Samana SA-CM01 multi 32x9 cm Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 12
GEBRAUCHSANLEITUNG 22
Mijoteuse électrique
Elektrische sudderpan
Elektrischer Gartopf
08/2015
944506 SA-CM01
2 FR
A
Avant d’utiliser
l’appareil
C
Utilisation de
l’appareil
D
Informations
pratiques
B
Aperçu de l’appareil
Français
Table des matières
3 Consignes de sécurité
7 Présentation de l’appareil
7 Spécifications techniques
8 Utilisation
9 Nettoyage et entretien
9 Rangement
10 Mise au rebut de votre ancien appareil
FR 3
Français
Avant d’utiliser l’appareil
A
Consignes de sécurité
Avant d'utiliser cet appareil,
veuillez lire attentivement
ce mode d’emploi et
le conserver pour des
utilisations ultérieures.
Si vous confiez cet appareil
à une autre personne,
remettez-lui aussi ce mode
d’emploi.
Utilisez cet appareil de
la manière décrite dans ce
mode d’emploi. Le fabricant
décline toute responsabilité
en cas de mauvaise
manipulation ou d'utilisation
contraire à ce mode d’emploi.
Le non-respect des
consignes de sécurité et
d’utilisation peut entraîner
un risque de choc électrique,
d’incendie et/ou des
blessures aux personnes.
N’utilisez pas
d’accessoires autres que
ceux recommandés par le
fabricant; ils risqueraient
d'endommager l’appareil
et/ou de provoquer des
blessures.
• Débranchez toujours
l’appareil de l’alimentation
si vous le laissez sans
surveillance, ainsi qu'avant
de procéder à son montage,
démontage ou nettoyage.
Cet appareil ne doit pas
être utilisé par des enfants.
Conservez l’appareil et son
cordon hors de portée des
enfants.
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés d'au moins 8 ans,
ainsi que des personnes
ayant des capacités
physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou
dénuées d’expérience et de
connaissances, à condition
d'être formés et encadrés
pour l’utilisation en toute
sécurité de cet appareil et
FR4
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
d'un système distinct de
commande à distance.
Si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par un cordon
identique. Cette opération
doit être réalisée par le
fabricant ou son agent, pour
éviter tout danger.
de comprendre les risques
encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et
l'entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants
sauf s’ils ont plus de 8 ans et
qu’ils sont surveillés.
Les appareils de cuisson
doivent être placés sur
une surface stable, en
positionnant les poignées
(le cas échéant) de manière
à éviter de renverser des
liquides chauds.
N'immergez jamais
l’appareil dans de l’eau ou
tout autre liquide pour le
nettoyer.
• L’appareil n’est pas destiné
à être déclenché au moyen
d’une minuterie externe ou
Cet appareil est destiné
à être utilisé pour des
applications domestiques
ou similaires, telles que :
- des coins-cuisine
réservés au personnel
dans des magasins, des
bureaux et d’autres
environnements
professionnels ;
- des fermes ;
- une utilisation par des
clients dans des hôtels,
des motels et d’autres
environnements à
caractère résidentiel ;
- des environnements du
type chambres d’hôtes.
ATTENTION
Conservez
l’appareil et son
cordon hors de
portée des enfants
de moins de 8 ans.
FR 5
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Pour plus d'informations
sur la façon de nettoyer les
surfaces qui sont au contact
des denrées alimentaires,
référez-vous à la rubrique
«Nettoyage et entretien» de
la notice.
Débranchez le cordon
d’alimentation de la prise
secteur avant de procéder au
nettoyage, à l'entretien ou au
montage d’accessoires.
N’installez pas l’appareil
près de sources de flammes
nues, telles que des bougies
allumées.
N’exposez pas l’appareil à
un égouttement d’eau ou à
des éclaboussures. Aucun
objet rempli de liquide, tel
qu'un vase, ne doit être placé
sur l’appareil.
N'entravez pas l’aération
en obstruant les ouvertures
d’aération avec des objets
tels que des journaux,
nappes, rideaux, etc.
• Laissez une distance
minimale autour de l’appareil
pour assurer une aération
suffisante.
La prise de courant
doit demeurer aisément
accessible.
Avant tout branchement,
vérifiez :
- Que l’appareil et le cordon
ne sont pas abîmés. Dans
un tel cas, n’utilisez pas
l’appareil et rapportez-le
à votre revendeur à des
fins d’inspection et de
réparation.
- Que la tension indiquée
sur la plaque signalétique
de l’appareil correspond
bien à celle de votre
installation électrique.
Ne démontez pas l’appareil
vous-même. Toute opération
de démontage, de réparation
ou de vérification doit être
réalisée exclusivement par
une personne qualifiée.
FR6
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Les surfaces accessibles
peuvent être très chaudes
pendant le fonctionnement
de l'appareil.
Vous devez utiliser le
thermostat approprié.
Retirez le thermostat de
l’appareil avant de nettoyer
celui-ci.
Assurez-vous que le
thermostat est sec avant de
brancher l'appareil.
ATTENTION
Surface chaude!
FR 7
B
Français
Aperçu de l’appareil
Présentation de l’appareil
1
1
2
2
6
6
3
3
7
7
4
4
8
8
9
9
5
5
Couvercle en verre
Poignées
Espace de cuisson
Corps de l’appareil
Cordon d’alimentation et fiche
Thermostat
Témoin lumineux
Bouton de réglage de la température
Sonde de température
Tension 220 - 240V ~ 50/60Hz
Puissance 1300W
Spécifications techniques
FR8
C
Français
Utilisation de l’apapreil
Utilisation
Assurez-vous d'insérer correctement le thermostat dans l’appareil, sinon vous risquez
d’endommager l’appareil ou de nuire à son bon fonctionnement.
Branchez la che. Le témoin lumineux s’allume quand la température est réglée sur la
position 1 ou une position supérieure.
Réglez le bouton rotatif du thermostat sur la position maximale (position 5) et laissez
chauffer l’appareil de manière à éliminer la poussière qui a pu s’infiltrer dans l’appareil
au cours de la fabrication. Ne mettez aucun aliment dans l’appareil. De la fumée ou de la
vapeur peuvent s’échapper de l’appareil pendant cette première opération de chauffage; ce
phénomène est tout à fait normal. L’appareil a atteint la température souhaitée lorsque le
témoin lumineux s’éteint. Cette phase dure environ 5 à 10 minutes.
Le témoin lumineux s’éteint lorsque l’appareil a terminé son préchauffage. Ouvrez le
couvercle et déposez les aliments dans l'espace de cuisson. Si vous le souhaitez, vous
pouvez légèrement graisser l'espace de cuisson, mais ce n’est pas indispensable.
Vous pouvez régler le bouton rotatif
8
du thermostat en fonction des aliments cuisinés.
REMARQUE
Pendant la préparation des aliments, le témoin peut s’allumer et s’éteindre.
Cela signifie que l’appareil s’efforce de rester à la bonne température.
• Si vous souhaitez garder vos aliments au chaud, réglez le bouton rotatif sur la position 1.
• Dès que les aliments sont prêts, sortez-les de l’appareil à l’aide d’une spatule en plastique
ou en bois. N’utilisez jamais d’ustensiles métalliques (pince ou couteau), ils risqueraient
d’endommager le revêtement de l'espace de cuisson.
• Débranchez la che dès que vous avez ni d’utiliser l’appareil.
Utilisation du couvercle
Utilisez le couvercle lors de la cuisson de pizzas, de steaks, de hamburgers, etc.
2
3
1
1
2
3
Aliments coupés, œufs brouillés,
jambon, viande fumée
Aliments cuits, hamburgers, etc.
Pizzas
FR 9
D
Français
Informations pratiques
Nettoyage et entretien
Attention:
- Débranchez toujours la che et laissez refroidir
l’appareil avant de le nettoyer.
- N’immergez jamais l’appareil ou le cordon dans
de l’eau ou dans un autre liquide. Vous risquez un
choc électrique.
- Pour le nettoyage, n’utilisez pas de détergents
agressifs ou décapants, ni d’objets tranchants,
tels qu'un couteau ou une brosse dure.
Pour nettoyer l’appareil, suivez les consignes
ci-dessous:
1. Nettoyez l'espace de cuisson de l’appareil avec
un chiffon doux. Si certains résidus sont brûlés et
difciles à ôter, laissez-les ramollir d’abord dans
un peu d’huile ou de beurre fondu. Nettoyez avec un chiffon
humide au bout de cinq minutes. Laissez l’appareil sécher
complètement.
2. Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide,
éventuellement imbibé d’un peu de détergent.
1. Débranchez le thermostat de l'appareil et placez-le à l'intérieur.
2. Rangez l’appareil, couvercle fermé, dans un endroit sec.
Rangement
10
FR
D
Français
Informations pratiques
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique
et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté
aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie
des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien
précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas
être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres
applications, conformément à la directive.
11
NOTES
12 NL
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
C
Gebruik van het
toestel
D
Praktische informatie
B
Overzicht van het
toestel
Nederlands
Inhoudstafel
13 Veiligheidsinstructies
17 Voorstelling van het toestel
17 Technische specificaties
18 Gebruik
19 Reiniging en onderhoud
19 Opberging
20 Afdanken van uw oude toestel
NL 13
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
A
Veiligheidsinstructies
Gelieve deze
gebruikshandleiding
aandachtig te lezen vóór
het eerste gebruik en ze te
bewaren voor later gebruik.
Indien u dit toestel aan een
ander persoon geeft, bezorg
hem/haar dan ook deze
handleiding.
Gebruik het toestel zoals
beschreven wordt in deze
handleiding. De fabrikant ziet
af van alle aansprakelijkheid
bij een verkeerde bediening
of gebruik dat afwijkt van dat
in de handleiding.
Wanneer de veiligheids-
en gebruiksinstructies niet
in acht genomen worden,
kan dit leiden tot een risico
op elektrocutie, brand en/of
lichamelijke letsels.
Gebruik geen ander
toebehoren dan hetgene
dat aanbevolen wordt door
de fabrikant; het kan uw
machine beschadigen en/of
verwondingen veroorzaken.
Trek de stekker steeds uit
het stopcontact wanneer u
het toestel zonder toezicht
achterlaat, alsook voor elke
montage, demontage of
reiniging.
Dit toestel mag niet door
kinderen gebruikt worden.
Bewaar het toestel en het
snoer ervan buiten het bereik
van kinderen.
Dit toestel mag gebruikt
worden door kinderen van
8 jaar en ouder en door
personen die beschikken
over hun volledige fysieke,
zintuiglijke of mentale
vermogen of door personen
die onervaren zijn of
over onvoldoende kennis
beschikken, op voorwaarde
dat zij bijgestaan worden
door een bevoegd persoon,
opgeleid zijn in het veilige
NL14
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
timer of een afzonderlijk
bedieningssysteem vanop
afstand ingeschakeld te
worden.
Wanneer het voedingssnoer
beschadigd is, dient dit
vervangen te worden door
een identiek snoer. Deze
operatie dient uitgevoerd te
worden door de fabrikant of
zijn agent om elk gevaar te
vermijden.
gebruik van dit toestel en de
mogelijke risico's begrijpen.
Kinderen mogen niet spelen
met het toestel. De reiniging
en het onderhoud mogen
niet uitgevoerd worden door
kinderen, tenzij ze ouder
zijn dan 8 jaar en begeleid
worden.
De kooktoestellen dienen
op een stabiele ondergrond
geplaatst te worden en de
handvatten dienen (indien
nodig) zodanig geplaatst
te worden om te vermijden
dat warme vloeistoffen
omgestoten zouden worden.
Dompel het toestel nooit
onder in water of een andere
vloeistof om het te reinigen.
Het toestel is niet
bestemd om via een externe
Dit toestel is bestemd
voor huishoudelijke
of gelijkaardige
toepassingen, zoals:
- Keukenhoeken
voorbehouden
voor personeel in
winkels, kantoren en
andere professionele
omgevingen;
- Boerderijen;
- Het gebruik door
klanten in hotels,
andere omgevingen met
residentieel karakter;
- Omgevingen van het type
bed and breakfast.
OPGELET
Houd het toestel en
het snoer buiten het
bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
NL 15
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Voor bijkomende
informatie over de manier
waarop de oppervlakken
die in contact komen
met voedingsmiddelen
schoongemaakt dienen te
worden, raadpleegt u de
rubriek « Reiniging en
onderhoud » van deze
handleiding.
Trek het voedingssnoer
uit het stopcontact alvorens
over te gaan tot het reinigen,
onderhouden en monteren
van toebehoren.
Installeer het toestel niet in
de buurt van open vlammen,
zoals brandende kaarsen.
Stel het toestel niet
bloot aan waterdruppels
of waterspatten. Geen
enkel voorwerp dat gevuld
is met vloeistoffen, zoals
bijvoorbeeld een vaas, mag
op het toestel geplaatst
worden.
Bedek dit toestel niet
met voorwerpen die de
verluchtingsopeningen
afdekken, zoals kranten,
handdoeken, gordijnen enz.
Respecteer een minimale
vrije afstand rond het toestel
om voldoende verluchting te
verzekeren.
Het stopcontact dient
steeds vlot toegankelijk te
zijn.
Alvorens u de stekker in
het stopcontact steekt,
dient u te controleren:
- Of het toestel en het
snoer niet beschadigd zijn.
Indien ze toch beschadigd
zijn, mag u het toestel
niet gebruiken en dient
u het terug te brengen
naar uw verkoper voor
controle en herstel.
NL16
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
- Of de spanning die
aangegeven staat op het
typeplaatje wel degelijk
overeenkomt met diegene
van uw elektrische
installatie.
• Demonteer het toestel niet
zelf. Elke ingreep voor de
demontage, het herstel of de
controle van het toestel mag
uitsluitend gebeuren door
een bevoegd persoon.
De toegankelijke
oppervlakken kunnen erg
warm worden wanneer het
toestel in werking is.
U dient thermostaat op de
juiste manier te gebruiken.
Verwijder de thermostaat
vooraleer het toestel te
reinigen.
Controleer of de
thermostaat droog is
vooraleer het toestel aan te
sluiten.
OPGELET
Warm oppervlak!
NL 17
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
Voorstelling van het toestel
1
1
2
2
6
6
3
3
7
7
4
4
8
8
9
9
5
5
Glazen deksel
Handvatten
Pan
Romp van het toestel
Voedingssnoer met stekker
Thermostaat
Controlelampje
Knop voor het regelen van de
temperatuur
Temperatuursonde
Spanning 220 - 240V ~ 50/60Hz
Vermogen 1300W
Technische specificaties
NL18
C
Nederlands
Gebruik van het toestel
Gebruik
OPMERKING
Tijdens de bereiding van voedsel kan het controlelampje aan en uit gaan. Dit
betekent dat het toestel op de juiste temperatuur probeert te blijven.
• Indien u uw bereidingen warm wenst te houden, zet de draaiknop dan op positie 1.
Van zodra het voedsel bereid is, haalt u het uit het toestel met behulp van een plastic of
houten spatel. Gebruik nooit metalen keukengerei (tang of mes), ze zouden de bekleding van
de pan kunnen beschadigen.
• Haal de stekker uit het stopcontact van zodra u klaar bent.
Gebruik van het deksel
Gebruik het deksel bij de bereiding van pizza's, steaks, hamburgers enz.
2
3
1
1
2
3
Gesneden voedsel, roereieren, ham,
gerookt vlees
Gekookt voedsel, hamburgers, enz.
Pizza's
Controleer of u de thermostaat correct in het toestel plaatst, anders zou u het toestel
kunnen beschadigen of de goede werking hinderen.
Steek de stekker in het stopcontact. Het verklikkerlicht gaat branden wanneer de
temperatuur op positie 1 of een hogere positie gezet wordt.
• Stel de draaiknop van de thermostaat op de maximale stand (positie 5) en laat het toestel
opwarmen zodat het stof dat tijdens de productie in het toestel kon binnendringen verwijderd
kan worden. Voeg geen voedingsmiddelen aan het toestel toe. Wanneer u het toestel voor de
eerste keer opwarmt, kan er rook of stoom ontstaan; dit is volkomen normaal. Wanneer het
controlelampje dooft, heeft het toestel de gewenste temperatuur bereikt. Deze fase duurt
ongeveer 5 tot 10 minuten.
Het controlelampje dooft wanneer het voorverwarmen van het toestel klaar is. Open het
deksel en doe de groenten in de pan. Indien u dit wenst, kunt u de pan ook invetten, maar dit
is niet noodzakelijk.
U kunt de draaiknop van de thermostaat
8
instellen in functie van de bereide gerechten.
NL 19
D
Nederlands
Praktische informatie
Reiniging en onderhoud
Opgelet:
- Haal steeds de stekker uit het stopcontact
vooraleer het toestel schoon te maken.
- Dompel het toestel nooit onder in water of
een andere vloeistof. Er bestaat een risico op
elektrocutie.
- Gebruik geen agressieve detergenten of
afbijtmiddelen, nog scherpe voorwerpen zoals
een mes of een harde borstel.
Volg onderstaande tips om het toestel schoon te
maken:
1. Maak de binnenkant van het toestel schoon met
een zachte doek. Indien etensresten verbrand
en moeilijk te verwijderen zijn, laat ze dan een
beetje weken in wat olie of gesmolten boter. Maak na vijf
minuten schoon met een vochtige doek. Laat het toestel
volledig drogen.
2. Maak de buitenzijde van het toestel schoon met een vochtige
doek, die eventueel in een beetje detergens gedrenkt werd.
1. Koppel de thermostaat los van het toestel en leg deze in de pan.
2. Berg het toestel op een droge plaats op met het deksel erop.
Opberging
20
NL
D
Nederlands
Praktische informatie
Afdanken van uw oude toestel
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCHEN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het
niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde
van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor
elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te
worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert
u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert,
levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze
gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt
de betrokkenheid van zowel leverancier als consument.
Daarom mag uw toestel, zoals aangegeven wordt door het symbool op het
kenplaatje of de verpakking, in geen geval in een openbare of private vuilnisbak
voor huishoudelijk afval gegooid worden. De gebruiker heeft het recht om het
toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen
zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen
conform de richtlijn.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Samana SA-CM01 multi 32x9 cm Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire