High One HO-BT3 - 42x24 cm Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Barbecue
Barbecue
Grill
Barbacoa
02/2016
944000 HO-BT3
GUIDE D’UTILISATION ....................................02
HANDLEIDING ................................................12
GEBRAUCHSANLEITUNG ............................... 22
MANUAL DE INSTRUCCIONES .......................32
2 FR
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit HIGHONE.
Choisis, testés et recommandés par
ELECTRO DEPOT, les produits de la marque
HIGHONE sont synonymes d’utilisation
simple, de performances fiables et de qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque
utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Consultez notre site Internet : www.electrodepot.fr
FR 3
Français
A
Avant d’utiliser
l’appareil
C
Utilisation de
l’appareil
D
Informations
pratiques
B
Aperçu de l’appareil
Table des matières
4 Consignes de sécurité
8 Description de l’appareil
9 Utilisation de l’appareil
10 Nettoyage et entretien
11 Mise au rebut de votre ancien appareil
FR4
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
Cet appareil est destiné
uniquement à un usage
domestique!
Lorsque vous utilisez des
appareils électriques, les
instructions suivantes
doivent toujours être
respectées.
Avant de brancher l’appareil,
vérifiez que la tension de la
prise de courant correspond
bien à celle indiquée sur la
plaque signalétique.
N’utilisez jamais l’appareil
en cas de détérioration de
la partie électrique ou de
l’élément chauffant.
Si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou
une personne de qualification
similaire, afin d’éviter tout
danger.
Toute intervention doit être
effectuée exclusivement par
un technicien qualifié du
service après-vente de votre
magasin revendeur.
Cet appareil ne doit être
utilisé que par des adultes.
Ne pas autoriser des enfants
à l’utiliser sans surveillance.
Assurez-vous que les
aliments congelés soient
complètement décongelés
avant la cuisson.
Il est recommandé
d’examiner régulièrement
le câble d’alimentation
pour déceler tout signe de
détérioration éventuelle.
L’appareil ne doit pas
être utilisé si le câble est
endommagé.
ATTENTION
Il est dangereux
pour toute personne
de procéder à des
opérations de
maintenance ou
de réparation sur
l’appareil.
FR 5
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Cet appareil est équipé
d’une prise de terre pour
vous protéger d’éventuels
risques électriques et doit
être branché sur une prise
de courant comportant une
mise à la terre.
Au cours de la cuisson,
ne pas toucher la zone de
chauffage de l’appareil,
afin d’éviter tout risque de
brûlure.
Coupez l’alimentation
électrique immédiatement
si vous constatez que le
récipient est un peu trop
plein. Laissez le récipient
refroidir complètement
avant de le vider, pour éviter
tout risque d’incendie.
Ne jamais laisser l’eau et
l’huile couler dans la boîte
de raccordement ou sur
le thermostat et le témoin
lumineux, afin d’éviter un
court-circuit.
Si le niveau d’eau est
inférieur à la marque «MAX»
après plusieurs utilisations,
débranchez l’appareil et
remplissez d’eau jusqu’à
la marque «MAX». Ne
jamais verser d’eau froide
sur l’élément chauffant
chaud. Vous risqueriez de
l’endommager.
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8 ans et
par des personnes ayant
des capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites, ou dénuées
d’expérience et de
connaissances, à condition
d’être supervisés ou d’avoir
reçu des instructions
concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et
de comprendre les dangers
encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien par l’utilisateur
ne doivent pas être effectués
par des enfants, sauf s’ils
ont plus de 8 ans et s’ils sont
surveillés.
Conservez l’appareil et son
cordon hors de portée des
enfants de moins de 8ans.
FR6
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
L’appareil et son cordon
d’alimentation doivent
toujours être hors de portée
des enfants de moins de
8ans.
• L’appareil n’est pas destiné
à être déclenché au moyen
d’une minuterie externe ou
d’un système distinct de
commande à distance.
Cet appareil est conçu pour
une utilisation intérieure
uniquement.
Veiller à ce que les parties
chaudes de l’appareil
n’entrent jamais en
contact avec des matières
inflammables comme des
rideaux, tissus, etc. durant
son fonctionnement, car
un incendie pourrait se
déclencher.
Afin d’éviter tout danger,
le câble d’alimentation doit
être minutieusement vérifié
de manière périodique, afin
de s’assurer de l’absence
ATTENTION
Ne pas utiliser de
charbon de bois
ou de combustible
similaire avec cet
appareil.
Cet appareil est destiné
à des utilisations
domestiques ou
similaires, telles que:
- Les espaces de cuisine
réservés au personnel
de magasins, bureaux et
autres environnements
professionnels;
- Les fermes;
- L’utilisation par des
clients d’hôtels, motels et
autres environnements à
caractère résidentiel;
- Les environnements de
type chambres d’hôtes.
FR 7
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
de toute détérioration. En
cas de présence de signes
d’endommagement du câble,
mêmes minimes, l’appareil
doit être renvoyé au service
après-vente.
N’utilisez jamais l’appareil
en cas de présence de
détériorations. En cas de
dysfonctionnement ou après
tout endommagement de
quelque nature que ce soit,
renvoyez l’appareil au service
après-vente afin de le faire
réparer, contrôler ou régler
(le service après-vente
dispose de l’équipement
spécial nécessaire).
L’appareil doit être installé
sur une surface résistant à la
chaleur. La surface doit être
stable et sèche.
Débranchez le câble
d’alimentation de l’appareil
après l’utilisation. Ne laissez
jamais l’appareil fonctionner
sans surveillance.
Ne pas tirer sur le
câble d’alimentation pour
débrancher la prise de
courant.
Tirez uniquement sur la
fiche du câble prévue à cet
effet. Débranchez la prise
de l’appareil avant de le
nettoyer. Assurez-vous que
la prise est sèche avant de la
brancher.
Concernant les
instructions de nettoyage
des surfaces entrant en
contact avec la nourriture,
merci de vous référer au
paragraphe «NETTOYAGE
ET ENTRETIEN».
Utilisez uniquement le
thermostat fourni avec
l’appareil. Il doit être enlevé de
l’appareil avant le nettoyage.
Le thermostat doit être sec
avant son branchement.
FR8
B
Français
Aperçu de l’appareil
1
2
3
4
5
6
Grille de barbecue
Élément chauffant
Thermostat
Témoin lumineux
Récipient
Poignée
1
2
3
4
5
Description de l’appareil
6
• Le circuit est équipé d’un disjoncteur automatique, pour la sécurité.
• Deux niveaux de hauteur de la grille (g.2).
• Dimensions de la grille: 42 x 22.
Fig. 2
FR 9
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Utilisation de l’appareil
Avant la première utilisation, veillez à remplir le récipient d’eau et placez le thermostat sur
la position MAX. Faites fonctionner l’appareil pendant 15 minutes pour éliminer le film gras
sur l’élément chauffant et la grille. Une odeur et/ou de la fumée peuvent se dégager lors
de cette première mise en service. C'est normal. Avant l’utilisation, préchauffez la grille
pendant environ 5 minutes et assurez une aération suffisante durant le fonctionnement.
• Placez l’appareil sur une surface plate, propre et stable.
• Versez environ 1,5 l d’eau froide dans le récipient jusqu’à la marque «MAX».
Branchez l’appareil et réglez le thermostat sur la température désirée pour la cuisson.
Laissez l’eau couvrir toute la surface du récipient. L’eau et le récipient sont utilisés pour
prévenir une chaleur excessive sur la surface d’appui de la grille. Par conséquent, assurez-
vous que le récipient soit bien fixé et rempli d’eau lors de l’utilisation.
• Cet appareil est muni d'un disjoncteur automatique et d'un chauffage rapide intermittent.
Par conséquent, le témoin lumineux s’allume et s’éteint automatiquement, selon le
changement de température. Lorsque le témoin lumineux est allumé, l'appareil est en cours
de chauffage.
• Placez les aliments directement sur la grille du barbecue. Ne jamais utiliser une assiette,
un plateau ou du papier aluminium sous les aliments. Le temps de cuisson dépend de
l’épaisseur des aliments et de la température réglée. Percez les aliments épais avec les
brochettes métalliques pour bien les griller. Retourner les aliments de temps en temps.
• Après l’utilisation, débranchez l’appareil, laissez-le complètement refroidir et nettoyez-le
soigneusement selon les instructions fournies dans la partie «Nettoyage et entretien».
FR10
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Nettoyage et entretien
Éteindre l’appareil
et débrancher le câble
d’alimentation avant toute
opération de maintenance ou
de nettoyage. S’assurer que
l’appareil est complètement
refroidi avant toute
opération de nettoyage et de
maintenance.
Nettoyez l’élément
chauffant avec un chiffon
humide et doux. Ne jamais
le nettoyer directement dans
de l’eau. Ne jamais laisser de
l’eau pénétrer dans la boîte
de raccordement ou couler
sur le thermostat.
Nettoyez le récipient, la
grille, etc. dans de l’eau
tiède avec du détergent.
Puis séchez-les et emballez-
les pour une prochaine
utilisation.
Ne pas utiliser
d’instruments tels que
brosse de fer, laine
d’aluminium ou tissu abrasif,
pour nettoyer l’appareil.
ATTENTION
Ne jamais plonger l’élément chauffant dans de
l’eau.
FR 11
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Nos emballages peuvent faire l'objet
d'une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique
et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté
aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/EU
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie
des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien
précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas
être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres
applications, conformément à la directive.
Mise au rebut de votre ancien appareil
12 NL
Bedankt!
Bedankt om voor dit product van HIGHONE
gekozen te hebben.
ELECTRO DEPOT kiest, test en beveelt de producten
van het merk HIGHONE aan, deze staan garant
staan voor eenvoud in gebruik, betrouwbare
prestaties en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik
tevredenstellend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
NL 13
Nederlands
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
C
Gebruik van het
toestel
D
Praktische informatie
B
Overzicht van het
toestel
Inhoudstafel
14 Veiligheidsinstructies
18 Beschrijving van het toestel
19 Gebruik van het toestel
20 Reiniging en onderhoud
21 Afdanken van uw oude toestel
NL14
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Veiligheidsinstructies
Dit toestel is enkel geschikt
voor huishoudelijk gebruik!
Wanneer u elektrische
toestellen gebruikt, dienen
de volgende instructies
steeds nageleefd te worden.
Controleer of de spanning
van het netstopcontact
overeenkomt met deze die
aangegeven wordt op het
typeplaatje alvorens het
toestel aan te sluiten.
Gebruik het toestel
nooit wanneer een
elektrisch onderdeel of
het verwarmingselement
beschadigd is.
Indien het voedingssnoer
beschadigd is, dient het
vervangen te worden door de
fabrikant, zijn klantendienst
of een gelijkaardige bevoegde
persoon om elk risico uit te
sluiten.
Elke interventie dient
exclusief uitgevoerd
te worden door een
erkende technicus van de
klantendienst van de winkel
van uw verkoper.
Dit toestel mag enkel
door volwassenen gebruikt
worden. Sta kinderen niet toe
het onbewaakt te gebruiken.
• Vergewis u ervan dat
bevroren voedingsmiddelen
voor het koken volledig
ontdooid moeten zijn.
Er wordt aanbevolen het
voedingssnoer regelmatig
te controleren om eventuele
gebreken op te sporen. Het
toestel mag niet gebruikt
worden wanneer het snoer
beschadigd is.
OPGELET
Het is voor
iedereen gevaarlijk
over te gaan tot
handelingen voor
het onderhouden of
herstellen van het
toestel.
NL 15
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Het toestel is uitgerust
met een aardingsstekker
om u te beschermen tegen
elektrische risico’s en dient
aangesloten te worden op
een geaard stopcontact.
Raak tijdens het koken
de verwarmingszone van
het toestel niet aan om elk
risico op brandwonden te
voorkomen.
Onderbreek de elektrische
voeding onmiddellijk
wanneer u merkt dat het
recipiënt een beetje te vol is.
Laat het recipiënt volledig
afkoelen alvorens het te
ledigen om elk risico op
brand te voorkomen.
Laat nooit water of olie
in de aansluitkast sijpelen
of op de thermostaat en
het verklikkerlicht stromen
om een kortsluiting te
voorkomen.
Indien het waterniveau
lager is dan de markering
‘MAX’ver verschillende
gebruiken, trekt u de
stekker uit het stopcontact
en vult u het water bij tot
aan de markering‘MAX’.
Nooit koud water op het
warme verwarmingselement
gieten. Hierdoor kunt u het
beschadigen.
Dit toestel mag gebruikt
worden door kinderen jonger
dan 8 jaar en personen met
beperkte fysieke, zintuiglijke
en mentale capaciteiten of
beperkte ervaring en kennis
op voorwaarde dat ze in de
gaten gehouden worden of
instructies gekregen hebben
betreffende het veilige
gebruik van het toestel en de
mogelijke gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet spelen
met het toestel. De reiniging
en het onderhoud mogen
niet uitgevoerd worden door
kinderen tenzij wanneer
ze ouder zijn dan 8 jaar en
wanneer zij begeleid worden.
Bewaar het toestel en het
snoer buiten het bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar.
Houd het toestel en het
voedingssnoer steeds buiten
het bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
NL16
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Het toestel is niet bestemd
om ingeschakeld te worden
met behulp van een externe
timer of een afzonderlijk
afstandsbedieningssysteem.
• Dit toestel werd ontworpen
om uitsluitend thuis te
gebruiken.
Let erop dat de warme
delen van het toestel tijdens
de werking nooit in contact
komen met ontvlambare
materialen zoals gordijnen,
stoffen, enz. want dit zou een
brand kunnen veroorzaken.
Om elk gevaar te
voorkomen dient het
voedingssnoer periodiek
nauwgezet gecontroleerd te
worden om de afwezigheid
van elke beschadiging te
verzekeren. In het geval van
aanwezigheid van tekenen
van beschadiging, hoe klein
dan ook, van het snoer dient
het snoer teruggestuurd te
worden naar de dienst na
verkoop.
Gebruik het toestel nooit
wanneer er beschadigingen
aanwezig zijn. In het geval
van storingen of na een
OPGELET
Geen houtskool
of vergelijkbare
brandstof gebruiken
op dit toestel.
Dit toestel is bestemd
voor huishoudelijk of
vergelijkbaar gebruik,
zoals:
- Keukenhoeken
keukenhoeken
voor winkel- en
kantoorpersoneel en
andere professionele
omgevingen;
- Boerderijen;
- Het gebruik door
klanten in hotels,
andere omgevingen met
residentieel karakter;
- Omgevingen van het
type chambre d’hôtes.
NL 17
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
beschadiging van welk aard
dan ook, stuurt u het toestel
terug naar de klantendienst
om het te laten herstellen,
controleren of afstellen (de
klantendienst beschikt over
de noodzakelijke bijzondere
uitrusting).
Het toestel dient
geïnstalleerd te worden
op een warmtebestendig
oppervlak. Het oppervlak
dient stabiel en droog te zijn.
Trek het voedingssnoer
van het toestel uit het
stopcontact na het gebruik.
Laat het toestel nooit
onbeheerd achter wanneer
het in werking is.
Niet aan het voedingssnoer
trekken om de stekker uit
het stopcontact te trekken.
Trek enkel aan de fiche
van het snoer die hiervoor
voorzien is. Trek de stekker
uit het stopcontact alvorens
het toestel te reinigen.
Vergewis u ervan dat de
stekker droog is alvorens
deze in het stopcontact te
steken.
Voor de instructies inzake de
reiniging van oppervlakken
die in contact komen met
voeding, kunt u steeds de
paragraaf ‘REINIGING EN
ONDERHOUD’ raadplegen.
Gebruik enkel de met
het toestel meegeleverde
thermostaat. Hij dient voor
de reiniging van het toestel
gehaald te worden. De
thermostaat dient droog te
zijn alvorens hij aangesloten
wordt.
NL18
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
1
2
3
4
5
6
Barbecuerooster
Verwarmingselement
Thermostaat
Controlelampje
Recipiënt
Handvat
1
2
3
4
5
Beschrijving van het toestel
6
• Voor de veiligheid is het circuit uitgerust met een automatische schakelaar.
• Twee hoogteniveaus van het rooster (afb.2)
• Afmetingen van het rooster: 42 x 22
Afb. 2
NL 19
C
Nederlands
Gebruik van het toestel
Gebruik van het toestel
Let er voor het eerste gebruik op het waterrecipiënt te vullen en de thermostaat op de
stand MAX te zetten. Stel het toestel gedurende 15 minuten in werking om de vetlm op het
verwarmingselement en het rooster te verwijderen. Bij het eerste gebruik kan een geur en/
of rook vrijkomen. Dat is normaal. Voor het eerste gebruik verwarmt u het rooster ongeveer
5 minuten op en verzekert u dat er voldoende verluchting is tijdens de werking.
• Plaats het toestel op een vlak, proper en stabiel oppervlak.
• Giet ongeveer 1,5 l koud water in het recipiënt tot de markering ‘MAX’.
Schakel het toestel in en zet de thermostaat op de gewenste baktemperatuur. Laat het
water de ganse oppervlakte van het recipiënt afdekken. Het water en het recipiënt worden
gebruikt om te voorkomen dat het steunoppervlak van het rooster te heet zou worden.
Vergewis u er bijgevolg tijdens het gebruik van dat het recipiënt goed vastgemaakt en met
water gevuld is.
Dit toestel is uitgerust met een automatische schakelaar en een snelle tussenliggende
verwarming. Bijgevolg gaat het verklikkerlicht automatisch branden en doven, naargelang
de temperatuurswijziging. Wanneer het verklikkerlicht brandt, is het toestel aan het
opwarmen.
Plaats de voedingsmiddelen rechtstreeks op het rooster van de barbecue. Gebruik nooit
een bord, schaal of aluminiumfolie onder de voedingsmiddelen. De gaartijd hangt af van de
dikte van de voedingsmiddelen en de ingestelde temperatuur. Steek metalen spiezen door
dikke voedingsmiddelen om deze goed te roosteren. Draai de voedingsmiddelen af en toe
om.
Na het gebruik schakelt u het toestel uit, laat u het volledig afkoelen en reinigt u het
zorgvuldig volgens de instructies uit de paragraaf ‘Reiniging en onderhoud’.
NL20
D
Nederlands
Praktische informatie
Reiniging en onderhoud
Schakel het toestel uit
en trek de stekker uit het
stopcontact alvorens het
toestel te onderhouden
of te reinigen. Zich ervan
vergewissen dat het toestel
volledig afgekoeld is
alvorens enige reinigings- of
onderhoudshandeling uit te
voeren.
Reinig het
verwarmingselement met
een vochtige en zachte doek.
Nooit rechtstreeks in water
reinigen. Laat nooit water in
de aansluitkast sijpelen of
over de thermostaat lopen.
Reinig het recipiënt, het
rooster... in lauw water met
een detergent. Droog ze
daarna af en verpak ze voor
een volgende keer.
Gebruik geen instrumenten
zoals een stalen borstel,
staalwol of een schuurspons
om het toestel te reinigen.
OPGELET
Het verwarmingselement nooit in water onder-
dompelen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

High One HO-BT3 - 42x24 cm Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire