Candy FCXP645WX Manuel utilisateur

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

ATTENTION: l'appareil et les parties accessibles deviennent chauds
pendantl'utilisation.Veillez à ne pas toucherles élements chauffants.
MISE EN GARDE: les parties accessibles peuvent devenir chaudes lorsque
le gril est en cours d'utilisation. Les enfants doivent être maintenus à une
distance de sécurité.
• ATTENTION: le four doit éteint avant de changer l'ampoule, deêtre
manièreà éviter toutrisque de .choc électrique
•ATTENTION: pour éviter tout danger à une réinitialisation
accidentelle, cet appareil ne doit pas être alimen par un dispositif de
commutation externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit
qui est régulièrement allumé et éteint par .l'utilisateur
ATTENTION: avant d’activer la fonction de nettoyageautomatique:
- Nettoyer la porte du four
- Enlever avec une éponge humide les résidus les plus gros. Ne pas utiliser
de détergents;
- Sortir tous les accessoires ainsi que le kit éventuel de glissières coulissantes;
- Ne pas placer de torchonsou de maniques sur la poignée du four.
Dans les fours avec sonde à viande, il est nécessaire, avant d'effectuer
le cycle de nettoyage de refermer l'embout avec l'écrou fourni.
Refermer toujours le trou avec l'écrou lorsque la sonde de viande n'est
pas utilise .
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart à moins
d'êtresurveillés continuellement.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Cet appareil n'est pas
destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou ayant
un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient
été formées à l'utilisation de l'appareil, par une personne responsable
de leur sécurité.
Le nettoyage et entretien ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
Ne pas utiliser de matériaux rêches, abrasifs, ou de racloirs métalliques
tranchants pour nettoyer les portes en verre du four car ils peuvent rayer
la surfaceentrainant des risques d'exposions.
FR 16
Conseils De Securite
•Le four doit être éteint avant le démontage des accessoires. Après
nettoyage, remonter les accessoiresen suivant les instructions.
Utilisez uniquementla sonde thermique recommandée pour ce four.
Ne pas utiliser un nettoyeur à vapeur.
Brancher la fiche dans une prise de courant équipée d’un troisième
contact correspondant à la prise de terre. Monter sur le fil une prise
normalisée capable de supporter la charge indiquée sur la plaquette. Le
fil conducteur de masse à la terre est identifié par les couleurs jaune et
vert. Veiller à ce que votre installation soit capable de supporter toute la
puissance absorbée par le four. Si votre installation électrique n’est pas
conforme faites la modifier par un électricien afin de prévenir tous
risques. On peut également effectuer le branchement au réseau en
interposant entre l’appareil et le réseau un interrupteur omnipolaire
dimensionnée en fonction de la charge et conforme aux normes en
vigueur. Le fil de terre jaune et vert ne doit pas être interrompu par
l’interrupteur. La prise et l’interrupteur omnipolaire utilisés doivent
êtrefacilement accessibles une fois l’appareil électroménagerinstallé.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
un cordon spécial disponible auprès du fabricant ou des stations de
dépannageagrées.
Si le câble est endommagé, remplacez-le rapidement en conformité
avec les indications suivantes:
- Ouvrir le couvercle de la boîte à bornes;
- Retirer le câble d'alimentation et le remplacer par un câble similaire
adaptéeà l'appareil (type , H05V2V2-F).H05VV-F
Cette opération doit être effectuée par du personnel qualifié. Le
conducteur de terre (jaune-vert) doit être environ 10 mm plus long que
les conducteurs de ligne. Pour toute réparation, reportez-vous
seulement à un centre de service technique agréé et demandez
l'utilisationde pièces de rechanged'origine.
Le non respect de ce qui précède peut compromettre la sécurité de
l'appareil.
Tout excédent de produit déversédoit être enlevé avant de le nettoyer.
Pendant la pyrolyse, les surfaces peuvent chauffer plus que d'habitude:
les enfants doivent donc être maintenus à une distance de sécurité.
FR 17
SOMMAIRE
FR 18
Instructions Générales
19
1.1 Indications de sécurité
1.2 Sécurité électrique
1.3 Recommandations
1.4 Installation
1.5 La gestion des déchets et la
protection de l'environnement
1.6 Déclaration de conformité
2.1 Vue d'ensemble
2.2 Accessoires
2.3 Première utilisation
Description du produit
21
3.1 Description de l'affichage
3.2 Mode de cuisson
Utilisation du Four
22
4.1 Remarques générales concernant
le nettoyage
4.2 Four autonettoyant par catalyse
4.3 Entretien
• Retrait et nettoyage des gradins fils
• Retrait de la porte du four
• Retrait et nettoyage des vitres
Nettoyage du four et
maintenance
27
5.1 F.A.Q.
Dépannage
30
1. Instructions générales
Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits.
Pourobtenir les meilleurs résultats avec votre four, vous
devezlire attentivement ce manuel et le conserverpour
toute consultation ultérieure. Avant d'installer le four,
notez le numéro de série, il vous sera demandé par le
support technique si des réparations sont nécessaires.
Après avoir enlevé le four de son emballage, vérifiez
qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Si
vous avez des doutes, ne pas utiliser le four et se référer
à un technicien qualifié pour obtenir des conseils.
Conservez tous les matériaux d'emballage (sacs en
plastique, polystyrène, clous) hors de la portée des
enfants.Lors de la première utilisation du four, il peut se produire un dégagement de fumée âcre
provoqué par le premier échauffement de la colle des panneaux d’isolation enveloppant le four. Ce
phénomène est normal. Attendez que la fumée cesse avant de cuire des aliments. Le fabricant décline
toute responsabilité dans les cas où les instructions contenues dans le présent document ne sont pas
respectées.
REMARQUE: Les fonctions du four, les propriétés et les accessoires cités dans ce manuel peuvent varier
selon les modèles.
1.1 Indications de sécurité
Utilisez uniquement le fourà sa destination, qui est seulementpour la cuisson des aliments; toute autre
utilisation, par exemple comme une source de chaleur, est considérée comme inapproprié et donc
dangereuse.Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout dommage lié à une mauvaise utilisation
ou a desmodifications techniquesdu produit.
L'utilisationde tout appareilélectrique implique le respectde certaines règlesfondamentales:
- Ne pastirer sur le fil électriquepour débrancher laprise.
- Ne pastoucher l'appareil avec les mains oules pieds mouillés ou humides;
- En général l'utilisationd'adaptateurs, de prises multiples etde rallongesest déconseillé;
- En cas de dysfonctionnement et / ou de mauvais fonctionnement, éteindre l'appareil et ne pas y
toucher.
1.2 Sécurité électrique
LE BRANCHEMENT ELECTRIQUE DOIT ÊTRE REALISE PAR UN INSTALLATEUR AGREE OU UN
TECHNICIENDE E.QUALIFICATION SIMILAIR
L'alimentation électrique à laquelle le four est connecté doit être conforme aux lois en vigueur dans le
pays d'installation. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage causé par le non
respect de ces instructions. Le four doit être raccor à l'alimentation électrique avec une prise murale
reliée à la terre ou par l'intermédiaire d'un dispositif à coupure omnipolaire, selon les lois en vigueur
dans le pays d'installation.L'alimentationélectrique doit être protégée par des fusibles appropriés et les
câblesutilisés doivent avoir une section transversalequi peut assurerune alimentationnormale du four.
CONNEXION
Le four est livré avec un câble d’alimentation permettant le raccordement sous une tension électrique
de 230 V entre les phases ou entre phase et neutre. Le raccordement devra être effectué après avoir
vérifié:
- La tensiond'alimentationindiquée sur le compteur;
- Le réglage du disjoncteur.
Le fil de protection du cordon (vert/jaune) relié à la Borne Terre de l’appareil doit être relié à la Borne
Terrede l’installation.
FR 19
1.3 Recommandations
Après chaque utilisation du four, réaliser un petit entretien qui favorisera le nettoyage parfait du four.
Ne pas tapisser les parois du four avec des feuilles en aluminium ou des protections jetables du
commerce. La feuille d'aluminium ou toute autre protection, en contact direct avec l'émail chauffé,
risque de fondre et de détériorer l'émail du moufle. Avant installation de l'appareil, il faut relever le
numérode série et le noterci-dessous en cas d'éventuelledemande d'intervention.
Afin d'éviter les salissures excessives de votre four ainsi que les fortes odeurs de fumée pouvant en
résulter, nous recommandonsde ne pas utiliserle four àtrop forte température. Ilestpréférablede
rallonger le temps de cuisson et de baisser la température. Nous vous conseillons de n'utiliser que des
plats,des moules à pâtisserie résistantsà de très hautestempératures.
1.4 Installation
La mise en service de l’appareil est à la charge de l’acheteur, le constructeur est dégagé de ce service.
Les pannes liées à une mauvaise installation ne seront pas couvertes par la garantie. Une mauvaise
installation peut provoquer des dommages aux personnes, aux animaux domestiques; dans ce cas la
responsabilité du constructeur ne peut être engagée. L'installation du four doit être réalisée par un
installateur agréé ou un technicien de qualification similaire. Le four peut être placé en hauteur dans
une colonne ou enchâssé sous un plan de travail. Avant sa fixation: il est indispensable d'assurer une
bonne aération dans la niche d'encastrement afin de permettre la bonne circulation de l'air frais
nécessaire au refroidissement et à la protection des organes intérieurs. Pour cela, réaliser les
ouverturesspécifiées selon le typed'encastrement(dernière page).
ATTENTION
Faire vérifier la continuité de la terre de l’installation avant de procéder au raccordement. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas d'accidents ou d'autres problèmes qui pourraient survenir à l'usage
d'un appareilnon reliéàla terre, ourelié à une terre dont lacontinuité seraitdéfectueuse.
REMARQUE: Le four peut nécessiter une opération de S.A.V. Aussi, placez la prise de courant de façon à
pouvoir brancher le four une fois sorti de sa niche. Câble d'alimentation: si le changement du câble
d'alimentation s'avère nécessaire, nous vous demandons de faire réaliser cette opération par le service
après-venteouune personne dequalification similaire.
1.5 La gestion des déchets et la protection de l'environnement
Le présent appareil est marqué conformément à la directive 2012/19/UE relative aux
déchets d'équipementsélectriques et électroniques
(DEEE). Les DEEE contiennent à la fois des substances polluantes (qui peuvent avoir des
conséquences négatives sur l'environnement) et des éléments de base (réutilisables). Il est
important de soumettre les DEEE à des traitements spécifiques, en vue d'extraire et
d'éliminer de façon appropriée toutes les substances polluantes, puis de récupérer et
recyclertous les matériaux.
Chacun peut jouer un rôle important quant à la protection de l'environnement contre les DEEE. Pour
atteindre cet objectif, ilest impératifde suivre quelquesrègles élémentaires :
Les DEEEne doivent pas êtretraitéscomme des déchetsménagers.
• Ils doivent être remis aux points de collecte appropriés gérés par la municipalité ou par des sociétés
immatriculées.Dans plusieurs pays, il estpossible de collecterà domicile les DEEE volumineux.
• Lorsque vous achetez un nouvel appareil, vous devez retourner l'ancien au vendeur qui le récupère
gratuitement, au cas par cas, à condition que l'équipement soit de type équivalent et possède les
mêmes fonctions que celui fourni.
FR 20
1.6 Declaration De Conformité
Les parties de cet appareil pouvant être en contact avec des substances alimentaires sont conformes à
la prescriptionde la Dir. CEE 89/109.
En utilisantle symbol sur ce produit,nous déclarons surnotre propreresponsabilité que ce produit
estconformeà toutes lesnormes Européennes relatives à la sécurité,la santéet à l’environnement.
2. Description du produit
2.1. Vue d'ensemble
1. Panneau de commande
2. Positions des gradins
(gradins fils si inclus)
3. Grille métalique
4. Léchefrite
5. Ventilateur
(derrière la plaque d'acier)
6. Porte du four
ÉCONOMIE ET RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
FR 21
Lorsque cela est possible, éviter le préchauffage du four et éviter de le faire tourner à vide. N'ouvrez la
porte du four que lorsque cela estnécessaire, car il y a des déperditions de chaleur à chaque fois qu'il est
ouvert. Pour une économie d'énergie significative, éteindre le four entre 5 et 10 minutes avant la fin de
cuisson prévue, et utiliser la chaleur que le fourcontinue de générer. Gardez les joints propres et en bon
état, pour éviter toute déperdition d'énergie. Si vous avez un contrat électrique avec un tarif heure
creuse, le programme "cuisson différée" peut vous faire réaliser des économies d'énergie en déplaçant
le début duprogrammeà un intervallede temps à tarifréduit.
2.2. Accessories (Par modele)
Grille métalique
1
La grille métalique sert de support aux plats.
Léchefrite
2
Recueille les résidus suintent au cours de la
cuisson des alimentssur les grilles.
1
2
3
5
4
6
FR 22
Led vision
3
Ce système d'éclairage remplace les « ampoules »
traditionnelles. 14 LED (pour les versions non-
pyrolyse) ou 10 LED haute puissance (pour les
versions pyrolyse) sont dans la contreintégrées
porte du four. Celles-ci illuminent la cavité avec
une lumière diffuse permettant une vision de la
cuisson sansombres, sur plusieursniveaux.
2.3 Première Utilisation
UN PREMIER NETTOYAGE doit être réalisé avant la première utilisation passer un chiffon doux et
humide sur les surfaces extérieures de l'appareil. Nettoyer avec une éponge additionnée de produit
lessiviel, les accessoires et l'intérieur du four. Rincer et sécher. Faire chauffer le four à vide une bonne
heure à la température maximale pour faire disparaître l'odeur du neuf. Pendant cette opération, bien
aérerla pièce.
3. Utilisation du Four
3.1 Description de l'affichage
ON / OFF
EXTRA
Le four s'allume et s'éteint avec ce bouton.
Si le four s'éteint, l'écran affiche l'heure. Quand le
four est inactif, toutes les fonctions s'affichent sur
l'écran à l'exception de la fonction de durée de
cuisson et de fin de cuisson. Si l'heure n'est pas
réglée, le four ne fonctionne pas et l'heure 12:00
se met à clignoter sur l'écran. A cet instant, la
seule fonction qui marche est la fonction EXTRA.
Le symbole EXTRA, permet le réglage de plusieurs
fonctions(Voir le tableauà la page suivante).
WiFi
FIN DE
CUISSSON
DUREE DE
CUISSON
MINUTEUR
REGLAGE
DE L'HEURE
SECURITE
ENFANT
Les avantages:
-Visibilitéoptimales des plats
-Duréede vie prolongée
-Consommation énergétique extrêmement basse
'' -95'' par rapport au système traditionnel
d'éclairage du four « les appareils dotés de LED
blanches de classe 1M selon la norme IEC 60825
1:1993 + A1:1997 + A2: 2001 (équivalent a la
norme EN 60825-1 :1994 + A1:2002+A2:2001 ) la
puissance maximale lumineuse émise est 459nm
< 150uW. Donnée non observéedirectementavec
des instruments optiques ».
FR 23
FONCTION
COMMENT L'UTILISER
COMMENT LE
DESACTIVER
FONCTION PRINCIPALE
POURQUOI QUELS
BESOINS ?
NB : ce dispositif est
fonctionnelunefois que le
programme de cuisson est
activé.
Appuyez sur le bouton E X
TRAsuffisamment
longtemps pour que l'icone
s'allume. Determinez la fin
du temps de cuisson en
utilisantles boutons"<" et
">"etconfirmezla
sélection en appuyant sur le
bouton "SELECT". La durée
de cui son est a u t o m
a t i q u em e n t calculée.
Quand le programmme de
cuisson prend fin, le four
s'éteint et l'écran affiche "
END"(l'iconedu
programme de cuisson
reste al lumée). Pour
l'éteindre il faut appuyer sur
le bouton On/Off.
Une alarme retentit pour
vous prévenir que le
programme de cuisson est
terminé.
Pour modifier le temps de
fin de cuisson, appuyez
suffisamment longtemps
sur le bouton EXTRA,
jusqu'a ce que le voyant s '
allume.Ensuite,
choisissez le nouveau
temps de cuisson restant
en vous aidant des
touches "<" et ">",
appuyez sur le bouton
"SELECT" pour confirmer
le nouveau tempschoisi.
Pour annuler la fin de cui s
son,ilsuffitde
réinitialiserl'écranà00:00
FIN DE
CUISSON
NB : ce dispositif est
fonctionnel une fois que le
programme de cuisson est
activé.
Appuyez deux fois de suite
sur le bouton EXTRA et
déterminez le temps de
cuisson en vous aidant des
touches "+" et "-". Une fois
que le temps souhaité est
atteint, appuyez sur la
touche SELECT. L'écran
affiche"00:00"si la durée
de cuisson n'a pas été
insérée.Dansle cas
échéant,l'écranaffichele
tempsrestant.
Pour modifier le temps de
cuisson, appuyez deux fois
sur le bouton EXTRA et
choissisez le nouveau
temps de cuisson en vous
aidant des touches "<" et
">", appuyez sur le bouton
"SELECT"pour confirmerle
nouveautempschoisi.
Pour annuler le temps de
cuisson restant, il suffit de
réinitialiserl'écranà00:00
Quand le programmme de
cuisson prend fin, le four
s'éteint et l'écran affiche
"END"(l'iconedu
programme de cuisson res
teallumée).Pour
l'éteindreilfautappuyer sur
le bouton On/Off. Une
alarme retentit pour vous
prévenir que le programme
de cuisson est terminé.
Cette fonction peut aussi être
utilisée pour les cuissons qui
peuvent être programmées en
avance.
Si un programmedecuissonest
sélectionné, n'appuyez pas sur
le bouton "F", sinon vos
données serontperdues.
Si le départ différé est
programmé, le four s'éteint et
l'écran affiche l'heure pendant
que les fonctions de cuisson,
temps de cuisson et fin de
cuisson sont allumés.
Si un programmedecuissonest
sélectionné en cliquant sur les
touches "<" et ">", vous
pourrez voir la température en
appuyant une première fois, et
la modifier en appuyant de
nouveau.
Lors que le temps de cuisson
est écoulé, le four s'éteint
automatiquement et une
alarme se déclenche et dure
quelques secondes.
DUREE DE
CUISSON
Si aucun temps n'a été
inséré ou si le temps restant
de cuisson est écoulé
l'écranaffiche00:00
Le minuteur s'enchlenche
même si le four n'est pas
allumé.
MINUTEUR
Pour modifier le minuteur,
appuyer sur la touche
EXTRA assez longtemps
jusqu’à ce qu'elles'allume.
Une fois allumée, vous
pouvez régler la durée de
cuisson en appuyant sur les
boutons "<" et ">". Une fois
le temps recherchéobtenu,
appuyer sur "SELECT" pour
confirmer votre sélection.
Cettefonctionsertà activer
une alarme qui se
déclenchera une fois que le
temps de cuisson prendra
fin. Attention : cette
fonction n'éteint pas le
four. Vous pouvez choisir
une période de temps qui
variede 00:00 à 23:53
Cette fonction permet de
sélectionner le temps qui
apparaîtra sur votre écran.
L'alarme s'enchlenche même si
le fourn'estpasallumé.
Quand on met en marche
cette fonction pour la
première fois, l'écran
s'allume et indique 12:00.
Pour modifier l'heure
appuyersurEXTRA
suffisamment longtemps
jusqu’à ce que le voyant
s'allume puis tiliser les
touches"<" et ">".
REGLAGE
DE L'HEURE
SECURITE
ENFANT
Appuyez sur le bouton
EXTRAsuffisamment
longtemps pour que le
voyant s'allume. Puis
appuyer sur la touche "<"
ou ">" pour activer cette
fonction. L'écran affichera
"ON", pour confirmer la
sélection il suffit d'appuyer
sur le bouton "SELECT".
Appuyez sur le bouton
EXTRAsuffisamment
longtemps pour que le
voyant s'allume. Puis
appuyer sur la touche "<"
ou ">" pour désactiver
cette fonction. L'écran
affichera "OFF", pour
confirmer votre sélection
il suffit d'appuyer sur le
bouton"SELECT".
Cettefonctionestutile lorsque
les enfantssont à la maison.
Si la fonction est activée,
seul la touche EXTRA et
On/Off peut alors être
utilisé.
FR 24
La touche"EXTRA" qui se trouve sur l'écran d'affichage permet de
sélectionner le menu WIFI. Si vous appuyer sur les boutons"<>" vous pouvez sélectionner les fonctions
suivantes :
- Off ( Wi-fi non connecté ): Le four nepeutpas être contrôlé par l'application
- On ( Wi-fi connecté): le WIFI est activé et uniquement l'applicationcontrôle le four, ce qui signifie qu'il
est impossible de sélectionner les fonctions : cuisson, recette et température sur l'écran d'affichage.
Le menu WIFI s'affiche uniquement lorsquevous appuyez sur la touche "EXTRA". Vouspouvez éteindre
le four en utilisant les boutons Marche/Arrêt mais vous ne pouvez pas le rallumer à partir de l'écran
d'affichage. Vousne pouvezallumer le fourqu'à partir de l'application.
- Reset (Réinitialisation): Cette fonction doit être utilisée lors de la première connection du four au
réseau WI-FI ou lorsqu'il faut réinitialiser le réseau WIFI si l'on veut que le four se connecte
automatiquement à un autre réseau. Une fois le réseau WIFI choisi, vous avez 5 minutes pour
compléter le processus d'enregistrement. Lors de ce processus, les fonctions: cuisson,recette et
température ne sont pas accessibles à partir de l'écran d'affichage. Seul le menu WIFI est disponible, si
l'on appuie sur la touche "EXTRA". Vous pouvez éteindre le four en utilisant les boutons Marche/Arrêt
mais vous ne pouvez pas le rallumer à partir de l'écran d'affichage. Vous ne pouvez allumer le four qu'à
partir de l'application. Pour sortir du processus d'inscription ou réinitialiser la procédure à travers
l'écran d'affichage, il faut appuyer sur le bouton "EXTRA" et utiliser les boutons "<>"pour sélectionner
la fonction "Off". Après 5 minutes, le dispositif quitte la procédure d'inscription/la procédure de
réinitalisaton automatiquement.
- Read (Lecture): Le four envoi ses statuts à l'application mais il ne peut etre contrôlé à distance. La
procédure d'inscription doitêtre faiteen amont.
Si le réseau WIFI n'est pas configuré, seules les fonctions Off et Réinitialisation peuvent être utilisées.
Quand le four est connecté au réseau WIFI, le temps de cuisson par défaut est de 5 heures, mais il peut
êtremodifié par l'utilisateur.
Inscription auréseau WI-FI :
Pour s'inscrire au réseau WI-FI, il faut appuyer sur la touche "EXTRA" présente sur l'écran d'affichage
jusqu'à ce que l'icone WI-FI s'allume,il faut ensuite sélectionner la touche "RESET" en s'aidant des
touches "<>". Sur l'application, la procédure se met jour. Une fois sélectionné, vous avez 5 minutes
pour compléterle processusd'inscription depuis l'application.
L'icône dela WI-FI
- L'icônen'est pas illuminée :Le WI-FI est désactivé
- L'icône s'allume pendant 1 seconde et s'éteint la seconde qui suit : Le four détecte un accés à votre
réseauWI-FI et est prêtà s'enregistrer.Si l'enregristrement échoue, l'icônes'éteindra après 5 minutes.
-L'icôneest en permenance illuminée :Le four estconnecté àvotre routeur WI-FI.
-L'icône s'illuminependant 3 secondes et s'éteintpendant une seconde : le four tentede se connecter à
votrerouteurWI-FI.
-L'icônes'illumine pendant une secondeet s'éteint pendant3 secondes : Lefour esten mode lecture.
WiFi (selon du four)modèle
CANDY SIMPLY-FI:
Pour obtenir des informations détaillées sur la manière de CONNECTER vos appareils et
de les UTILISER au mieux, rendez-vous sur ou visitez lehttp://www.candysimplyfi.com
site support dédié aux consommateurs http://simplyfiservice.candy-hoover.com
CHOIX DE LA LANGUE Une fois que le four
est éteint , il est possible de définir la langue de
votre choix. Il faut appuyer de manière
simultanée sur le bouton EXTRA, SELECT
pendant 3 secondes. La langue actuelle s'affiche
sur l'écran, et il est possible de la changer en
appuyant sur les touches "<" et ">". Une fois que
la nouvelle langue est choisie, il suffit d'appuyer
sur la touche SELECT pour valider son choix. Les
langues disponibles sont : Italien, Anglais,
Francais,et Allemand.
SELECT Toutesles choix doiventêtre validés.Si vousne validezpas votresélection dans les15 secondes, la
sélection s'annule. Si vouschangez demenu, toutesles sélections non validées seront perdues.
ICONE "HOT" Si le four est encore chaud à la fin d'une cuisson ou lorsquele four est éteint, l'écran indique
l'heureet alterneavecun message stipulant "CHAUD"à intervales de 3sec.
Grill
Cavité
Tournebroche
Résistance
circulaire
Sole
Ventilateur
Décongélation
Pyro
FR 25
FR 26
* Programme testé selon le CENELEC, norme européenne EN 60350-1 qui définit la classe énergétique.
3.2 Mode de cuisson
Bouton de
sélection
T °C
par défaut
Fonction (selon modèle)
L'ampoule: Allumage de l’éclairage du four
Gril: l'utilisation du grilloir se fait porte fermée. Un préchauffage de 5 mins est
nécessaire pour le rougissement de la résistance. Succès assuré pour les
grillades, les brochettes et les gratins. Les viandes blanches doivent êtreécartées
du grilloir ; le temps de cuisson sera alors plus long, mais la viande sera plus
savoureuse. Les viandes rouges et filets de poissons peuvent être placés sur
la grille avec le plat récoltesauce glissé dessous.
Le four a deuxpositions de gril : Gril:2140 W Barbecue: 3340 W
Turbo-Gril: l'utilisation de la position turbo-gril se fait porte fermée. Un
préchauffage est nécessaire pour les viandes rouges et inutile pour les viandes
blanches. Idéal pour les cuissons de volume épais, des pièces entières telles
que rôti de porc,volailles etc...Placer le mets à cuire directement sur la grille au
centre du four, à un niveau moyen. Glisser le récolte-sauce sous la grille de
façon à récupérer les graisses. S'assurer que le mets ne soit pas trop près du
grilloir.Retournerla pièce à cuire à mi-cuisson.
Chaleur brassée: fonction recommandée pour les volailles, les pâtisseries, les
poissons, les légumes... La chaleur pénètre mieux à l'intérieur du mets à cuire
et réduit le temps de cuisson, ainsi que le temps de préchauffage. Vous pouvez
réaliser des cuissons combinées avec préparations identiques ou non sur un ou
deux gradins.Ce mode de cuisson assure en effet une répartition homogène de
la chaleur et ne mélange pas les odeurs.
Prévoir une dizaine de minutesde plus,pour la cuisson combinée.
Décongélation: fonctionnement de la turbine de cuisson qui brasse l'air dans
l'enceintedu four.Idéale pour réaliserune décongélation avant une cuisson.
Sole brassée: idéale pour les tartes à fruits juteux, les tourtes, les quiches, les
pâtés. Elle évite le dessèchement des aliments et favorise la levée pour les
cuissons de cakes, pâte à pain et autres cuissons par le dessous. Placer la grille
sur le gradin inférieur. Avec ce mode de cuisson, un préchauffage est
nécessaire en Chaleur Brassée pendant une dizaine de minutes.
T °C
range
180
210
200
210
40
L3
40 ÷ 40
50 ÷ 240
50 ÷ 230
150 ÷ 220
50 ÷ 240
L1 ÷ L5
Convection naturelle: utilisation simultanée de la résistance de sole et de
voûte. Préchauffer le four une dizaine de minutes. Idéale pour toutes les
cuissons à l'ancienne, pour saisir les viandes rouges, les rosbifs, gigots, gibiers,
le pain, les papillotes, les feuilletages. Placer le mets à cuire à un niveau de
gradinmoyen.
220 50 ÷ 280
*
*
Sole: Utilisation de la résistance de sole. Idéale pour la cuisson de tartes, de
crème caramel, flans, terrine, toutes préparations qui nécessitent une cuisson
par le dessous(cocottes : poulet, boeuf)
210 50 ÷ 230
FR 27
4. Nettoyage du four et maintenance
4.1 Remarques générales sur le nettoyage
Le cycle de vie de l'appareil peut être étendu grâce à un nettoyage régulier. Attendez le refroidissement
du four avant de procéder à des opérations de nettoyage manuel. Ne jamais utiliser de détergents
abrasifs, de laine d'acier ou d'objets pointus pour le nettoyage, l'émail serait irrémédiablement abîmé.
Utilisezuniquement de l'eau, du savon ou des détergentsà base d'eau de Javel(ammoniac).
PARTIE VITREE
Il est conseillé de nettoyer la vitre avec du papier absorbant après chaque utilisation du four. Pour
enlever les taches plus tenaces, vous pouvez utiliser une éponge imbibée de détergent, puis rincer à
l'eau.
JOINT DE LA PORTE
Si il estsale, le jointpeutêtre nettoyé avec une éponge légèrement humide.
ACCESSOIRES
Nettoyer les accessoires avec une éponge et de l'eau savonneuse puis rincer. Eviter d'utiliser des
détergents abrasifs.
LECHEFRITE
Après l'utilisation de la grille, retirez le du four. Prendre soin de reverser les graisses (tièdes)lêchefrite
dans l’évier. Laver et rincer le plat récolte-sauce dans de l’eau chaude, avec une éponge imbibée de
produit lessiviel. Si les résidus restent collés, le faire tremper dans de l’eau et un produit détergent. Il
peut aussi êtrenettoyé dans un lave-vaisselleou avecun produit du commerce.
Ne jamais replacerle plat récolte-sauce encrassédans un four.
4.2 Four autonettoyant par catalyse
Les panneaux autonettoyants à émail microporeux disponibles en option évite le nettoyage manuel du
four.
Pendant la cuisson les projections de graisse sont “l’absorbées” par les paroiscatalytiques.La graisse est
ensuitedétruite par oxydation en devenantde la poussière.Encas de cuisson particulièrementgrasse, il
peut arrivér que la graisse bouche les pores de l’émail. Pour détruire un surplus de graisse mettez en
fonctionnement votre four à vide sur la position maximale de température pendant environ 10 à 20
minutes.
Ne jamais utiliser de grattoir, de produit chimique pour nettoyer la catalyse. Utilisez plutôt de l’eau
chaude et uneéponge.
Si jamais vouscuisinez un plattrès grasou une viande au gril, utiliser un platavecde grands rebords pour
limiterles projections de graisse.
La porosité de la catalyse estprimordiale pourvous assurer un nettoyage optimal.
N.B.: Les panneaux autonettoyants ont une durée de fonctionnement d’environ 300 heures. En cas de
baisse d’efficacité il estalors possiblede les changer.
FR 28
4.3 Entretien
RETRAIT ET NETTOYAGE DESGRADINS FILS
1. Dévissezles écrous moletésdans le sens inverse desaiguilles d'une montre.
2. Retirezles en les tirant vers vous.gradinsfils
3. Nettoyez les dans le lave-vaisselle ou avec une éponge humide, puis séchez-lesgradins fils
immédiatement.
4. Aprèsavoirnettoyéles , les remettre dansle four et revisser les écrous moletés.gradinsfils
RETRAIT DE LA PORTE DU FOUR
1. Ouvrez la porte.
2. Ouvrez les pinces du boîtier de charnière sur le côté droit et gauche de la fenêtre avant en les
poussantvers lebas.
3. Replacez la porteen procédanten sens inverse.
A
1
2
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
FR 29
7.
LOW-E
RETRAIT ET NETTOYAGE DESVITRES
1. Ouvrez la porte dufour.
2.3.4. Bloquer les charnières, enlever les vis et retirez le couvercle métallique supérieur en le tirant vers
le haut.
5.6. Retirez le verre, soigneusement de la porte du four (NB: dans les fours de pyrolyse, retirezl'extraire
également les deuxième et troisièmeverre(le cas échéant)).
7. A lafin du nettoyage Remonter les pièces dansl'ordre inverse.
Sur toutes les vitres, l'indication "Pyro" doit être lisible et positionné sur le côté gauche de la porte, à
proximité de la charnière latérale gauche. De cette manière, l'étiquetteimprimée du premier verre sera
à l'intérieurde la porte.
5. Dépannage
5.1 FAQ
FR 30
PROBLEMES CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le four ne chauffe pas
L'horloge n'est pas réglée
Réglez l'horloge
La sécurité enfant est
activée
Les réglages nécessaires
ne sont pas imposés
Désactivez la sécurité enfant
Assurez-vous que les
paramètres nécessaires
sont corrects
Le four ne chauffe pas
Le four ne chauffe pas
Vapeur et de la
condensation sur l'écran
tactile
Nettoyez avec un chiffon en
microfibres l'écran tactile
pour enlever la couche de
condensation
Aucune réaction de l'écran
tactile
INSTALLATION
590
560
560
595
595
546
22
550
580
600
560
560
595
595
546
22
580
550
Ouverture 500 x 45
Opening 500 x 45
GB
FR
If the furniture is equpped with a bottom at the back
part, provide an opening for the power supply cable.
Si le meuble est équipé d’un fond à l’arrière : prévoir une
ouverture pour le passage du câble d'alimentation.
FR
GB
ES
INSTALACIÓN
TR
Açıklık 500 x 45
IT
GB
FR
IT
INSTALLATION
DE
CZ
INSTALACE
IT
ES
DE
Otvor 500 x 45
CZ
Ouverture 500 x10
Opening 500 x 10
GB
FR
IT
ES
DE
Otvor 500 x 10
CZ
DE
ES
Pokud je nábytek vybavený stěnou v zadní části,
.udělejte otvor pro přívodní kabel
CZ
INSTALLAZIONE
INSTALLATION DU FOUR
Öffnung 500 x 45
Öffnung 500 x 10
Wenn der Küchenschrank mit einer Hinterwand
ausgestattet ist, dann ist eine Öffnung notwendig damit
das Stromkabelangeschlossen werdenkann.
Apertura 500 x 45
Se il mobile è equipaggiato con una copertura
posteriore, provvedere ad una apertura per il passaggio
del cavo di alimentazione.
Si el mueble tiene fondo en la parte trasera hacer una
apertura para el cable eléctrico.
Apertura 500 x 45
Apertura 500 x 10
Apertura 500 x 10
PT
INSTALAÇÃO
PL
RU
УСТАНОВКА
INSTALACJA
Отверстие 500 x 45
Otwór 500 x 45
PL
RU
PT
Abertura 500 x 45
Отверстие 500 x10
Otwór 500 x 10
PL
RU
PT
Abertura 500 x 10
Jeśli meble posiadają dno w tylnej części, należy zadbać
o odpowiedni otwór na kabel zasilający.
Если кухонная мебель имеет заднюю стенку, сделайте
в ней отверстие для ввода кабеля питания.
RU
PL
PT
Seomobiliárioestiverequipadocomumfundonaparte
detrás,dispordeumaaberturaparaocabodealimentação.
06.2017 • REV.0 • 42823696
The manufacturerwill not be responsibleforany inaccuracy resultingfrom printing or transcript errorscontainedin this brochure. We
reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the
characteristics relating to safety or function.
Le constructeur décline toute responsabilité concernant d'éventuelles Inexacltudes Imputables à des erreurs d'impression ou de
transcriptioncontenue dans cette notice. Le constructeur se réserve le droit de modifier les produits en cas de nécessité, même dans
l'intérêt de l'utilisation, sans causer de préjudicesaux caractéristiquesde fonctionnementde sécurité des appareils.
FR
IT
Il produttore declina ogni responsabilità per inesattezze contenute nel documento stampato per errori di trascrizione contenuti ino
questa brochure. Inoltre, si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto, nell'interesse dei consumatori, senza alcun
pregiudizioper la suasicurezza funzionalità.o
GB
ES
El fabricante no se responsabiliza de las inexactitudes debidas a fallos de impresión o transcripción contenidos en este folleto. Nos
reservamos el derecho a modificar los productos como sea necesario, incluidos los intereses de consumo, sin perjuicio de las
características relacionadascon la seguridado su funcionamiento.
DE
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuelle Druck- oder Übersetzungsfehler dieser Bedienungsanleitung. Der Hersteller
behält sich vor technische Änderungen zurVerbesserung der Produktqualität im Interessedes Endverbrauchers vorzunehmen.
CZ
Výrobce neodpovídá za tisko chyby v návodu.Vyhrazujeme si právo na změny spotřebiče podle potřeby, včetně údajů spotřeby, bez
vlivu na bezpečnostnebo funkci.
Producent nie odpowiada za jakiekolwiek błędy drukarskie. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian i modyfikacji naszych
produktów zgodnie z potrzebami wynikającymi z zainteresowania konsumentów, bez jakiejkolwiek szkody dla właściwości
bezpieczeństwa lub funkcji
Производитель не несет ответственности за неточности, связанные с опечатками и неправильным переводом, которые
могут иметь место в данной брошюре. Производитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию
выпускаемых им изделий, включая такие изменения, которые могут оказывать влияние на их эксплуатационные
характеристики,при условии, что эти изменения не снижают безопасность и функциональные возможностиизделия.
RU
PT
O fabricante não será responsabilizado por qualquer incorreção resultante de erros de impressão ou transcrição presentes nesta
brochura. Reservamo-nos o direito de efetuar alterações aos produtos conforme necessário, incluindo os interesses de consumo,
sem prejuízodas características relacionadas com a segurançaou afunção.
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131

Candy FCXP645WX Manuel utilisateur

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à