KitchenAid KQXXXB 45600 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Instruccions d'ús
Instruccions de seguretat 4
Protecció del medi ambient 6
Instal·lació integrada 7
Descripció del producte 9
Encesa i preescalfament 13
Utilització de l’aparell per primer cop 13
Preparació del cafè (fent servir grans de cafè) 14
Preparar espresso amb cafè mòlt (i no amb grans) 15
Ajustament del molinet de cafè 15
Com canviar la quantitat de cafè d’una tassa 15
Preparació de cappuccinos 16
Aigua calenta 16
Canvi i ajustament dels paràmetres del menú 17
Com canviar la quantitat de llet i cafè del cappuccino 17
Neteja i manteniment 20
Com apagar l’aparell 22
Missatges de la pantalla 23
Solució de problemes 24
Dades tècniques 25
Instruccions de seguretat
4
És important que llegiu i seguiu les recomanacions següents
Llegiu les instruccions de seguretat abans de fer servir l’aparell.
Tingueu-les a per a consultes futures. També podeu trobar aquestes
instruccions a docs.kitchenaid.eu
Aquestes instruccions i el propi aparell proporcionen advertències de
seguretat importants que s’han de seguir en tot moment. El fabricant
declina qualsevol responsabilitat derivada de l’incompliment
d’aquestes instruccions de seguretat, d’un ús inadequat de l’aparell o
d’un ajustament incorrecte dels controls.
Advertències de seguretat
Els nens a partir de 8 anys i les persones amb capacitats físiques,
sensorials o mentals reduïdes o manca d’experiència i coneixements
poden fer servir aquest aparell només sota supervisió o en cas que
hagin rebut instruccions sobre l’ús segur i comprenguin els perills a què
s’exposen. Impediu als nens jugar amb l’aparell. Ús adequat: aquest
aparell està dissenyat i fabricat per preparar cafè i begudes amb llet i
aigua calenta. Qualsevol altre ús es considera inadequat i, per tant,
perillós. El fabricant no es fa responsable dels danys derivats de l'ús
inadequat de l'aparell. La superfície de la resistència es manté calenta
després del seu ús i l'exterior de l'aparell podria mantenir la calor durant
uns minuts depenent de l'ús que se n'hagi fet. Per netejar-lo, seguiu les
instruccions de l'apartat «Neteja». Els infants no s'han d'encarregar de la
neteja ni del manteniment de l'aparell tret que tinguin més de 8 anys i
ho facin sota la supervisió d'un adult. Mantingueu l'aparell i el cable
fora de l'abast dels infants de menys de 8 anys d'edat.
ADVERTÈNCIA: Parts accessibles poden escalfar-se durant l’ús, els
infants petits han de mantenir-se allunyats.
Laparell produeix aigua calenta. Aneu amb compte devitar el contacte amb els
esquitxos,
hi ha risc de cremades.
Si l’aparell s’ha fet malbé o no funciona correctament, no proveu de
reparar-lo. Apagueu l’aparell, desconnecteu-lo de la xarxa elèctrica i
poseu-vos en contacte amb el Servei Postvenda.
Les superfícies marcades amb aquest símbol s'escalfen durant
l'ús (el símbol només és present en alguns models).
ATENCIÓ: En el cas dels models amb la superfície de vidre, no feu servir
l'aparell si la superfície està esquerdada.
Ús permès
PRECAUCIÓ: l’aparell no s’ha dissenyat per fer-lo servir mitjançant un
temporitzador extern o un sistema de control remot independent.
PRECAUCIÓ: Per evitar danys a l'aparell, no feu servir agents de neteja
alcalins, per netejar-lo feu servir un drap tou i detergent suau.
5
Aquest aparell ha estat dissenyat per ser utilitzat només en llars.
Aquest aparell no ha estat dissenyat per ser utilitzat en aplicacions
similars com ara: les zones de cuina per al personal de botigues, oficines
i altres entorns laborals; masies; clients d’hotels, motels, hostals i altres
entorns residencials.
Aquest aparell no és per a ús professional. No feu servir laparell a laire lliure.
No emmagatzemeu substàncies explosives o inflamables (com ara
aerosols o gasolina) a l’interior o a prop de l’aparell, ja que hi ha risc
d’incendi.
Instal·lació
La manipulació i instal·lació de l’aparell l’han de realitzar dues o més
persones, ja que hi ha perill de lesions. Feu servir guants de protecció
per desembalar i instal·lar l’aparell, ja que hi ha risc de talls.
La instal·lació, inclòs el subministrament d’aigua (si n’hi ha) i electricitat,
i les reparacions han de ser realitzades per un tècnic qualificat. No
repareu ni substituïu cap part de l’aparell, tret que s’indiqui
expressament al manual de l’usuari. Manteniu els infants allunyats del
lloc d’instal·lació. Després de desembalar l’aparell, comproveu que no
s’hagi danyat durant el transport. En cas de problemes, poseu-vos en
contacte amb el distribuïdor o el servei postvenda més proper. Una
vegada instal·lat l’aparell, manteniu les restes de l’embalatge (peces de
plàstic, poliestirè extrudit, etc.) fora de l’abast dels infants, ja que hi ha
risc d’asfíxia. Abans de la instal·lació, l’aparell ha d’estar desendollat de
la xarxa elèctrica, ja que hi ha perill de descàrrega elèctrica. Durant la
instal·lació, comproveu que l’aparell no malmeti el cable d’alimentació,
ja que hi ha risc d’incendi o descàrrega elèctrica. No engegueu l’aparell
fins que no hàgiu finalitzat la instal·lació.
L’aparell es pot instal·lar a sobre d’un forn encastat només si aquest
disposa d’un sistema de ventilador de refredament.
Advertències d'electricitat
Abans de connectar l’aparell, comproveu que el voltatge de la placa
identificativa coincideixi amb el voltatge de l’habitatge.
S’ha de poder desconnectar l’aparell del subministrament elèctric
desendollant-lo si podeu accedir a l’endoll o amb un interruptor
multipolar instal·lat a sobre de la presa de corrent i l’aparell ha de tenir
presa de terra de conformitat amb les normatives de seguretat vigents
en matèria d’electricitat.
No feu servir allargadors, endolls múltiples ni adaptadors. Els
components elèctrics han de quedar inaccessibles per a l'usuari després
de la instal·lació. No feu servir l’aparell si esteu mullats o aneu
descalços. No feu servir l’aparell si malmesos el cable d'alimentació o
l’endoll, si no funciona correctament o si ha patit algun desperfecte o
ha caigut. Si el cable d’alimentació s’ha fet malbé, substituïu-lo per un
d’igual, ja que hi ha risc de descàrrega elèctrica.
Aparells amb cable separable: eviteu esquitxos d'aigua sobre el
6
connector del cable d'alimentació o sobre la presa de corrent a la part
posterior de l'aparell.
ADVERTÈNCIA: Eviteu qualsevol vessament sobre el connector i
l'endoll.
Neteja i manteniment
ADVERTÈNCIA: Assegureu-vos que l’aparell estigui apagat i
desconnectat de la xarxa elèctric abans de fer-ne la neteja o el
manteniment, ja que hi ha perill de descàrrega elèctrica. No utilitzeu
mai aparells de neteja amb vapor
No submergiu mai l’aparell a l’aigua.
Buideu amb regularitat la safata de degoteig per evitar sobreïxi, ja que
hi ha perill de lesions.
Netegeu minuciosament tots els components, especialment les parts
que entrin en contacte amb el cafè i la llet.
Netegeu sempre els tubs de dins del recipient de la llet després de l’ús,
ja que hi ha risc d’intoxicació.
Durant l’esbandida, surt aigua calenta dels brocs del cafè. Eviteu el
contacte amb els esquitxos d’aigua, ja que hi ha risc de cremades.
Eliminació del material d’embalatge
El material d’embalatge és 100 % reciclable i està marcat amb el símbol de reciclatge ( ). Per tant,
cal que llenceu les diferents parts de l’embalatge de manera responsable, respectant sempre les normes
locals sobre eliminació de residus.
Eliminació dels electrodomèstics
Aquest aparell està fabricant amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo d’acord amb la
normativa local d’eliminació de residus. Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el
reciclatge d’electrodomèstics, poseu-vos en contacte amb les autoritats locals, amb el servei de
recollida de residus domèstics o amb la botiga on el vau comprar. Aquest aparell porta la marca de
conformitat amb la Directiva europea 2012/19/CE sobre residus d’aparells elèctrics i electrònics (RAEE).
En desfer-vos d’aquest producte correctament, contribuïu a evitar conseqüències negatives per al medi
ambient i la salut humana.
El símbol ( ) que apareix al producte o a la documentació que l’acompanya indica que no s’ha de
tractar com a residu domèstic, sinó que s’ha de dur a un centre de recollida apropiat per al reciclatge
d’aparells elèctrics i electrònics.
Declaració de conformitat CE
Aquest aparell s’ha dissenyat, fabricat i distribuït de conformitat amb els requisits de les Directives CE:
LVD 2014/35/ EU, EMC 2014/30/EU i RoHS 2011/65/ EU.
Aquest aparell, dissenyat per entrar en contacte amb aliments, compleix el reglament europeu ( )
núm. 1935/2004.
Protecció del medi ambient
Instal·lació integrada
Consulteu les mesures mínimes necessàries per a una correcta instal·lació de l’aparell.
La cafetera s’ha d’instal·lar en una columna que estigui ben collada a la paret amb un suport comercial.
Atenció:
Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica abans de realitzar-hi qualsevol tasca de manteniment o
instal·lació.
Els mobles de cuina que estiguin en contacte amb l’aparell han de ser resistents a la calor (mín. 65°C).
Per garantir una ventilació adequada, deixeu una obertura a la part inferior de l’estructura (vegeu les
mides de la figura).
Mides en mm
4
5
5
5
9
5
3
9
8
2
3
3
6
1
5
2
8
3
7
2
3
0
4
5
4
5
4
5
4
5
4
5
0
+
2
m
m
5
0
0
5
6
0
+
8
Col·loqueu les guies als costats de l’estructura, tal
com mostra la figura. Fixeu les guies amb els
cargols subministrats i, a continuació, extraieu-les
completament. Si instal·leu la cafetera sobre un
"calaix escalfaplats", feu servir la part superior
d’aquest últim com a referència per col·locar les
guies. En aquest cas, no hi haurà superfície de
suport.
x 16 x 2
7
8
Subjecteu el cable d’alimentació amb el clip
inclòs. El cable d’alimentació ha de ser prou llarg
per permetre que l’aparell s’extregui de
l
’estructura per omplir el dipòsit de grans de cafè.
Les normes exigeixen la posada a terra de
l’aparell. La connexió elèctrica l’ha de realitzar
un electricista qualificat d’acord amb les
instruccions del fabricant.
Col·loqueu l’aparell sobre les guies, assegurant-
vos que les clavilles encaixin bé al seu lloc, i fixeu-
lo amb els cargols subministrats.
Si necessiteu ajustar l’alineació de l’aparell,
col·loqueu els espaiadors subministrats a sota o al
costat del suport.
x 1
x 4
x 4
5
6
0
+
1
m
m
9
Aparell
Vegeu la imatge A de la pàgina 10.
A
1Safata escalfadora de tasses
A2Porta de manteniment
A3Alimentador de cafè
A4Contenidor de cafè mòlt
A5Unitat de preparació
A6Indicadors de la safata escalfadora de tasses
A7Botó d’encès/espera
A8Tauler de control
A9Connector IEC
A10 Embocadura d’aigua calenta i vapor
A11 Safata d’emmagatzematge
A12 Dipòsit d’aigua
A13 Broc de cafè (alçada ajustable)
A14 Col·lector de gotes
A15 Tapa del dipòsit de grans de cafè
A16 Dipòsit de grans de cafè
A17 Regulador del gruix de mòlta
A18 Tapa del conducte de cafè mòlt
A19 Mesura
A20 Compartiment de la mesura
A21 Conducte d’alimentació de cafè mòlt
A22 Cable d’alimentació
A23 Interruptor principal d’encès/apagat
Tauler de control
Vegeu la imatge B de la pàgina 10.
N
ota: els botons de control tàctils s’activen amb
un lleuger toc de dit.
B1 Pantalla: guia l’usuari sobre l’ús de
l’aparell.
B2 Botó MENÚ per activar o desactivar el
mode d’ajustament del menú.
B3 Botó per seleccionar el gust del cafè.
B4 Botó per seleccionar el tipus de cafè
desitjat (espresso, tassa petita, tassa
mitjana, tassa gran, tassa alta)
B5-B6 Botons per moure’s pels
paràmetres del menú.
B7 Botó per confirmar la selecció
B8 Botó per preparar una tassa de cafè
B9 Botó per preparar dues tasses de cafè
B10 Botó per preparar un cappuccino.
B11 Botó per dispensar aigua calenta.
Contenidor de llet i accessoris
Vegeu la imatge C de la pàgina 10.
C1 Agulla de l’escumadora
C2 Mànec del contenidor de llet
C3 Botó de neteja (CLEAN)
C4 Tub d’entrada de la llet
C5 Broc de llet escumosa
C6 Escumadora
C7 Broc d’aigua calenta
Descripció del producte
10
A
B
C
11
12
Com que s’ha fet servir cafè per comprovar el funcionament de l’aparell a fàbrica, és completament
normal que hi pugui haver restes de cafè en el molinet.
Ajusteu la duresa de l’aigua al més aviat possible seguint les instruccions del paràgraf Ajustament de
la duresa de l’aigua.
1. Connecteu l’aparell a la presa elèctrica i accioneu l’interruptor principal (A23) a la posició I.
2. L’aparell mostra el missatge “omplir dipòsit” en diferents idiomes. Traieu el dipòsit d’aigua (fig.
4),esbandiu-lo i ompliu-lo amb aigua fresca sense superar la línia MAX. Torneu-lo a inserir, tot
empenyent fins al final.
3. Escolliu l’idioma (els idiomes es van alternant a intervals d’uns 3 segons): Quan aparegui el missatge
PRESS TO INSTALL ENGLISH(Premeu per instal·lar l’anglès), premeu (B7) (fig. 3)
durant 3 segons fins que aparegui ENGLISH INSTALLED (Anglès instal·lat). Si us equivoqueu amb
l’idioma, consulteu les instruccions de la secció “Configuració de l’idioma”. Si el vostre idioma no està
disponible, escolliu un dels que apareixen (aquestes instruccions fan referència a l’idioma anglès). A
continuació, seguiu les instruccions.
4. Col·loqueu una tassa sota el broc d’aigua calenta (fig. 5) (si el broc d’aigua calenta no està instal·lat,
l’aparell mostra el missatge INSERTAR BOQUILLA DE AGUA CALIENTE. Col·loqueu el broc com
s’indica a la figura 6. La màquina mostra el missatge AGUA CALIENTE PULSAR ” (Per aigua
calenta, premeu ). Premeu (B7); sortirà una mica d’aigua pel broc.
5. La pantalla mostra APAGADO. ESPERE, POR FAVOR... i s’apaga.
6. Extraieu l’aparell de l’estructura, fent servir les nanses previstes (Figura 7); obriu la tapa, ompliu el
dipòsit de grans de cafè, tanqueu la tapa i torneu a inserir l’aparell dins la seva estructura.
La cafetera ja està llesta per a un ús normal.
No ompliu el dipòsit amb cafè mòlt, cafè soluble, cafè caramel·litzat
o altres objectes, ja que podrien fer malbé l’aparell
Nota:
Quan feu servir l’aparell per primer cop, cal que prepareu 4/5 cafès i 4/5 cappuccinos abans no
ofereixi bons resultats.
Cada cop que encengueu l’aparell fent servir l’interruptor principal d’encès/apagat (A23), la cafetera
activarà la funció d’autodiagnosi i, a continuació, s’apagarà: per tornar-la a encendre, premeu el
botó d’encès/espera (A7) (Figura 1).
ADVERTÈNCIA:
Utilització de l’aparell per primer cop
13
Cada cop que l’aparell s’encén, realitza un cicle de preescalfament i esbandida automàtic que no es pot
interrompre. L’aparell estarà llest per al seu ús quan es completi aquest cicle.
Risc de cremades! Durant el procés d’esbandida, surt una mica
d’aigua calenta dels brocs de cafè.
Per encendre l’aparell, premeu el botó d’encès/espera (A7) (Figura 1): la pantalla mostra
CALENTANDO. ESPERE, POR FAVOR.... Quan l’aparell s’hagi escalfat, la pantalla mostrarà: ACLARADO.
L’aparell haurà assolit la temperatura de funcionament quan la pantalla mostri TAZA MEDIANA SABOR
NORMAL.
ADVERTÈNCIA:
Encesa i preescalfament
14
1. L’aparell està configurat de fàbrica per preparar cafè amb un gust normal. Podeu seleccionar
diferents gustos per al cafè: extrasuau, suau, normal, fort o extrafort, amb l’opció de fer servir cafè
m
òlt. Per seleccionar el gust desitjat, premeu repetidament el botó (B3) (Figura 8) fins que
aparegui en pantalla.
2. Col·loqueu una tassa sota els brocs de cafè per preparar un cafè (Figura 9) o dues tasses per
preparar-ne dos (Figura 9). Si voleu un cafè més cremós, abaixeu el broc de cafè de manera que
s’acosti al màxim a les tasses (Figura 10).
3. Premeu el botó (B4) (Figura 11) per seleccionar el tipus de cafè desitjat: espresso, tassa petita,
tassa mitjana, tassa gran o tassa alta.
Premeu el botó (B8) (Figura 12) per fer un cafè o el botó (B9) (Figura 13) per fer-ne dos.
L’aparell moldrà els grans de cafè i, a continuació, deixarà sortir el cafè.
Després de dispensar la quantitat de cafè preestablerta, l’aparell s’atura automàticament i, a
continuació, buida el cafè mòlt en el contenidor de cafè mòlt.
4. Al cap d’uns segons, l’aparell torna a estar llest per al seu ús.
5. Per apagar l’aparell, premeu el botó d’encès/espera (A7) (Figura 1). (Abans d’apagar-se, l’aparell
realitzarà un cicle d’esbandida automàtic: aneu amb compte per risc de cremades).
Nota:
Si el cafè surt massa lent o l’aparell no dispensa la quantitat deguda, consulteu el capítol
AJUSTAMENT DEL MOLINET DE CAFÈ.
Si el cafè surt massa ràpid o no és prou cremós, consulteu el capítol AJUSTAMENT DEL MOLINET DE
CAFÈ.
Consells per a un cafè més calent:
- seguiu les instruccions del capítol CANVI I AJUSTAMENT DELS PARÀMETRES DEL MENÚ, funció
Esbandida;
- no feu servir tasses massa gruixudes, llevat que les hagueu preescalfat prèviament, ja que
absorbeixen massa calor;
- feu servir tasses preescalfades, esbandides amb aigua calenta.
Podeu interrompre la sortida de cafè en qualsevol moment prement el botó seleccionat prèviament.
Si voleu augmentar la quantitat de cafè de la tassa, manteniu premut el botó seleccionat prèviament
immediatament després que deixi de sortir cafè (teniu 3 segons per fer-ho).
Quan la pantalla mostri RELLENAR EL DEPÓSITO cal omplir el dipòsit d’aigua; altrament, l’aparell no
podrà preparar cafè. (És possible que encara quedi aigua al dipòsit; és normal).
Cada 14 cafès normals (o 7 dobles) fets, l’aparell mostra el missatge ¡VACIAR CONTENEDOR
RESIDUOS CAFÉ!. Per netejar, obriu la porta de manteniment de la part frontal estirant del broc
(Figura 16), retireu el col·lector de gotes (Figura 17) i netegeu-lo.
Quan netegeu l’aparell, extraieu sempre el col·lector
de gotes.
Quan retireu el col·lector de gotes, cal que
buideu el contenidor. Si no ho feu, l’aparell es
podria obturar.
El dipòsit d’aigua no s’ha d’extreure mai mentre
l’aparell estigui fent sortir cafè. Si ho feu, l’aparell
no podrà preparar cafè i la pantalla mostrarà:
¡MOLIDO DEMAS. FINO REGULAR MOLINILLO!
PULSAR seguit de RELLENAR EL DEPÓSITO.
Comproveu el nivell d’aigua del dipòsit i torneu a
inserir-lo dins l’aparell. Per reiniciar l’aparell, inseriu
el broc d’aigua si no ho heu fet ja (Figura 6) i
premeu (B7); la pantalla mostrarà AGUA
CALIENTE. PULSAR . Premeu (B7) al cap d’uns segons i deixeu que surti aigua del broc
durant uns 30 segons. Després d’això, l’aparell torna automàticament als ajustaments normals
programats.
Pot ser que l’aparell us demani repetir el procés diverses vegades; ho fa per eliminar qualsevol rastre
d’aire de l’interior del circuit hidràulic.
Si aquest procés no es porta a cap correctament o si s’apaga l’aparell, la pantalla pot tornar a mostrar
els ajustaments normals programats tot i que el problema continuï existint.
Preparació del cafè (fent servir grans de cafè)
15
Per defecte, l’aparell oferirà automàticament les quantitats de cafè següents:
Espresso,
Tassa petita,
Tassa mitjana,
Tassa gran,
Tassa alta.
Per modificar aquestes quantitats de cafè i configurar la quantitat desitjada, per exemple canviant la
quantitat d’espresso, seguiu aquests passos:
Premeu repetidament el botó (B4) fins que la pantalla mostri ESPRESSO.
Manteniu premut el botó (B8) fins que la pantalla mostri el missatge PROGRAME CANTIDAD. A
continuació, l’aparell farà sortir cafè.
Torneu a prémer el botó (B8) per aturar la sortida de cafè i programar l’aparell amb la nova
quantitat de cafè.
L’aparell s’haurà programat amb el nou ajustament i estarà llest per al seu ús.
Si voleu, també podeu modificar la quantitat de cafè per a tassa petita, tassa mitjana, tassa gran i tassa
alta.
Nota: premeu el botó (B9) per a una mesura de cafè que sigui el doble de l’establerta prèviament
fent servir el botó (B8).
Si voleu restablir els ajustaments originals de l’aparell, vegeu el paràgraf Restablir els valors preestablerts
de fàbrica.
Com canviar la quantitat de cafè d’una tassa
El molinet de cafè ja ve ajustat de fàbrica i no cal ajustar-lo; malgrat tot, si
la sortida de cafè és massa ràpida o massa lenta (el cafè surt gota a gota),
ajusteu-lo fent servir el regulador del gruix de mòlta (Figura 14).
El regulador del gruix de mòlta només
es pot ajustar quan el molinet està en
funcionament.
Si voleu un cafè més cremós, gireu el regulador una posició en sentit
antihorari (cafè més fi).
Si voleu que el cafè surti més ràpid (i no gota a gota), gireu el regulador
una posició en sentit horari (cafè més gruixut).
ADVERTÈNCIA:
Ajustament del molinet de cafè
Premeu el botó (B3) (Figura 8) i seleccioneu la funció de cafè mòlt.
Estireu l’aparell cap enfora; feu servir les nanses previstes a aquest efecte (Figura 7).
Aixequeu la petita tapa central i aboqueu una mesura de cafè mòlt dins del conducte (Figura 18); a
continuació, torneu a col·locar l’aparell a lloc i procediu com en el capítol PREPARACIÓ DEL CAFÈ
(FENT SERVIR GRANS DE CAFÈ).
Nota: només es pot fer un cafè cada cop; premeu el botó (B8) (Figura 12).
Si després de fer servir l’aparell amb cafè mòlt voleu tornar a preparar cafè amb grans, desactiveu la
funció de cafè mòlt tornant a prémer el botó (B3) (Figura 8).
Nota:
No afegiu mai cafè mòlt amb l’aparell apagat, ja que es podria escampar pel seu interior.
No afegiu mai més d’una mesura; altrament, l’aparell no prepararà cafè.
Feu servir només la mesura subministrada.
Feu servir només cafè mòlt especial per a màquines de cafè espresso.
Si afegiu més d’una mesura de cafè mòlt i el conducte s’obtura, feu servir un ganivet per retirar el
cafè del conducte (Figura 20) i, a continuació, retireu i netegeu la unitat de preparació i l’aparell tal
com descriu el paràgraf Neteja de la unitat de preparació.
Preparar espresso amb cafè mòlt (i no amb grans)
Aigua calenta
16
Comproveu sempre que l’aparell estigui llest per al seu ús.
Comproveu que el broc de l’aigua estigui connectat a l’embocadura (Figura 6).
Col·loqueu un recipient sota el broc.
Premeu el botó (B11). La màquina mostra el missatge HOT WATER PRESS (Per aigua
calenta, premeu OK); premeu (B7) per confirmar.
La pantalla mostra AGUA CALIENTE i del broc surt aigua calenta que omple el recipient (no feu sortir
aigua calenta durant més de 2 minuts seguits). Per aturar la sortida, premeu el botó (B11). La
sortida d’aigua s’atura automàticament quan s’assoleix la quantitat preestablerta.
Preparació de cappuccinos
Seleccioneu el gust de cafè que vulgueu fer servir per preparar cappuccinos prement el botó
(B3).
Retireu la tapa del contenidor de llet.
Ompliu el contenidor amb aproximadament 100 ml de llet per cada cappuccino que vulgueu
preparar (Figura 22), sense superar la línia MAX del contenidor (equivalent a uns 750 ml). Feu servir
preferiblement llet descremada o semidescremada a temperatura de nevera (uns 5°C).
Comproveu que el tub d’entrada de la llet estigui ben inserit en la volandera de goma (Figura 23) i, a
continuació, torneu a tapar el contenidor de llet.
Situeu l’agulla de l’escumadora (C1) entre les paraules CAPPUCCINO i CAFFELATTE impreses en la
tapa del contenidor de llet. Podeu ajustar la quantitat d’escuma produïda: moveu l’agulla cap a la
paraula CAFFELATTE si voleu una escuma més lleugera. Si, per contra, moveu l’agulla cap a
CAPPUCCINO obtindreu una escuma més espessa.
A. Sense escuma
B. Escuma suau
C. Agulla
D. Escuma espessa
Retireu el broc d’aigua calenta (Figura 6) i connecteu el contenidor de llet a l’embocadura (Figura
24).
Moveu el broc de llet com es descriu a dalt i col·loqueu una tassa prou gran sota els brocs de cafè i
llet.
Premeu el botó (B10). La pantalla mostrarà el missatge CAPUCHINO i, al cap d’uns segons, del
broc de llet sortirà llet escumosa que omplirà la tassa de sota. (La sortida de llet s’atura
automàticament i s’inicia la sortida de cafè).
El cappuccino ja està llest: afegiu-hi sucre i, si voleu, empolvoreu l’escuma amb cacau en pols.
A
B
C
D
17
Nota:
Quan prepareu un cappuccino, podeu aturar la sortida de llet escumosa o cafè prement el botó
(B10).
Per mantenir l’escumadora de llet en condicions higièniques, netegeu sempre els tubs interns de la
tapa del contenidor de llet després de preparar un cappuccino. La pantalla mostrarà el missatge
PULSE EL BOTÓN CLEAN :
- col·loqueu un recipient sota el broc de llet (Figura 25);
- manteniu premut el botó CLEAN (C3) de la tapa del contenidor de llet durant almenys 8 segons
(Figura 25) per activar la neteja. La pantalla mostrarà el missatge LIMPIAR... amb una barra de
progrés a sota. No deixeu anar el botó CLEAN fins que la barra i el cicle de neteja s’hagin completat.
El cicle de neteja s’atura quan es deixa anar el botó CLEAN. Després de la neteja, retireu el
contenidor de llet i fiqueu-lo dins la nevera. És millor no deixar llet fora de la nevera durant més de
15 minuts.
Si voleu modificar la quantitat de cafè o llet escumosa que l’aparell dispensa automàticament, seguiu
les instruccions del capítol COM CANVIAR LA QUANTITAT DE LLET I CAFÈ DEL CAPPUCCINO.
Com canviar la quantitat de llet i cafè del cappuccino
Per defecte, l’aparell ofereix automàticament un cappuccino normal. Per modificar aquesta quantitat,
feu el següent:
Ompliu el contenidor de llet fins al límit màxim que indica el contenidor mateix.
Manteniu premut el botó (B10) fins que la pantalla mostri el missatge PROGRAME CANTIDAD
LECHE PARA CAPUCHINO. A continuació, l’aparell dispensarà llet.
Torneu a prémer el botó (B10) per aturar la sortida de llet i programar l’aparell amb la nova
quantitat de llet.
Al cap d’uns segons, començarà a sortir cafè i la pantalla mostrarà el missatge PROGRAME
CANTIDAD CAFÉ PARA CAPUCHINO.
Torneu a prémer el botó (B10) per aturar la sortida de cafè i programar l’aparell amb la nova
quantitat de cafè.
L’aparell s’haurà programat amb el nou ajustament i estarà llest per al seu ús.
Canvi i ajustament dels paràmetres del menú
Quan l’aparell està llest per al seu ús, podeu accedir al menú per canviar els paràmetres o funcions
següents:
ESBANDIDA
POSAR EN HORA EL RELLOTGE
IDIOMA
INICI AUTOMÀTIC
DESCALCIFICACIÓ
TEMPERATURA DEL CAFÈ
APAGADA AUTOMÀTICA
DURESA DE L’AIGUA
RESTABLIR VALORS PREDETERMINATS
ESTALVI ENERGÈTIC
ESTADÍSTIQUES
AJUSTAMENT DEL TO
SORTIR
Selecció de l’idioma
Per canviar l’idioma de la pantalla, feu el següent:
Premeu el botó MENÚ (B2) per accedir al menú i, a continuació, premeu els botons (B5) i
(B6) per seleccionar IDIOMA.
Premeu (B7).
Premeu els botons (B5) i (B6) fins que es mostri l’idioma desitjat.
Premeu (B7) per confirmar.
Premeu el botó MENÚ (B2) per sortir del menú.
Esbandida
Aquesta funció permet obtenir un cafè més calent. Feu el següent:
Si, en encendre l’aparell, seleccioneu una tassa de cafè petita (de menys de 60 ml), feu servir l’aigua
calenta del cicle d’esbandida per preescalfar la tassa.
Si, per contra, han passat més de 2/3 minuts des de l’últim cafè preparat, preescalfeu la unitat de
preparació abans de fer més cafès. Per fer-ho, premeu el botó MENÚ (B2) per accedir al menú; la
pantalla mostrarà el missatge ACLARADO. Premeu (B7). La pantalla mostra PULSE PARA
CONF. Torneu a prémer el botó (B7). Deixeu que l’aigua caigui sobre el col·lector de gotes o
feu-la servir per omplir (i després buidar) la tassa on voleu servir el cafè per tal d’escalfar-la.
Com canviar la durada del funcionament
Per defecte, l’aparell s’apaga automàticament al cap de 30 minuts d’inactivitat. Per modificar aquest
temps (màx. 120 minuts), feu el següent:
Premeu el botó MENÚ (B2) per accedir al menú i, a continuació, premeu els botons (B5) i
(B6) fins que la pantalla mostri el missatge AUTO-APAGADO.
Premeu (B7) per confirmar.
Premeu els botons (B5) i (B6) per establir el període de temps al cap del qual l’aparell
s’apagarà (30 minuts, 1 hora o 2 hores).
Premeu (B7) per confirmar.
Premeu el botó MENÚ (B2) per sortir del menú.
Posar el rellotge en hora
Premeu el botó MENÚ (B2) per accedir al menú i, a continuació, premeu els botons (B5) i
(B6) fins que la pantalla mostri el missatge FIJAR LA HORA.
Premeu (B7).
Per ajustar les hores, feu servir els botons (B5) i (B6) i, a continuació, premeu (B7) per
confirmar.
Per ajustar els minuts, feu servir els botons (B5) i (B6) i, a continuació, premeu (B7) per
confirmar.
Premeu el botó MENÚ (B2) per sortir del menú.
Com canviar l’hora d’encesa automàtica
Aquesta funció permet encendre l’aparell automàticament a una hora determinada.
Assegureu-vos d’haver posat en hora el rellotge de l’aparell.
Premeu el botó MENÚ (B2) per accedir al menú i, a continuació, premeu els botons (B5) i
(B6) fins que la pantalla mostri el missatge AUTOENCENDIDO.
Premeu (B7).
L’aparell mostra el missatge AUTOENCENDIDO ¿ACTIVAR?.
Premeu (B7) per confirmar.
Per ajustar l’hora d’inici automàtic, feu servir els botons (B5) i (B6) i, a continuació, premeu
(B7) per confirmar.
Per ajustar els minuts, feu servir els botons (B5) i (B6) i, a continuació, premeu (B7) per
confirmar.
Premeu (B7); la pantalla mostrarà AUTOENCENDIDO ACTIVADO.
Com canviar la temperatura del cafè
Per canviar la temperatura del cafè, feu el següent:
Premeu el botó MENÚ (B2) per accedir al menú i, a continuació, premeu els botons (B5) i
(B6) fins que la pantalla mostri el missatge TEMPERATURA CAFÉ;
Premeu (B7).
Premeu els botons (B5) i (B6) per seleccionar la temperatura del cafè desitjada: baixa, normal,
alta.
Premeu (B7) per confirmar la temperatura triada.
Premeu el botó MENÚ (B2) per sortir del menú.
18
Ajustament de la duresa de l’aigua
Si voleu, podeu incrementar l’interval entre els cicles de descalcificació de manera que es realitzin amb
menys freqüència i d’acord amb el contingut real de calci de l’aigua utilitzada. Feu el següent:
Traieu la tira de "prova de duresa total" del seu embalatge (pàgina 2) i submergiu-la completament
dins l’aigua durant uns segons. A continuació, retireu-la i espereu uns 30 segons (fins que canviï de
color i s’hi formin una sèrie de quadres vermells).
Premeu el botó MENÚ (B2) per accedir al menú i, a continuació, premeu els botons (B5) i
(B6) fins que la pantalla mostri el missatge DUREZA DEL AGUA.
Premeu (B7).
Premeu els botons (B5) i (B6) per seleccionar el nombre de punts corresponents al nombre
de quadres vermells formats a la tira de prova (per exemple, si a la tira es formen 3 quadres vermells,
cal que seleccioneu el missatge );
Premeu (B7) per confirmar. L’aparell ja està programat per realitzar el cicle de descalcificació
quan realment calgui.
Premeu el botó MENÚ (B2) per sortir del menú.
Descalcificació
El descalcificador conté àcids. Respecteu les advertències de seguretat del
fabricant que apareixen en el paquet del descalcificador.
Nota: Feu servir només descalcificadors recomanats pel fabricant. Altrament, la garantia de l’aparell
quedarà invalidada. La garantia també s’invalidarà si no descalcifiqueu l’aparell regularment.
Quan la pantalla mostri el missatge DESCALCIFICACIÓN!, és hora de descalcificar l’aparell. Feu el següent:
Comproveu que l’aparell estigui llest per al seu ús.
Connecteu el broc d’aigua (C7) a l’embocadura (A10).
Premeu el botó MENÚ (B2) per accedir al menú i, a continuació, premeu els boton (B5) i
(B6) fins que la pantalla mostri el missatge DESCALCIFICANDO.
Premeu (B7); la pantalla mostrarà el missatge DESCALCIFICANDO. PULSE PARA CONF.
Premeu (B7). La pantalla mostrarà el missatge INSERTAR DESCALCIF. PULSAR .
Buideu el dipòsit d’aigua i aboqueu-hi el contingut de l’ampolla de desincrustador, amb cura de
respectar les instruccions del fabricant a l’etiqueta. Col·loqueu un contenidor amb una capacitat
d’uns dos litres sota el broc d’aigua calenta.
Premeu el botó (B7); la solució descalcificadora surt del broc d’aigua calenta i comença a omplir
el recipient de sota. La pantalla mostrarà el missatge DESCALCIFICACIÓN EN CURSO... .
El cicle de descalcificació alternarà automàticament la sortida del líquid amb una sèrie de pauses.
Al cap d’uns 30 minuts, la pantalla mostrarà el missatge ACLARADO. RELLENAR EL DEPÓSITO.
Buideu el dipòsit d’aigua, esbandiu-lo bé per eliminar qualsevol resta de descalcificador i, a
continuació, torneu-lo a omplir amb aigua neta.
Col·loqueu el dipòsit ple d’aigua neta dins l’aparell. La pantalla mostrarà el missatge ACLARADO
COMPLETO. PULSAR .
Premeu novament (B7). Sortirà aigua calenta pel broc, s’omplirà el contenidor i es mostrarà el
missatge ENJUAGANDO, ESPERE.
Espereu que es mostri el missatge ACLARADO COMPLETO. PULSAR .
Premeu (B7). La màquina mostra el missatge DESCALCIFICACIÓN TERMINADA. L’aparell
s’apaga automàticament. Torneu a omplir el dipòsit amb aigua.
El cicle de descalcificació ja s’ha completat i l’aparell torna a estar llest per fer cafè.
Nota: si interrompeu el cicle de descalcificació abans que es completi, haureu de tornar a començar des
del principi.
Nota: SI NO DESCALCIFIQUEU L’APARELL REGULARMENT, LA GARANTIA QUEDARÀ INVALIDADA.
Restablir els valors preestablerts de fàbrica
Per restablir els valors originals de l’aparell (fins i tot després d’haver-los canviat), feu el següent:
Premeu el botó MENÚ (B2) per accedir al menú i, a continuació, premeu els botons (B5) i
(B6) fins que la pantalla mostri el missatge VALORES DE FÁBRICA.
Premeu (B7); la pantalla mostrarà el missatge PULSE PARA CONF.
Premeu (B7) per restablir els valors de fàbrica. La pantalla mostrarà el missatge RESTABLECIDOS
durant uns segons.
Estalvi energètic
Premeu la icona (B2) per accedir al menú de configuració.
Premeu les icones (B5) i (B6) fins a veure a la pantalla
AHORRO DE ENERGÍA
(Estalvi
energètic).
ADVERTÈNCIA:
19
Premeu la icona (B7). Es mostra el missatge
¿DESACTIVAR?
(o be
¿ACTIVAR?
si la funció estava
desactivada).
Premeu la icona (B7) per activar o desactivar la funció o bé la icona (B2) per sortir del menú.
Estadístiques
Aquesta funció permet consultar les estadístiques de l’aparell. Per consultar-les, feu el següent:
Premeu el botó MENÚ (B2) per accedir al menú i, a continuació, premeu els botons (B5) i
(B6) fins que l’aparell mostri el missatge ESTADÍSTICA.
Premeu (B7).
Premeu els botons (B5) i (B6) per saber:
- quants cafès i cappuccinos heu fet;
- quants cops heu descalcificat l’aparell;
- el nombre total de litres d’aigua dispensats per l’aparell.
Premeu el botó MENÚ (B2) un cop per sortir de la funció o dos per sortir del MENÚ .
Ajustament del to
Aquesta funció permet activar o desactivar el senyal acústic que emet l’aparell cada cop que es prem un
botó o es connecta o desconnecta un accessori.
Nota: per defecte, l’aparell té el senyal acústic activat.
Premeu el botó MENÚ (B2) per accedir al menú i, a continuació, premeu els botons (B5) i
(B6) fins que la pantalla mostri el missatge ADVERTENCIA ACÚSTICA.
Premeu (B7). La pantalla mostrarà el missatge ADVERTENCIA ACÚSTICA ¿DESACTIVAR?.
Premeu (B7) per desactivar el senyal acústic.
Premeu el botó MENÚ (B2) per sortir del menú.
Ajustament del cafè
Per a les instruccions sobre l’ajustament del cafè, consulteu el capítol COM CANVIAR LA QUANTITAT DE
CAFÈ D’UNA TASSA.
Ajustaments del cappuccino
Per a les instruccions sobre els ajustaments del cappuccino, consulteu el capítol COM CANVIAR LA
QUANTITAT DE LLET I CAFÈ DEL CAPPUCCINO.
20
Neteja i manteniment
Neteja de l’aparell
No feu servir dissolvents ni detergents abrasius per netejar l’aparell. N’hi ha prou amb un drap suau i
humit. Cal netejar regularment les peces de l’aparell següents:
Contenidor de cafè mòlt (A4).
Col·lector de gotes (A14).
Dipòsit d’aigua (A12).
Brocs de cafè (A13).
Conducte d’alimentació de cafè mòlt (A21).
L’interior de l’aparell, al qual s’accedeix des de la porta de manteniment (A2).
La unitat de preparació (A5).
Neteja del contenidor de cafè mòlt
Quan la pantalla mostri el missatge ¡VACIAR CONTENEDOR RESIDUOS CAFÉ!, buideu i netegeu el
contenidor de cafè mòlt. Per netejar-lo, feu el següent:
Obriu la porta de manteniment de la part frontal de l’aparell (Figura 16), retireu el col·lector de gotes
(Figura 17) i netegeu-lo.
Netegeu bé el contenidor de cafè mòlt.
Nota: Quan retireu el col·lector de gotes, cal que buideu el contenidor.
Neteja del col·lector de gotes
Si el col·lector de gotes no es buida, l’aigua podria vessar-se. Això
pot fer malbé l’aparell.
ADVERTÈNCIA:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

KitchenAid KQXXXB 45600 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues