Callaway GPSy Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure
Taper
Manuel utilisateur
INTRODUCTION
La montre Callaway GPSy combine performance
d'élite et design tendance et élégant. Frappez plus
souvent sur le vert en connaissant la bonne distance
de l'avant, du centre et de l'arrière du vert. Limitez
les coups de pénalité en connaissant les distances
de l'avant, du centre et de l'arrière des obstacles et &
doglegs.
CARACTÉRISTIQUES
Produit Montre Callaway GPSy
# de Parcours 30,000+
Pile Polymère lithium-ion 220mAh
Durée de la pile Golf : 9 heures / Durée : 45 jours
Poids 1,92 oz.
Taille de l'afchage 1,28 po (128 x 128 pixels)
Longueur du bracelet 10,25 po
Résistance à l'eau Oui Désignation 1 ATM
2 INTRODUCTION
FRANÇAIS 3
CHARGEMENT
1. Alimentation de la montre en arrêt Maintenir le bou-
ton d'
[
ALIMENTATION
]
jusqu'à ce que l'écran soit
vide. (Voir le diagramme de la montre en page 4)
2. Branchez les connecteurs de chargement sur le
chargeur et dans les ports de chargement de la
montre.
3. Branchez le câble USB
dans le port USB.
4. Lorsque la connexion est
établie, la montre s'allumera
et les barres de l'icône de
la pile clignoteront pour
indiquer un chargement.
Remarque : Les barres de
l'icône de la pile cesseront de
clignoter lorsque le chargement
est complet. (2-3 heures)
CONNECTEURS DE CHARGEMENT
PORTS DE CHARGEMENT
QUAI DE CHARGEMENT
4 COMMENT UTILISER
DIAGRAMME DE LA MONTRE
A.
[
ALIMENTATION
]
- Maintenez pour
Ouvrir / Fermer l'appareil, APPUYEZ pour
Ouvrir / Fermer le rétroéclairage
B. Ports de chargement
C.
[
HAUT
]
- Déler vers le haut
D.
[
OK
]
- Changer d'écrans, sélectionner les
options - Maintenir pour accéder au
Menu principal.
E.
[
BAS
]
- Déler vers le bas
FRANÇAIS 5
AFFICHER LE DIAGRAMME
A. Distance du centre du vert
B. Distance de l'arrière du vert
C. Distance de l'avant du vert
D. Dog Leg
E. Eau
F. Fosse de sable
MODE PARTIE
MODE OBSTACLE
6 COMMENT UTILISER
MODE D'AFFICHAGE HEURE
1. APPUYEZ sur le bouton
[
OK
]
pour changer entre
les modes d'afchage analogue et digital.
2. APPUYEZ sur le bouton
[
ALIMENTATION
]
pour
Activer / Désactiver le rétroéclairage.
3. Pour congurer l'heure et la date, voir les Congu-
rations. (p. 13)
4. TENIR le bouton
[
OK
]
pour accéder au Menu
principal.
AU PARCOURS DE GOLF
1. À partir de l'écran de l'heure, MAINTENEZ le bou-
ton
[
OK
]
pour accéder au Menu principal.
2. APPUYEZ sur le bouton
[
OK
]
pour sélectionner
Jouer au golf.
3. L'appareil démarrera la recherche d'une connexion
satellite (MAINTENIR le bouton
[
OK
]
pour annuler).
4. Une fois que la connexion satellite est établie, une
liste des parcours de golf les plus près s'afchera.
Utilisez les boutons [ HAUT / BAS ] pour déler
jusqu'au parcours souhaité, et APPUYEZ sur le bou-
ton [ OK ] pour sélectionner le parcours pertinent.
FRANÇAIS 7
MODE PARTIE
1. APPUYEZ sur le bouton
[
OK
]
pour passer entre
les écrans Vert, Obstacle, Distance du lancer, et
Carte de score.
2. En tout temps, si vous souhaitez sortir du mode
Mode partie, MAINTENEZ le bouton
[
OK
]
.
VUE OBSTACLE
Remarque : Si aucun
obstacle n'est visible ,
l'écran sera vide.
1. APPUYEZ sur le bouton
[
OK
]
pour accéder à
l'écran Obstacle.
2. Seulement 3 obstacles pourront s'afcher à la fois.
Si un trou a plus de 3 obstacles, faites déler en
utilisant les boutons
[
HAUT / BAS
]
. (Les obstacles
situés derrière vous ne s'afcheront pas).
3. APPUYEZ sur le bouton
[
OK
]
pour visionner
l'écran suivant / précédent.
8 COMMENT UTILISER
DISTANCE DE LANCER
Remarque : La distance de lancer doit être Activée
dans Congurations.
1. APPUYEZ sur le bouton
[
OK
]
pour accéder à la
Distance de lancer.
2. Pour lancer la mesure de la Distance de lancer,
APPUYEZ sur le bouton
[
BAS
]
.
3. Alors que vous vous rendez à votre balle, la
distance sera déjà en cours de calcul .
4. Une fois arrivé à votre balle, la distance afchée est
alors celle de votre coup précédent (ou la distance
que vous avez parcourue).
5. Pour réinitialiser, APPUYEZ sur le bouton
[
BAS
]
.
6. APPUYEZ sur le bouton
[
OK
]
pour visionner
l'écran suivant / précédent.
FRANÇAIS 9
CARTE DE SCORE
Remarque : La carte de la score doit être Activée à
l'écran des Congurations.
1. APPUYEZ sur le bouton
[
OK
]
pour accéder à la
Carte de score.
2. Utilisez les boutons
[
HAUT / BAS
]
jusqu'à ce que
le nombre de coups total pour ce trou soit afché.
3. MAINTENEZ le bouton
[
BAS
]
en faisant déler
les Roulés, et utilisez les boutons
[
HAUT / BAS
]
jusqu'à ce que le bon nombre de roulés soit afché.
4. MAINTENEZ le bouton
[
BAS
]
pour déler jusqu'à
GIR (Greens in regulation). Utilisez les boutons
[
HAUT / BAS
]
pour sélectionner Oui / Non .
5. APPUYEZ sur le bouton
[
OK
]
pour visionner
l'écran suivant / précédent.
SUIVI AUTOMATIQUE DES TROUS
1. En passant d'un vers jusqu'au prochain tertre de
départ, l'appareil avancera automatiquement au
prochain trou.
2. Pour avancer manuellement au prochain trou,
APPUYEZ sur le bouton
[
HAUT
]
. Pour revenir au
trou précédent, APPUYEZ sur le bouton
[
BAS
]
.
10 COMMENT UTILISER
FIN DE LA PARTIE
1. Lorsque vous avez terminé la partie, MAINTENEZ le
bouton
[
OK
]
pour revenir au Menu principal.
ODOMÈTRE
1. À partir de l'écran de l'heure, MAINTENEZ le
bouton
[
OK
]
pour accéder au menu principal.
2. Utilisez les boutons
[
HAUT / BAS
]
pour déler
jusqu'à Odomètre, APPUYEZ sur le bouton
[
OK
]
pour sélectionner.
3. Le cercle clignotera en établissant une connexion
au satellite.
4. Une fois qu’une connexion satellite a été établie, le
cercle cessera de clignoter.
5. Pour débuter, APPUYEZ sur le bouton
[
HAUT
]
.
L’odomètre commencera le calcul de la distance
parcourue.
6. Pour réinitialiser, APPUYEZ sur le bouton
[
BAS
]
.
La distance sera réinitialisée à zéro (0).
7. Pour sortir et revenir au Menu principal, MAIN-
TENEZ le bouton
[
OK
]
.
FRANÇAIS 11
CONFIGURATIONS
1. À partir de l'écran de l'heure, MAINTENEZ le bou-
ton
[
OK
]
pour accéder au Menu principal.
2. Utilisez les boutons
[
HAUT/BAS
]
pour atteindre les
Congurations.
3. APPUYEZ
sur le bouton [
OK
]
pour accéder au
Menu des congurations.
4. Utilisez les boutons
[
HAUT/BAS
]
pour atteindre le
Menu des congurations.
5. APPUYEZ sur le bouton
[
OK
]
pour sélectionner la
conguration souhaitée.
6. MAINTENEZ le bouton
[
OK
]
pour revenir au Menu
principal.
12 COMMENT UTILISER
ALARME
1. Utilisez les boutons
[
HAUT / BAS
]
pour
sélectionner Alarme 1, Alarme 2, ou Alarme 3.
2. APPUYEZ
sur le bouton [
OK
]
pour faire déler.
APPUYEZ
sur les boutons
[
HAUT / BAS
]
pour
Activer / Désactiver l'alarme.
3. APPUYEZ
sur le bouton [
OK
]
pour faire déler.
Utilisez les boutons
[
HAUT / BAS
]
pour établir
l'Heure.
4. APPUYEZ
sur le bouton
[
OK
]
pour déler jusqu'aux
Minutes. Utilisez les boutons
[
HAUT / BAS
]
pour
congurer les Minutes et APPUYEZ sur le bouton
[
OK
]
.
5. APPUYEZ sur le bouton
[
OK
]
pour déler parmi
les jours de la semaine. APPUYEZ sur les boutons
[
HAUT / BAS
]
pour Activer / Désactiver l'Alarme
pour cette journée en particulier.
6. APPUYEZ
sur le bouton
[ OK ] pour sauvegarder et
revenir au Menu des congurations.
FRANÇAIS 13
DATE / HEURE
1. Utilisez les boutons
[
HAUT / BAS
]
pour
sélectionner Auto ou Manuel.
Auto : Une fois la montre connectée, elle lacera
la recherche d'une connexion satellite; l'heure et la
date apparaîtront selon votre emplacement.
Manuel : APPUYEZ sur le bouton
[
OK
]
pour
faire déler la liste des congurations heure / date;
utilisez les boutons
[
HAUT / BAS
]
pour
modier / ajuster les congurations.
2. Utilisez le bouton
[
HAUT / BAS
]
pour modier le
Format de date (MM-JJ-AAAA, JJ-MM-AAAA,
AAAA-MM-JJ).
3. APPUYEZ sur le bouton [ OK ] pour faire déler.
Utilisez le bouton [ HAUT / BAS ] pour sélectionner
le mode d'afchage 12 heures ou 24 heures.
14 COMMENT UTILISER
4. APPUYEZ
sur le bouton [
OK
]
pour faire déler.
Utilisez le bouton
[
HAUT / BAS
]
pour sélectionner
le mois.
5. APPUYEZ
sur le bouton
[
OK
]
et utilisez ensuite le
bouton
[
HAUT / BAS
]
pour sélectionner la journée.
6. APPUYEZ
sur le bouton [
OK
]
et utilisez ensuite le
bouton
[
HAUT / BAS
]
pour sélectionner l'année.
7. APPUYEZ
sur le bouton
[
OK
]
et utilisez ensuite le
bouton
[
HAUT / BAS
]
pour sélectionner l'heure.
8. APPUYEZ
sur le bouton
[
OK
]
et utilisez ensuite
le bouton
[
HAUT / BAS
]
pour sélectionner les
minutes.
9. MAINTENEZ
le bouton [
OK
]
pour sauvegarder et
revenir au Menu des congurations.
10. MAINTENEZ le bouton
[
OK
]
de nouveau pour
revenir à l'Afchage de l'heure.
UNITÉ
1. Utilisez les boutons
[
HAUT / BAS
]
pour changer
les unités de mesure en verges ou mètres.
2. APPUYEZ
sur le bouton
[ OK ]
pour sauvegarder et
revenir au
Menu des congurations.
FRANÇAIS 15
LANGUE
1. Utilisez le bouton
[
HAUT / BAS
]
pour déler dans
la liste de Langues (anglais, espagnol, français,
allemand).
2. APPUYEZ sur le bouton
[
OK
]
pour sélectionner la
Langue et retourner au Menu des congurations.
RÉTROÉCLAIRAGE
1. Utilisez les boutons
[
HAUT / BAS
]
pour déler et
choisir la durée pendant laquelle le Rétroéclairage
demeurera allumé (5s, 10s, 30s, aucun).
2. APPUYEZ sur le bouton
[
OK
]
pour sauvegarder et
revenir au Menu des congurations.
SON
1. Utilisez les boutons
[
HAUT / BAS
]
pour
activer / désactiver le Son (Marche / Arrêt).
2. APPUYEZ sur le bouton
[
OK
]
pour sauvegarder
et revenir au Menu des congurations.
HEURE AVANCÉE (DST)
1. Utilisez les boutons
[
HAUT / BAS
]
pour
activer / désactiver le Son (Marche / Arrêt).
2. APPUYEZ sur le bouton [ OK ] pour sauvegarder et
revenir au Menu des congurations.
16 GARANTIE/ATTENTION
CARTE DE SCORE
1. Utilisez les boutons
[
HAUT / BAS
]
pour
activer / désactiver la Carte de score
(Activée / Désactivée).
2. APPUYEZ sur le bouton
[
OK
]
pour sauvegarder
et revenir au Menu des congurations.
DISTANCE DE LANCER
1. Utilisez les boutons
[
HAUT / BAS
]
pour
activer / désactiver la Distance de lancer
(Marche / Arrêt).
2. APPUYEZ sur le bouton
[
OK
]
pour sauvegarder et
revenir au Menu des congurations.
CONCERNANT LE MODÈLE
1. APPUYEZ sur le bouton
[
OK
]
pour sauvegarder et
revenir au Menu des congurations.
FRANÇAIS 17
POLITIQUE DE GARANTIE
Ce produit est garanti contre les défauts de fabrication
pour une durée d'un (1) an à partir de sa date d'achat
originale. IZZO Golf ne peut rembourser votre achat
à moins qu'il n'ait été acheté directement de IZZO
Golf. IZZO Golf replacera ou réparera l'appareil
jugé défectueux après une utilisation normale et
dans les limites de la période de garantie. Veuillez
appeler le service à la clientèle au 1-888-606-4634 et
demander une Autorisation de retour. Tous les produits
défectueux doivent être retournés à :
IZZO Golf
Attn : Returns Dept.
1635 Commons Parkway
Macedon, NY 14502
Veuillez inclure une note avec vos nom, adresse,
# téléphone, # autorisation de retour. Votre appareil
de remplacement vous sera envoyé une fois que nous
aurons conclu à un défaut de l'appareil envoyé.
Pour enregistrer votre produit, veuillez visiter :
www.callawaydmd.com/registration
Si vous avez des questions ou des préoccupations
par rapport au produit, veuillez appeler au
1 888 606-4634 ou rendez-vous à
www.callawaydmd.com.
18 GARANTIE/ATTENTION
ATTENTION
Le système de positionnement global (GPS) a été
développé et est géré par le Département de la
défense des États-Unis (United-States Department
of Defense), lequel est responsable de son
fonctionnement normal et du contrôle de la précision;
le Département de la défense peut modier la fonction
ou la précision du positionnement de l'ensemble
du système sans préavis selon des considérations
politiques de défense ou de sécurité. Pour bien
utiliser l'appareil de manière efcace et sécuritaire,
vous devez être conscient de certains aspects et
avoir certaine connaissances; veuillez lire les notices
d'attention suivantes du manuel avant d'utiliser
l'appareil :
L'appareil n'a été conçu que dans des buts de
récréation et de loisir, et ses fonctions ne sont
pas conçues pour une utilisation de mesures
industrielles ou spéciales.
L'appareil n'est qu'un appareil auxiliaire, et nous
ne prenons donc aucune responsabilité en ce
qui concerne les accidents dus à une utilisation
fautive ou au mauvais jugement de l'utilisateur.
© 2016 CALLAWAY GOLF COMPANY.
Callaway Golf et l'appareil Chevron sont des marques
de commerce de Callaway Golf Company. IZZO Golf
est un détenteur de licence ofciel de Callaway Golf
Company.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

Callaway GPSy Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure
Taper
Manuel utilisateur