Peavey 500 Manuel utilisateur

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
Intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the product.
CCAAUUTTIIOONN::
Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!
CCAAUUTTIIOONN::
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
WWAARRNNIINNGG::
To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
Before using this appliance, read the operating guide for further warnings.
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligrososin
aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para
constituir riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la
operación y mantenimiento en la información que viene con el producto.
PPRREECCAAUUCCIIOONN::
Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR!
PPRREECCAAUUCCIIOONN::
Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles
dentro. Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA::
Para evitar descargas eléctricas o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o
humedad este aparato Antes de usar este aparato, Iea más advertencias en la guía de operación.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse
pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes
instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé.
AATTTTEENNTTIIOONN::
Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
AATTTTEENNTTIIOONN::
Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à
l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la paration de
l’appareil à un réparateur Peavey agréé.
AAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT
: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les avertissements
supplémentaires de ce manuel.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses
warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VVOORRSSIICCHHTT::
Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VVOORRSSIICCHHTT::
Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es
befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von
qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.
AACCHHTTUUNNGG::
Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.
19
PPRROOBBAASSSS 550000
Félicitations pour avoir choisi le PROBASS500 de Peavey, la nouvelle férence pour l’amplification de guitare basse. Dans un
chassis compact 2-unités rack, le PROBASS500 offre des possibilités qui en font l’outil de travail idéal aussi bien pour le
débutant que le joueur confirmé. Muni d’un pré-amplificateur à lampe pour sa rondeur caractéristique et d’un étage de
puissance à transistor pour une grande versatilité, le PROBASS 500 regroupe nombre de fonctionnalités réservées jusqu’à
maintenant à des modèles proffessionnels, le tout à un prix abordable. C’est ainsi qu’il se voit équipé d’un atténuateur -10 dB
pour les basses actives, d’une sortie accordeur, d’une équalisation active paramétrique, d’une boucle d’effets avec
potentiomètre de mixage, d’entrées doublées face avant/ face arrière,… Profitant du savoir faire et de la fiabilité de Peavey,
vous ne vous êtes pas trompés.
Lisez ce manuel dans son intégralité pour votre propre sécurité ainsi que celle de votre matériel.
FFRRAANNÇÇAAIISS
FFeeaattuurreess
Préampli à lampe 12AX7
500 Watts @ 2 Ohms; 350 Watts @ 4 Ohms; 200 Watts @ 8 Ohms
Entrées Jack 1/4" sur les faces avant et arrière
Atténuateur -10 dB pour les basses actives
Sortie accordeur
Mode ‘silence’ pour l’entrée, permettant un accordage silencieux
Contrôle de contour pour la simulation d’un étage de puissance à lampes
EQ graves et aigues actives de type escalier’ (Shelving)
EQ paramétrique 3-bandes
Boucle d’effets de type latéral avec potentiomètre de mixage
Possibilité de contrôle au pied de la boucle d’effets et du mode ‘silence
Sortie ligne électroniquement symétrisée avec sélecteur Pré ou Post-EQ
Interrupteur de référence de masse (ground lift) pour la sortie ligne
Sortie Speakon® et Jack 1/4"
Sortie Pré-ampli et entrée Ampli de Puissance
Compression de protection DDT des haut-parleurs
Format 2-unités rack
20
FFrroonntt PPaanneell
2
1 5 7 9 10 25
6
12 13
8 11
14–22 full parametric EQ
14–22 full parametric EQ
3
4
23 24 26
14
15
16 19 22
18 21
17 20
1.Interrupetur de mode silencieux (mute)
Quand cet interrupteur est en position ‘sortie’, l’entrée est silencieuse’, très utile pour s’accorder ou juste pour
une pause!
2 Led de mode silencieux (mute)
Cette Led clignote lorsque le sélecteur 1 est en position ‘sortie’.
3 Jack d’entrée
Cette entrée mono 1/4" accepte le signal de n’importe quel micro basse. Lorsqu’utilisée, cette entrée désactive
l’entrée arrière.
3 Atténuateur d’entrée
Cet atténuateur permet à votre PROBASS 500 de s’accomoder des signaux très élevés de certaines basses actives,
qui peuvent faire saturer votre pré-ampli. En position sortie, le signal d’entrée est atténué de –10 dB.
5 lecteur hi boost
Ajoute des fréquences aigues à votre signal. Notez que le boost sera moins important avec un réglage de gain
élevé.
6 Filtre coupe-bas (low cut)
Vous permet de réduire le niveau des basses fréquences dans votre signal pour se rapprocher du son
caractéristique d’un étage de puissance à lampes.
7 pre gain
Controle le niveau du signal à l’entrée du pré-ampli.
8 post gain
Controle le niveau du signal à la sortie du pré-ampli. Si la Led de seuil maximum clignote (Clip Led), le contrôle de
Post gain doit être diminué.
9 low
Contrôle actif de type ‘escalier’ vous permettant de varier le niveau des fréquences graves dans votre signal
(+/-15 dB @ 30 Hz).
10 high
Contrôle actif de type ‘escalier’ vous permettant de varier le niveau des fréquences aigues dans votre signal
(+/-15 dB @ 10 kHz).
11 contour
En tournant ce contrôle horairement, vous appliquer une équalisation pré-établie vous permettant de vous
rapprocher du son d’un étage de puissance à lampes. En position ‘contre-horaire’ (0), votre signal n’est pas altéré.
21
12 Led de signal (Verte)
S’illumine pour indiquer la présence d’un signal.
13 Led de niveau de seuil maximum (clip – Rouge)
S’illumine pour indiquer la présence d’un signal dont le niveau, trop élevé, ne permet pas à votre unité de
fonctionner correctement. duire le Post Gain vous permettra de résoudre cette situation.
14–22 EQ paramétrique 3-bandes
Chaque bande de l’équaliseur paramétrique posséde des contrôles pour la fréquence de référence, la largeur de
bande(Q) et la valeur de boost/cut à appliquer. Ensemble, les trois bandes vous permettent de modifier tout le
spectre tonal.
14‚ 17‚ 20 cut/boost
Ce contrôle, comme tous les contrôles d’équalisation active, vous permet de booster (horairement) ou de couper
(contre-horairement) les fréquences concernées par les positions des contrôles de fréquences et de largeur de
bande. La position ’12 heures’ laisse le signal inchangé.
15‚ 18‚ 21 bandes de fréquences (bandwidth (Q))
Ce contrôle vous permet de déterminer la largeur de la bande de fréquences qui se verra affectée par le contrôle
de boost/cut (large bande = faible Q). En tournant horairement ce contrôle, vous réduisez la largeur de la bande
de fréquences et vice-versa. Une bonne position pour commencer vos réglages est la position ‘3 heures’,
correspondant à la valeur de la plupart des équaliseurs ‘semi-paramétriques’.
16‚ 19‚ 22 fréquences
Ce contrôle vous permet de sélectionner la fréquence centrale qui se verra affectée par le contrôle de boost/cut.
Note Une basse électrique génère des fréquences entre 30.9 Hz (SI grave d’une basse 5 ou 6 cordes) et 523.3 Hz
(DO aigu d’une basse 6 cordes). Vous pouvez pensez aux fréquences comme à des notes, où la notion de largeur
de bande de fréquences correspond au nombre de notes affectées et la fréquence de référence représente la note
centrale’ des notes affectées.
Vous trouverez ci-dessous d’autres valeurs de fréquences utiles:
Basse électrique 4-cordes
Corde MI = 41.2 Hz
Corde LA = 55.0 Hz
Corde RE = 73.4 Hz
Corde SOL = 98.0 Hz
23 master volume
Ce contrôle rotatif vous permet de varier le niveau de sortie de votre amplificateur.
24 lecteur DDT
La protection DDT est désengagée en position enfoncée. La DDT devrait toujours être enclenchée pour protéger
votre système de diffusion.
25 Led d’indication d’alimentation/DDT
Cette LED s’illumine en vert pour indiquer que votre unité est actuellement sous tension. De plus, cette Led vous
signifie de l’activation du système de protection DDT en s’illuminant en rouge. Lorsque le DDT est désengagé, une
Led rouge vous signifie que l’ampli de puissance écrète le signal (clipping).
26 lecteur d’alimentation
Ce sélecteur vous permet de mettre votre unité sous/hors tension.
22
RReeaarr PPaanneell
29. Interrupteur de polarité
Ce sélecteur vous permet de varier la polarité par rapport à votre source d’alimentation. Ce sélecteur n’est
pas actif sur les unités 220/240V.
28 Interrupteur de réinitialisation du coupe circuit
Utilisez cet interrupteur pour réinitialiser votre unité après que le coupe circuit se soit enclenché. Le
sélecteur d’alimentation doit être en position OFF (unité hors-tension) lorsque vous réinitialisez votre
unité. Enfoncez l’interrupteur sorti quand le coupe circuit a opéré. Remettez votre unité sous tension et
vérifiez que la Led d’alimentation s’illumine. Si le coupe circuit se redéclenche, consultez votre revendeur
Peavey ou un centre technique qualifié.
29 Cordon d’alimentation IEC
Votre ampli possède une prise d’alimentation IEC permettant de connecter un cordon d’alimentation
standard (fourni). L’appareil doit toujours être relié à la terre pour réduire considérablement les risques de
choc électrique. En cas de perte ou de détérioration de votre cordon d’alimentation, le remplacer par un
autre ayant les mêmes caractéristiques.
30 Sorties hauts-parleurs
Deux connecteurs Jack 1/4" et un Speakon vous permettent de connecter votre système d’enceintes.
Chaque connecteur est monté en parallèle avec les deux autres. L’impédance totale de votre système ne
doit pas être inférieure à 2 ohms (deux haut-parleurs de 4 ohms en parallèle,…)
ATTENTION: Pour prévenir de tout problème de surchauffe de votre unité, veillez à ne pas obstruer les
prises d’air des faces avant et arrière.
31 Entrée amplificateur de puisance
Utilisez cette entrée pour connecter un signal de niveau ligne à l’amplificateur de puissance interne de
votre unité. Ce connecteur, lorsqu’il est utilisé, disconnecte le pré-ampli de cotre unité.
32 Sortie pré-ampli
Cette sortie du pré-ampli interne de votre unité vous permet d’envoyer votre signal vers une table de
mixage ou autre. Ce signal sera de niveau ligne et n’influence pas le fonctionnement de votre unité.
Connectez cette sortie à l’unité voulue en utilisant un cable blindé. La sortie pré-ampli et l’entrée ampli de
puissance peuvent être utilisés comme une boucle de niveau ligne.
33 Connecteur pédalier
Vous pouvez connecter un pédalier (non fourni) à votre unité. Celui-civous permettra de contrôler la boucle
d’effet (on/off) et de passer votre unité en mode silence’ (accordage,…).
34 effects return
Entrée vous permettant de retourner un signal d’un processeur externe d’effets.
35 effects send
Sortie vous permettant d’envoyer un signal à un processeur externe d’effets.
PRO BASS 500
27
30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
28
29
23
36 effects mix
Vu que la boucle d’effet est de type latéral, ce contrôle rotatif vous permet de sélectionner la part des signaux
d’effets/directs dans votre signal de sortie. En position contre-horaire (Dry), seul le signal direct sera présent dans
votre signal de sortie. En position horaire (Wet), seul le signal traité par le processeur externe sera présent dans votre
signal de sortie. Les positions intermédiares représentent le mixage de ces deux signaux. Le même signal est envoyé
aux sorties pré-ampli et XLR (ligne).
37 Sélecteur de référence de masse de la sortie ligne
Ce sélecteur vous permet de référencer votre unité sur la masse de la sortie ligne pour éviter des problèmes de bruits
parasites occasionnés par des différences de masses entre vos unité.
38 Sélecteur de type de signaux de la sortie ligne
Ce sélecteur vous permet de configurer votre sortie ligne en Pré-EQ ou Post-EQ. En position sortie, votre sortie ligne
ne sera pas affectée par votre équalisation (Pré-EQ). En position enfoncée, votre signal ligne sera affecté par votre EQ
(Post-EQ).
39 line out (signal basse impédance symétrisé)
Une fiche XLR vous permet d’envoyer ce signal à une table de mixage, unité d’enregistrement,… Ce signal peut-être
Pré- ou Post-EQ.
40 line out level control
Vous permet de contrôler le niveau de votre signal à la sortie ligne.
41 tuner send jack
Ce connecteur Jack 1/4" vous permet de connecter votre accordeur à votre unité. Ce signal est une copie exacte de
votre signal d’entrée. Ce connecteur reste actif en mode silence’.
42 Entrée auxiliaire
Ce Jack 1/4" vous permet de connecter votre instrument par la face arrière de votre unité. Il n’y a pas de différence
entre les deux entrées. Notez cependant que si le connecteur de la face avant est utilisé, l’entrée auxiliaire (face
arrière) est rendu inactif.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Peavey 500 Manuel utilisateur

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues