Toro High-Speed Trencher Head, Compact Utility Loaders Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3364-933RevA
Têtedetrancheuseàcouple
élevé
Chargeusesutilitairescompactes
demodèle22473—N°desérie310000001etsuivants
demodèle22474—N°desérie310000001etsuivants
PourenregistrervotreproduitoupourtéléchargergratuitementunManueldel'utilisateurouunCataloguedepièces,
visitezwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
Ceproduitestconformeauxdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourtoutdétail,reportez-vousàla
Déclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie
séparément.
DANGER
Desconduitesdegazoud'électricitéoudeslignes
téléphoniquespeuventêtreenfouiesdanslazone
detravail.Unrisqued'électrocutionoud'explosion
existesivouslestouchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignesou
conduitesenfouiesdanslazonedetravail,etne
creusezpasàcesendroits.Contactezleservice
demarquageoulacompagniedeservicepublic
local(e)pourfairemarquerleterrain(parexemple,
appelezleservicedemarquagenationalau811pour
lesÉtats-Unis).
Introduction
Lestêtesdetrancheusesontdesoutilsconçuspourêtre
utiliséssurleschargeusesutilitairescompactesToro
équipéesdediversesèchesetchaînes;ellespermettent
decreuserdestranchéesdanslaterrepourlaposede
canalisationsetdecâbles.Ellesnesontpasprévuespour
creusesdesmatériauxdurscommeleboisoulebéton.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur
Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous
procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes
renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui
fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Figure1indiquel'emplacementdesnumérosdemodèle
etdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréseràceteffet.
G008933
1
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner
desblessuresgravesoumortellessilesprécautions
recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxtermessontégalementutiliséspourfairepasser
desinformationsessentielles.Important,pourattirer
l'attentionsurdesinformationsmécaniquesspéciques,
etRemarque,poursignalerdesinformationsd'ordre
généralméritantuneattentionparticulière.
©2010—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................3
Classesdestabilité................................................5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................5
Miseenservice.............................................................7
1Montagedelaècheetlachaînede
creusement.......................................................7
2Montagedelabarredesécurité...........................7
3Montagedelavissansndedéblayage...............8
4Contrôleduniveaudelubriantdansle
boîtierderoulement.........................................8
Vued'ensembleduproduit...........................................9
Caractéristiquestechniques...................................9
Accessoires/Équipements....................................9
Utilisation...................................................................10
Creuserunetranchée..........................................10
Déportdelatrancheuse......................................10
Transportdelatrancheusesurune
remorque........................................................11
Conseilsd'utilisation...........................................11
Entretien....................................................................12
Programmed'entretienrecommandé......................12
Graissagedelatrancheuse..................................12
Lubriantduboîtierderoulement.......................12
Réglagedelatensiondelachaîne
d'excavation....................................................13
Retourneruneècheusée...................................13
Remplacementdesdentsd'excavation.................14
Remplacementdupignond'entraînement............14
Remisage....................................................................15
Dépistagedesdéfauts.................................................16
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssi
elleestmalutiliséeoumalentretenue.Pourréduire
lesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectez
lesinstructionsdesécuritéquisuivent,ainsique
cellesdu
Man uel de l'utilisateur
dugroupede
déplacement.Faitesparticulièrementattention
auxsymbolesdesécuritéquisignient
Pr udence
,
Attention
ou
Danger
etconcernentlasécuritédes
personnes.Nepaslesrespecter,c'estrisquerde
vousblesser,parfoismortellement.
DANGER
Desconduitesdegazoud'électricitéoudeslignes
téléphoniquespeuventêtreenfouiesdanslazone
detravail.Unrisqued'électrocutionoud'explosion
existesivouslestouchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignesou
conduitesenfouiesdanslazonedetravail,etne
creusezpasàcesendroits.Contactezleservice
demarquageoulacompagniedeservicepublic
local(e)pourfairemarquerleterrain(parexemple,
appelezleservicedemarquagenationalau811pour
lesÉtats-Unis).
DANGER
Lavissansnetlesdentsenmouvementpeuvent
entaillerprofondémentlesmains,lespiedsou
d'autrespartiesducorps.
N'approchezjamaismains,piedsetautres
partiesducorpsouvêtementsdesdents,delavis
sansnoutoutesautrespiècesenmouvement.
Avanttoutréglage,toutnettoyage,toute
réparationoutoutcontrôle,abaissezla
trancheuseausol,arrêtezlemoteur,attendez
l'arrêtdetouteslespiècesmobilesetenlevezla
cléducommutateurd'allumage.
ATTENTION
Quandlemoteurestarrêté,ilpeutarriverqu'un
accessoire,s'ilestrelevé,s'abaisseprogressivement.
Quelqu'unrisqued'êtreécraséoublesséparla
descentedel'accessoire.
Abaisseztoujoursl'accessoireavantd'arrêterle
moteur.
3
ATTENTION
Surlespentes,lamachinepeutseretournersile
côtélepluslourdestenaval.Quelqu'unrisque
d'êtreécraséoublességravementsilamachinese
retourne.
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourdde
lamachineétantenamont.Lorsqu'elleestmontée,
latrancheusealourditl'avantdelamachine.
ATTENTION
L'accessoirerisquedesedétacherdugroupede
déplacementetd'inigerdesblessuresgravesà
vous-mêmeouàd'autrespersonnesdanssachute
silesgoupillesdesécuriténesontpascorrectement
engagéesdanslestrousdelaplaquedemontage.
Vériezquelesgoupillesdesécuritésont
correctementengagéesdanslestrousdela
plaquedemontageavantdereleverl'accessoire.
Vériezquelaplaquedemontageestexempte
deterreoudedébrissusceptiblesdegêner
l'accouplementdugroupededéplacementet
del'accessoire.
Reportez-vousau
Man uel de l'utilisateur
du
groupededéplacementpourtoutrenseignement
surl'accouplementsûrdel'accessoireaugroupe
dedéplacement.
ATTENTION
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousobservezlafoudreouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla
machineetmettez-vousàl'abri.
PRUDENCE
Leliquidehydrauliquequis'échappesouspression
peuttraverserlapeauetcauserdesblessuresgraves.
Touteinjectiondeliquidesouslapeaurequiertune
interventionchirurgicaledanslesheuresquisuivent
l'accident,réaliséeparunmédecinconnaissant
biencegenredeblessure,pouréviterlerisquede
gangrène.
N'approchezpaslesmainsouautresparties
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes
gicleursd'oùsortleliquidesoushautepression.
Pourdétecterlesfuiteshydrauliques,utilisez
unmorceaudecartonoudepapier,jamaisles
mains.
PRUDENCE
Lesraccordshydrauliques,lesconduites/valves
hydrauliquesetleliquidehydrauliquepeuventêtre
trèschaudsetvousrisquezdevousbrûleràleur
contact.
Portezdesgantspourmanipulerlesraccords
hydrauliques.
Laissezrefroidirlegroupededéplacementavant
detoucherlescomposantshydrauliques.
Netouchezpasleliquidehydrauliquerenversé.
4
Classesdestabilité
Pourconnaîtrelapentemaximumsurlaquellelegroupe
dedéplacementéquipédelatrancheusepeutsedéplacer,
reportez-vousàlaclassedestabilitéindiquéedansle
tableauappropriéci-dessouspourl'orientationenvisagée.
Cherchezensuiteledegrédepentecorrespondantdans
lasectionDonnéesdestabilitéduManueldel'utilisateur
dugroupededéplacement.
ATTENTION
Surunepentesupérieureaumaximumindiqué,le
groupededéplacementrisquedeserenverseretde
vousécraseroud'écraserdespersonnesàproximité
danssachute.
N'utilisezpaslegroupededéplacementsurune
pentesupérieureaumaximumspécié,comme
déterminédanslestableauxsuivantsetdansle
Man uel de l'utilisateur
dugroupededéplacement.
Important:Sivousêtespropriétaired'unmodèle
dechargeuseutilitairecompacteautrequeTX,
montezlecontrepoidssurlamachinequandvous
utilisezlatrancheuse.Legroupededéplacement
neserapassufsammentstablesivousn'utilisez
pasdecontrepoids.
OrientationClassedestabilité
Montéeenmarche
avant
C
Montéeenmarche
arrière
D
Montée
transversalement
C
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
99-9952
1.Risquedecoupureparlachaîneetlavissansnnevousapprochezpasdespiècesenmouvementetgardeztoutlemonde
unedistancesufsante.
2.Attentionarrêterlemoteuretenleverlaclédecontactavanttoutentretienoutouteréparation.
3.Risquesd'explosionet/oud'électrocutionnecreusezpasauxendroitsdesconduitesdegazoud'électricitésontenfouies.
5
99-9953
1.Risquesd'explosionet/oud'électrocutionnecreusezpasauxendroitsdesconduitesdegazoud'électricitésontenfouies.
6
Miseenservice
1
Montagedelaècheetla
chaînedecreusement
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Ensembleèche(venduséparément)
1
Ensemblechaîne(venduséparément)
Procédure
1.Soulevezlatrancheuseàenviron15cmdusol.
2.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Enlevezleboulonetl'écroudexationdelavissans
ndedéblayageetdéposezlavissansn(Figure3).
Mettezleboulonetl'écroudecôtépourunusage
ultérieur.
G008934
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Figure3
1.Vissansndedéblayage
6.Écroudeblocage
2.Pignond'entraînement7.Boulonderéglage
3.Brassurlatête
d'entraînement
8.Écrous
4.Rondelledouble9.Flèche
5.Boulons
4.Retirezles2boulons,écrousetdoublesrondellesde
chaquecôtédelaèche(Figure3).
5.Desserrezleboulonderéglageetl'écroudeblocage
(Figure3).
6.Faitesglisserlaèchepar-dessusl'arbreetsurlatête
d'entraînement.
7.Placezles2boulons,écrousetdoublerondelles
enlevésprécédemmentdanslaècheetlebras,sans
lesserreràcestade.
8.Silachaînen'estpasfermée,fermez-laeninsérant
l'axefourniàtraverslesmaillons,sinécessaireà
l'aided'unmaillet.
Important:Pournepasplierlesmaillonsde
lachaîne,placezdescalessousetentreles
maillonsquandvousinstallezl'axeaumaillet.
9.Fixezl'axeaveclagoupillefenduefournieavecla
chaîne.
10.Passezlachaînedecreusementau-dessusdel'arbre
d'entraînementdelavissansnpourlamettreen
placesurlepignond'entraînement,enveillantàce
quelesdentsd'excavationdubrinsupérieursoient
pointéesversl'avant.
11.Mettezlebrinsupérieurdelachaîneenplacesur
laèche,puisenroulezlachaînesurlegaletà
l'extrémitédelaèche.
12.Vissezleboulonderéglagedanslaèchejusqu'àce
quelebrininférieurdelachaîneprésenteunmou
de3,8à6,3cm.
13.Vissezl'écroudeblocagesurleboulonderéglageet
serrez-leàfondcontrelaèche.
14.Serrezles2boulonsetécrousàuncouplede183
à223Nm.
2
Montagedelabarrede
sécurité
Piècesnécessairespourcette
opération:
1Barredesécurité
1
Rallongedebarredesécurité(pourlesèchesde
plusde61cmseulement)
2
Boulons(pourlesèchesdeplusde61cmseulement)
2
Contre-écrous(pourlesèchesdeplusde61cm
seulement)
Procédure
1.Retirezles3boulons,rondellesetécrousàembase
situéssurl'anglesupérieurgauchedubâtidela
trancheuse(Figure4).
7
123
4
G008935
Figure4
1.Barredesécurité3.Boulons
2.Rondelles
4.Écrousàembase
2.Àl'aidedesxationsenlevéesprécédemment,
montezlabarredesécuritédelatrancheusecomme
illustréàla
Figure4.
3.Serrezlesboulonsetécrousàuncouplede257à
311Nm.
4.Silaèchemesureplusde61cm,placezlarallonge
(fournieaveclaèche)pardessusleboutdelabarre
desécuritéetxez-laenplaceavecles2boulonset
contre-écrousfournisavecelle.
3
Montagedelavissansnde
déblayage
Aucunepiècerequise
Procédure
Avantd'utiliserlatrancheuse,montezlavissansnde
déblayageàlapositionvouluepourqu'ellefonctionne
correctementaveclacongurationdechaînede
creusementutilisée.Unpositionnementincorrectdela
vissansnrisqued'endommagerlatrancheuse.
1.Pourmonterlavissansnetréglersaposition,
insérezleboulonetl'écroudexationretirés
précédemmentdanslestrousappropriés,en
procédantcommesuit:
Remarque:Pourcemontage,reportez-vousàla
Figure5.
Congurationdechaînede10cm
Pourxerlavissansnàl'arbred'entraînement,
utilisezletrouleplusprochedelalameà
l'extrémitéàdeuxtrousdelavissansnetle
trouintérieurdel'arbre.
Congurationdechaînede15cm
Pourxerlavissansnàl'arbred'entraînement,
utilisezletroulepluséloignédelalameà
l'extrémitéàdeuxtrousdelavissansnetle
trouintérieurdel'arbre.
Congurationdechaînede20cm
Pourxerlavissansnàl'arbred'entraînement,
utilisezletroudel'extrémitéàunseultroudela
vissansnetletrouintérieurdel'arbre.
Congurationdechaînede25à30cm
Pourxerlavissansnàl'arbred'entraînement,
utilisezletroudel'extrémitéàunseultroudela
vissansnetletrouextérieurdel'arbre.
G008936
1
2
3
4
5
Figure5
1.Vissansn
2.Utilisezcestrouspourunechaînede10cm
3.Utilisezcestrouspourunechaînede15cm
4.Utilisezcestrouspourunechaînede20cm
5.Utilisezcestrouspourunechaînede30cm
2.Serrezleboulonetl'écrouà101Nm.
8
4
Contrôleduniveaude
lubriantdansleboîtierde
roulement
Aucunepiècerequise
Procédure
Avantd'utiliserlatrancheuse,vériezqueleboîtierde
roulementestremplidelubriantpourengrenages.
1.Abaissezlatrancheusesurunsolplatethorizontalet
inclinez-ladesortequelaèchesoitparallèleausol.
2.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonde
remplissageduboîtierderoulement(
Figure6).
G008940
1
Figure6
1.Bouchonderemplissageduboîtierderoulement
4.Retirezlebouchonderemplissageduboîtierde
roulement(Figure6).
5.Vériezsileniveaudelubriantatteintlabasede
l'orice;sicen'estpaslecas,faitesl'appointjusqu'à
cequelelubriantdébordedel'orice.
6.Remettezlebouchonenplaceetvissez-leàun
couplede20à23Nm.
Vued'ensembledu
produit
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lescaractéristiquesetlaconceptionsont
susceptiblesdemodicationssanspréavis.
Largeuravecèchede91cm
89cm
Longueuravecèchede91cm
165cm
Hauteuravecèchede91cm
61cm
Poidsavecèchede91cm
177kg
Profondeurmaximalede
tranchéeavecèchede61cm
61cmpourunangledeèche
de65degrés
Profondeurmaximalede
tranchéeavecèchede91cm
91cmpourunangledeèche
de65degrés
Profondeurmaximalede
tranchéeavecèchede122cm
122cmpourunangledeèche
de65degrés
Accessoires/Équipements
Unchoixd’accessoiresetd’équipementsToroagréés
estproposépouramélioreretélargirlescapacitésde
lamachine.Pourobtenirlalistedesaccessoireset
équipementsagréés,contactezvotreConcessionnaire
ToroagrééouvotreDistributeurourendez-voussurle
www.Toro.com.
9
Utilisation
Reportez-vousauManueldel'utilisateurdugroupe
dedéplacementpourtoutrenseignementsur
l'accouplementdesaccessoiresaugroupede
déplacementetleurdésaccouplement.
Important:Utiliseztoujourslegroupede
déplacementpouréleveretdéplacerl'accessoire.
Creuserunetranchée
1.Silegroupededéplacementestéquipéd'un
sélecteurdevitesse,placezlesurlent(tortue),puis
mettezlemoteurenmarche.
2.Tirezlelevierhydrauliqueauxiliairejusqu'àla
poignéed'utilisationpourmettrelatrancheuseen
marche.
3.Abaissezlentementlatrancheuseausoldesorte
quelaècheetlachaînesoientparallèlesausol.
4.Commencezàinsérerlenezdelaècheetlachaîne
danslesolenélevantlentementlatrancheuseà
quelquescentimètresaudessusdusoltouten
inclinantprogressivementlenezdanslesol.
5.Lorsquel'angledelaèchedanslesolatteint45à
60degrés,abaissezlentementlatrancheusejusqu'à
celavissansnsoitjusteaudessusdusol.
6.Vériezquetouteslespartiesdelatrancheuse
fonctionnentcorrectement.
7.Reculezlentementlegroupededéplacementpour
agrandirlatranchée.
Remarque:Latrancheuserisquedecalersivous
reculeztropvite.Siellecale,relevez-lalégèrement
etavancezlentementouinversezmomentanément
larotationdelachaîne.
8.Quandlatranchéeestterminée,inclinezl'accessoire
versl'arrièrepoursortirlatrancheuseetlaèche
delatranchée,puismettezlelevierhydraulique
auxiliaireaupointmortpourarrêterlatrancheuse.
Déportdelatrancheuse
Vouspouvezdéporterlatrancheuseversladroitepar
rapportàsonbâtipourtravaillerprèsd'unbâtiment
oudetoutautreobstacle.
1.Abaissezlatrancheuseausol,arrêtezlemoteur
etdébranchezlesconduiteshydrauliquesdela
trancheuse.
ATTENTION
Leliquidehydrauliquequis'échappesous
pressionpeuttraverserlapeauetcauser
desblessuresgraves.Touteinjectionde
liquidesouslapeaurequiertuneintervention
chirurgicaledanslesheuresquisuivent
l'accident,réaliséeparunmédecinconnaissant
biencegenredeblessure,pouréviterlerisque
degangrène.
N'approchezpaslesmainsouautresparties
ducorpsdesfuitesentroud'épingleou
desgicleursd'oùsortleliquidesoushaute
pression.
Pourdétecterlesfuiteshydrauliques,utilisez
unmorceaudecartonoudepapier,jamais
lesmains.
2.Retirezles6boulonsquixentlatêtedela
trancheuseaubâti(Figure7).
G008937
1
2
3
Figure7
1.Têtedelatrancheuse
(simpliéepour
l'illustration)
3.Guideexiblelatéral
2.Barredesécurité
3.Déplacezlebâtiverslagaucheetplacezlestrous
droitsdubâtienfacedestrousdelatête.
4.Fixezlatêteaubâtiavecles6boulonsretirés
précédemment(
Figure7).
5.Serrezlesboulonsàuncouplede257à311Nm.
6.Retirezles3boulons,rondellesetécrousàembase
delabarredesécuritépourdéposerlabarre
(Figure7).
7.Retirezles2boulonscourts,rondellesetécrousà
embasequixentlecôtédroitdubâtietplacezles
danslestrouscorrespondantssurlecôtégauche
(
Figure7).
8.Montezlabarredesécuritépardessuslachaînede
latrancheuseàl'aidedes3boulons,rondelleset
écrousàembaseretirésprécédemment(Figure7).
10
9.Serrezles5boulonsetécrousàuncouplede257
à311Nm.
10.Transférezlesexiblessituésdansleguideenhaut
delatrancheuseauguidesituésurlecôtégauche
(
Figure7).
Transportdelatrancheuse
suruneremorque
Placezlatrancheusesuruneremorqueouunvéhicule
utilitairecapabled'ensupporterlepoids.Arrimez
solidementlatrancheuseàl'aidedesanglesappropriées
poursonpoidsetletransportroutier.
Conseilsd'utilisation
Pournepasabîmerlatrancheuse,débarrassezle
terrainaupréalabledesdétritus,branchesetpierres.
Commenceztoujoursaveclavitessededéplacement
lapluslentepossible.Augmentezlavitessesiles
conditionslepermettent.
Travailleztoujoursaurégimemaximumlorsde
l'excavation.
Creuseztoujourslestranchéesenmarchearrière.
Nelevezjamaislesbrasdechargementpour
transporterlatrancheuse.Laissezlesbrasabaissés
etlatrancheusebasculéeverslehaut.
Durantl'excavation,lavissansndedéblayagedoit
passerjusteaudessusdelasurfaced'originepour
assurerundéblayageoptimaldelaterre.
Creusezàunangle45à60degréspourobtenirles
meilleursrésultats.
L'excavationestplusrapidesivouscontrôlezla
profondeurencorrigeantrégulièrementlahauteur
desbrasdechargement.
Silegroupededéplacementestéquipéd'un
sélecteurdevitesse(cequipeutêtrelecassur
certainesmachinessurroues),placez-lesurlent
(tortue).
Silegroupededéplacementestéquipéd'undiviseur
dedébit(cequipeutêtrelecassurcertaines
machinessurroues),réglez-lesur10heures.
Silatrancheuseestcoincéedanslesol,poussezle
levierhydrauliqueauxiliaireàfondversl'avantpour
inverserlemouvementdelachaîne.Lorsquela
chaîneestdécoincée,tirezdenouveauleleviervers
l'arrièrepourcontinuerl'excavation.
Pournirlatranchéeplusnettementqu'avecla
seuletrancheuse,procurez-vousunecureusechez
votreconcessionnaire.Lacureusesemontesur
latrancheuseetraclel'excédentdeterrequandla
trancheuseestenmarche.
Pouraméliorerlaqualitédestranchéesdemoinsde
61cmdeprofondeur,utilisezuneèchede61cm.
11
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Graissezlatrancheuse.
Vériezquelesdentsetlachaînedecreusementnesontpasexcessivementusées.
Toutesles25heures
Contrôlezleniveaud'huilepourengrenages.
Corrigezlatensiondelachaîne.
Vériezl'usuredelaèche.
Toutesles200heures
Vidangezl'huilepourengrenages.
Avantleremisage
Graissezlatrancheuse.
Contrôlezleniveaud'huilepourengrenages.
Peignezlessurfacesécaillées.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédecontactsurlamachine,quelqu'unrisquedemettrelemoteurenmarche.Le
démarrageaccidentelpeutcauserdesblessuresgravesàl'utilisateuretauxpersonnesàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlaclédecontact.
Graissagedelatrancheuse
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
Avantleremisage
Graissezles2graisseurs,commeillustréauxFigure8et
Figure9,chaquejouretimmédiatementaprèschaque
lavage.
Typedegraisse:universelle.
1.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
2.Nettoyezlesgraisseursàl'aided'unchiffon.
3.Raccordezunepompeàgraisseàchaquegraisseur.
4.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'àce
qu'ellecommenceàsortirdesroulements.
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
G008938
Figure8
G008939
Figure9
Lubriantduboîtierde
roulement
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Toutesles200heures
Avantleremisage
Typed'huilepourengrenages:SAE90-140,classede
serviceAPIGL-4ouGL-5
Capacitéderemplissage:500ml
Contrôledulubriantduboîtierde
roulement
1.Abaissezlatrancheusesurunsolplatethorizontalet
inclinez-ladesortequelaèchesoitparallèleausol.
12
2.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonde
remplissageduboîtierderoulement(Figure10).
G008940
1
Figure10
1.Bouchonderemplissageduboîtierderoulement
4.Retirezlebouchonderemplissageduboîtierde
roulement(Figure10).
5.Vériezsileniveaudelubriantatteintlabasede
l'orice;sicen'estpaslecas,faitesl'appointjusqu'à
cequelelubriantdébordedel'orice.
6.Remettezlebouchonenplaceetvissez-leàun
couplede20à23Nm.
Vidangedel'huilepourengrenages
1.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonde
remplissageduboîtierderoulement(Figure10).
2.Retirezlebouchonderemplissageduboîtierde
roulement(Figure10).
3.Élevezlatrancheusejusqu'àcequelaèchesoit
verticale,cequipermetaulubriantdes'écoulerpar
l'oricederemplissagedansunbacdevidange.
4.Reposezlatrancheusesurlesol.
5.Remplissezleboîtierderoulementjusqu'àcequele
lubriantdébordedel'oricederemplissage.
6.Remettezlebouchonenplaceetvissez-leàun
couplede20à23Nm.
Réglagedelatensiondela
chaîned'excavation
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Lorsquelatrancheuseestparallèleausol,l'écartentrele
dessousdelaècheetledessusdubrininférieurdela
chaînedoitêtrecomprisentre3,8et6,3cm.Sicen'est
paslecas,réglezlachaînecommesuit:
Important:Neserrezpaslachaîneexcessivement.
Latensionexcessivedelachaînepeutendommager
lescomposantsd'entraînement.
1.Desserrezles2boulonsetécrousquixentlaèche
aubrasdelatrancheuse(
Figure3).
2.Desserrezl'écroudeblocagesurleboulonderéglage
(
Figure3).
3.Vissezoudévissezleboulonderéglagejusqu'à
obtenirlatensionvoulue.
4.Resserrezl'écroudeblocage.
5.Serrezles2boulonsetécrousàuncouplede183
à223Nm.
Retourneruneècheusée
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Examinezledessousdelaècheetsuivezlaprocédure
ci-aprèssielleestusée:
Remarque:Sivousavezdéjàretournélaècheune
fois,remplacez-lalorsquelesdeuxcôtéssontusés.
1.Enlevezles2boulonsetécrousquixentlaèche
aubrasdelatrancheuse(
Figure3).
2.Desserrezl'écroudeblocagesurleboulonderéglage
delaèche(Figure3).
3.Desserrezleboulonderéglagejusqu'àcequ'ilsoit
possibled'enleverlachaînedelaèche(Figure3).
4.Enlevezlachaînedupignond'entraînement.
5.Déposezlaècheetretournez-ladefaçonquele
dessoussetrouveau-dessus(remplacezlaèchesi
vousl'avezdéjàretournéeunefois),puisreposezla
èche.
6.Remettezenplacelesécrous,lesboulonsetles
rondellesdexationdelaèche.
7.Installezlachaînesurlepignond'entraînementet
legaletavant.
8.Ajustezlatensiondelachaînecommeexpliqué
àlasectionRéglagedelatensiondelachaînede
creusement.
13
Remplacementdesdents
d'excavation
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour
Lesdentsd'excavationsubissentuneusureconsidérable
etdoiventêtreremplacéespériodiquement.
Pourremplacerunedentisolée,enlevezlesboulonsqui
laxent,déposez-laetmontezunedentneuvedansla
mêmeposition.Serrezlesboulonsdexationdesdents
àuncouplede37à45Nm.
Remplacementdupignon
d'entraînement
Lepignond'entraînements'useavecletemps,surtout
aucontactdessolssableuxouargileux.Cetteusure
entraîneleglissementdelachaîned'excavation.Dansce
cas,remplacezlepignond'entraînementcommesuit:
1.Élevezlatrancheusedequelquecentimètres
au-dessusdusol.
2.Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Déposezlavissansndedéblayage(Fig.8).
G008941
123
Figure11
1.Vissansndedéblayage
3.Boulons
2.Pignond'entraînement
4.Desserrezles2boulonsetécrousquixentlaèche
aubrasdelatrancheuse(Fig.2).
5.Desserrezl'écroudeblocageduboulonderéglage
delaèche(Fig.2).
6.Desserrezleboulonderéglagedefaçonàpouvoir
déposerlachaînedelaèche(Fig.2).
7.Enlevezlachaînedupignond'entraînement.
8.Enlevezlessixboulonsdexationdupignon
d'entraînement(Fig.8).
9.Déposezlepignond'entraînement(Fig.8)et
mettez-leaurebut.
10.Nettoyezlasurfacedemontagedupignonsurla
trancheuse.
11.Placezlepignonderemplacementsurl'axecomme
illustréàlaFigure8.
Important:Laèchequisetrouvesurlepignon
doitêtrevisibleducôtédroitdelatrancheuse;
elledoitenoutreêtredirigéeversledroite.Sice
n'estpaslecas,retournerlepignon.
12.Vissezlessixboulonsdexationdanslepignon
d'entraînementàlamain(Fig.8).
13.Commencezàserrerlentementlesboulons,en
progressantautourdupignon,jusqu'àcequ'ilssoient
tousserrésàuncouplede129à155Nm.
Important:Serrezàmoitiéchaqueboulonl'un
aprèsl'autrepourcommencer,puisnissezde
lesserrersuccessivementaucoupleprescrit
indiquéàl'étape13.
14.Passezlachaîneau-dessusdel'arbred'entraînement
delavissansnpourlamettreenplacesurlepignon
d'entraînement,enveillantàcequelesdentsdubrin
supérieursoientpointéesversl'avant.
15.Mettezlebrinsupérieurdelachaîneenplacesur
laèche,puisenroulezlachaînesurlegaletà
l'extrémitédelaèche.
16.Vissezleboulonderéglagedanslaèchejusqu'àce
quelebrininférieurdelachaîneprésenteunmou
de3,8à6,3cm.
17.Vissezl'écroudeblocagesurleboulonderéglageet
serrez-leàfondcontrelaèche.
18.Serrezles2boulonsetécrousàuncouplede183
à223Nm.
19.Montezlavissansndedéblayage(voirMontagede
lavissansndedéblayage).
14
Remisage
1.Avantunremisagedelonguedurée,brossez
l'accessoirepourledébarrasserdelaterre.
2.Vériezl'étatdelachaînedecreusement.Réglezet
lubriezlachaîne.Remplacezlesdentsuséesou
endommagées.
3.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrouset
vis.Réparezouremplaceztoutepièceendommagée
ouusée.
4.Veillezàcequetouslesraccordshydrauliquessoient
connectésensemblepourévitertoutecontamination
dusystèmehydraulique.
5.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées
oumisesànu.Unepeinturepourretouchesest
disponiblechezlesvendeursréparateursagréés.
6.Rangezlatrancheusedansendroitpropreetsec,
commeungarageouuneremise.Couvrez-lapourla
protégeretlagarderpropre.
15
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
1.Unraccordhydrauliquen'estpas
parfaitementraccordé.
1.Contrôlezetresserreztousles
raccords.
2.Unraccordhydrauliqueest
endommagé.
2.Contrôlez/remplacezlesraccords.
3.Unexiblehydrauliqueestbouché.3.Cherchezetéliminezl'obstruction.
4.Undistributeurauxiliairedugroupede
déplacementnes'ouvrepas.
4.Réparezledistributeur.
5.Défaillanceduroulementduboutdela
èche.
5.Remplacezleroulement
6.Lachaîned'excavationesttroptendue.
6.Corrigezlatensiondelachaîne
7.Accumulationdesableentrelesdents
dupignond'entraînement.
7.Élevezlatrancheuse,faitestourner
lachaîneenarrière,puisréduisezla
tensiondelachaîne
Lachaînenetournepas.
8.Défaillancedumoteurhydrauliqueou
del'entraînementdelachaîne.
8.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Dentsusées1.Remplacezlesdentsusées
2.Mauvaisréglagesurlediviseurdedébit
etlesélecteurdevitesse(applicable
auxmachinesurrouesuniquement)
2.Réglezlediviseurdedébitsur
10heuresetlesélecteurdevitesse
enpositiondevitesseréduiteralenti
(tortue).
3.Obstructiondansunraccordrapideou
unexible.
3.Contrôlezlesexiblesetlesraccords,
etréparezlesproblèmeséventuels
4.Surchauffedusystèmehydraulique.4.Coupezlemoteuretlaissezrefroidirle
circuit.
Latrancheusenecreusepasassezvite.
5.Leréglageduclapetdedéchargen'est
pasconformeauxspécications.
5.Adressez-vousàunréparateuragréé.
1.Lelevierhydrauliqueauxiliaireestàla
mauvaiseposition.
1.Tirezlelevierhydrauliqueauxiliaireà
fondversl'arrière
Lachaînetournedanslemauvaissens
2.Lesexibleshydrauliquessont
inversés.
2.Débranchezlesexiblesetinversezle
raccordement
1.Lebouchonderemplissagefuit.1.Vériezs'ilyadestracesd'humidité
autourdubouchonderemplissage.
Sic'estlecas,changezl'huileet
remplacezlebouchonainsiqueson
jointtorique.
2.Défaillancedejointtoriquesurle
moteur.
2.Adressez-vousàunréparateuragréé.
Lelubriantduboîtierderoulementest
contaminé.
3.Défaillancedejoint
3.Adressez-vousàunréparateuragréé.
16
Remarques:
17
Remarques:
18
Remarques:
19
GarantiedumatérielutilitairecompactToro
Garantielimitéed'unan
ProduitsCUE
Conditionsetproduitscouverts
LasociétéTheToro®Companyetsaliale,lasociétéToroWarranty
Company,envertudel'accordpasséentreelles,certientconjointement
quevotrematérielutilitairecompactToro(le«Produit»)neprésente
aucundéfautdematériauouvicedefabrication.Duréesdelagarantieà
partirdeladated'achat:
Produits
Périodedegarantie
Chargeuses,trancheusesetoutils
Touslesansoutoutes
les1000heuresde
fonctionnement,lapremière
échéanceprévalant
MoteursKohler3ans
Tousautresmoteurs2ans
Lorsqu'uneconditioncouverteparlagarantieexiste,nousnous
engageonsàréparerleProduitgratuitement,fraisdediagnostic,pièces
etmain-d'œuvrecompris.
Commentfaireintervenirlagarantie?
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteundéfautdefabrication
oudematériau,procédezcommesuit:
1.Demandezàunréparateurdematérielutilitairecompact(CUE)
Toroagréédeprendreenchargevotreproduit.Pourtrouver
leconcessionnaireleplusproche,consulteznotresitewebà
www.Toro.com.Vouspouvezaussitéléphonergratuitementau
serviceclientdeToroau888-865-5676(États-Unis)ou888-865-5691
(Canada).
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduitet
unepreuved'achat(reçu).
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdu
diagnosticdevotreréparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitez
pasànouscontacteràl'adressesuivante:
LCBCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
Numérovert:888-865-5676(auxÉtats-Unis)
Numérovert:888-865-5691(auCanada)
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduit&ToroShortdoitêtreconformeauxprocédures
décritesdansleManueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvos
frais,qu'ilsoiteffectuéparvousouparunconcessionnaire.Lespiècesà
remplacerdanslecadredel'entretiencourantPiècesderechange»)
serontcouvertesparlagarantiejusqu'àladatedupremierremplacement
prévu.Nepaseffectuerlesentretiensetréglagesrequispeutconstituer
unmotifderejetd'unedéclarationautitredelagarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursde
lapériodedegarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériaux
oudesvicesdefabrication.Cettegarantieexpressenecouvrepas:
Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesont
pasd'origineouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutés,
modiésounonapprouvés
LesdéfaillancesduProduitduesaunon-respectduprogramme
d'entretienet/oudesréglagesrequis
LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligente
oudangereuse
Lespiècesnondurables,saufsiellessontdéfectueuses.Par
exemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantlefonctionnement
normalduProduit,notammentmaispasexclusivementdents
d'excavation,louchets,bougies,pneus,chenilles,ltres,chaînes,etc.
Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Leséléments
constituantuneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtre
limités,lesconditionsatmosphériques,lespratiquesderemisage,la
contamination,l'utilisationdeliquidesderefroidissement,lubriants,
additifsouproduitschimiques,etc.nonagréés.
Lesélémentssujetsàusurenormale.L'usurenormalecomprend,
maispasexclusivement,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollants
ouvitresrayés,etc.
Toutepiècecouverteparunegarantiefabricantséparée
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Conditionsgénérales
Laréparationparunréparateurdematérielutilitairecompact(CUE)Toro
agrééestleseuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
LasociétéTheToro®CompanyetlasociétéToroWarrantydéclinent
touteresponsabilitéencasdedommagessecondairesouindirects
liésàl'utilisationdesproduitsTorocouvertsparcettegarantie,
notammentquantauxcoûtsetdépensesencouruspourseprocurer
unéquipementouunservicedesubstitutiondurantunepériode
raisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéen
attendantlaréparationsousgarantie.Touteslesgarantiesimplicites
dequalitémarchandeetd'aptitudeàl'emploisontlimitéesàladurée
delagarantieexpresse.L'exclusiondelagarantiedesdommages
secondairesouindirects,oulesrestrictionsconcernantladuréede
lagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétatset
peuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvent
s'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiedumoteur
etlagarantiedusystèmeantipollutionmentionnéesci-dessous,lecas
échéant.LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertpar
unegarantieséparéerépondantauxexigencesdel'agenceaméricaine
dedéfensedel'environnement(EPA)oudeladirectioncalifornienne
desressourcesatmosphériques(CARB).Leslimitationsd'heures
susmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystèmeantipollution.
Pourdeplusamplesdétails,reportez-vousàlaDéclarationdegarantie
deconformitéàlaréglementationantipollutiondeCaliforniefournieavec
votreProduitougurantdansladocumentationduconstructeurdumoteur.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)Torolapolicedegarantieapplicabledans
votrepays,régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvous
procurerlesinformationsdegarantie,adressez-vousàl'importateurToro.Endernierrecours,adressez-vousàlasociétéT oroWarranty.
374-0261RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toro High-Speed Trencher Head, Compact Utility Loaders Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur