Beurer FC 55 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FC 55
ENGLISH
Body Brush
Instructions for use ....................................................................................2
ESPAÑOL
Cepillo para el cuerpo
Instrucciones de uso ..................................................................................9
FRANÇAIS
Brosse pour le corps
Mode d’emploi ..........................................................................................17
Distributed by/Distribuido por/
Distribué par :
Beurer North America LP
900 N Federal Highway, Suite 300
Hallandale Beach, FL 33009
www.beurer.com
Questions or comments?
Call toll free 1-800-536-0366 or contact info@beurer.com
¿Preguntas o comentarios? Llame gratis al
1-800-536-0366 o póngase en contacto info@beurer.com
Des questions ou des commentaires? Appelez gratuitement le
1-800-536-0366 ou communiquez avec info@beurer.com
READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT
Keep this manual in a safe location for future reference
LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO
Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro
LISEZ CE MODE D’EMPLOI COMPLÈTEMENT ET ATTENTIVEMENT AVANT
D’UTILISER CE PRODUIT
Conservez ce manuel en lieu sûr pour y faire référence ultérieurement
17
TABLE DES MATIÈRES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Si le mode d’emploi est endommagé ou si vous ne l’avez plus en votre posses-
sion, veuillez contacter le service clientèle. Reportez-vous à la garantie pour
trouver le service à contacter pour les réparations.
Cher client,
Merci d’avoir choisi ce produit Beurer. Notre nom est synonyme de haute qualité, de produits minutieuse-
ment testés pour des applications de chauffage, de gestion du poids, de pression sanguine, de température
corporelle, de pulsations, de thérapie douce, de massage et de beauté.
Lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour le consulter ultérieurement. Veillez à ce qu’il soit
accessible aux autres utilisateurs et observez ses instructions.
Cordialement,
Votre équipe Beurer
1. REMARQUES IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Signes et symboles
Lorsqu’ils sont utilisés, les symboles suivants identifient des messages relatifs à la sécurité et aux dommages
matériels et indiquent le niveau de risque ou le degré de gravité.
LISEZ ATTENTIVEMENT LA TOTALITÉ DE CE MANUEL, NOTAMMENT LA SECTION
SÉCURITÉ, AINSI QUE L’ENSEMBLE DES AVERTISSEMENTS ET DES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. RESPECTEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS
LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES
ET GARANTIR UNE UTILISATION APPROPRIÉE DE CE PRODUIT.
Ceci est le symbole d’alerte sécurité. Il vous avertit des risques de
blessure. Pour éviter tout risque de blessure ou de décès, respectez les
messages de sécurité qui accompagnent ce symbole.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait provoquer une issue fatale ou de graves blessures.
FRANÇAIS
1. REMARQUES IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ . 17
2. INFORMATIONS IMPORTANTES ............................. 18
3. Présentation .............................................................. 19
4. Contenu de l’emballage ........................................... 19
5. Pièces et commandes .............................................. 19
6. Installation ................................................................ 20
7. Utilisation .................................................................. 20
8. Entretien, maintenance et mise au rebut ................ 21
9. Pièces de rechange ................................................. 22
10. Résolution de problèmes ...................................... 22
11. Caractéristiques techniques ................................. 22
12. Déclaration de conformité FCC ............................ 22
13. Garantie .................................................................. 23
18
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
peut entraîner une issue fatale ou de graves blessures.
•
Avant d’utiliser cette brosse pour le corps, lisez attentivement les remarques sur la sécurité. Le
non-respect des consignes suivantes peut entraîner des dommages corporels ou matériels. Ran-
gez ces instructions pour qu’elles soient facilement accessibles par les autres utilisateurs. Veillez
à remettre ces instructions lorsque vous confiez l’appareil à des tiers.
•
Le matériau d’emballage présente un risque d’étouffement . Rangez les emballages hors de por-
tée des enfants.
•
Cette brosse pour le corps doit uniquement être utilisée sur le corps humain.
•
Avant toute utilisation, vérifiez que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage
visible. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil et contactez votre revendeur ou le service clien-
tèle, à l’adresse spécifiée.
•
Tenez l’adaptateur secteur éloigné de l’eau.
•
N’utilisez PAS la brosse pour le corps:
- sur des gerçures;
- sur des plaies ouvertes;
- si vous souffrez d’une affection cutanée ou si votre peau est irritée;
- immédiatement après une exposition au soleil;
- si vous prenez des médicaments contenant des stéroïdes;
- sur le visage ou sur la région pubienne;
- sur des animaux.
•
L’appareil est uniquement destiné à un usage domestique/privé et non à des fins commerciales.
•
Cette brosse pour le corps est uniquement destinée à la fonction décrite dans ce mode d’emploi.
•
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
•
Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être mis au rebut. Si vous n’ar-
rivez pas à l’enlever, l’appareil doit être mis au rebut.
•
Seul un personnel qualifié peut effectuer des réparations sur des appareils électriques. Une répa-
ration inappropriée peut exposer l’utilisateur à de graves dangers. En cas de dysfonctionnement
ou d’endommagement, faites réparer l’appareil par un centre de réparation qualifié.
•
Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages résultant d’une négligence ou d’un
usage inapproprié.
Précautions de sécurité applicables aux piles
•
Si votre peau ou vos yeux entrent en contact avec du liquide provenant de la pile, rincez les zones
touchées à l’eau et consultez un médecin.
•
Protégez les piles rechargeables contre toute chaleur excessive.
•
Risque d’explosion! Ne jetez en aucun cas les piles au feu.
•
Ne démontez pas, ne coupez pas ou n’écrasez pas les piles.
•
Utilisez uniquement les chargeurs mentionnés dans le mode d’emploi.
•
Les piles doivent être correctement chargées avant chaque utilisation. Les instructions du fabricant
et les spécifications de ce mode d’emploi concernant le chargement approprié doivent être res-
pectées en tout temps.
•
Rechargez complètement la pile avant la première utilisation.
•
Pour profiter de la durée de vie la plus longue possible pour la pile, chargez-la complètement tous
les six mois au moins.
19
2. INFORMATIONS IMPORTANTES
Signes et symboles
L
es symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur l’emballage ou sur la plaque signalétique
de l’appareil et des accessoires:
Peut être utilisé dans une baignoire ou sous la douche
L’appareil présente une double protection
Utiliser uniquement à l’intérieur
3. Présentation
La brosse pour le corps Beurer FC55 possède deux réglages de vitesse et embouts de brosse rotatifs
spécialement conçus pour nettoyer votre peau. Elle est dotée d’une tête de nettoyage normal et d’une tête
de peeling qui laisse votre peau douce et éclatante. La brosse pour le corps est étanche (protection de
classeIPX7) et peut être utilisée sous la douche et dans le bain.
4. Contenu de l’emballage
1brosse pour le corps FC55
2embouts de brosse
1manche
1adaptateur secteur
1mode d’emploi
5. Pièces et commandes
1
. Manche
2
. Bouton
d’alimentation/de
vitesse
3
. Voyant d’alimentation
4
. Brosse pour le
nettoyage quotidien
5
. Brosse exfoliante
6
. Adaptateur secteur
7
. Tête électrique
2
3
1
4 5
6
7
20
6. Installation
Chargez la pile de la brosse pour le corps pendant deux heures avant la première utilisation.
AVERTISSEMENT – Avant de charger la pile de l’appareil, veillez à ce que vos mains et l’adapta-
teur secteur soient secs.
Chargement
1. Vérifiez que la tête électrique est hors tension.
2. Connectez la tête électrique à l’adaptateur secteur, comme illustré à
droite.
3. Insérez le bloc d’alimentation dans une prise électrique.
4. Pendant le chargement, les voyants d’alimentation s’allument selon un
schéma de rotation. Une fois que l’appareil est complètement chargé,
les voyants d’alimentation s’allument en continu.
Sélection et fixation d’une brosse:
L’appareil possède deux embouts de brosse, l’un pour le nettoyage quoti-
dien et l’autre pour l’exfoliation.
1. Enfoncez la brosse sélectionnée sur la tête électrique jusqu’à ce vous
entendiez un clic.
2. Pour la retirer de la tête électrique, tirez doucement dessus.
Fixation du manche
Vous pouvez fixer le manche à la tête électrique si vous le sou-
haitez. Les zones diciles d’accès, comme votre dos, sont plus
faciles à atteindre avec le manche. Pour le fixer, il vous sut de
visser la tête électrique sur le manche en tournant dans le sens
des aiguilles d’une montre, comme illustré.
7. Utilisation
Soin nettoyant:
L
a fonction nettoyage convient parfaitement au nettoyage quotidien de la peau. Pour commencer un soin
nettoyant:
1. Fixez la brosse pour le nettoyage quotidien à la tête électrique.
2. Appuyez sur le bouton d’alimentation/de vitesse pour commencer; la tête de nettoyage commence à
tourner. Commencez par utiliser la vitesse lente. Pour choisir la vitesse rapide, appuyez à nouveau sur
le bouton d’alimentation/de vitesse.
3. Déplacez doucement la tête électrique en réalisant des mouvements circulaires sur votre peau. Com-
21
mencez par les pieds, puis remontez vers les jambes, les fesses, le ventre, le dos, la poitrine, les bras
et les mains. N’utilisez PAS la brosse pour le corps sur le visage ou sur la région pubienne. Si vous avez
des dicultés à atteindre votre dos avec la brosse pour le corps, utilisez le manche. Si le soin est désa-
gréable, arrêtez d’utiliser l’appareil ou réduisez la vitesse.
R
EMARQUE: pour garantir un soin agréable, n’appuyez pas trop fortement l’embout de brosse rotatif
sur votre peau. Traitez chaque partie de la peau pendant 20secondes maximum.
4. Pour arrêter le soin nettoyant, appuyez de nouveau sur le bouton d’alimentation/de vitesse.
Soin exfoliant:
L
a fonction exfoliation permet de retirer les cellules de peau mortes ou sèches. Ne réalisez pas ce soin plus
de deux fois par semaine. Effectuez toujours le soin exfoliant sous la douche ou dans le bain.
P
our commencer l’exfoliation:
1
. Fixez la brosse exfoliante à la tête électrique.
2
. Humidifiez la brosse exfoliante avec de l’eau.
3
. Humidifiez votre peau.
4
. Appliquez du gel douche ou une lotion nettoyante directement sur la brosse exfoliante.
5
. Appuyez sur le bouton d’alimentation/de vitesse; la brosse exfoliante se met à tourner. Commencez par
utiliser la vitesse lente. Pour passer en vitesse rapide, appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation/
de vitesse.
6
. Déplacez doucement la brosse pour le corps en réalisant des mouvements circulaires sur votre peau.
Commencez par les pieds, puis remontez vers les jambes, les fesses, le ventre, le dos, la poitrine, les
bras et les mains. N’utilisez PAS la brosse pour le corps sur le visage ou sur la région pubienne. Si vous
avez des difficultés à atteindre votre dos avec la brosse pour le corps, utilisez le manche. Si le soin est
désagréable, arrêtez d’utiliser l’appareil ou réduisez la vitesse.
R
EMARQUE: pour garantir un soin agréable, n’appuyez pas trop fortement l’embout de brosse rotatif sur
votre peau. Traitez chaque partie de la peau pendant 20secondes maximum.
7
. Pour arrêter le soin exfoliant, appuyez de nouveau sur le bouton d’alimentation/de vitesse.
8
. Rincez abondamment votre peau à l’eau pour éliminer les résidus.
9
. Tapotez votre peau avec une serviette pour la sécher et appliquez une crème hydratante en réalisant des
mouvements circulaires réguliers.
1
0. Nettoyez bien la brosse à l’eau après chaque utilisation.
8. Entretien, maintenance et mise au rebut
A
vant de la nettoyer, retirez la brosse de la tête électrique. Nettoyez soigneusement les brosses à l’eau cou-
rante claire après chaque utilisation. Nettoyez la tête électrique avec un chiffon doux humidifié. N’utilisez pas
de produits de nettoyage abrasifs. Remplacez les brosses tous les quatre à sixmois ou selon les besoins.
Pour commander un nouvel embout de brosse, contactez le service clientèle.
Mise au rebut
O
bservez la réglementation locale pour la mise au rebut des objets. Mettez au rebut l’appareil conformé-
ment à la réglementation locale en vigueur. Si vous avez des questions, adressez-vous aux autorités locales
responsables de la mise au rebut des déchets.
22
9. Pièces de rechange
V
euillez contacter le service clientèle pour obtenir les pièces de rechange suivantes.
Type de brosse Usage prévu Remplacement Numéro d’article
Accessoire de nettoyage Nettoyage quotidien Tous les 4mois 164.077
Tête de peeling Exfoliation douce sous la
douche
Tous les 4mois 164.078
10. Résolution de problèmes
Problème Solution
L’appareil ne se recharge pas.
Veillez à ce que l’adaptateur secteur soit branché à une prise qui fonc-
tionne. S’il est bien branché et que l’appareil ne se recharge toujours pas,
contactez le service clientèle.
L’appareil ne s’allume pas.
Rechargez l’appareil de la manière décrite dans ce mode d’emploi. Si
vous ne réussissez toujours pas à allumer l’appareil, contactez le service
clientèle.
L’appareil ne nettoie pas aussi
bien la peau qu’au début.
La brosse est usée. Remplacez l’embout de brosse. Vous pouvez com-
mander des embouts de rechange auprès du service clientèle.
11. Caractéristiques techniques
Adaptateur secteur 100 à 240VCA; 50/60Hz; 0,2A
Dimensions
Avec la brosse: 2,8x3,9x3,9po (7,2x10x10 cm)
Manche: 15,3x3,8x1,5po (39x9,7x3,9 cm)
Poids
Avec la brosse: env. 9,5oz (270g)
Manche: env. 4,9oz (140g)
Pile Capacité
Tension nominale
Type
800mAh
3,7volts
Lithium-ion
12. Déclaration de conformité FCC
Les changements ou modifications qui ne sont pas expressément approuvés par l’entité responsable de la
conformité pourraient entraîner l’annulation de l’autorisation accordée à l’utilisateur d’employer le produit.
R
EMARQUE: ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques
de classeB, en vertu de la partie15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Le produit
génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé confor-
mément aux instructions, il peut provoquer des interférences sur les communications radio. Cependant,
nous ne pouvons garantir que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si
le produit provoque des interférences néfastes à la réception radio ou de télévision, ce que vous pouvez
déterminer en mettant le produit sous et hors tension, nous vous recommandons d’essayer de corriger
les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
réorientez ou déplacez l’antenne de réception;
éloignez davantage le produit du récepteur;
branchez le produit à une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché;
communiquez avec le vendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
23
13. Garantie
Garantie à vie limitée pour l’acheteur d’origine
Votre brosse pour le corps Beurer, modèleFC55, est garantie contre tout défaut de pièces et de main-d’œuvre
pendant toute la durée de vie du produit dans des conditions normales d’utilisation et de service dans le
cadre prévu initialement. Cette garantie couvre uniquement l’acheteur au détail d’origine et ne s’étend pas
aux détaillants ou propriétaires subséquents.
À notre discrétion, nous réparerons ou remplacerons la brosse pour le corps Beurer, modèleFC55, sans
frais supplémentaires, pour toute pièce couverte par les présentes garanties écrites. Aucun remboursement
ne sera accordé. La réparation ou le remplacement constituent nos seules responsabilités et vos seuls
recours au titre de cette garantie. S’il n’est pas possible d’obtenir des pièces de rechange pour des pièces
défectueuses, Beurer se réserve le droit de procéder à la substitution de produits à la place de la réparation
ou du remplacement.
Pour tout service lié à la garantie, contactez le service clientèle au 1-800-536-0366 ou à l’adresse
info@beurer.com, afin de nous fournir une description du problème. Si le problème est considéré comme
étant couvert par la garantie à vie limitée, vous devrez envoyer le produit par courrier postal, à vos frais, dans
son emballage d’origine avec la preuve d’achat, votre nom, votre adresse et votre numéro de téléphone. Si
le problème n’est pas reconnu comme étant couvert par la garantie à vie limitée, nous fournirons un devis
pour la réparation, le remplacement et les frais de retour, respectivement.
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou une utilisation abusive;
un accident; le raccordement d’un accessoire non autorisé; la modification du produit; une installation inap-
propriée; une application inadaptée; un entretien insuffisant du produit; des réparations ou des modifications
non autorisées; une utilisation inappropriée de l’alimentation électrique; des piles usées; l’usure normale; la
perte d’alimentation; la chute du produit; le dysfonctionnement ou l’endommagement d’une pièce résultant du
non-respect des instructions d’utilisation ou de la non-exécution de l’entretien recommandé par le fabricant;
les dommages subis lors d’un transit; le vol; la négligence; le vandalisme; ou les conditions environnementales;
la perte d’utilisation pendant la réparation du produit ou l’attente de pièces ou d’une réparation; ou toute autre
condition n’étant pas sous le contrôle de Beurer. Cette garantie est annulée si le produit est utilisé dans un
environnement commercial ou d’entreprise. Dans le cadre de cette garantie, la responsabilité maximale de
Beurer est limitée au prix d’achat payé par le client pour le produit couvert par la garantie, tel que confirmé
par la preuve d’achat, quel que soit le montant de tout autre dommage direct ou indirect subi par le client.
Cette garantie est effective uniquement si le produit est acheté et utilisé dans le pays d’achat du produit. Un
produit qui nécessite des modifications ou une adaptation lui permettant de fonctionner dans un autre pays
que celui pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou la réparation de produits endom-
magés par ces modifications n’est pas couvert par cette garantie.
LA GARANTIE FOURNIE PAR LE PRÉSENT DOCUMENT CONSTITUE LA SEULE ET UNIQUE
GARANTIE. TOUTES LES GARANTIES, OBLIGATIONS OU RESPONSABILITÉS IMPLICITES, NOTAM-
MENT, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARAN-
TIE ÉCRITE. Certains États n’autorisent pas les limitations quant à la durée d’une garantie implicite, auquel
cas les limitations indiquées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
BEURER NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX,
INCIDENTS, INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS LIÉS AU NON-RESPECT DE CETTE GARANTIE OU DE
TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE, IMPLICITE OU TOUTE AUTRE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ,
QUELLE QU’ELLE SOIT. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages spéciaux,
incidents ou consécutifs, auquel cas la limitation indiquée ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas.
24
Beurer n’autorise personne, notamment, mais sans restriction, les détaillants, l’acheteur consomma-
teur subséquent du produit, à contraindre Beurer en aucune manière au-delà des termes définis dans la
présente garantie.
Cette garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, utilisés, réparés, réemballés et/ou rescellés,
notamment, mais sans limitation à la vente de tels produits sur des sites d’enchères Internet et/ou de pro-
duits par des revendeurs de surplus ou en gros. Toutes les garanties doivent immédiatement prendre fin
pour tous les produits ou toutes les pièces qui sont réparés, remplacés, modifiés sans le consentement écrit
explicite de Beurer.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits variant
d’un État à l’autre.
Pour obtenir plus d’informations sur notre gamme de produits aux États-Unis, veuillez visiter le site: www.
beurer.com
Distribué par:
Beurer North America LP
900 N Federal Highway, Suite 300
Hallandale Beach, FL 33009
www.beurer.com
Des questions ou des commentaires? Composez gratuitement le 1-800-536-0366 ou contactez
info@beurer.com
Fabriqué en Chine.
604.73_FC55_2018-05-30_04_IM_BEU-USA Sujet à erreur et à modification
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Beurer FC 55 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues