Mitel 632 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones IP
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Série Aastra 600 c/d
Aastra 610d, 612d, 620d, 622d, 630d, 632d, 650c
avec systèmes de communication OpenCom 1000
Release 6.2
Manuel d'utilisation
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Aastra. Notre produit répond aux exigences les plus
strictes en termes de qualité et possède un design haut de gamme.
Le présent manuel d'utilisation vous accompagnera tout au long de l'utilisation de votre téléphone
DECT Aastra et répondra à vos questions les plus fréquentes. Par ailleurs, si vous avez besoin d'une
assistance technique supplémentaire ou si vous voulez obtenir des informations sur les autres pro-
duits Aastra, veuillez tout d'abord vous adresser au responsable du système ou à votre revendeur.
Vous trouverez de plus amples informations concernant cet appareil et l'ensemble de nos produits
sur notre site Internet http://www.aastra.de
ou http://www.aastra.com .
Nous espérons que votre téléphone DECT Aastra vous donnera entière satisfaction.
À propos de ce manuel d'utilisation
Vous pouvez utiliser votre combiné avec systèmes de communication différents.
Dans le présent manuel d'utilisation le combiné est décrit pour une utilisation en tant que télé-
phone système avec ses fonctions sur les systèmes de la gamme OpenCom 1000. Assurez-vous que
les fonctions correspondantes de la version de l’appareil, et non pas toutes les fonctions décrites,
peuvent être mises hors tension.
Ce mode d'emploi est valable pour:
Systèmes OpenCom 1000: Rel. 6.2
Aastra 610d, 620d, 630d: Rel. 5.0
Aastra 612d, 622d, 632d, 650c: Rel. 5.0
Si le système de communication OpenCom 1000 est exploité conjointement à un système
Aastra SIP-DECT®, veuillez utiliser pour l’exploitation des combinés de la série Aastra 600 le
mode d’emploi correspondant au système SIP-DECT®.
Bienvenue
i
Généralités................................................................................................................................1
Utilisation conforme aux dispositions/Déclaration de conformité ……………………………3
Consignes de sécurité ……………………………………………………………………3
Remarque à l'attention des porteurs de prothèses auditives …………………………………4
Communications Regulation Information for Aastra 610d, 612d, 620d, 622d, 630d, 632d ……4
FCC Notices (U.S. Only) …………………………………………………………………4
Health and Safety Information …………………………………………………………5
Industry Canada (Canada only) …………………………………………………………5
Installation ...............................................................................................................................6
Insertion d'un accumulateur standard ……………………………………………………6
Insertion d'un accumulateur haute performance ……………………………………………6
Mise en place/Retrait de la pince de fixation ou du clip rotatif pour ceinture …………………7
Fixation du tour de cou……………………………………………………………………7
Raccordement du microcasque/Bluetooth® ………………………………………………8
Aastra 630d/632d - Microcasque : retrait du cache ………………………………………8
Port USB et prise externe pour chargeur ……………………………………………………9
Aastra 630d/632d - Port USB : retrait du cache……………………………………………9
Raccordement de la base de recharge ……………………………………………………9
Alimentation électrique/Bloc d'alimentation………………………………………………10
Carte microSD …………………………………………………………………………10
Informations importantes relatives à l'accumulateur ………………………………………10
Mesures de précaution lors de la manipulation de l'accumulateur ………………………11
Première mise en service.........................................................................................................12
Temps de chargement et d'utilisation ……………………………………………………12
Accumulateur : états de charge …………………………………………………………13
Avertissement concernant l'état de charge de l'accumulateur ……………………………13
Annonce du combiné (enregistrement) …………………………………………………13
Inscription ……………………………………………………………………………14
Enregistrement ………………………………………………………………………14
Aperçu des fonctions...............................................................................................................15
Affichages d'écran, touches programmables, LED et fonctions des touches …………………15
Affectation des touches (état de livraison) ………………………………………………15
Affichages d'écran ……………………………………………………………………16
L'écran ………………………………………………………………………………16
Ligne des touches programmables et écran de repos ……………………………………17
Les LED ……………………………………………………………………………18
Fonctions des touches…………………………………………………………………19
Navigation dans le menu.........................................................................................................22
Exemple : Réglage de la langue …………………………………………………………22
Exemple : Répertoire privé/Éditeur de texte ………………………………………………22
L'éditeur de texte ………………………………………………………………………24
Fonctions de base....................................................................................................................25
Activation/Désactivation du combiné ……………………………………………………25
Blocage des touches/Verrouillage du téléphone …………………………………………25
Table des matières
ii
Table des matières
Activation/Désactivation du mode Mains libres ……………………………………………25
Acquittement du signal de rendez-vous/réveil ……………………………………………26
Réglage du volume de l'écouteur pendant une conversation ………………………………26
Activation/Désactivation de la sonnerie …………………………………………………26
Désactivation de la sonnerie lors d'un appel ………………………………………………27
Éclairage / Fonction luminosité …………………………………………………………27
Activation de l'éclairage d'écran …………………………………………………………27
Modification de la luminosité/du contraste de l'écran ……………………………………27
Coupure du microphone du combiné ……………………………………………………27
Masquage automatique/Fenêtre d'indications ……………………………………………28
Fenêtre des événements et menu Info ……………………………………………………28
Vibreur (non disponible sur Aastra 610d, 612d) ……………………………………………28
Configuration du répertoire privé…………………………………………………………28
Signalisation de l’heure de réveil ou d’un rendez-vous ……………………………………29
PC Tool Aastra 600 / Annuaire téléphonique (non disponible sur Aastra 610d, 612d) …………29
Appeler la Numéro abrégé ………………………………………………………………29
Liste des appelants, liste des derniers numéros composés (liste locale / liste système) ………29
Liste locale des appelants ……………………………………………………………30
Liste système des appelants……………………………………………………………30
Liste locale des derniers numéros composés ……………………………………………30
Liste système des derniers numéros composés …………………………………………30
Modification des listes locale …………………………………………………………31
Editer listes système …………………………………………………………………31
Utilisation d'un microcasque Bluetooth® (non disponible sur Aastra 610d, 612d) ……………31
Enregistrement ………………………………………………………………………32
Enregistrer / Renommer ………………………………………………………………32
Téléphoner avec un microcasque Bluetooth ……………………………………………32
Touche spéciale (touche de raccourci)/Liste VIP (non disponible sur Aastra 610d, 612d) ……33
Liste VIP (Aastra 610d, 612d) ……………………………………………………………34
Profils …………………………………………………………………………………34
Adaptation à l’environnement ……………………………………………………………34
Fonctions spéciales ……………………………………………………………………34
Touche d'appel d'urgence (SOS) ………………………………………………………34
Le détecteur d'alarme (uniquement Aastra 630d / 632d)…………………………………35
Paramètres des durées d'alarme ………………………………………………………36
Réglages d'autres paramètres d'alarme…………………………………………………37
Plusieurs types d'alarme activées simultanément ………………………………………38
Touches de prise de ligne / sélection de la ligne……………………………………………38
Touche d'appareil ……………………………………………………………………39
Touches INTERNES et touches EXTERNES ………………………………………………39
Touche d’appel direct avec signalisation ………………………………………………39
Touche MULTIPLE ……………………………………………………………………39
Touche d’appel direct Team……………………………………………………………40
Touche d’appel direct Partenaire ………………………………………………………40
Téléphoner..............................................................................................................................41
Menu avant et pendant une communication / Menus d'options ……………………………41
Menu à l'état de repos…………………………………………………………………41
Appels internes/externes ………………………………………………………………42
Occupation de ligne …………………………………………………………………42
Occuper une ligne avec la "touche d’appel direct avec signalisation" ……………………42
Occuper une ligne avec la "touche d’appel direct Team" …………………………………42
iii
Table des matières
Etablissement d’une communication interne sur un appareil avec une touche préférentielle 43
Appel externe sur un appareil avec touche préférentielle externe ………………………43
Appel interne sur un appareil avec touche préférentielle externe…………………………43
Appeler de manière ciblée via les acheminements ………………………………………43
Numérotation / Préparation de la numérotation …………………………………………44
Menu pendant la préparation de la numérotation ………………………………………44
Appel à partir de la liste (locale / système) des derniers numéros composés …………………44
Appel à partir de la liste locale des appelants………………………………………………45
Appel à partir de la liste système des appels ………………………………………………46
Appel à partir du répertoire privé …………………………………………………………46
Appel à partir du répertoire système………………………………………………………47
Menu pendant une communication ………………………………………………………47
Menu si l'abonné est occupé ……………………………………………………………48
Prendre un appel ………………………………………………………………………48
Menu durant un appel…………………………………………………………………49
Appels pendant une communication ……………………………………………………49
Prendre un appel sur la même touche de prise de ligne …………………………………49
Accepter un appel sur une autre touche de prise de ligne ………………………………50
Accepter un appel en attente pendant une conversation ………………………………50
Double-appel, va-et-vient, commutation et conférence ……………………………………50
Double-appel / Va-et-vient via la touche R ……………………………………………50
Double-appel / va-et-vient via une autre touche de prise de ligne ………………………51
Etablir un double-appel à partir des listes ………………………………………………52
Transfert d'une conversation à un abonné interne ………………………………………52
Transfert d'une conversation à un abonné externe ………………………………………53
Menu si l'abonné est en maintien ………………………………………………………53
Conférence à 3 interne/externe ………………………………………………………54
Pendant une conférence ………………………………………………………………55
Vue d’ensemble: autres rubriques des menus d'options ……………………………………56
Appels particuliers/communications particulières …………………………………………57
Rappel ………………………………………………………………………………57
Quittancer messages de paging ………………………………………………………58
Appels pour des membres d'un groupe ACD ……………………………………………58
Variantes de réglage des fonctionnalités ................................................................................59
Utilisation des menus ……………………………………………………………………59
Utilisation des touches programmables …………………………………………………59
Utilisation de la saisie d'indicatifs …………………………………………………………59
Le menu de l'appareil..............................................................................................................60
Indications relatives aux icônes affichées dans le menu …………………………………60
Organisation du menu …………………………………………………………………60
Vue d'ensemble …………………………………………………………………………61
Info …………………………………………………………………………………61
Liste des fonctions ……………………………………………………………………61
Fonctions actives ……………………………………………………………………61
Annuaires …………………………………………………………………………61
Pickup ………………………………………………………………………………61
Take …………………………………………………………………………………61
Heure/alarme ………………………………………………………………………61
Audio ………………………………………………………………………………62
Config Data / Carte SD (uniquement Aastra 622d, 632d, 650c) …………………………62
iv
Table des matières
Filtre appelants ………………………………………………………………………62
Transfert d'appel ……………………………………………………………………62
Système ……………………………………………………………………………62
Menu Système ………………………………………………………………………62
Paramètres …………………………………………………………………………62
Sécurité ………………………………………………………………………………62
Profils ………………………………………………………………………………62
Le menu « Info » ………………………………………………………………………63
Le menu « Liste des fonctions» …………………………………………………………64
Le menu « Fonctions actives » …………………………………………………………65
Le menu «Annuaires» …………………………………………………………………65
Le menu « Heure/alarme » ……………………………………………………………66
Le menu « Audio » ………………………………………………………………………68
Le menu « Config Data / Carte SD » ………………………………………………………72
Le menu « Filtre appelants » ……………………………………………………………72
Le menu « Déviation d'appel » …………………………………………………………73
Le menu « Système » ……………………………………………………………………75
Le "Menu système / Menu principal" ……………………………………………………76
Le menu « Paramètres » …………………………………………………………………83
Le menu « Sécurité » ……………………………………………………………………87
Le menu « Profils » ……………………………………………………………………91
Fonctions de team...................................................................................................................92
Fonction TOP-TEAM ……………………………………………………………………93
Fonction TEAM COURTIER ………………………………………………………………94
Fonction optionnelle "MAINTIEN GENERAL" ……………………………………………94
Fonction SÉLECTEUR TEAM ………………………………………………………………95
Fonction optionnelle "Maintien général" ………………………………………………96
Fonction TEAM CHEF / SECRETAIRE ………………………………………………………97
Programmation des touches ...................................................................................................99
Programmation (généralités) ……………………………………………………………99
Annexe..................................................................................................................................102
Entretien et maintenance ………………………………………………………………102
Protection de l'environnement et élimination des déchets ………………………………102
Remarques relatives à l'élimination des déchets ………………………………………103
Déclaration de conformité ……………………………………………………………103
Limited Warranty (applicable for sales in USA, Canada)……………………………………104
Exclusions …………………………………………………………………………104
Warranty Repair Services ……………………………………………………………104
After Warranty Service ………………………………………………………………105
Limited Warranty (Australia Only) ………………………………………………………105
Exclusions …………………………………………………………………………105
Warranty Repair Services ……………………………………………………………106
After Warranty Service ………………………………………………………………107
Accessoires ……………………………………………………………………………108
Caractéristiques techniques ……………………………………………………………110
Arborescence du menu pour tous les combinés (réglage „Standard“)………………………112
Arborescence de menu de l’Aastra 612d, 622d, 632d, 650c (réglage „Simple“) ……………117
Arborescence de menu de l’Aastra 612d, 622d, 632d, 650c (réglage „Icône“) ………………121
Index des mots clés ……………………………………………………………………125
1
Généralités
Généralités
Aastra 610d
- 3 Touches afficheur (dont 2 programmables) / 2 touches latérales (+/-)
- 2 touches de navigation programmables
- Liste des appelants pour 30 entrées*
- Liste des derniers numéros composés pour 20 entrées*
- Répertoire local pour 200 entrées
- Prise femelle de raccordement pour microcasque
- Classe de protection IP 50
Aastra 620d
- 1 touche de raccourci/3 touches latérales (programmables)
- 3 touches afficheur (dont 2 programmables)
- 2 touches de navigation programmables
- Liste des appelants pour 50 entrées*
- Liste des derniers numéros composés pour 30 entrées*
- Répertoire local pour 200 entrées
- Raccordement d'un microcasque via câble ou
Bluetooth
- Port mini USB
- Classe de protection IP 50
Aastra 630d
- 1 touche de raccourci/3 touches latérales (programmables)
- 3 touches afficheur (dont 2 programmables)
- 2 touches de navigation programmables
- 1 touche SOS
- Liste des appelants pour 50 entrées*
- Liste des derniers numéros composés pour 30 entrées*
- Répertoire local pour 200 entrées
- Détecteur d'alarme de position, alarme aucun mouvement, alarme évacuation
- Raccordement via câble ou
Bluetooth
- Port mini USB
- Classe de protection IP 65 (protection contre la poussière et les jets d'eau)
* dépendant de réglages de menu
2
Généralités
Aastra 650c
- 1 touche de raccourci/3 touches latérales (programmables)
- 3 touches afficheur (dont 2 programmables)
- 2 touches de navigation programmables
- Liste des appelants pour 50 entrées
- Liste des derniers numéros composés pour 30 entrées
- Répertoire local pour 200 entrées
- Raccordement d’un casque via câble ou Bluetooth
- Port mini USB
- Interface de cartes microSD
- Classe de protection IP 50
- Prend en charge l’audio large bande CAT-iq
L’Aastra 650c est un téléphone qui prend en charge la nouvelle norme DECT CAT-iq. CAT-iq est l’a-
cronyme de "Cordless Advanced Technology – internet and quality" et permet la téléphonie large
bande en haute qualité (compatible avec la technologie audio Aastra Hi-Q). La mise en œuvre du
codec audio G.722 permet au CAT-iq des débits binaires nettement supérieurs et garant de la haute
qualité audio. Pour pouvoir en profiter, votre téléphone portable et les émetteurs DECT (RFP) ainsi
que le téléphone de l'interlocuteur doivent également supporter ce codec. Par ailleurs, la communi-
cation vocale doit se faire par Internet (IP).
La nouvelle norme est prise en charge par les systems OpenCom 1000 dès le release 6.2 et par l’utili-
sation dans tout le système des tout nouveaux émetteurs DECT (p. ex., RFP 35, 37, 43).
A la différence des téléphones traditionnels, qui supportent éventuelle-
ment aussi la téléphonie large bande, CAT-iq offre la sécurité d’une certifi-
cation par un laboratoire neutre. Il est ainsi garanti que non seulement le
codec, mais également tous les autres éléments constitutifs déterminants
(p. ex., haut-parleur, microphone et amplificateur) prennent en charge ce
haut standard audio.
Différences entre Aastra 6x0d / 6x2d
Les appareils de la série Aastra 6x2d (612d, 622d, 632d) ont le même design que ceux des
anciennes séries 6x0d (610d, 620d, 630d). Les appareils 6x2d sont toutefois dotés d’une techni-
que plus moderne, ont un accès aux données plus rapides et possèdent d’une plus grande
mémoire pour des applications futures.
Concernant leur différenciation extérieure:
les Aastra 6x0d ont un A bleu dans le logo d'appareil Aastra
les Aastra 6x2d ont un A noir dans le logo d'appareil Aastra
3
Généralités
Utilisation conforme aux dispositions/Déclaration de conformité
Ce téléphone peut être utilisé dans tous les états membres de l'UE avec un système de communica-
tion de la gamme OpenCom 1000. Il est conforme aux standards spécifiques aux équipements radio
harmonisés en Europe pour DECT. Le marquage CE apposé sur le produit certifie sa conformité aux
directives techniques relatives à la sécurité de l'utilisateur et la compatibilité électromagnétique,
valables au moment de l'établissement de la déclaration de conformité correspondante respectant
la directive européenne 99/5/EC.
Vous pouvez consulter cette déclaration de conformité sur le site Internet d'Aastra.
L'utilisation de tous les appareils (hormis l’Aastra 650c) est toujours autorisée en Amérique du Nord
(USA et Canada). Vous pouvez lire à ce sujet les informations relatives à la sécurité, page 4.
Veuillez en outre consulter les autres documentations fournies avec les différents éléments de votre
système téléphonique.
Consignes de sécurité
Lors de l'installation, du raccordement et de l'utilisation du téléphone, respectez impérativement les
consignes suivantes :
Mettez toujours le combiné hors tension avant d'en retirer les accumulateurs. Vos réglages
(p. ex., répertoire privé) peuvent s'effacer si vous ne le faites pas.
Posez la base de recharge sur une surface non glissante.
Posez le câble de raccordement de façon à éviter tout accident !
Vous trouverez des consignes importantes concernant l'utilisation des accumulateurs à la
page 10.
Le combiné et la base de recharge doivent être tenus :
à l'abri des sources de chaleur,
à l'abri des rayons de soleil directs,
loin des autres appareils électriques.
Préservez votre téléphone de l'humidité, de la poussière, des liquides agressifs et des vapeurs.
Raccordez uniquement les accessoires autorisés.
N’utilisez avec les Aastra 610d, 620d, 630d que le bloc secteur 23-00-1061-00 compris dans la liv-
raison (le bloc secteur 23-00-1089-00 peut également être utilisé comme pièce de rechange). Seul le
bloc secteur 23-00-1089-00 doit être utilisé avec l’Aastra 612d, 622d, 632d et 650c.
N'utilisez que les accus standard 23-001059-00 ou 23-001080-00, resp. les accus haute perfor-
mance 23-001060-00 ou 23-001081-00 proposés en tant qu'accessoire.
Éteignez toujours le combiné avant d'en retirer les accumulateurs.
Ne jamais
ouvrir la base de recharge ou le combiné (à l'exception du couvercle du compartiment des
accumulateurs) !
4
Généralités
mettre les connecteurs en contact avec des objets pointus et métalliques !
saisir la base de recharge par le câble de raccordement !
Nettoyez le téléphone uniquement à l'aide d'un chiffon légèrement humide.
N'utilisez pas votre téléphone dans des zones exposées à des risques d'explosion.
Votre Aastra 610d, 612, 620d, 622 ou 650c doit être tenu hors des environnements humides (p. ex.
salle de bains).
Ne tenez pas le téléphone trop près de votre oreille lorsque vous êtes en mode mains libres et que
vous l'entendez sonner car son volume peut être très élevé.
Sur le combiné, la zone de l'écouteur (sur le devant) et la zone du haut-parleur (à l'arrière) sont
légèrement magnétiques et peuvent attirer des objets métalliques tels que des agrafes de bureau
ou des aiguilles. Veuillez vérifier avant l'usage si des objets métalliques se trouvent par hasard sur
ces zones.
Remarque à l'attention des porteurs de prothèses auditives
Les porteurs de prothèses auditives doivent noter, avant d'utiliser le téléphone, que les signaux
radio peuvent interférer avec ces appareils et, selon leur intensité, causer un bourdonnement désa-
gréable.
Communications Regulation Information for
Aastra 610d, 612d, 620d, 622d, 630d, 632d
FCC Notices (U.S. Only)
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two condi-
tions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Modifications not expressly approved by this company could void the user's authority to operate the
equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protec-
tion against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that inter-
ference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
5
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Health and Safety Information
Exposure to Radio Frequency (RF) Signals:
The wireless phone is a radio transmitter and receiver. It is designed and manufactured not to
exceed the emission limits for exposure to radio frequency (RF) energy set by the Federal Communi-
cations Commission (FCC) of the U.S. Government. These limits are part of comprehensive guidelines
and establish permitted levels of RF energy for the general population. The guidelines are based on
the safety standards previously set by both U.S. and international standards bodies. These standards
include a substantial safety margin designed to assure the safety of all persons, regardless of age
and health.
This device and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
This EUT has been shown to be capable of compliance for localized specific absorption rate (SAR) for
uncontrolled environment/general population exposure limits specified in ANSI/IEEE Std. C95.1-
1992 and had been tested in accordance with the measurement procedures specified in FCC/OET
Bulletin 65 Supplement C (2001) and IEEE 1528-2003.
Industry Canada (Canada only)
Operation of this device is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Privacy of communications may not be ensured when using this telephone.
Exposure to Radio Frequency (RF) Signals:
The wireless phone is a radio transmitter and receiver. It is designed and manufactured not to
exceed the emission limit for exposure to radio frequency (RF) energy set by the Ministry of Health
(Canada), Safety Code 6. These limits are part of comprehensive guidelines and established permit-
ted levels of RF energy for the general population. These guidelines are based on the safety stan-
dards previously set by international standard bodies. These standards include a substantial safety
margin designed to assure the safety of all persons, regardless of age and health.
This device and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
This device has been shown to be capable of compliance for localized specific absorption rate (SAR)
for uncontrolled environment / general public exposure limits specific in ANSI/IEEE C95.1-1992 and
had been tested in accordance with the measurement procedures specified in IEEE 1528-2003.
Généralités
6
Installation
Installation
Insertion d'un accumulateur standard
Aastra 610d, 612d, 620d, 622d, 650c
Faites glisser le couvercle du compartiment de l'accu-
mulateur vers le bas jusqu'à ce qu'il se détache du dis-
positif de verrouillage, puis soulevez-le. Insérez alors
l'accumulateur avec les contacts vers le bas. Remettez
le couvercle du compartiment de l'accumulateur en
place en le poussant vers le haut jusqu'à ce qu'il soit
bien enclenché.
Aastra 630d, 632d
Détachez les deux vis situées au dos du combiné à
l'aide d'un outil approprié et retirez le couvercle. Insé-
rez l'accumulateur avec les contacts vers le bas, refer-
mez le compartiment de l'accumulateur (placez-le des-
sous en faisant pression par le haut) avec le couvercle
et revissez-le. Veillez à ne pas endommager le joint en
caoutchouc lors de l'assemblage.
Insertion d'un accumulateur haute performance
Vous avez la possibilité de commander comme
accessoire (voir page 108) pour votre Aastra 620d,
622d, 630d , 632d ou 650c un accumulateur possé-
dant une plus grande capacité (accumulateur haute
performance). Également plus épais qu'un accumula-
teur standard, l'accumulateur haute performance
requiert un autre couvercle de compartiment dépas-
sant d'env. 6 mm au dos du combiné.
Montez le nouveau couvercle du compartiment de l'ac-
cumulateur comme décrit ci-dessus.
Veuillez retirer une éventuelle pince de fixation avant
d’insérer l’accumulateur haute performance et de
refermer le compartiment de l'accumulateur.
7
Mise en place/Retrait de la pince de fixation ou du
clip rotatif pour ceinture
Aastra 610d, 612d, 620d, 622d, 650c
Appliquez les ergots latéraux de la pince de fixation
fournie avec le téléphone au niveau des deux orifices
situés tout en haut du combiné, puis emboîtez-les en
pressant vers le bas. Pour retirer la pince de fixation,
appuyez sur les encoches se trouvant au bord de la
pince, puis tirez sur la pince en écartant légèrement.
En guise d'accessoire, tous les appareils peuvent
aussi être équipés d’un clip rotatif.
Aastra 610d, 612d, 620d, 622d, 650c
De la même manière, appliquez les
ergots latéraux du support de fixation au niveau des
deux orifices situés tout en haut du combiné, puis
emboîtez-les en pressant vers le bas. Poussez ensuite le
clip sur la tête qui dépasse. Pour détacher le clip du
combiné, appuyez sur la touche supérieure.
Aastra 630d, 632d
Sur ces appareils, le clip de fixation doit être retiré
et la tête pivotante doit être vissée à sa place.
Fixation du tour de cou
Aastra 610d, 612d, 620d, 622d, 650c : La partie
supérieure de la pince de fixation présente deux ori-
fices. L'extrémité inférieure du tour de cou peut ainsi
être passée à travers ces deux orifices (veuillez retirer
tout d'abord la pince de fixation). Les tours de cou sont
disponibles en tant qu'accessoires (voir page 108).
Aastra 630d, 632d: Un système d'attache pour tour
de cou est disponible en tant qu'accessoire. Pour fixer
le support, il convient de remplacer le clip de ceinture
vissé sur le combiné par le système d'attache pour tour
de cou.
Installation
8
Raccordement du microcasque/
Bluetooth
®
Tous les combinés sont équipés en bas à gauche d'une prise jack de 2,5 mm pour le raccordement
d'un microcasque. Utilisez uniquement les microcasques recommandés (voir Accessoires page 108).
Les combinés Aastra 620d/622d/630d/632d/650c disposent d'une interface
Bluetooth
(2.0) pour
l'utilisation des microcasques correspondants. La transmission de données audio via cette interface
Bluetooth
n'est possible qu'avec un microcasque.
Consignes de sécurité
Les microcasques (écouteurs et casque) peuvent émettre des tonalités très fortes et aigües. Le rég-
lage de ces tonalités peut être à l'origine de problèmes d'audition. Avant d’utiliser un casque, réglez
le volume sur le niveau le plus faible possible. Si vous utilisez un casque relié par câbles, ces réglages
peuvent être effectués via le Menu ❯❯❯
Audio -> Volume -> Microcasque (câble). Si vous utilisez
un casque relié par Bluetooth, modifiez le réglage de l'appareil (reportez-vous au manuel d'utilisa-
tion de l'appareil). Si vous téléphonez avec le casque, réglez progressivement le volume (si néces-
saire).
Aastra 630d/632d - Microcasque : retrait du cache
L'orifice prévu pour le raccordement du microcasque est fermé à l'aide d'un cache sécurisé. Si vous
n'utilisez pas de microcasque, veuillez fermer cet orifice afin de garantir un fonctionnement de l'ap-
pareil conforme à sa classe de protection.
Retirez le cache en tirant sur le bord supérieur du boîtier. Ne tirez jamais sur le bord inférieur !
Installation
9
Installation
Port USB et prise externe pour chargeur
Pas sur 610d, 612d: Le combiné est pourvu sur le côté inférieur droit d'un port pour mini USB (2.0).
Celui-ci a deux fonction :
Il sert d'interface de connexion à un PC, par exemple pour charger des données depuis ou vers le
téléphone. Si le combiné est relié à un PC, le chargement de l'accumulateur du téléphone est
simultané. Le chargement de l'accumulateur est cependant plus lent que lorsque le combiné est
posé sur sa base de recharge.
Il sert de prise femelle de raccordement pour un chargeur USB (voir Accessoires page 108),
notamment pour charger le combiné, même lorsque ce dernier se trouve dans un étui en cuir. Là
encore, le chargement de l'accumulateur est plus lent que sur la base de recharge.
Utilisez uniquement un câble USB blindé du type „USB 2.0 A sur USB Mini B“.
Aastra 630d/632d - Port USB : retrait du cache
L'orifice prévu pour le port USB sur le modèle 630d est fermé à l'aide d'un cache sécurisé. Si vous
n'utilisez pas de câble USB, veuillez fermer cet orifice afin de garantir un fonctionnement de l'appa-
reil conforme à sa classe de protection.
Retirez le cache en tirant sur le bord supérieur du boîtier. Ne tirez jamais sur le bord inférieur !
Raccordement de la base de recharge
Aastra 610d, 612d, 620d, 622d, 650c: : Ces combinés peuvent être utilisés sans que la base de
recharge n'ait à subir la moindre modification.
Aastra 630d, 632d: Si vous utilisez ce combiné, vous
devez retirer les deux guidages latéraux situés sur la
base de recharge. Leur retrait s'effectue aisément au
niveau du bord intérieur avec l'ongle ou à l'aide d'un
trombone.
Vous pouvez également retirer les guidages en enfonçant un tour-
nevis adapté dans les trous oblongs situés sur le dessous de la base
de recharge.
Raccordez l'adaptateur secteur à la base de recharge et faites passer le câble de raccordement à tra-
vers le guidage de câble. Posez la base de recharge sur une surface non glissante. Le cas échéant,
modifiez la tête de la prise du bloc d'alimentation (voir ci-dessous).
10
Alimentation électrique/Bloc d'alimentation
Le bloc d'alimentation est prévu pour une tension alternative de 100 à 240 V (50-60 Hz). Étant livré
avec quatre adaptateurs CA (courant alternatif), il peut être utilisé dans presque tous les pays du
monde. Si nécessaire, enfichez la tête de prise en usage dans le pays concerné dans le bloc d'alimen-
tation. Dans la mesure où il existe deux variantes d'adaptateur secteur, les procédures de montage
diffèrent légèrement :
Variante 1 : Appuyez sur l'interrupteur poussoir du bloc d'alimentation et retirez la tête de la prise
déjà en place en la poussant vers le haut. Enfoncez alors depuis le haut la nouvelle tête de prise sou-
haitée dans le bloc d'alimentation.
Variante 2 : Retirez la tête de prise éventuellement déjà enfichée en appuyant sur OPEN. Enfoncez
alors la nouvelle tête de prise souhaitée dans le bloc d'alimentation, avec le marquage TOP vers le
haut et en l'inclinant légèrement. Abaissez-la ensuite en appuyant jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Carte microSD
Aastra 620d, 630d et Aastra 622d, 632d, 650c : votre combiné possède sous l'accumulateur un
logement réservé à la carte mémoire microSD disponible en option. Cette carte microSD spéciale
stocke les données d'enregistrement du combiné sur votre système de communication, les données
locales les plus importantes de l'appareil ainsi que le répertoire téléphonique privé.
Il suffit ainsi, en cas de défection d'un appareil, de placer cette carte sur un appareil de remplace-
ment pour pouvoir l'utiliser dans les plus brefs délais et sans nouvel enregistrement. Les cartes
microSD usuelles du commerce ne peuvent pas être utilisées.
Veuillez consulter le mode d'emploi livré avec la carte et les descriptions détaillées sur le site web
http://www.aastra.de ou http://www.aastra.com .
Informations importantes relatives à l'accumulateur
Ces appareils fonctionnent avec un accumulateur Li-ion (standard ou haute performance).
Lisez impérativement les mesures de sécurité avant la première utilisation de l'accumulateur. À des
fins de consultation ultérieure, conservez à portée de main ces mesures de sécurité et toutes les ins-
tructions d'utilisation.
Eliminer les batteries utilisées selon les instructions à la page 102.
Le non-respect de l'une des mesures de sécurité suivantes lors de l'utilisation de l'accumulateur
entraîne un risque de surchauffe, d'incendie et d'explosion.
ATTENTION: danger d'explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie incorrect.
Ne tentez jamais d'utiliser l'accumulateur pour l'alimentation électrique d'un autre appareil que
ces combinés.
Installation
11
N'utilisez et ne laissez jamais l'accumulateur à proximité immédiate des flammes.
Ne mettez jamais les accumulateurs au micro-ondes, ne les jetez pas dans le feu et ne les exposez
pas, de quelque manière que ce soit, à une forte chaleur.
Ne transportez ni ne stockez jamais l'accumulateur avec des articles conducteurs électriquement
(colliers, mines de crayon en graphite, etc.)
Ne tentez jamais de diviser l'accumulateur, de le modifier de quelque manière que ce soit et de
l'exposer à de fortes secousses.
Ne plongez jamais l'accumulateur dans l'eau douce ou salée.
N'utilisez ni ne laissez jamais l'accumulateur exposé à la lumière directe du soleil, dans un véhicule
stationné en plein soleil ou dans un autre emplacement soumis à des températures élevées.
Si jamais vous constatez un écoulement, une odeur inhabituelle, une production de chaleur, un
changement de couleur, une déformation ou une autre condition anormale lors de l'utilisation, du
chargement ou de la conservation de l'accumulateur, ôtez-le immédiatement du combiné et
tenez-le éloigné des flammes directes.
Le fluide contenu dans l'accumulateur peut altérer votre acuité visuelle. En cas de contact avec les
yeux, rincez immédiatement et abondamment à l'eau claire, puis consultez un médecin.
Si des enfants doivent utiliser l'accumulateur, assurez-vous qu'un adulte responsable ait informé
les enfants des mesures de sécurité et des instructions correctes de manipulation et veillez à ce
que les enfants manipulent correctement l'accumulateur.
En cas de contact du fluide de l'accumulateur avec vos vêtements ou votre peau, rincez immédia-
tement et abondamment à l'eau claire. Un contact prolongé avec ce fluide peut entraîner une
inflammation de la peau.
Mesures de précaution lors de la manipulation de l'accumulateur
L'accumulateur est destiné exclusivement à une utilisation avec ces combinés.
Utilisez uniquement la base de recharge fournie pour effectuer le chargement.
Un accumulateur neuf n'est jamais chargé. Vous devez donc le charger avant sa première utilisa-
tion.
L'utilisation d'un accumulateur dans un environnement froid peut réduire la durée de fonctionne-
ment attendue après un chargement complet. Chargez l'accumulateur dans un environnement
dont la température est comprise entre 10 °C et 35 °C. Un chargement effectué hors de cette
plage de températures peut entraîner un temps de chargement rallongé, voire un échec du char-
gement.
Une durée de fonctionnement très limitée après un chargement complet indique la fin de la durée
de vie de l'accumulateur. Remplacez l'accumulateur par un accumulateur neuf.
N'essuyez jamais l'accumulateur avec un chiffon traité chimiquement ou imbibé de diluant, d'es-
sence de lavage, d'alcool ou d'autres solvants. Cela pourrait entraîner la déformation de l'accumu-
lateur et un dysfonctionnement.
Si vous devez envoyer par colis votre combiné avec une batterie Li-ion installée ou des batteries
Li-ion séparées, veillez à respecter les lois et les directives en vigueur concernant les détails sur
l'envoi de produits dangereux.
Installation
12
Première mise en service
Veuillez charger l'accu avant d'utiliser votre combiné pour la première fois, car il n'a qu'une faible
autonomie à l'état de livraison. Pour ce faire, placez le combiné déclenché ou enclenché dans la base
de recharge. Si le combiné est déclenché (p. ex., après la première insertion de l'accu), il reste
déclenché dans la base de recharge mais se charge quand même. La LED clignote en alternance en
vert / rouge pour signaler cet état. Lorsque vous enclenchez le combiné (voir page 25), vous voyez
sur l'affichage l'état de charge actuel du combiné (voir page 13).
La puissance maximale de l'accu n'est atteinte qu'après trois à cinq cycles de charge et décharge.
Posez régulièrement le combiné dans la base de recharge pour atteindre la charge optimale de
l'accu.
Temps de chargement et d'utilisation
Temps de chargement sur la base de recharge (accumulateur vide) :
Pleine capacité : 2,5 heures (accumulateur standard), 5 heures (accumulateur haute performance).
Temps de chargement avec un chargeur USB :
Pleine capacité : 5 heures (accumulateur standard), 10 heures (accumulateur haute performance).
Temps de conversation :
Accumulateur standard - Jusqu'à 15 heures (avec un chargement complet) pour l'Amérique du Nord.
Accumulateur standard - Jusqu'à 12 heures (avec un chargement complet) pour les autres pays.
Accumulateur haute performance - Jusqu'à 30 heures (avec un chargement complet) pour l'Amé-
rique du Nord.
Accumulateur haute performance - Jusqu 24 heures (avec un chargement complet) pour les autres pays.
Temps en veille :
Accumulateur standard - Jusqu105 heures (avec un chargement complet) pour l'Amérique du Nord.
Accumulateur standard - Jusqu'à 110 heures (avec un chargement complet) pour les autres pays.
Accumulateur haute performance - Jusqu'à 190 heures (avec un chargement complet) pour l'Amé-
rique du Nord.
Accumulateur haute performance - Jusqu'à 200 heures (avec un chargement complet) pour les
autres pays.
Remarque
Si la qualité de la liaison radio est mauvaise (parce que le combiné est très loin de la station radio du
système), l'autonomie en conversation et en veille diminue. Elle diminue aussi si le volume du haut-
parleur ou de la sonnerie est élevé, si l'éclairage des touches et de l'écran est souvent utilisé ou si le
vibreur et le mode
Bluetooth
sont activés.
Première mise en service
13
Accumulateur : états de charge
L'état de charge de l'accumulateur s'affiche à l'écran. Les illustrations correspondent aux états de
charge suivants :
État de charge 61 - 100 %
État de charge 31 - 60 %
État de charge 11 - 30 %
État de charge 6 - 10 %
État de charge 0 - 5 %.
L’accumulateur est en phase de recharge.
Si vous posez le combiné sur la base de recharge, l'accumulateur complètement déchargé, il faut
attendre un certain état de charge pour qu'apparaisse un affichage. Ce processus peut prendre
quelques minutes et n'indique pas un comportement erroné.
Même si le combiné est désactivé, l'accumulateur se décharge lentement.
L'affichage d'une LED (diode électroluminescente) orange indique que l'accumulateur est en
cours de chargement. Lorsque l'accumulateur est complètement chargé, la LED passe au vert
(vous pouvez désactiver cette fonction dans le menu ❯❯❯
Paramètres -> Eclairage -> Indica-
teur LED -> Indicateur batterie).
Avertissement concernant l'état de charge de l'accumulateur
Lorsque la capacité de l'accumulateur est quasiment épuisée, l'icône de l'accumulateur clignote à
l'écran et vous entendez plusieurs bips brefs en guise d'avertissement acoustique (que vous pouvez
désactiver dans le menu ❯❯❯
Audio -> Tonalité). Si vous êtes en ligne, il vous reste encore 5
minutes de conversation au maximum avant la mise hors service du combiné.
Annonce du combiné (enregistrement)
Vous pouvez utiliser votre combiné avec au maximum 10 systèmes de communication différents.
Il faut pour cela qu'il soit annoncé (enregistré) sur chacun de ces systèmes.
En règle générale, l'enregistrement de votre combiné sur le système téléphonique est effectué par
l'administrateur système.
Cet enregistrement doit être débloqué à cet effet. Le processus de déblocage est quelque peu diffé-
rent selon le constructeur du système.
Pour pouvoir annoncer un combiné au système OpenCom 1000, l’enregistrement doit d'abord être
débloqué dans le système par un administrateur système. Il faut ensuite attendre 5 minutes pour
pouvoir procéder à l’enregistrement.
Il existe deux variantes pour l'enregistrement:
Première mise en service
14
Variante 1 : utilisez cette procédure si plusieurs systèmes DECT sont exploités dans l’environnement,
afin de s'enregistrer de manière ciblée à un système précis.
Sélectionnez …
Menu ❯❯❯
Système > Nouveau système
Entrez le code d'identification (également appelé code AC). Le code d'identification vous est
fourni par votre administrateur système (il comporte de 1 à 8 positions).
Sélectionnez Entrer PARK. Entrez le code PARK. Le code PARK vous est également fourni par l’ad-
ministrateur système.
Confirmez avec
Ok
. L'annonce (enregistrement) est alors effectuée.
Variante 2 : il s'agit de l'annonce simplifiée, lorsqu'un seul système DECT est exploité dans l’environ-
nement.
Sélectionnez …
Menu ❯❯❯
Système > Nouveau système
Entrez le code d'identification (également appelé code AC). Le code d'identification vous est
fourni par votre administrateur système (il comporte de 1 à 8 positions).
Entrez R et *.
Au lieu de *, il est également possible d'entrer un numéro d’appel configuré; l'annonce est alors
effectuée pour ce numéro d’appel, sinon c'est le premier numéro d’appel libre et configuré qui est
attribué.
Sélectionnez Entrer PARK.
Confirmer avec
Ok
sans entrer autre chose. L'annonce (enregistrement) est alors effectuée.
Inscription
À chacun des systèmes de communication sur lequel votre combiné est enregistré correspond une
inscription mémorisée dans l'appareil. Une entrée d'inscription comporte, entre autres, un nom de
système (p. ex. A, B, C...).
Dès lors que vous avez enregistré votre combiné sur un système, ce nom s'affiche à l'écran.
Enregistrement
Une fois que votre combiné est inscrit sur un ou plusieurs systèmes de communication, vous pouvez
enfin téléphoner. Lorsque vous activez la fonction « Recherche auto » (voir page 75) , votre combiné
(en veille) sélectionne automatiquement le prochain système disponible et s'y enregistre. Si vous ne
désirez pas utiliser la caractéristique "Recherche auto", vous pouvez procéder à une inscription
manuelle à un système de votre choix en utilisant les entrées d'enregistrement mémorisées.
Première mise en service
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

Mitel 632 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones IP
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à