High One HO-FO6 noire 6 pers. Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 14
GEBRAUCHSANLEITUNG 26
MANUAL DEL USUARIO 38
Appareil à fondue
Fonduetoestel
Fonduegerät
Aparato de fondue
07/2016
943359 HO-F06
2 FR
Merci!
Merci d’avoir choisi ce produit HIGHONE.
Choisis, testés et recommandés par
ELECTRO DEPOT, les produits de la marque
HIGHONE sont synonymes d’utilisation
simple, de performances fiables et de qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque
utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Consultez notre site Internet: www.electrodepot.fr
FR 3
Français
A
Avant d’utiliser
l’appareil
C
Utilisation de
l’appareil
B
Aperçu de l’appareil
Table des matières
D
Informations
pratiques
4 Consignes de sécurité
8 Description de l’appareil
9 Spécifications techniques
10 Avant la première utilisation
10 Utilisation
11 Nettoyage et entretien
12 Mise au rebut de votre ancien appareil
pour l'utilisation de cet
appareil en toute sécurité
et de comprendre la risques
impliqués. Les enfants
ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et la
maintenance ne doivent pas
être eectués par des enfants,
sauf s'ils ont plus de 8 ans et
qu'ils sont surveillés.
• Conservez l’appareil et son
câble hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
• N’utilisez pas cet appareil
à l’extérieur et conservez-le
dans un endroit sec.
FR4
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement
ces instructions avant
d’utiliser l’appareil et
conservez-les pour
pouvoir les consulter
ultérieurement. Si vous
confiez l’appareil à des tiers,
remettez-le avec son mode
d’emploi.
Lors de l’utilisation
d’appareils électriques, il
est toujours nécessaire de
respecter des précautions
élémentaires de sécurité
afin de réduire le risque
d’incendie, de choc
électrique et/ou de blessures
aux personnes.
• Cet appareil est destiné
uniquement à un usage
domestique. Tout autre
usage (professionnel) est
exclu.
• Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
et plus et les personnes ayant
des capacités physiques,
sensorielles ou mentales,
ou un manque d'expérience
et de connaissances si elles
ont été formées et encadrées
Cet appareil est destiné à
une utilisation domestique
ou similaire, telle que:
- Dans les espaces de
cuisine destinés au
personnel de magasins,
de bureaux et d'autres
environnements de
travail;
- Dans les fermes ;
- Dans les hôtels, motels
et autres environnements
de type résidentiel;
- Dans les environnements
du type chambres d’hôtes.
FR 5
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
• Cet appareil n’est pas une
friteuse. Il ne doit donc pas
être utilisé pour préparer
des frites, des beignets, etc.
dans le caquelon.
• N’utilisez pas l’appareil à
vide (sans aliment).
• L’appareil ne doit pas être
immergé.
Alimentation
• Avant de brancher l’appareil,
assurez-vous que la tension
électrique de votre domicile
correspond à celle indiquée
sur la plaque signalétique de
l’appareil.
• Débranchez toujours
l’appareil de la prise de courant
lorsque vous ne l’utilisez pas
et avant de le nettoyer.
• Lorsque vous débranchez
le cordon, tirez toujours au
niveau de la fiche, et non sur
le cordon lui-même.
• Si une rallonge électrique
est utilisée, elle doit être avec
prise de terre incorporée et
doit supporter la puissance de
l’appareil. Veillez à disposer
le cordon d’alimentation ou
la rallonge de façon à ce que
personne ne se prenne les
pieds dedans.
• Raccordez l’appareil à
une installation comportant
un dispositif à courant
différentiel résiduel ayant un
courant de déclenchement
n’excédant pas 30 ma.
Demandez de plus amples
informations à votre
électricien.
• L’appareil n’est pas destiné
à être déclenché au moyen
d’une minuterie externe ou
d'un système distinct de
commande à distance.
Installation
• Placez toujours l’appareil
sur une surface plane, stable
et résistant à la chaleur.
• Ne placez pas et n’utilisez
pas cet appareil à proximité
d’une quelconque source de
chaleur (table de cuisson,
chauffage, etc.).
• Ne placez jamais votre
appareil sur un support
fragile (meuble verni, table
en verre, etc.) ou un support
souple.
• L'appareil devra être
positionné sur une surface
stable avec les poignées
positionnées de manière à
éviter le renversement de
FR6
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
liquides chauds.
• Laissez un espace libre
de 15 cm minimum autour
de l’appareil lorsqu’il
fonctionne.
Utilisation
• Ne laissez pas l’appareil
sans surveillance lorsqu’il
est branché.
• Présentez-le au centre de
service après-vente de votre
revendeur, où il sera inspecté
et réparé. Ne tentez jamais
de démonter ni de réparer
l’appareil vous même.
• Si le câble d'alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
son service après vente ou
des personnes de qualication
similaire an d'éviter un
danger.
• Ne laissez pas pendre le
cordon d’alimentation sur le
rebord d’une table ou d’un
plan de travail et veillez à ce
qu’il n’entre pas en contact
avec des surfaces chaudes
(plaques de cuisson, etc.).
• N’immergez jamais
l’appareil, le câble
d’alimentation ou la fiche
dans de l’eau ou tout autre
liquide.
• Ne manipulez pas l’appareil
ou la prise de courant avec
les mains mouillées.
• N’utilisez que les
accessoires fournis et
recommandés par votre
revendeur. L’utilisation
d’accessoires non
recommandés pourrait
présenter un danger pour
l’utilisateur et risquerait
d’endommager l’appareil.
• Utilisez uniquement le
caquelon fourni avec
l’appareil et utilisez le
caquelon uniquement sur
la base chauffante pour
laquelle il a été conçu. Ne
placez pas le caquelon dans
N’utilisez pas l’appareil:
- Si la prise ou le câble
d’alimentation est
endommagé;
- En cas de mauvais
fonctionnement;
- Si l’appareil a été
endommagé de quelque
façon que ce soit;
- S’il est tombé dans de
l’eau;
- Si vous l’avez laissé
tomber.
un four, sur le gaz, des
plaques électriques, etc.
• Ne jamais mettre de l’eau
dans l’huile.
• Pour ne pas endommager
le revêtement antiadhésif,
ne frottez pas les fourchettes
dans le fond du caquelon
et ne coupez pas des
aliments directement
dans le caquelon. Utilisez
uniquement des ustensiles
en métal, en bois ou en
plastique résistant à la
chaleur.
• Ne placez jamais de papier
aluminium ou tout autre objet
entre la plaque chauffante et
le caquelon.
Risques de brûlures
FR 7
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
ATTENTION
Ne déplacez jamais
l’appareil en cours
d’utilisation (par
exemple lorsque
le caquelon est
rempli d’huile
bouillante, etc.). Les
surfaces accessibles
peuvent devenir très
chaudes pendant le
fonctionnement de
l’appareil.
• Ne touchez jamais
les parties métalliques
de l’appareil lors de la
chauffe ou de l’utilisation !
Saisissez uniquement les
poignées et le bouton.
• Nous vous recommandons
d’utiliser des gants de cuisine
pour saisir les poignées du
caquelon lors de l’utilisation.
• En fin d’utilisation,
replacez toujours le bouton
du thermostat sur la
position «MIN» et attendez
que l’appareil refroidisse
complètement avant de le
manipuler et de le nettoyer.
• Le niveau d’huile (ou autre
préparation) dans le caquelon
doit toujours se situer entre
les repères «MIN» et
«MAX» indiqués sur la paroi
du caquelon. Ne dépassez
pas le niveau maximum, car
des projections d’huile ou
de graisse pourraient vous
brûler.
• En ce qui concerne les
instructions de nettoyage
pour les surfaces entrant en
contact avec de la nourriture,
merci de vous référer au
paragraphe "NETTOYAGE ET
ENTRETIEN".
FR8
B
Français
Aperçu de l’appareil
Description de l’appareil
1
1
2
2
6
6
3
3
7
7
4
4
8
8
9
9
5
5
Voyant lumineux de régulation
du thermostat
Thermostat
Base
Plaque chauffante
Support à fourchettes métallique
Caquelon
Poignées du caquelon (x2)
Fourchettes à fondue (x6)
Cordon d’alimentation
FR 9
B
Français
Aperçu de l'appareil
Spécifications techniques
Voici la feuille de plaque de cuisson domestique selon la réglementation européenne
n°66/2014. La méthode d'éssai est en conformité avec les exigences de EN60350-2: 2013.
Identification du modèle 943359
Type de plaque Appareil à fondue
Nombre de zones et / ou aires de cuisson 1
Technologie de chauffe (zones et aires de cuisson, zones
de cuisson radiantes, plaques)
Electrique
Pour les zones ou aires de cuisson circulaires (diamètre
de surface utile par zone de cuisson électrique, arrondi à
5 mm près)
Ø15.0 cm
Consommation énergétique par zone ou aire de cuisson
calculée par kg
195.7 Wh/kg
Consommation d'énergie pour la plaque de cuisson
calculée par kg
195.7 Wh/kg
Puissance 1 300 W
Alimentation 220 - 240 V ~ 50/60Hz
Capacité maximum/utile du caquelon 1,1 litre / 65 centilitres
Thermostat réglable avec voyant de régulation
Accessoires fournis
6 fourchettes à fondue et 1
support à fourchettes
Caquelon à revêtement antiadhésif avec poignées
FR10
C
Français
Utilisation de l'appareil
a atteint la température demandée par
le thermostat. Il est normal qu’en cours
d’utilisation, le voyant lumineux s’allume et
s’éteigne en fonction des phases de chauffe.
6. Chaque convive utilise une fourchette à
fondue
8
pour plonger l’aliment dans la
préparation. Les fourchettes peuvent être
reposées dans les encoches sur le support à
fourchettes métallique
5
.
7. En fin d’utilisation, placez le bouton
du thermostat sur la position «MIN» et
débranchez l’appareil de la prise de courant.
8. Laissez refroidir complètement tous les
éléments de l’appareil avant de les nettoyer
et de les ranger.
• Retirez tous les éléments d’emballage
situés à l’intérieur et à l’extérieur de
l’appareil.
• Lavez le caquelon avec une éponge douce
et de l’eau chaude additionnée de produit
vaisselle. Rincez à l’eau claire et séchez
soigneusement avec un chiffon doux.
Essuyez la base et la plaque chauffante avec
un chiffon doux et sec.
• Lors de la première utilisation, il est
possible qu’une légère odeur et un peu de
fumée se dégagent. C'est normal et cela se
résorbera rapidement.
Avant la première utilisation
Utilisation
1. Placez la base
3
sur une surface stable,
plane et résistant à la chaleur.
2. Déroulez entièrement le cordon
d’alimentation
9
.
3. Placez le caquelon
6
sur la plaque
chauffante
4
avec les ingrédients à
l’intérieur. Posez le support à fourchettes
métallique
5
sur le caquelon.
4. Branchez l’appareil dans une prise de
secteur équipée d’une mise à la terre.
5. Tournez le bouton du thermostat
2
sur la position souhaitée, en fonction du
type de fondue. Il faut plusieurs minutes
à l’appareil pour qu’il chauffe et soit prêt
pour l’utilisation. Le voyant lumineux de
régulation du thermostat
1
s’allume.
Il s’éteint lorsque la plaque chauffante
Réglage du thermostat
• Pour la fondue bourguignonne, vous
pouvez placer le thermostat sur la position
« MAX ».
• Pour les fondues au fromage (ex :
savoyarde) et au chocolat, nous vous
recommandons, pour gagner du temps,
de faire fondre les fromages ou le chocolat
dans une casserole à part sur votre foyer
de cuisson. Versez ensuite la préparation
dans le caquelon et posez-le sur la plaque
chauffante
4
. Réglez le thermostat sur
une position moyenne pour le maintien au
chaud.
ATTENTION
N’immergez jamais la base dans
de l’eau ou tout autre liquide.
ATTENTION
Le niveau d’huile (ou autre
préparation) dans le caquelon
doit toujours se situer entre
les repères «MIN» et «MAX»
indiqués sur la paroi du
caquelon. Ne dépassez pas
le niveau maximum, car des
projections d’huile ou de
graisse pourraient vous brûler
en cours d’utilisation.
FR 11
D
Français
Informations pratiques
Nettoyage et entretien
Il est indispensable de garder cet appareil propre, étant
donné qu’il est en contact direct avec des aliments.
• Avant de procéder au nettoyage, débranchez toujours
l’appareil de la prise de courant et attendez que tous les
éléments soient complètement refroidis.
• N’immergez jamais la base dans de l’eau ou tout autre
liquide et veillez à ce qu’aucun liquide ne coule sur les
parties électriques sous la plaque chauffante.
• N’utilisez pas de produits détergents abrasifs ni d’éponge
à récurer pour le nettoyage, afin de ne pas endommager le
revêtement du caquelon.
• Lavez le caquelon
6
, le support à fourchettes métallique
5
et les fourchettes
8
avec une éponge douce et de l’eau
chaude additionnée de produit vaisselle. Rincez à l’eau claire
et séchez soigneusement avec un chiffon doux.
• Ne lavez pas le caquelon au lave-vaisselle.
• Vous pouvez essuyer la base
3
et la plaque chauffante
4
avec une éponge douce légèrement imbibée d’eau chaude
savonneuse. Séchez ensuite soigneusement avec un chiffon
doux et sec.
• Si les aliments ont attaché dans le caquelon, remplissez
le caquelon d’eau chaude savonneuse et laissez tremper
pendant quelques heures. Les aliments se détacheront ainsi
plus facilement. Rincez le caquelon à l’eau claire et séchez-
le soigneusement à l’aide d’un chiffon doux.
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique
et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté
aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie
des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien
précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas
être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres
applications, conformément à la directive.
Nos emballages peuvent faire l'objet
d'une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
FR12
D
Informations pratiques
Français
FR 13
NOTES
14 NL
Bedankt!
Bedankt om voor dit product van HIGHONE
gekozen te hebben.
ELECTRO DEPOT kiest, test en beveelt de
producten van het merk HIGHONE aan, die garant
staan voor eenvoud in gebruik, betrouwbare
prestaties en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik
tevredenstellend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
NL 15
Nederlands
A
Alvorens het toestel
te gebruiken
C
Gebruik van het
toestel
B
Overzicht van het
toestel
Inhoudstafel
D
Praktische informatie
16 Veiligheidsinstructies
20 Beschrijving van het toestel
21 Technische specificaties
22 Voor het eerste gebruik
22 Gebruik
23 Reiniging en onderhoud
24 Afdanken van uw oude toestel
NL16
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
Veiligheidsinstructies
Gelieve deze instructies
aandachtig te lezen alvorens
het toestel te gebruiken en
bewaar ze om er later dingen
in op te zoeken. Indien u het
toestel toevertrouwt aan
derden, dient u hen ook de
handleiding te bezorgen.
Bij elk gebruik van
elektrische toestellen is het
noodzakelijk de essentiële
veiligheidsinstructies
in acht te nemen om het
risico op brand, elektrische
schokken en/of lichamelijke
verwondingen te beperken.
• Dit toestel is enkel geschikt
voor huishoudelijk gebruik.
Elk ander (professioneel)
gebruik is verboden.
• Dit toestel mag gebruikt
worden door kinderen van
minstens 8 jaar oud en
personen met beperkte
fysieke, zintuiglijke en
mentale capaciteiten of
beperkte ervaring en
kennis op voorwaarde
dat ze begeleid worden
en instructies gekregen
hebben inzake het veilige
gebruik van het toestel en de
mogelijke gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet spelen
met het toestel. De reiniging
en het onderhoud mogen
niet uitgevoerd worden door
kinderen, tenzij ze ouder
zijn dan 8 jaar en begeleid
worden.
• Houd het toestel en het
snoer buiten het bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar.
Dit toestel is bestemd
voor huishoudelijk of
gelijkaardig gebruik,
zoals:
- In keukenhoeken
voor winkel- en
kantoorpersoneel en
andere professionele
omgevingen;
- In boerderijen;
- In hotels, motels en
andere residentiële
omgevingen;
- In omgevingen van het
type bed and breakfast.
NL 17
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
• Gebruik dit toestel niet
buiten en bewaar het op een
droge plaats.
• Dit toestel is geen
frituurpan. Het mag dus
ook niet gebruikt worden
om frieten, beignets... te
bereiden.
• Het toestel moet een op
stabiele ondergrond gezet
worden met de handvatten
zodanig geplaatst dat de
warme vloeistoffen niet
kunnen overlopen.
• Gebruik het toestel niet leeg
(zonder voedingsmiddelen).
• Het toestel mag niet
ondergedompeld worden.
Voeding
• Alvorens de stekker in het
stopcontact te steken, dient
u zich ervan te vergewissen
dat de elektrische spanning
bij u thuis overeenkomt met
diegene die aangegeven
wordt op het typeplaatje van
het toestel.
• Trek de stekker steeds uit
het stopcontact wanneer u
het toestel niet gebruikt en
alvorens u het gaat reinigen.
• Trek de stekker steeds uit
het stopcontact door aan de
stekker te trekken en niet
aan het voedingssnoer.
• Indien er een verlengsnoer
gebruikt wordt, dient dit over
een ingewerkte aarding te
beschikken en geschikt te
zijn voor het vermogen van
het toestel. Zorg ervoor dat
er niemand kan struikelen
over het voedings- of
verlengsnoer.
• Sluit het toestel aan op
een installatie met een
lekstroomschakelaar met een
ontkoppelingsverliesstroom
die niet hoger ligt dan
30mA. Neem contact op met
uw elektricien voor meer
inlichtingen.
• Het toestel is niet
bestemd om via een externe
timer of een afzonderlijk
bedieningssysteem
ingeschakeld te worden.
Installatie
• Plaats het toestel steeds
op een vlak, stabiel en
hittebestendig oppervlak.
• Plaats en gebruik dit
toestel niet in de buurt van
een warmtebron (fornuis,
verwarming...).
• Plaats uw toestel nooit op
een fragiel oppervlak (vernist
meubel, glazen tafel...) of
een soepel oppervlak.
• Houd een vrije ruimte van
minstens 15 cm rond het
toestel in stand wanneer het
in werking is.
Gebruik
• Laat het toestel niet
onbeheerd achter wanneer
de stekker in het stopcontact
zit.
NL18
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
• Breng het defecte toestel
naar de klantendienst van
uw verkoper, waar het
geïnspecteerd en hersteld
zal worden. Tracht het toestel
nooit zelf te demonteren of
herstellen.
• Indien het voedingssnoer
beschadigd is, dient het
vervangen te worden door de
fabrikant, zijn klantendienst
of gelijkaardige bevoegde
personen om elk risico uit te
sluiten.
• Laat het voedingssnoer
niet over de rand van een
tafel of werkblad hangen en
zorg ervoor dat het niet in
contact komt met een heet
oppervlak (kookplaat...).
• Dompel het toestel, het
voedingssnoer of de stekker
nooit onder in water of een
andere vloeistof.
• Raak het toestel of de
stekker niet aan met natte
handen.
• Gebruik enkel het
toebehoren dat meegeleverd
en aanbevolen wordt door
Gebruik het toestel niet:
- Indien de stekker of het
voedingssnoer beschadigd
is;
- Indien het niet correct
werkt;
- Indien het beschadigd is,
op welke manier dan ook;
- Indien het in water gevallen
is;
- Indien u het hebt laten
vallen.
het verwarmingselement en
de fonduepan.
Risico op brandwonden
• Raak de metalen
onderdelen van het toestel
nooit aan wanneer het
toestel opwarmt of gebruikt
wordt! Raak uitsluitend de
handvaten en de knop aan.
• Wij raden u aan
keukenhandschoenen te
dragen om de handvaten
van de fonduepan vast te
nemen wanneer het toestel
in werking is.
NL 19
A
Nederlands
Alvorens het toestel te gebruiken
OPGELET
Verplaats het toestel
nooit wanneer
het in werking
is (bijvoorbeeld
wanneer de
fonduepan gevuld is
met hete olie...).
De toegankelijke
oppervlakken
kunnen erg warm
worden wanneer het
toestel in werking is.
uw verkoper. Het gebruik van
niet-aanbevolen toebehoren
zou gevaar voor de gebruiker
en schade aan het toestel
kunnen veroorzaken.
• Gebruik uitsluitend de
fonduepan die meegeleverd
wordt met het toestel en
gebruik de fonduepan
uitsluitend op de
verwarmingsbasis waarvoor
ze ontworpen werd. Plaats
de fonduepan nooit in een
oven, op een gasvuur, op
elektrische kookplaten...
• Voeg nooit water toe aan de
olie.
• Schraap niet met een
vork op de bodem van
de fonduepan en snijd
geen voedingsmiddelen
rechtstreeks in de fonduepan,
zodat de antikleeflaag niet
beschadigd wordt. Gebruik
uitsluitend metalen, houten
of hittebestendig plastic
keukengerei.
• Plaats nooit aluminiumfolie
of andere voorwerpen tussen
NL20
B
Nederlands
Overzicht van het toestel
Beschrijving van het toestel
1
1
2
2
6
6
3
3
7
7
4
4
8
8
9
9
5
5
Controlelampje voor de
regeling van de thermostaat
Thermostaat
Basis
Verwarmingselement
Metalen steun voor de vorken
Fonduepan
Handvaten van de fonduepan (x2)
Fonduevorken (x6)
Voedingssnoer
• Wanneer het toestel niet
langer gebruikt wordt, dient
u de knop van de thermostaat
in de stand 'MIN' te plaatsen
en te wachten tot het
toestel volledig afgekoeld is
alvorens het vast te nemen
en te reinigen.
• Het peil van de olie (of van
de andere bereiding) in de
fonduepan dient zich steeds
tussen de markeringen
'MIN' en 'MAX' op de wand
van de fonduepan te bevinden.
Overschrijd het maximumpeil
niet, aangezien de olie- of
vetspatten dan brandwonden
zouden kunnen veroorzaken.
• Wat de instructies inzake de
reiniging van de oppervlakken
die in contact komen met
voedingsmiddelen betreft,
dient u de paragraaf
'REINIGING EN ONDERHOUD'
te raadplegen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

High One HO-FO6 noire 6 pers. Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire