Whirlpool 326035915 Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi
COMPACT
AUTOMATIC WASHERS
Use & Care Guide
In the U.S.A., for questions about features, operation/performance
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
In Canada, for assistance call: 1-800-461-5681, for installation and
service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.whirlpool.com or www.whirlpool.com/canada
LAVADORAS
AUTOMÁTICAS
COMPACTAS
Manual de Uso y Cuidado
Para consultas respecto a características, operación/desempeño,
partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-253-1301
o visite nuestra página de internet en www.whirlpool.com
LAVEUSES
AUTOMATIQUES
COMPACTES
Guide d’utilisation
et d’entretien
Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681,
pour installation ou service, le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à www.whirlpool.com/canada
Table of Contents/Índice/Table des matières ....... 2
326035915
®
2
TABLE OF CONTENTS
WASHER SAFETY ..........................................................................3
INSTALLATION REQUIREMENTS................................................4
Tools and Parts ............................................................................4
Location Requirements................................................................5
Electrical Requirements ...............................................................5
Remove Shipping Material...........................................................6
PERMANENT INSTALLATION INSTRUCTIONS..........................7
Before You Start...........................................................................7
Drain System................................................................................7
Connect Drain Hose.....................................................................7
Connect the Inlet Hoses...............................................................8
Secure Drain Hose .......................................................................9
Level the Washer..........................................................................9
Complete Installation ...................................................................9
PORTABLE INSTALLATION INSTRUCTIONS ...........................10
Drain System..............................................................................10
Connect Fill-And-Drain Hose.....................................................10
Attach Faucet Adapter Kit..........................................................10
Connect Washer.........................................................................11
Complete Installation .................................................................11
Disconnect Washer....................................................................11
WASHER USE..............................................................................12
Starting Your Washer.................................................................12
Cycles.........................................................................................13
Understanding Washer Cycles ..................................................14
Normal Sounds ..........................................................................14
LAUNDRY TIPS ............................................................................14
Loading.......................................................................................14
WASHER CARE ............................................................................15
Cleaning Your Washer ...............................................................15
Water Inlet Hoses.......................................................................15
Vacation, Storage, and Moving Care.........................................15
TROUBLESHOOTING ..................................................................16
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................18
In the U.S.A. ...............................................................................18
In Canada ...................................................................................18
WARRANTY ..................................................................................19
ÍNDICE
SEGURIDAD DE LA LAVADORA.................................................20
REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................................21
Piezas y Herramientas ...............................................................21
Requisitos de ubicación.............................................................22
Requisitos eléctricos..................................................................23
Quite el material de transporte ..................................................24
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN PERMANENTE ...24
Antes de empezar ......................................................................24
Sistema de desagüe ..................................................................24
Conecte la manguera de desagüe.............................................25
Conecte las mangueras de entrada...........................................26
Cómo asegurar la manguera de desagüe .................................26
Nivele la lavadora .......................................................................27
Complete la instalación..............................................................27
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN PORTÁTIL...........28
Sistema de desagüe ..................................................................28
Conecte la manguera de llenado y desagüe.............................28
Afiance el juego adaptador del grifo..........................................29
Conecte la lavadora ...................................................................29
Complete la instalación..............................................................29
Desconecte la lavadora..............................................................29
USO DE LA LAVADORA.............................................................30
Puesta en marcha de la lavadora...............................................30
Ciclos..........................................................................................32
Para comprender los ciclos de la lavadora ...............................32
Sonidos normales.......................................................................32
CONSEJOS DE LAVANDERÍA.....................................................33
Cómo cargar...............................................................................33
CUIDADO DE LA LAVADORA ....................................................34
Limpieza de su lavadora ............................................................34
Mangueras de entrada de agua.................................................34
Cuidado para las vacaciones, almacenaje o en caso
de mudanza................................................................................34
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................35
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................37
GARANTÍA.....................................................................................38
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE........................................................39
EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................40
Outillage et pièces......................................................................40
Exigences de l’emplacement d’installation ...............................41
Spécifications électriques ..........................................................42
Élimination du matériel d'expédition..........................................42
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION PERMANENTE..................43
Avant de commencer.................................................................43
Système de vidange...................................................................43
Raccordement du tuyau de vidange..........................................44
Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau................................44
Immobilisation du tuyau de vidange ..........................................45
Réglage de l’aplomb de la laveuse............................................45
Achever l’installation ..................................................................46
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION PORTATIVE............46
Système de vidange...................................................................46
Connexion du tuyau de remplissage et de vidange ..................46
Fixation de la trousse d'adaptateur de robinet..........................47
Connecter la laveuse..................................................................47
Achever l’installation ..................................................................48
Déconnecter la laveuse..............................................................48
UTILISATION DE LA LAVEUSE..................................................49
Mise en marche de la laveuse....................................................49
Programmes...............................................................................50
Compréhension des programmes de la laveuse.......................51
Sons normaux ............................................................................51
CONSEILS DE LESSIVAGE..........................................................51
Chargement................................................................................51
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ....................................................52
Nettoyage de la laveuse.............................................................52
Tuyaux flexibles d’alimentation de la laveuse............................52
Préparation avant les vacances, un entreposage
ou un déménagement ................................................................52
DÉPANNAGE.................................................................................53
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................55
GARANTIE.....................................................................................56
39
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole dalerte de sécurité.
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à dautres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGERou
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lire toutes les instructions avant dutiliser la laveuse.
Ne pas laver des articles qui ont été nettoyésou
lavés avec de lessence ou imbibésdessence,
solvants de nettoyage à sec, ou autres substances
inflammables ou explosives; ces substances
peuvent émettre des vapeurs susceptibles de
senflammer ou dexploser.
Ne pas ajouter dessence, solvant de nettoyage à
sec ou autre produit inflammable ou explosif dans
leau de lavage. Ces substances peuvent émettre
des vapeurs susceptibles de senflammer ou
dexploser.
Dans certaines conditions, de lhydrogène gazeux
peut se former dans un circuit deau chaude qui na
pas été utilisé pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ
HYDROGÈNE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit deau
chaude na pas été utilisé pendant une telle période,
avant dutiliser la laveuse, ouvrir tous les robinets
deau chaude et laisser leau s’écouler pendant
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci
permettra l’évacuation de lhydrogène gazeux
accumulé. Comme ce gaz est inflammable, ne pas
fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette
période.
Ne pas laisser des enfants jouer sur ou à lintérieur de la
laveuse. Bien surveiller les enfants lorsque la laveuse est
utilisée à proximité denfants.
Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.
Ne pas tenter datteindre un article à lintérieur de la cuve de
la laveuse lorsque le tambour, la cuve ou lagitateur est en
mouvement.
Ne pas installer ou remiser cette laveuse à un endroit où elle
serait exposée aux intempéries.
Ne pas modifier les organes de commande.
Ne pas réparer ou remplacer un composant quelconque de
la laveuse, ni entreprendre une opération de service, si ce
nest spécifiquement recommandé dans ce manuel ou dans
un manuel dinstructions de réparations destinéàlutilisateur;
il est alors essentiel que la personne concernée comprenne
ces instructions et soit compétente pour les exécuter.
Voir Spécifications électriquespour les instructions de
liaison à la terre.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques dincendie, de choc électrique ou de blessures lors de lutilisation de la
laveuse, suivre les précautions fondamentales dont les suivantes :
40
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outillage et pièces
Assembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation de la laveuse. Les pièces fournies sont dans le
panier de la laveuse.
Installation portative
Outillage requis :
Pince qui s'ouvre à 1⁹⁄₁₆" (3,95 cm)
Couteau tout usage
Lampe torche (facultative)
Pièces fournies :
REMARQUE : Une trousse est nécessaire pour passer d'une
installation définitive à une installation portative. Pour
commander, appelez le marchand chez qui vous avez acheté
votre laveuse ou consultez la section “Assistance ou service” de
ce manuel. Demandez la pièce numéro 3935674.
Installation définitive
Outillage requis :
Pince qui s'ouvre à 1⁹⁄₁₆" (3,95 cm)
Lampe torche (facultative)
Clé plate ou ajustable de ⁹⁄₁₆" (14 mm)
Niveau
Cale en bois
Couteau tout usage
Mètre-ruban
Pièces fournies :
REMARQUE : Une trousse est nécessaire pour passer d'une
installation portative à une installation définitive. Pour
commander, appelez le marchand chez qui vous avez acheté
votre laveuse ou consultez la section “Assistance ou service” de
ce manuel. Demandez la pièce numéro 4396746.
A. Rondelles plates pour l’adaptateur du robinet et le
tuyau de remplissage
B. Bride de tuyau argentée, à double fil (pour le bas du
tuyau de vidange)
C. Adaptateur de robinet
D. Tuyau de remplissage et de vidange
A
B
C
D
A. Tuyau de vidange
B. Bride de tuyau argentée, à double
fil (pour le bas du tuyau de
vidange)
C. Bride de tuyau jaune, à un fil
(pour le sommet du tuyau
de vidange)
D. Tuyaux d'arrivée d'eau (2)
E. Joints plats pour tuyau
d'arrivée d'eau (4)
F. Attache de fixation perlée
A
BC
D
E
F
41
Autres pièces
Il se peut que l'installation nécessite des pièces supplémentaires.
Pour obtenir des renseignements pour commander, veuillez
consulter la section “Assistance ou service” de ce manuel.
Exigences de l’emplacement d’installation
La sélection de l’emplacement approprié pour la laveuse
permettra d’optimiser sa performance et de minimiser le bruit et
les risques de mouvement de la laveuse.
On peut installer la laveuse dans un sous-sol, une buanderie, un
placard ou un espace d’encastrement. Voir “Système de
vidange”.
IMPORTANT : Ne pas installer ni remiser la laveuse dans un
endroit exposé aux intempéries.
C’est à l’utilisateur du produit qu’incombe la responsabilité de
l’installation.
Il vous faudra :
Chauffe-eau réglé pour fournir à la laveuse de l’eau à
120°F (49°C).
Prise de courant électrique reliée à la terre, à moins de
5 pi (1,5 m) du point de connexion du cordon d’alimentation à
l’arrière de la laveuse. Voir “Spécifications électriques”.
Robinets d’eau chaude et d’eau froide situés à moins de
3½ pi (1,1 m) des électrovannes de remplissage de la
laveuse; une pression d’eau de 5-100 lb/po
2
(34,5-690 kPa).
Plancher de niveau (avec une pente maximale de ¾" (1,9 cm)
en-dessous de l’ensemble de la laveuse. L’installation de la
laveuse sur un tapis est déconseillée.
Plancher robuste capable de soutenir la laveuse avec une
charge totale (laveuse, eau et linge) de 260 lb (118 kg).
Ne pas ranger ni faire fonctionner la laveuse à des températures
égales ou inférieures à 32°F (0°C). Un résidu d’eau dans la
laveuse risque de causer des dommages à basse température.
Voir “Entretien de la laveuse” pour des renseignements sur
l'hivérisation.
Installation dans un encastrement ou un placard
Les dimensions indiquées ci-après sont pour l’espacement
recommandé autorisé, sauf les passages d’air d’une porte de
placard. Les dimensions indiquées pour les passages d’air d’une
porte de placard sont les espacements minimaux requis.
Accorder plus d’espace libre pour faciliter l’installation et
l’entretien.
Un espace libre plus important peut être nécessaire en
présence de mur, porte et plinthes.
On recommande un espace libre additionnel de 1" (2,5 cm)
de chaque côté de la laveuse pour minimiser le transfert de
bruit.
Si un placard est fermé par une porte, celle-ci doit comporter
des ouvertures d’aération en haut et en bas de dimensions
minimales. Des portes à jalousies avec ouvertures de
passage d’air en haut et en bas sont acceptables.
Il faut aussi prendre en compte l’espace requis entre les
appareils voisins.
Si vous avez : Vous devrez acheter :
Évier de buanderie
ou tuyau de rejet à
l'égout de plus de
72" (183 cm)
Système de pompe de puisard (si non
déjà disponible)
Tuyau de rejet
à l'égout de
1" (2,5 cm) de
diamètre
Un adaptateur de 2" (5 cm) à 1" (2,5 cm)
de diamètre pour le tuyau de rejet à
l'égout, pièce n° 3363920
Égout suréle Tuyau de vidange standard de 20 gal.
(76 L) de 39" (99 cm) de haut ou évier de
décharge, pompe de puisard et
connecteurs (disponibles chez les
vendeurs de matériel de plomberie
locaux)
Siphon de
plancher
Brise-vide, pièce n° 285320, tuyau de
vidange supplémentaire, pièce
3357090 et trousse de connexion,
pièce n° 285442
Robinets d'eau
trop loin des
tuyaux de
remplissage
2 tuyaux de remplissage plus longs :
6 pi (1,8 m) pièce n° 76314,
10 pi (3,0 m) pièce n° 350008
Tuyau de vidange
trop court
Tuyau de vidange, pièce n° 388423 et
trousse de connexion, pièce n° 285442
Tuyau de vidange
trop long
Trousse de connexion, pièce n° 285442
Évacuation
bouchée par la
charpie
Protecteur d'évacuation, pièce
n° 367031
A. Vue avant
B. Vue de profil
C. Porte de placard avec ouvertures d’aération
42
Spécifications électriques
Alimenter la laveuse au moyen d’un circuit individuel de
120 volts, 60-Hz, CA seulement, protégé par un fusible de
15 ou 20 ampères. On recommande l’emploi d’un fusible
temporisé ou disjoncteur. Il est recommandé d’utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement cet appareil.
Cette laveuse est dotée d’un cordon d’alimentation avec
fiche de branchement à 3 broches, pour liaison à la terre.
Pour minimiser le risque de choc électrique, on doit brancher
le cordon d’alimentation sur une prise de courant murale de
configuration correspondante (3 alvéoles) reliée à la terre
conformément aux codes et règlements locaux. Si une prise
de configuration correspondante n’est pas disponible, c’est
au client qu’incombent la responsabilité et l’obligation
personnelles de faire installer par un électricien qualifié une
prise adéquatement mise à la terre.
Si les codes le permettent et si un conducteur distinct de
mise à la terre est utilisé, il est recommandé qu’un électricien
qualifié détermine que la liaison à la terre est adéquate.
Ne pas effectuer la liaison à la terre sur une canalisation de
gaz.
En cas de doute quant à la qualité de la liason à la terre de la
laveuse, vérifier auprès d’un électricien qualifié.
Ne pas utiliser un fusible dans le circuit neutre ou de liaison à
la terre.
Élimination du matériel d'expédition
Avant d'installer votre laveuse, éliminer tout le matériel
d'expédition.
1. Pour protéger le sol, mettre deux cornières de carton du
matériau d’emballage par terre au dos de la laveuse.
2. Saisir fermement la caisse de la laveuse et la poser
délicatement sur les cornières.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE
Pour une laveuse reliée à la terre et connectée par
un cordon :
Cette laveuse doit être reliée à la terre. En cas danomalie
de fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira
le risque de choc électrique en offrant au courant électrique
un itinéraire d’évacuation de moindre résistance. Cette
laveuse est alimentée par un cordon électrique comportant
un conducteur reliéàla terre et une fiche de branchement
munie dune broche de liaison à la terre. La fiche doit être
branchée sur une prise de courant appropriée qui est bien
installée et reliée à la terre conformément à tous les codes
et règlements locaux.
AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de cet
appareil au conducteur de liaison à la terre peut susciter un
risque de choc électrique. En cas de doute quant à la qualité
de la liaison à la terre de lappareil, consulter un électricien
ou technicien dentretien qualifié.
Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec
lappareil si la fiche ne correspond pas à la configuration
de la prise de courant, demander à un électricien qualifié
dinstaller une prise de courant convenable.
Pour une laveuse raccordée en permanence :
Cette laveuse doit être raccordée à un système de câblage
permanent en métal reliéàla terre ou un conducteur reliéà
la terre doit être en fonction avec les conducteurs de circuit
et raccordés à la borne de liaison à la terre ou la borne sur
lappareil ménager.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la laveuse.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
43
3. Retirer l'emballage en mousse de plastique de sous la
laveuse.
Pour les laveuses compactes à installation définitive
uniquement :
Utiliser une clé ajustable pour tourner les pieds de la laveuse
vers l'extérieur d'environ ¾" (1,9 cm). Ceci est le réglage
recommandé. Un autre ajustement plus tard sera peut-être
nécessaire.
4. Redresser la laveuse.
5. Retirer le ruban du couvercle de la laveuse. Ouvrir le
couvercle de la laveuse et retirer la mousse, le sachet de
pièces et les tuyaux du panier de la laveuse. Enlever les
étiquettes du tiroir du distributeur. Rabattre le couvercle.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION PERMANENTE
Avant de commencer
Placer la laveuse sur du carton pour protéger le plancher,
avant de la déplacer.
Mettre la laveuse à environ 3 pi (90 cm) de son emplacement
d’installation final.
Systèmedevidange
Le tuyau de vidange de la laveuse peut être raccordé à un tuyau
de rejet à l’égout (mur ou plancher), ou bien on peut rejeter l’eau
de vidange dans un évier de buanderie ou un siphon de plancher.
Sélectionner la méthode appropriée d’installation du tuyau de
vidange. Voir “Outillage et pièces”.
Raccordement à un tuyau de rejet à l’égout -
mur ou plancher (illustrations A et B)
Le diamètre du tuyau de rejet à l’égout doit être d’au moins
2" (5 cm). La capacité d'évacuation minimale (pour les
installations permanentes) ne peut être inférieure à
13 gal. (49,2 L) par minute. Un adaptateur de 2" (5 cm) à
1" (2,5 cm) de diamètre est disponible pour le tuyau de rejet à
l'égout. Voir “Outillage et pièces”.
La partie supérieure du tuyau doit être située au moins à
39" (99 cm) au-dessus du plancher et pas plus de 72" (183 cm)
au-dessus du bas de la laveuse.
Évier de buanderie (illustration C)
L’évier de buanderie nécessite une capacité d'évacuation
minimale de 13 gal. (49,2 L) par minute (pour les installations
permanentes).
La partie supérieure de l’évier doit être située au moins à
39" (99 cm) au-dessus du sol et 72" (183 cm) (maxi) au-dessus
du bas de la laveuse.
Siphon de plancher (illustration D)
Le siphon de plancher doit comporter un brise-vide qui peut être
acheté séparément. Voir “Outillage et pièces”.
Le brise-vide doit être situé au moins à 28" (71 cm) au-dessus du
bas de la laveuse. Des tuyaux additionnels peuvent être
nécessaires.
La capacité d'évacuation minimale (pour les installations
permanentes) ne peut être inférieure à 13 gal. (49,2 L) par minute.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la laveuse.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
AB
39"
(99 cm)
CD
39"
(99 cm)
44
Raccordement du tuyau de vidange
Si le tuyau de vidange est convenablement raccordé, les
planchers seront protégés des dommages imputables aux fuites
d’eau. Pour que le tuyau de vidange ne puisse pas se détacher
ou fuir, on doit l’installer conformément aux instructions
suivantes.
IMPORTANT : Pour réaliser une installation correcte, il est
essentiel de respecter cette procédure.
1. S’assurer que le tuyau de vidange est de la bonne longueur.
2. Mouiller la surface intérieure de l’extrémité rectiligne du tuyau
de vidange avec l’eau du robinet.
IMPORTANT : Ne pas utiliser de lubrifiant autre que de l'eau.
3. Ouvrir la bride à double fil avec une pince et placer la bride
sur l’extrémité rectiligne du tuyau de vidange à ¹⁄₄" (6 mm) de
l’extrémité. Tourner le tuyau dans un sens et dans l’autre tout
en engageant l’extrémité du tuyau de vidange sur le raccord
de vidange situé au bas de la laveuse. Poursuivre l’opération
jusqu’à ce que le tuyau soit en contact avec la caisse.
4. Placer la bride à l’endroit marqué “CLAMP” (bride). Relâcher
la bride.
Pour les systèmes de vidange à tuyau de rejet à l’égout ou
évier de buanderie :
1. Ouvrir la bride jaune à fil unique avec une pince et l’enfiler sur
l’extrémité en col de cygne du tuyau de vidange afin de
maintenir ensemble la section de caoutchouc et la section
ondulée.
2. Placer l’extrémité en col de cygne du tuyau de vidange dans
l’évier de buanderie ou le tuyau de rejet à l’égout. Faire
pivoter le crochet pour éliminer les déformations dans le
tuyau.
Pour empêcher leau de vidange de refluer dans la
laveuse :
Ne pas redresser l’extrémité en col de cygne du tuyau de
vidange ni forcer l’excédent de tuyau dans le tuyau de
rejet à l’égout. Le tuyau de vidange devrait être bien
immobilisé, tout en permettant le passage d’air.
Ne pas mettre l’excédent du tuyau de vidange au fond de
l’évier de buanderie.
Pour l’installation d’un drain de plancher, voir le numéro
du nécessaire requis sous “Outillage et pièces”.
Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau
1. Installer un joint plat neuf (fourni) dans chaque extrémité des
tuyaux d'arrivée d'eau. Enfoncer fermement chaque joint
dans le raccord.
Raccordement des tuyaux darrivée deau aux robinets
Vérifier que le panier de la laveuse est vide.
2. Connecter le tuyau comportant un raccord rouge au robinet
d’eau chaude. Visser complètement le raccord à la main pour
qu’il comprime le joint.
3. Connecter le tuyau comportant un raccord bleu au robinet
d’eau froide. Visser complètement le raccord à la main pour
qu’il comprime le joint.
4. Terminer le serrage des raccords - deux tiers de tour - avec
une pince.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Les
électrovannes pourraient être endommagées.
A. Tuyau de vidange
B. Bride
C. Caisse
A. Extrémité en col de cygne
B. Tuyau de vidange
¼"
(6 mm)
A
B
C
¼"
(6 mm)
¼"
(6 mm)
A
B
A. Raccord
B. Joint
AB
45
Purger les canalisations deau
5. Faire couler de l’eau par les deux robinets et les tuyaux
d’arrivée d’eau, dans un seau ou un évier de buanderie, pour
éjecter toutes les particules solides présentes dans la
canalisation qui pourraient obstruer les tamis des
électrovannes de la laveuse.
Raccorder les tuyaux darrivée deau à la laveuse
6. Connecter le tuyau comportant le raccord rouge à l’entrée
HOT (chaud - à droite) de l’électrovanne. La connexion du
raccord rouge en premier facilite le serrage du raccord avec
la pince. Visser complètement le raccord à la main pour qu’il
comprime le joint. Terminer le serrage des raccords - deux
tiers de tour - avec une pince.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Les
électrovannes pourraient être endommagées.
7. Connecter le tuyau comportant le raccord bleu à l’entrée
COLD (froid - à gauche) de l’électrovanne. Visser
complètement le raccord à la main pour qu’il comprime le
joint. Terminer le serrage des raccords - deux tiers de tour -
avec une pince.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Les
électrovannes pourraient être endommagées.
Inspection - recherche des fuites
8. Ouvrir les robinets d’eau; inspecter pour rechercher les fuites.
Une petite quantité d’eau peut pénétrer dans la laveuse. Il
suffira de la vidanger plus tard.
REMARQUE : Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après
5 ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance
intempestive. Prendre note de la date d’installation ou de
remplacement des tuyaux d’arrivée d’eau, pour référence
ultérieure.
Si on ne raccorde qu’une canalisation d’eau, il faut mettre
un bouchon sur l’autre entrée d’arrivée d’eau.
Inspecter périodiquement les tuyaux; les remplacer en
cas de gonflement, d’écrasement, de coupure, d’usure
ou si une fuite se manifeste.
Immobilisation du tuyau de vidange
1. Faire passer le cordon d’alimentation par-dessus la console.
2. Déplacer la laveuse jusqu’à sa position d’installation finale;
enlever la feuille de carton sous la laveuse.
3. Identifier l’attache de fixation perlée (fournie).
Attache de fixation perlée
4. Fixer le tuyau de vidange au pied de l’évier de buanderie ou à
la canalisation d’évacuation, avec l’attache de fixation. (Voir
les illustrations A et B.)
Si les robinets d’eau et la canalisation d’évacuation sont
placés dans une cavité d’encastrement, introduire l’extrémité
en col de cygne du tuyau de vidange dans la canalisation
d’évacuation. (Voir l’illustration C.) Attacher fermement les
tuyaux d’arrivée d’eau et le tuyau de vidange ensemble, avec
l’attache de fixation.
Ne pas réintroduire de force l'excédent de tuyau de vidange dans
la laveuse, par l’arrière.
Réglage de l’aplomb de la laveuse
Un bon aplomb de la laveuse minimisera le bruit et les vibrations.
1. Déplacer la laveuse à son emplacement final.
2. Vérifier que la laveuse est de niveau.
Vérifier transversalement et de l'avant vers l'arrière en
alignant le niveau – voir l'illustration suivante.
A. Électrovanne d’alimentation - bleue = eau froide
B. Électrovanne d’alimentation - rouge = eau chaude
C
H
A
B
BC
A
46
3. Si la laveuse n’est pas de niveau, relever l'avant à l'aide d'une
cale de bois et ajuster les pieds vers le haut ou vers le bas au
besoin. Si la laveuse est contre un mur, la déplacer
légèrement avant de la remettre en place. Répéter ceci
jusqu’à l’aplomb parfait de la laveuse.
Achever l’installation
1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la
tension électrique disponible est correcte et que la prise de
courant est convenablement reliée à la terre. Voir
“Spécifications électriques”.
2. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il
reste une pièce, étudier attentivement la description de
chaque étape pour identifier quelle étape a été omise.
3. Vérifier que tous les outils utilisés sont présents.
4. Éliminer/recycler tout matériau d’emballage. Garder le
bouchon de mousse expansée pour utilisation ultérieure si la
laveuse doit être déménagée.
5. Vérifier que chaque robinet d’arrivée d’eau est ouvert.
6. Inspecter pour rechercher les fuites - au voisinage des
robinets et des tuyaux d’arrivée d’eau.
7. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
8. Lire la section “Utilisation de la laveuse”.
9. Pour tester le bon fonctionnement de la laveuse, verser dans
le distributeur de détergent environ la moitié de la dose
normale recommandée. Fermer le couvercle. Sélectionner
n'importe quel programme, puis appuyer sur START/OFF
(mise en marche/arrêt). Laisser la machine exécuter un
programme complet.
INSTRUCTIONS POUR
L'INSTALLATION PORTATIVE
Système de vidange
La laveuse doit se vider dans un évier ou une cuve de lessivage
avec capacité d'évacuation de 7 gal. (26,6 L) par minute (pour les
installations portatives). La partie supérieure de l’évier doit être
située entre 27" (68,6 cm) et 48" (121,9 cm) au-dessus du bas de
la laveuse.
Connexion du tuyau de remplissage et de vidange
Une bonne connexion du tuyau de remplissage et de vidange
évitera l'endommagement du sol par des fuites d’eau.
Installer un joint plat neuf (fourni) dans chaque extrémité des
tuyaux d'arrivée d'eau. Enfoncer fermement chaque joint dans le
raccord.
Connexion du tuyau de remplissage
Fixer le tuyau de remplissage et de vidange à l’électrovanne
d’alimentation d'eau froide (gauche). Serrer le raccord à la main.
Utiliser une pince et tourner de deux tiers de tour en plus.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Les électrovannes
pourraient être endommagées.
L’électrovanne d’alimentation d'eau chaude (droite) est fermée.
Laisser cette électrovanne fermée.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
A. Raccord
B. Joint
27"
(68,6 cm)
A
B
47
Connexion du tuyau de vidange
Pour éviter les fuites du tuyau de remplissage et de vidange,
l'installation doit être effectuée en suivant les instructions.
IMPORTANT : Pour assurer une installation correcte, cette
procédure doit être suivie à la lettre.
1. Mouiller la surface intérieure de l’extrémité rectiligne du tuyau
de vidange avec l’eau du robinet.
IMPORTANT : Ne pas utiliser de lubrifiant autre que de l'eau.
2. Ouvrir la bride à double fil avec une pince. Placer la bride sur
l’extrémité rectiligne du tuyau de vidange à ¹⁄₄" (6 mm) de
l’extrémité. Tourner le tuyau dans un sens et dans l’autre tout
en engageant l’extrémité du tuyau de vidange sur le raccord
de vidange situé au bas de la laveuse. Poursuivre l’opération
jusqu’à ce que le tuyau soit en contact avec la caisse.
3. Placer la bride à l’endroit marqué “CLAMP” (bride). Relâcher
la bride.
Fixation de la trousse d'adaptateur
de robinet
Une bonne connexion de la trousse d'adaptateur de robinet
permettra à l'eau chaude et l’eau froide de bien entrer dans la
laveuse. Ceci aide également à éviter les endommagements par
l'eau dus à des fuites.
Fixer la trousse d'adaptateur de robinet du sachet de pièces au
robinet. Un adaptateur de robinet standard et un joint sont
fournis. Des adaptateurs personnalisés sont disponibles dans les
lieux d'approvisionnement en matériel de plomberie.
Connecter la laveuse
1. Faire rouler la laveuse près de l'évier. Elle roule vers l’avant et
vers l’arrière sur roues. Les roues ne roulent pas d'un côté à
l'autre. S'assurer que la laveuse est sur un sol d'aplomb pour
éviter les mouvements lors de l'essorage.
2. Fixer le connecteur du tuyau de remplissage et de vidange à
un robinet d'eau chaude/froide à un seul jet. Baisser l'anneau
de verrouillage tout en soulevant le connecteur jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
3. Régler la température de lavage/rinçage (WASH/RINSE
TEMPERATURE) sur COLD/COLD (froid/froid).
4. Régler la température de l'eau pour le programme de lavage
en ajustant les robinets d'eau chaude et d'eau froide.
Pour tester la température de l'eau, appuyer sur le bouton
rouge de débit de l'eau sur le connecteur de tuyau.
REMARQUE : Si désiré, il est possible de changer la
température de l'eau pour le programme de rinçage en
ajustant les robinets d'eau chaude et d'eau froide. Laisser le
réglage de la température de lavage/rinçage de la laveuse sur
Cold/Cold (froid/froid).
A. Tuyau de vidange
B. Bride
C. Caisse
¼"
(6 mm)
¼"
(6 mm)
¼"
(6 mm)
A
B
C
A. Joint
B. Adaptateur
A. Bouton rouge de débit de l'eau
A
B
A
48
Achever l’installation
1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la
tension électrique disponible est correcte et que la prise de
courant est convenablement reliée à la terre. Voir
“Spécifications électriques”.
2. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il
reste une pièce, étudier attentivement la description de
chaque étape pour identifier quelle étape a été omise.
3. Vérifier que tous les outils utilisés sont présents.
4. Éliminer/recycler tout matériau d’emballage.
5. Vérifier que chaque robinet d’arrivée d’eau est ouvert.
6. Inspecter pour rechercher les fuites - au voisinage des
robinets et des tuyaux d’arrivée d’eau.
REMARQUE : Si la laveuse est reliée à un robinet équipé
d'un tuyau d'arrosage, la pression constante de l'eau peut
entraîner des fuites. Pour éviter une panne éventuelle, le
tuyau d'arrosage doit être déconnecté ou remplacé par un
tuyau flexible à haute pression.
7. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
8. Lire la section “Utilisation de la laveuse”.
9. Pour tester le bon fonctionnement de la laveuse, verser dans
le distributeur de détergent environ la moitié de la dose
normale recommandée. Fermer le couvercle. Sélectionner
n'importe quel programme, puis appuyer sur START/OFF
(mise en marche/arrêt). Laisser la machine exécuter un
programme complet.
Déconnecter la laveuse
Déconnecter la laveuse portative après utilisation et la ranger.
1. Fermer les robinets d'eau.
2. Débrancher le cordon d'alimentation.
3. Appuyer sur le bouton rouge de débit de l'eau pour libérer la
pression de l'eau dans le tuyau. Tirer l'anneau de verrouillage
vers le bas pour retirer le connecteur du robinet.
4. Vider l'eau du connecteur du robinet. Placer le tuyau de
remplissage et de vidange sur le support en plastique à
l'arrière de la laveuse.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
A. Bouton rouge de débit de l'eau
A
49
UTILISATION DE LA LAVEUSE
Mise en marche de la laveuse
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc
électrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONS
IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cet
appareil.
Les renseignements suivants vous aideront à mettre votre
laveuse en marche. Les renvois périodiques à d’autres sections
de ce guide permettent d’obtenir des renseignements plus
détaillés.
1. Ajouter le détergent nécessaire. Ajouter du détergent liquide
au fond de la laveuse ou du détergent en poudre dans le tiroir
du distributeur de détergent.
REMARQUE : Si désiré, un agent de blanchiment en poudre
sans danger pour les couleurs peut être ajouté au distributeur
de détergent avec le détergent en poudre. L'eau de Javel
sans danger pour les couleurs doit être ajoutée au fond du
panier de la laveuse.
Mettre une charge de vêtements triés dans la laveuse sans la
tasser.
Charger uniformément pour maintenir l'équilibre de la
laveuse. Mélanger les gros et les petits articles.
Les articles doivent pouvoir se déplacer facilement dans
l'eau de lavage. Une surcharge peut causer un piètre
nettoyage.
Pour réduire les faux plis des vêtements à pressage
permanent et de certains tricots synthétiques, utiliser le
réglage de niveau d'eau pour charge importante pour
avoir plus d'espace (voir étape 5).
2. (ÉTAPE FACULTATIVE) Verser la quantité mesurée d'eau de
Javel dans le distributeur d'eau de Javel. Leau de Javel sera
distribuée automatiquement lors de la partie lavage du
programme.
Ne pas utiliser plus de 1 tasse (250 mL) pour une charge
complète. Utiliser moins pour une plus petite charge.
Suivre les instructions du fabricant pour une utilisation
appropriée.
Pour éviter les renversements, utiliser une tasse avec un
bec verseur. Ne pas laisser l'eau de Javel éclabousser, se
renverser ou couler dans le panier de la laveuse.
Utiliser seulement de l'eau de Javel dans ce distributeur.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Ne jamais mettre des articles humectés d’essence ou
d’autres fluides inflammables dans la laveuse.
Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile.
Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par
tout genre d’huile (y compris les huiles de cuisson).
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
50
3. TAPE FACULTATIVE) Verser la quantité mesurée
d’assouplissant de tissu liquide dans le distributeur
d’assouplissant de tissu. L’assouplissant est ajou
automatiquement durant l’opération de rinçage du
programme.
Diluer l’assouplissant de tissu liquide en remplissant le
distributeur d’eau tiède jusqu’à ce que le liquide atteigne la
ligne supérieure indiquée à l'intérieur du distributeur.
Ne pas renverser ou faire goutter d'assouplissant de tissu
sur les vêtements.
Utiliser seulement de l'assouplissant de tissu liquide dans
ce distributeur.
REMARQUE : Ne pas laver de vêtements sans le distributeur
d'assouplissant de tissu.
4. Rabattre le couvercle de la laveuse. Il n'y aura pas de
remplissage, d'agitation ou d'essorage par la laveuse si le
couvercle est ouvert.
5. Appuyer sur le bouton de WATER LEVEL (niveau d’eau) pour
sélectionner le bon réglage pour votre charge de lavage et le
type de tissu à laver. Pour une charge moyenne, le témoin
lumineux est allumé, pour une charge importante le témoin
est éteint.
Choisir un niveau d’eau qui permet que la charge se
déplace librement pour le meilleur soin des tissus. Voir
“Chargement”.
Vous pouvez changer le réglage du niveau d'eau pendant
que la laveuse se remplit. Si vous passez du niveau élevé
au niveau moyen, mais que l'eau a dépassé le niveau
moyen, le nouveau réglage sera pris en compte au
remplissage suivant.
6. Régler la température de l'eau pour le type de tissu et de
saleté à laver. Utiliser l'eau de lavage la plus chaude sans
danger pour le tissu. Suivre les instructions sur l’étiquette des
vêtements.
Pour les installations portatives
Les températures de lavage et de rinçage sont réglées au
robinet. La commande de température de lavage/rinçage ne
règle pas la température.
Ajuster les robinets d'eau froide et d'eau chaude à la
température de lavage désirée. Laisser la commande de
température de lavage/rinçage à COLD/COLD (froid/froid).
REMARQUE : Le réglage “Cold/Cold” (froid/froid) permet à
l'eau du robinet d'entrer dans la laveuse, mais ne contrôle
pas la température d'arrivée de l'eau.
Pour obtenir une température de rinçage différente de
celle du lavage, vous devez ajuster la température de
l'eau au robinet une fois que la laveuse a terminé son
remplissage initial.
Pour tester la température de l'eau, appuyer sur le bouton
rouge de débit de l'eau sur le connecteur de tuyau.
Pour les installations permanentes
Appuyer sur le bouton WASH/RINSE TEMPERATURE (temp.
de lavage/rinçage) pour régler la température de lavage. Pour
un lavage à chaud le témoin lumineux supérieur est allumé,
pour un lavage à froid le témoin inférieur est allumé, pour un
lavage à l’eau tiède les deux témoins sont allumés. Tous les
programmes utilisent un rinçage à froid.
Sélection des températures de l'eau
REMARQUE : Aux températures d’eau de lavage inférieures
à 70 ºF (21 ºC), les détergents ne se diluent pas bien. Les
saletés peuvent être difficiles à enlever. Certains tissus
peuvent retenir les faux plis et comporter un boulochage
accru (formation de petites boules de charpie sur la surface
des vêtements).
7. Appuyer sur le bouton CYCLE SELECTOR (sélecteur de
programme) pour sélectionner le programme de lavage que
vous désirez. Voir “Programmes”.
8. Appuyer sur START/OFF (mise en marche/arrêt).
Pour arrêter et remettre la laveuse en marche
Pour arrêter la laveuse à tout moment, soulever le
couvercle, et le programme fera une pause.
Pour remettre la laveuse en marche, rabattre le couvercle
et le programme reprendra.
Programmes
Cette section décrit les programmes de lavage disponibles et
vous aidera à faire les meilleures sélections de programme pour
vos charges de lavage. Chaque programme est conçu pour
différents types de tissu et niveaux de saleté.
La laveuse fait une pause brève au cours de chaque
programme. Ces pauses sont normales. Consulter la section
“Sons normaux” pour en savoir plus sur les sons que vous
pourrez entendre durant un programme de lavage.
Consulter la section “Compréhension des programmes de la
laveuse” pour savoir ce qui se passe pendant un programme
de lavage.
Heavy Duty (service intense)
Utiliser ce programme pour obtenir 16 minutes de temps de
lavage pour des charges de vêtements épais ou très sales. Le
lavage combine une agitation à vitesse élevée et un essorage à
vitesse élevée pour une élimination maximale des taches.
Normal
Utiliser ce programme pour obtenir 12 minutes de temps de
lavage pour les articles en coton et en lin normalement sales. Le
lavage combine une vitesse d’agitation moyenne et une vitesse
d’essorage rapide pour réduire la durée de séchage.
Quick Wash (lavage rapide)
Utiliser ce programme pour obtenir 6 minutes de temps de
lavage. Utiliser pour les petites charges d’articles peu sales dont
vous avez besoin rapidement. Le lavage combine une agitation à
vitesse élevée et un essorage à vitesse élevée pour réduire la
durée de séchage.
Temp. de leau Utilisation
Chaude Blancs et couleurs pastels
Saletés intenses
Tiède Couleurs vives
Saletés modérées à légères
Froide Couleurs qui déteignent ou s’atténuent
Saletés légères
51
Delicate (articles délicats)
Utiliser ce programme pour obtenir 8 minutes de temps de
lavage pour la lingerie et les articles légers. Le lavage combine
une vitesse d’agitation lente pour une élimination des taches en
douceur et une vitesse d’essorage rapide pour réduire la durée
de séchage.
Compréhension des programmes
de la laveuse
Lorsqu'on appuie sur Start/Off (mise en marche/arrêt) après avoir
sélectionné un programme et lorsque le couvercle est fermé, la
laveuse se remplit d’eau jusqu’au niveau choisi (correspondant
au volume de la charge de linge) avant de se mettre en marche
(agitation et chronométrage). Le couvercle doit être fermé lors du
fonctionnement. Il n'y aura pas de remplissage, d'agitation ou
d'essorage par la laveuse si le couvercle est ouvert.
REMARQUE : La laveuse effectue de brèves pauses au cours de
chaque programme. Ceci est normal pour le fonctionnement de
la laveuse.
Sons normaux
La nouvelle laveuse peut émettre des sons que votre ancienne ne
faisait pas. Comme les sons ne sont pas familiers, vous vous
inquiéterez peut-être. Ces sons sont normaux.
Durant la vidange
Si l’eau est vidée rapidement de la laveuse (en fonction de votre
installation), vous pouvez entendre de l’air attiré par la pompe
pendant la fin de la vidange.
Après la vidange et avant lessorage
Lorsque le programme passe de la vidange à l'essorage, vous
pouvez entendre les engrenages qui s’enclenchent.
CONSEILS DE LESSIVAGE
Préparation des vêtements pour le lavage
Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de
vos vêtements.
Fermer les fermetures à glissière, les boutons pression et les
crochets pour éviter d’accrocher d’autres articles. Enlever les
épingles, les boucles et autres objets durs pour éviter
d’égratigner l’intérieur de la laveuse. Ôter les garnitures et les
ornements non lavables.
Vider les poches et les retourner.
Retourner les revers et enlever la charpie et la poussière avec
une brosse.
Retourner les tricots synthétiques pour éviter le boulochage.
Attacher les cordons et les ceintures-écharpes pour
empêcher l’emmêlement.
Réparer les déchirures, les ourlets et coutures décousus.
Traiter les taches.
Les vêtements tachés ou mouillés devraient être lavés sans
délai pour obtenir les meilleurs résultats.
Tri
Séparer les articles très sales des articles légèrement sales,
même si on les lave normalement ensemble. Séparer les
articles qui forment de la charpie (serviettes, chenille) des
articles qui attrapent la charpie (velours côtelé, synthétique,
pressage permanent). Dans la mesure du possible, retourner
les articles qui forment de la charpie.
Séparer les couleurs foncées des couleurs claires et les
articles grand teint des articles qui déteignent.
Trier en fonction des tissus et de la confection (cotons
solides, tricots, articles délicats).
Déchargement
Retirer les vêtements de la laveuse une fois que le programme
est terminé. Des objets en métal comme les fermetures à
glissière, les boutons-pression et les boucles peuvent rouiller
si on les laisse longtemps dans le panier de la laveuse.
Chargement
Suggestions de chargement
Pour ces charges pleines suggérées, régler le sélecteur de
NIVEAU D'EAU au réglage le plus élevé.
LAVAGE RINÇAGE
1. Remplissage 1. Remplissage
2. Lavage :
durée choisie
2.Rinçage
3. Vidange-sans
agitation
3. Vidange-sans
agitation
4. Essorage 4. Essorage
5. Arrêt
LAVEUSES COMPACTES
Vêtements de travail épais
2 paires de pantalons
3 chemises de travail
Tricots
2 pantalons légers
2 chemises -ou- 3 robes
Serviettes
9 serviettes de bain -ou-
6 serviettes de bain
3 serviettes à main
6 débarbouillettes
Charge mixte
1 pantalon léger
2 taies d'oreiller
2 chemises
1 tee-shirt
Pressage permanent
6 chemises -ou-
2 draps lit 2 places
2 taies d'oreiller -ou-
2 draps lit 1 place
2 taies d'oreiller
Articles délicats
1 chemise de nuit
2 combinaisons
2 culottes
2 soutien-gorge
1 nuisette
1 jupon
52
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
Nettoyage de la laveuse
Nettoyage de lextérieur
Utiliser une éponge ou un linge doux humide pour essuyer les
renversements de détergent ou d’eau de Javel. Essuyer
occasionnellement les surfaces externes de la laveuse pour
maintenir son aspect d’appareil neuf.
Nettoyage de lintérieur
Ajouter 1 tasse (250 mL) d'eau de Javel et une mesure ou un
bouchon plein de détergent dans la laveuse, puis faire effectuer
le programme Normal à l'eau chaude. Répéter ce processus si
nécessaire.
REMARQUE : Pour éliminer les dépôts imputables à la dureté de
l’eau, utiliser un produit de nettoyage sans danger pour la
laveuse.
Nettoyage du filtre à charpie :
Nettoyer le filtre après chaque charge.
1. Saisir le dessus du distributeur d'assouplissant de tissu et le
tirer pour l'enlever. Le filtre à charpie est fixé à l'extrémité de
la tige.
2. Laver ou essuyer le filtre à charpie.
3. Remettre le distributeur d'assouplissant de tissu et le filtre à
charpie bien en place dans l'agitateur.
Nettoyage du distributeur d'assouplissant de tissu liquide :
Rincer régulièrement le distributeur d'assouplissant de tissu à
l'eau tiède.
1. Saisir le dessus du distributeur d'assouplissant de tissu et le
tirer pour l'enlever.
2. Rincer le distributeur à l'eau tiède. Le remettre en place après
le nettoyage.
REMARQUE : Pour éviter l’endommagement de la laveause ou
des vêtements, ne pas laver de vêtements sans le distributeur
d'assouplissant de tissu. Ne pas ajouter de détergent ou de Javel
dans ce distributeur; il doit servir à l'assouplissant de tissu liquide
uniquement.
Tuyaux flexibles d’alimentation
de la laveuse
Remplacer les tuyaux d’alimentation après cinq ans d’utilisation
afin de réduire les risques de problèmes avec les tuyaux.
Inspecter périodiquement et remplacer les tuyaux d’alimentation
comportant des renflements, des écrasements, des coupures,
des signes d’usure ou de fuites.
Lors du remplacement des tuyaux d’alimentation, inscrire la date
du remplacement sur l’étiquette à l’aide d’un marqueur
permanent.
Préparation avant les vacances, un
entreposage ou un déménagement
Installer et remiser la laveuse à un emplacement où elle ne sera
pas exposée au gel. Comme il peut rester un résidu d’eau dans
les tuyaux, le gel pourrait endommager la laveuse. Si la laveuse
doit faire l’objet d’un déménagement ou être remisée au cours
d’une période hivernale, exécuter les opérations de préparation.
Période dinutilisation ou de vacances :
On doit faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu’on est
présent. Si les utilisateurs doivent partir en vacances ou ne pas
utiliser la laveuse pendant une période prolongée, il convient
d’exécuter les opérations suivantes :
Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant
électrique.
Fermer les robinets d’arrivée d’eau. Ceci évitera les risques
d’inondation (à l’occasion d’une surpression) au cours de la
période d’absence.
Préparation de la laveuse pour lhiver :
1. Fermer les deux robinets d’arrivée d’eau.
2. Déconnecter et vider les tuyaux flexibles d’alimentation
d’eau.
3. Verser dans le panier 1 pinte (1 L) d’antigel pour véhicules
récréatifs.
4. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant
électrique.
Avant de réutiliser la laveuse :
1. Rincer les tuyaux flexibles d’arrivée d’eau.
2. Reconnecter les tuyaux flexibles d’alimentation d’eau.
3. Ouvrir les deux robinets d’arrivée d’eau.
4. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant
électrique.
5. Faire exécuter à la laveuse n'importe quel programme de
lavage avec ½ mesure de la quantité de détergent
normalement recommandée pour éliminer l'antigel.
Transport de la laveuse :
1. Fermer les deux robinets d’arrivée d’eau.
2. Déconnecter et vider les tuyaux flexibles d’alimentation
d’eau.
3. Si la laveuse est déménagée pendant une période de gel,
verser dans le panier 1 pinte (1 L) d’antigel pour véhicules
récréatifs.
4. Déconnecter le dispositif de vidange du système de vidange.
5. Débrancher le cordon d’alimentation.
6. Placer les tuyaux flexibles d’alimentation d’eau dans le
panier.
7. Faire passer le cordon d’alimentation et le tuyau d’évacuation
par-dessus le bord et les mettre dans le panier.
Réinstallation de la laveuse
1. Suivre les “Instructions d’installation” pour choisir
l’emplacement, mettre la laveuse d’aplomb et la connecter.
2. Faire exécuter à la laveuse n'importe quel programme de
lavage avec ½ mesure de la quantité de détergent
normalement recommandée pour éliminer l'antigel, le cas
échéant.
53
DÉPANNAGE
Essayer dabord les solutions suggérées ici, ce qui vous évitera peut-être le coût dune visite de service...
La laveuse ne se remplit pas, ne rince pas ou ne lave pas
Le couvercle est-il ouvert?
Le couvercle doit être fermé lors du fonctionnement. Il n'y
aura pas de remplissage, d'agitation ou d'essorage par la
laveuse si le couvercle est ouvert.
Le niveau d'eau semble-t-il trop bas, ou la laveuse
semble-t-elle ne pas se remplir complètement?
Le sommet de l'agitateur est beaucoup plus haut que le
niveau d'eau le plus élevé. Ceci donne l’impression que la
laveuse ne se remplit pas complètement. Ceci est normal.
Vérifier ce qui suit :
Le cordon d’alimentation est-il connecté dans une prise reliée
à la terre à trois alvéoles?
La prise est-elle alimentée par le courant électrique? Vérifier
la source de courant électrique ou appeler un électricien.
Les deux robinets d’eau (chaude et froide) sont-ils ouverts?
Le tuyau d’arrivée d’eau est-il déformé?
Les filtres des valves des tuyaux d’arrivée d’eau sont-ils
obstrués?
La laveuse s'arrête
Vérifier ce qui suit :
Le cordon d’alimentation est-il connecté dans une prise reliée
à la terre à trois alvéoles?
Les deux robinets d’eau (chaude et froide) sont-ils ouverts?
Le tuyau d’arrivée d’eau est-il déformé?
Les filtres des valves des tuyaux d’arrivée d’eau sont-ils
obstrués?
La prise est-elle alimentée par le courant électrique?
Vérifier la source de courant électrique ou appeler un
électricien.
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur a-t-il sauté?
Si le problème persiste, appeler un électricien.
Utilise-t-on une rallonge?
Ne pas utiliser de rallonge.
La laveuse est-elle surchargée?
Laver de plus petites charges. Voir “Mise en marche de la
laveuse” pour la taille de charge maximale.
Le couvercle est-il ouvert?
Le couvercle doit être fermé lors du fonctionnement. Il n'y
aura pas de remplissage, d'agitation ou d'essorage par la
laveuse si le couvercle est ouvert.
Absence de vidange ou dessorage de la laveuse
Le tuyau de vidange est-il obstrué, ou l'extrémité du
tuyau de vidange est-elle à plus de 72" (183 cm) au-
dessus du sol (48" [122 cm] pour les laveuses portatives)?
Consulter les instructions d'installation pour votre modèle
pour la bonne installation du tuyau de vidange.
Le couvercle est-il ouvert?
Le couvercle doit être fermé lors du fonctionnement. Il n'y
aura pas de remplissage, d'agitation ou d'essorage par la
laveuse si le couvercle est ouvert.
Y a-t-il un excédent de mousse?
Toujours mesurer le détergent. Suivre les directives du
fabricant. Si l’eau est très douce, on peut utiliser moins de
détergent.
La tension est-elle basse?
Vérifier la source de courant électrique ou appeler un
électricien. Ne pas utiliser de rallonge.
La laveuse continue de se remplir ou la vidange se
poursuit, ou le programme semble bloqué
Le tuyau d'évacuation est-il trop serré dans le tuyau de
rejet à l’égout, ou est-il fixé à ce tuyau?
Le tuyau d'évacuation doit être lâche pour être bien en place
en toute sécurité. Ne pas sceller le tuyau de vidange avec du
ruban adhésif. Le tuyau a besoin d’une ouverture pour l’air.
Voir les “Instructions pour l’installation permanente”.
L'extrémité du tuyau d'évacuation est-elle à moins de
39" (99 cm) au-dessus du sol (27" [68,9 cm] pour les
laveuses portatives)?
Consulter les instructions d'installation pour votre modèle
pour procéder à une bonne installation du tuyau
d'évacuation.
La laveuse fait du bruit
La charge est-elle équilibrée et la laveuse d'aplomb?
La charge de lavage doit être équilibrée. Voir “Mise en
marche de la laveuse” pour la taille de charge maximale.
La laveuse doit être d’aplomb. Voir les instructions
d’installation pour votre modèle.
Entend-on un bruit d'arrosage? Ceci fait partie de l'action de
lavage.
Si l'eau est vidangée rapidement de la laveuse, il se peut
qu'on entende de l'air être pompé par la pompe. Ceci se
produit à la fin de la vidange. Ceci est normal.
Lorsque le programme passe du lavage à la vidange ou à
l'essorage, il se peut qu'on entende le bruit d'engrenage du
système. Ceci est normal.
Lave-t-on des articles avec des attaches, boucles ou
fermetures métalliques?
Il se peut qu'on entende les articles métalliques au contact du
panier. Ceci est normal.
Lave-t-on une petite charge?
On entendra plus de bruits d'éclaboussement lors du lavage
de petites charges. Ceci est normal.
La laveuse est-elle installée sur un sol résistant?
Consulter les instructions d'installation pour les exigences
concernant le sol.
La laveuse fuit
Vérifier ce qui suit :
Les tuyaux de remplissage sont-ils bien serrés? Les joints de
tuyaux de remplissage d'eau sont-ils correctement installés?
La bride de fixation du tuyau de vidange ou l’adaptateur de
robinet sont-ils correctement installés? Voir les instructions
d’installation pour votre modèle.
54
L'évier ou le tuyau d'évacuation est-il obstrué?
L'évier, le siphon de sol et le tuyau de rejet à l'égout doivent
être capables de traiter 7 gal. (26,6 L) d'eau par minute pour
les installations portatives et 13 gal. (49,2 L) d'eau par minute
pour les installations permanentes.
L'eau gicle-t-elle de l'anneau de la cuve ou de la charge?
La charge de lavage doit être équilibrée et non surchargée. Si
non, l'eau du remplissage ou du rinçage peut dévier de la
charge.
La laveuse doit être d’aplomb. Voir les instructions
d’installation pour votre modèle.
A-t-on installé le tuyau d'évacuation dans un tuyau de
rejet à l'égout ou un évier de buanderie?
Voir les “Instructions pour l'installation permanente”.
Vérifier la plomberie du domicile pour voir s'il y a des
fuites.
Le panier de la laveuse est décentré
Le panier de la laveuse a-t-il été tiré en avant lors du
chargement? Pousser le panier au centre avant de
commencer le lavage.
La charge est-elle équilibrée et la laveuse d'aplomb?
La charge de lavage doit être équilibrée.
La laveuse doit être d’aplomb. Voir les instructions
d’installation pour votre modèle.
Le panier de la laveuse se déplace pendant le lavage.
Ceci est normal.
Distributeurs obstrués ou ayant une fuite
Les produits de lavage sont-ils dans le bon distributeur?
Ajouter les quantités correctes de détergent en poudre, eau
de Javel ou assouplissant de tissu dans le bon distributeur.
On peut ajouter de la Javel en poudre sans danger pour les
couleurs dans le distributeur de détergent. Le détergent
liquide doit être ajouté au fond du panier de la laveuse.
Veiller à utiliser de la Javel en poudre sans danger pour les
couleurs avec un détergent en poudre approprié ou de la
Javel liquide sans danger pour les couleurs avec un détergent
liquide approprié. Utiliser seulement de la Javel liquide dans
le distributeur d'eau de Javel.
Charge trop mouillée
Après un rinçage à froid, la charge est plus mouillée
qu'après un rinçage à l'eau tiède.
Ceci est normal.
Résidus ou charpie sur le linge
A-t-on ajouté du détergent en poudre dans le
distributeur?
Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser le distributeur
pour dissoudre le détergent en poudre. Ajouter le détergent
liquide directement au fond du panier de la laveuse.
A-t-on bien trié les articles?
Trier les articles causant de la charpie (serviettes, chenille)
des articles qui retiennent la charpie (velours côtelé,
synthétiques). Trier également en fonction des couleurs.
A-t-on surchargé la laveuse?
La charge de lavage doit être équilibrée. Voir “Mise en
marche de la laveuse” pour la taille de charge maximale. De
la charpie peut être coincée dans la charge s’il y a surcharge.
Laver des charges plus petites.
A-t-on laissé du papier ou des mouchoirs en papier dans
les poches?
A-t-on utilisé assez de détergent?
Suivre les directives du fabricant. Utiliser suffisamment de
détergent pour maintenir la saleté en suspension dans l’eau.
La température de l'eau est-elle inférieure à 70°F (21°C)?
Si la température de l'eau de lavage est inférieure à
70°F (21°C), il se peut que le détergent ne soit pas
complètement dissous.
Utilise-t-on un programme de lavage délicat?
Envisager l'utilisation d'un détergent liquide pour les
programmes à vitesse faible tels que Gentle ou Delicate
(articles délicats).
Présence de taches sur le linge
A-t-on ajouté du détergent en poudre dans le
distributeur?
Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser le distributeur
pour dissoudre le détergent. Ajouter le détergent liquide
directement au fond du panier de la laveuse.
A-t-on utilisé assez de détergent?
Utiliser assez de détergent pour enlever la saleté et la retenir
en suspension.
Ajouter les quantités recommandées par le
fabricant.
A-t-on ajouté de l'assouplissant de tissu directement
dans la charge?
Utiliser le distributeur d'assouplissant de tissu. Ne pas laisser
couler d'assouplissant sur les vêtements.
Y a-t-il une quantité de fer (rouille) supérieure à la
normale dans l'eau?
Il faudra peut-être installer un filtre à fer.
A-t-on bien trié la charge?
Séparer les vêtements de teinte foncée du blanc et des
couleurs claires.
A-t-on déchargé la laveuse immédiatement?
Pour éviter le transfert de teinture, décharger la laveuse dès
qu'elle s'arrête.
A-t-on utilisé un détergent en poudre pour un programme
à vitesse faible?
Envisager l'utilisation d'un détergent liquide.
A-t-on ajouté du détergent, de la Javel ou de
l'assouplissant de tissu trop tard dans le programme?
Le détergent en poudre, la Javel et l'assouplissant de tissu
doivent être ajoutés dans les distributeurs avant de mettre la
laveuse en marche. Ajouter le détergent liquide directement
au fond du panier de la laveuse.
Linge froissé
A-t-on déchargé la laveuse immédiatement?
Décharger la laveuse dès qu'elle s'arrête.
A-t-on surchargé la laveuse?
La charge de lavage doit être équilibrée et non surchargée.
Les charges doivent pouvoir culbuter librement durant le
lavage.
Les robinets deau chaude et d'eau froide ont-ils été
inversés?
Vérifier que les tuyaux d’eau chaude et d’eau froide sont
connectés aux bons robinets. Voir les “Instructions pour
l’installation permanente”.
55
Le linge est enchevêtré ou entortillé
A-t-on surchargé la laveuse?
Voir “Mise en marche de la laveuse“ pour la taille de charge
maximale. Les charges doivent pouvoir culbuter librement
durant le lavage.
Blanc grisâtre, couleurs défraîchies
A-t-on bien trié la charge?
Le transfert de teinture peut se produire lorsque du blanc et
des couleurs sont mélangés dans une charge. Séparer les
tissus de teinte foncée du blanc et des couleurs claires.
La température de lavage était-elle trop basse?
Utiliser des lavages à l'eau chaude ou tiède si cela est sans
danger pour la charge. S'assurer que le système d'eau
chaude est adéquat pour fournir un lavage à l'eau chaude.
A-t-on utilisé assez de détergent, ou l'eau est-elle dure?
Utiliser plus de détergent pour laver les articles très sales à
l'eau froide ou dure. La température de l'eau doit être d'au
moins 70°F (21°C) pour que le détergent se dissolve et
fonctionne correctement.
Endommagement des vêtements
Vérifier ce qui suit :
Les articles acérés ont-ils été enlevés des poches avant le
lavage? Vider les poches, fermer les fermetures à glissière,
les boutons-pression et les crochets avant le lavage.
Les cordons et les ceintures ont-ils été attachés pour
empêcher l’emmêlement?
Les articles étaient-ils endommagés avant le lavage?
Raccommoder les déchirures et repriser les fils cassés des
coutures avant le lavage.
A-t-on surchargé la laveuse?
Voir “Chargement” pour la taille de charge maximale.
A-t-on bien ajouté la Javel?
Ne pas mettre la Javel directement sur la charge. Utiliser le
distributeur d'eau de Javel. Essuyer tous les renversements
de Javel. De l’eau de Javel non diluée endommagera les
tissus. Ne pas placer des articles de la charge sur le dessus
du distributeur d’eau de Javel lorsque vous chargez et
déchargez la laveuse.
A-t-on suivi les instructions dentretien du fabricant
indiquées sur l’étiquette?
La température de lavage nest pas celle qui a été
sélectionnée
Pour les installations permanentes : Les tuyaux d'arrivée
d'eau chaude et d'eau froide ont-ils été inversés?
Au fur et à mesure que le lavage progresse, la température
diminue légèrement pour un lavage à l'eau chaude et tiède.
Ceci est normal.
Pour les installations portatives : La température de
lavage est-elle réglée sur Cold/Cold (froide/froide)?
Voir “Instructions pour l'installation portative”.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le
coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces de
rechange FSP
®
. Les pièces de rechange FSP
®
conviendront et
fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées avec la même
précision utilisée dans la fabrication de chaque nouvel appareil
WHIRLPOOL
®
.
Pour obtenir des pièces de rechange FSP
®
dans votre région,
composer le numéro de téléphone de notre Centre d’interaction
avec la clientèle ou du centre de service désigné le plus proche
de Whirlpool.
Pour des questions relatives aux produits, veuillez appeler sans
frais le Centre d’interaction avec la clientèle de Whirlpool Canada
Inc. au : 1-800-461-5681.
Du lundi à vendredi de 8 h à 18 h (HNE).
Le samedi de 8 h 30 à 16 h 30 (HNE).
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets
suivants :
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
férences aux marchands locaux.
Pour pièces, accessoires et service au Canada
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service
désignés par Whirlpool Canada Inc. sont formés pour remplir la
garantie des produits et fournir un service après la garantie,
partout au Canada.
Pour plus dassistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool
Canada Inc. à l’adresse suivante :
Centre d’interaction avec la clientèle
Whirlpool Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
GARANTIE DE LA LAVEUSE COMPACTE WHIRLPOOL
®
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque cette laveuse est utilisée et entretenue conformément aux instructions jointes à ou
fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP
®
et la main-d’oeuvre de réparation pour corriger
les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LE DESSUS, LE COUVERCLE ET
LENSEMBLE DE LA BOÎTE DE VITESSES
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d’achat, lorsque cette laveuse est utilisée et entretenue
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP
®
pour tout dessus et couvercle rouillé et toute pièce de l’ensemble de la boîte de vitesses, en cas de vices de matériaux ou de
fabrication.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LA CUVETTE EXTERNE
De la deuxième à la dixième année inclusivement à compter de la date d’achat, lorsque cette laveuse est utilisée et entretenue
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP
®
pour la cuvette externe si celle-ci se fissure ou ne retient plus l'eau, en cas de vices de matériaux ou de fabrication.
Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier l’installation de votre laveuse, pour vous montrer comment utiliser la laveuse ou pour remplacer
des fusibles de la maison ou rectifier le câblage électrique ou la plomberie.
2. Les réparations lorsque la laveuse est utilisée à des fins autres que l’usage unifamilial normal.
3. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou l’installation non conforme aux codes locaux d’électricité et de plomberie, ou l’utilisation de produits non approuvés par
Whirlpool Corporation.
4. Les frais de main-d’œuvre au cours des périodes de garantie limitées.
5. Le coût des pièces de rechange et de la main-d’œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis et du Canada.
6. Le ramassage et la livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à domicile.
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.
8. Au Canada, les frais de déplacement ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.
WHIRLPOOL CORPORATION ET WHIRLPOOL CANADA INC. N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES
DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certains États et certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que
cette exclusion ou limitation peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et
vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un État à un autre ou d'une province à une autre.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool
autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la section “Dépannage”. On peut trouver de l'aide supplémentaire à la section
“Assistance ou service” ou en téléphonant à notre Centre d'interaction avec la clientèle au 1-800-253-1301 de n'importe où aux É.-U.
ou en écrivant à : Whirlpool Brand Home Appliances, Customer Interaction Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692.
Au Canada, appeler
Whirlpool Canada Inc. au 1-800-807-6777. 10/03
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date dachat ou
dinstallation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre laveuse
pour mieux vous aider à obtenir assistance ou service en cas de
besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro
de série au complet. Cette information se trouve sur la plaque
signalétique indiquant le numéro de série et le numéro de
modèle, située sur votre appareil.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date dachat____________________________________________________
326035915
© 2004 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada
® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU., usada bajo licencia de Whirlpool Canada Inc. en Canadá
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licencié par Whirlpool Canada Inc. au Canada
3/04
PrintedinBrazil
Impreso en Brasil
Imprimé au Brésil
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Whirlpool 326035915 Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues