Flotec FPSES2700A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Le manuel du propriétaire
OWNER’S MANUAL
Submersible Sewage Pump
NOTICE D’UTILISATION
Pompe d’eaux
d’égout submersible
MANUAL DEL USUARIO
Bomba cloacal sumergible
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Call 1-800-365-6832
English .............................. Pages 2-6
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l’utilisation,
l’installation ou l’entretien,
Composer le
1 (800) 365-6832
Français ....................... Pages 7-11
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-800-365-6832
Español ..................... Paginas 12-16
©2017 253PB640 (Rev. 06/15/17)
5196 1105
MOD. FPSES2700A
293 Wright Street, Delavan, WI 53115
Phone: 800-365-6832
Fax: 800-526-3757
www.flotecwater.com
Sécurite 7
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1 (800) 365-6832
LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS
ET LES SUIVRE!
Ce symbole indique qu’il faut être prudent. Lorsque ce
symbole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice, recherch-
er une des mises en garde qui suivent, car elles indiquent un
potentiel possible de blessures corporelles :
avertit d’un danger qui causera des blessures
corporelles, la mort ou des dommages matériels importants si
on l’ignore.
avertit d’un danger qui risque de causer des
blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels
importants si on l’ignore.
avertit d’un danger qui causera ou qui
risquera de causer des blessures corporelles, la mort ou des
dommages matériels importants si on l’ignore.
Le mot REMARQUE indique des instructions spéciales et
importantes n’ayant aucun rapport avec les dangers.
Lire attentivement toutes les consignes de sécurité
contenues dans cette Notice ou collées sur la pompe.
REMARQUE : Cette pompe ne doit être installée qu’en position
verticale. Installer la pompe dans toute autre position annulera la
garantie.
Pour éviter de subir des blessures graves et/ou de causer des
dommages matériels, lire attentivement ces consignes de sécurité
et ces instructions.
Avant de procéder à l’installation, consulter les codes de la
municipalité et le National Electrical Code (NEC) des États-Unis,
ou le Code canadien de l’électricité (CCE) selon le cas.
Aérer l’égout ou la fosse septique conformément aux codes de la
municipalité.
Ne pas installer la pompe dans un endroit classé comme étant
dangereux par le National Electrical Code des États-Unis, ANSI/
NFPA 70-1984 ou par le Code canadien de l’électricité.
Normalement, la pompe est chaude lorsqu’elle fonctionne. Pour
ne pas se brûler si on doit intervenir sur la pompe, la laisser
refroidir pendant au moins 20 minutes après l’avoir arrêtée.
Ne pas faire fonctionner la pompe à sec, sinon elle surchauffera,
ce qui annulera la garantie.
La pompe est lubrifiée en permanence. Aucun huilage ni grais-
sage n’est requis pendant son fonctionnement normal.
Tension dangereuse. Risque de secousses élec-
triques, de brûlures, voire de mort.
Cette pompe est immergée dans l’eau pendant son fonctionne-
ment. Pour éviter une électrocution mortelle, procéder comme
suit si l’on doit intervenir sur la pompe :
A. Mettre à la terre la pompe conformément aux codes et
décrets en vigueur.
B. Avant d’intervenir sur la pompe, couper le courant alimen-
tant la boîte de branchement ou les disjoncteurs.
C. Pour réduire les risques de secousses électriques, il faut être
extrêmement prudent lorsque l’on remplace un fusible ou
lorsque l’on réarme un disjoncteur. Ne pas se tenir dans l’eau
lorsque l’on intervient sur la boîte de branchement ou sur un
disjoncteur.
D. Si on utilise un cordon électrique et une fiche, ne brancher
la fiche du cordon électrique que dans une prise de courant
mise à la terre. Si la pompe est câblée sur une commande de
système, brancher le fil de mise à la terre de la pompe sur la
mise à la terre du système.
Avertissement lié à la Proposition 65 de la Californie
Ce produit et les accessoires connexes
contiennent des produits chimiques reconnus dans l’État de la
Californie comme pouvant provoquer des cancers, des anomalies
congénitales ou d’autres dangers relatifs à la reproduction.
TABLEAU DE RENDEMENT
LPH d’eau à la hauteur totale de refoulement en metres
Modèle 1,5 3,0 4,6 6,1 7,6
FPSES2700A 26 346 21 123 16 807 12 719 8 404
SPÉCIFICATIONS
Circuit de Pompage
Charge dérivation des Point
max. en individuel requis Refoulement matières de mise Point
Modèles ch Volts Phases ampères (en ampères) NPT solides en marche d’arrêt
FPSES2700A 3/4 115 1 12,0 15 2” 5,1 cm 53,3 cm 33,0 cm
DIMENSIONS
Matériau de la pomple Dimensions
Longueur
Modèle Fonctionnement Solce Corps Couvercle Impulseur Hauteur Diamètre de cordon Pds
FPSES2700A Automatic 304SS 304SS 304SS 304SS 40,6 cm 24,1 cm 6,1 m 10,9 kg
REMARQUE : Pour un fonctionnement continu, la pompe doit être complètement immergée dans un liquide dont la
température maximale est de 54° C (130° F).
Installation 8
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1 (800) 365-6832
INSTALLATION
Risque de secousses électriques. Les secousses
électriques peuvent brûler, voire tuer. Ne pas lever la pompe
par son cordon électrique. Se reporter à la rubrique «Pour lever
la pompe» et à la Figure 1.
REMARQUE : La pompe doit être installée sur une surface dure
et de niveau (ciment, asphalte, etc.). Ne jamais installer la pompe
directement sur une surface en terre, en glaise ou en gravier. Le
puisard doit avoir un diamètre minimum de 46 cm (18pouces) et
une profondeur minimum de 76 cm (30 pouces).
Risque de secousses électriques. Les secousses
électriques peuvent brûler, voire tuer. Ne pas lever la pompe
par son cordon électrique.
Cette pompe est conçue pour être utilisée dans un réseau d’égout
résidentiel ou une fosse septique. Utilisez seulement selon les
paramètres de conception.
REMARQUE: Cette pompe n’est pas conçue pour être utilisée
en tant que pompe de fontaine ou de chute d’eau ni dans des
eaux salées ou de saumure! Son utilisation avec une chute
d’eau, une fontaine, de l’eau salée ou de saumure annulera la
garantie.
Ne pas utiliser où de l’eau recircule.
Cette pompe n’est pas conçue pour vider les piscines.
REMARQUE: Le moteur rempli d’huile n’est pas conçu pour
être utilisé dans des eaux contenant des poissons. Ne pas uti-
liser cette pompe dans une eau contenant des poissons.
Pour lever la pompe
1. Pour lever et abaisser la pompe, toujours utiliser sa poignée.
Couper le courant alimentant la pompe avant d’intervenir sur
la pompe ou avant de la sortir du puisard.
2. Essayer de lever ou de supporter la pompe par son cordon
électrique risque d’endommager le cordon électrique et ses
connexions.
3. Le cordon électrique peut se séparer et ses fils peuvent être
exposés nus, ce qui peut présenter un danger d’incendie ou
de secousses électriques.
4. Lever ou supporter la pompe par son cordon électrique
annulera la garantie.
4701 0904
Figure 1
Tuyaux
Le diamètre des tuyaux ne doit pas être plus petit que le
refoulement de la pompe.
Le débit du tuyau de refoulement doit pouvoir permettre de gar-
der toutes les matières solides présentes en suspension dans le
liquide. Pour pouvoir obtenir un débit minimum de 2 pieds par
seconde (61 cm/s) dans le tuyau de refoulement, le diamètre du
tuyau de refoulement doit correspondre à ceux illustrés.
Brancher un clapet de non retour de 2 pouces (51mm) sur le
tuyau de refoulement de la pompe pour empêcher que le liquide
revienne à contre-courant dans le puisard. Le clapet de non retour
doit avoir un obturateur à passage intégral qui permettra aux
matières solides de passer facilement. S’assurer que l’installation du
clapet de non retour est conforme aux codes de la municipalité.
REMARQUE : Pour obtenir le meilleur rendement possible du
clapet de non retour lorsque l’on pompe des matières solides, ne
pas brancher le côté refoulement du clapet de non retour à un
angle supérieur à 45 ° par rapport à l’horizontale. Ne pas poser
le clapet de non retour à la verticale étant donné que les matières
solides risquent de se déposer sur son obturateur et l’empêcher
de s’ouvrir au démarrage.
Percer un trou de 3/16 de pouce (5 mm) dans le tuyau de
refoulement, à environ 1 à 2 pouces (25 à 50 mm) au-dessus du
branchement du refoulement de la pompe (mais pas sous le cla-
pet de non retour) pour empêcher la formation de bouchons d’air
dans la pompe.
ÉLECTRICITÉ
Risque des secousses électriques et d’incendie.
S’assurer que les informations concernant le courant d’alimenta-
tion (tension/Hertz/Phase(s)) indiquées sur la plaque signalétique
du moteur de la pompe correspondent exactement au courant
d’alimentation. Installer la pompe conformément à tous les codes
de l’électricité en vigueur.
Tension dangereuse. Risque de secousses
électriques, de brûlures, voire de mort. Lorsqu’on installe, fait
fonctionner ou intervient sur cette pompe, respecter les consignes
de sécurité suivantes.
1. NE PAS épisser le cordon électrique, immerger la fiche du
cordon électrique ou utiliser de cordons prolongateurs.
2. NE PAS manipuler la pompe ou intervenir sur la pompe pen-
dant qu’elle est branchée sur le courant électrique.
3. NE PAS faire fonctionner la pompe si elle n’est pas adéqua-
tement mise à la terre. Cordon électrique à 3 conducteurs
muni d’une fiche à 3 broches dont une de mise à la terre.
Ne pas modifier le cordon électrique ni la fiche. Si on désire
brancher la pompe dans une prise de courant, la brancher
dans une prise de courant à 3trous dont un de mise à la
terre. Brancher la pompe conformément à tous les codes en
vigueur.
Pour le fonctionnement en automatique, brancher ou câbler la
pompe dans un interrupteur à flotteur à fonctionnement automa-
tique ou dans un contrôleur de pompe. Pour le fonctionnement
en continu, brancher la pompe directement dans une boîte de
raccordement ou dans la boîte de l’interrupteur. Brancher la
pompe sur son propre circuit de dérivation individuel; ne pas
brancher d’autres appareils sur ce circuit. Se reporter au tableau
«Spécifications» de la page 1 pour connaître le calibre des fus-
TABLEAU I
Pour un tuyau Le débit
d’un diamètre : minimum est de :
2 po (51mm) 21 GPM (79,5 L/M)
2-1/2 po (64 mm) 30 GPM (113,5 L/M)
3 po (76mm) 48 GPM (182 L/M)
Fonctionnement / Entretien 9
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1 (800) 365-6832
ibles et des disjoncteurs.
FONCTIONNEMENT
Un protecteur contre les surcharges thermiques à fonctionnement
automatique est incorporé au moteur pour l’empêcher de brûler si
une surchauffe ou si une surcharge devait se produire. Dès que le
moteur refroidit, son dispositif de protection contre les surcharges
thermiques se réenclenche automatiquement et le moteur redémarre.
Si le dispositif de protection contre les surcharges thermiques se
désenclenche fréquemment, en rechercher la cause. Ceci peut
être causé par un impulseur grippé, une mauvaise tension, une
basse tension ou une panne électrique du moteur. En cas de
panne électrique du moteur, le faire réparer par un technicien
qualifié.
REMARQUE : Ne pas laisser la pompe fonctionner dans un pui-
sard sec. Cette pratique annulera la garantie et endommagera la
pompe.
La pompe est lubrifiée en permanence. Aucun huilage ni grais-
sage n’est requis.
ENTRETIEN
Tension dangereuse. Risque de secousses
électriques, de brûlures, voire de mort. Avant d’intervenir sur la
pompe, couper le courant électrique alimentant la pompe et l’in-
terrupteur de commande de la pompe.
Après avoir déposé le couvercle du puisard et débranché, au
besoin, le tuyau de refoulement, sortir la pompe du puisard.
Risque de secousses électriques. Les secousses
électriques peuvent brûler, voire tuer. Ne pas lever la pompe
par son cordon électrique. Se reporter à la rubrique «Pour lever
la pompe» et la Figure 1, page 4.
Immerger toute la pompe dans une solution désinfectante (du
chlorox ou une solution de chlore de concentration identique)
pendant au moins une heure avant de la démonter.
Le carter de la pompe contient une huile lubrifiante spéciale.
Toujours garder cette huile propre et débarrassée d’eau.
La plaque d’étanchéité de la pompe contient une huile lubrifiante
spéciale. Toujours garder cette huile propre à tout moment et
débarrassée d’eau.
Remplacement de l’impulseur
Pour remplacer l’impulseur, procéder comme il est indiqué dans
les opérations 1 à 3. Procéder à l’inverse de ces opérations pour
remonter la pompe.
Se reporter à l’illustration des pièces détachées pour identifier les
pièces.
1. Débrancher le courant alimentant la pompe.
2. Déposer le socle et le joint.
3. Déposer l’écrou et la rondelle de l’impulseur. Sortir
l’impulseur de l’arbre.
4. Procéder à l’inverse des opérations 1 à 3 pour remonter la
pompe.
Diagnostic des pannes 10
Pour les services des pièces ou d’assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en composant le 1 (800) 365-6832
DIAGNOSTIC DES PANNES
Lire et bien comprendre les instructions de sécurité et de fonctionnement figurant dans cette Notice avant d’inter-
venir sur la pompe!
Seul du personnel qualifié doit procéder au contrôle électrique du moteur de la pompe.
Risque de secousses électriques. Couper le courant alimentant la prise de courant avant d’intervenir sur la pompe
ou sur le moteur. Risque de démarrages inattendus. Si le courant alimente toujours la pompe lorsque le dispositif de protection contre
les surcharges thermiques se réenclenche, la pompe risque de démarrer sans avertissement. Si, à ce moment-là, on intervenait sur la
pompe, on risque de subir des secousses électriques ou bien les doigts ou les outils risquent de se prendre dans l’impulseur.
SYMPTÔMES CAUSES POSSIBLES REMÈDES
La pompe ne 1. Le courant alimentant la pompe 1. S’assurer que l’habitation est alimentée en courant.
fonctionne pas a été coupé S’assurer que le cordon électrique est bien branché
dans la prise de courant ou qu’il est bien câblé dans
le contrôleur ou la boîte de l’interrupteur
2. Le niveau du liquide n’est pas 2. S’assurer que le niveau du liquide est suffisamment
suffisamment haut pour actionner haut pour actionner l’interrupteur ou le contrôleur
l’interrupteur ou le contrôleur
3. Le bouchon d’aération du tuyau de 3. S’assurer que le trou d’aération de 3/16 de pouce
refoulement est bouché du tuyau de refoulement n’est pas bouché. Le
déboucher au besoin
4. L’admission de la pompe ou l’impulseur, 4. Déboucher l’admission de la pompe ou l’impulseur,
le clapet de non retour ou le tuyau de le clapet de non retour ou le tuyau de refoulement.
refoulement sont bouchés Les nettoyer au besoin
5. Le dispositif de protection contre les 5. Procéder à un contrôle de démarrage de la pompe;
surcharges thermiques est peut-être si la pompe démarre puis s’arrête immédiatement,
désenclenché couper le courant alimentant la pompe pendant
30minutes pour laisser le moteur refroidir, puis
rétablir le courant. Rechercher la cause de la
surchauffe
La pompe ne 1. Tous les robinets du tuyau de 1. S’assurer que tous les robinets du tuyau de
vide pas le refoulement ne sont pas complètement refoulement sont complètement ouverts
puisard ouverts
2. Le tuyau de refoulement ou le clapet de 2. Nettoyer le tuyau de refoulement et le clapet de
non retour sont bouchés non retour
3. L’impulseur ou l’admission de la pompe 3. Déboucher l’admission de la pompe ou l’impulseur.
sont bouchés Les nettoyer au besoin
4. La pompe n’est pas assez puissante 4. Une pompe d’un plus grand débit est peut-être
requise
La pompe ne Vérifier l’interrupteur ou la commande de Se reporter aux instructions d’installation de
s’arrête pas l’interrupteur à flotteur à fonctionnement l’interrupteur/du contrôleur
automatique pour s’assurer qu’ils
fonctionnent adéquatement
Garantie 11
Conserver le reçu de caisse original aux fins d’admissibilité à la garantie
Garantie limitée
La présente garantie limitée est entrée en vigueur le 1
er
juin 2011 et remplace toute garantie non datée ou antérieure à cette date.
FLOTEC garantit à l’acheteur/au consommateur d’origine (l’Acheteur) que ses produits sont exempts de tout vice de matériau et de
fabrication. Cette garantie est valable pendant douze (12) mois à partir de la date d’achat d’origine. Si, dans les douze (12) mois suivant
la date d’achat d’origine, un produit se révèle défectueux, il doit être réparé ou remplacé, à la discrétion de FLOTEC, selon les modalités
énoncées aux présentes. Il est à noter que la présente garantie limitée s’applique aux défauts de fabrication seulement. Elle ne couvre
pas l’usure normale. Tout dispositif mécanique doit faire l’objet d’un entretien périodique pour veiller à son bon fonctionnement. La
présente garantie limitée ne couvre pas les réparations attribuables à l’usure normale d’une pièce ou de l’équipement.
Le reçu de caisse original et l’étiquette d’information sur la garantie sont nécessaires pour déterminer l’admissibilité à la garantie. Cette
dernière est établie en fonction de la date d’achat de l’article et non de la date de son remplacement sous garantie. La garantie se limite
à la réparation ou au remplacement de l’article original seulement et ne couvre pas l’article de rechange (c.-à-d. un article remplacé
sous garantie par achat). L’Acheteur assume les frais de retrait, d’installation, de transport et tous les frais accessoires.
Pour obtenir des pièces ou de l’aide technique, NE PAS retourner le produit au détaillant. Contacter le service à la clientèle de FLOTEC
au 800 365-6832.
Toute demande de règlement en vertu de la présente garantie doit être faite en retournant l’article (à l’exception des pompes de puisard;
voir la marche à suivre ci-dessous) au magasin où celui-ci a été acheté dès qu’une défectuosité est soupçonnée. FLOTEC prendra les
mesures correctives nécessaires dans un délai rapide et raisonnable. Aucune demande de réparation ne sera acceptée plus de 30 jours
après l’expiration de la garantie.
La garantie ne peut être cédée et ne s’applique pas aux produits utilisés à des fins commerciales ou de location.
Pompes d’eaux d’égout
NE PAS RETOURNER une pompe d’eaux d’égout (qui a été installée) au détaillant. Communiquer avec le service à la clientèle de
FLOTEC. Les pompes d’eaux d’égout qui ont été utilisées, puis retirées présentent un risque de contamination.
En cas de défaillance de la pompe d’eaux d’égout :
Porter des gants en caoutchouc pour manipuler la pompe.
À des fins de garantie, retourner l’étiquette figurant sur le cordon de la pompe et l’original du reçu au détaillant.
Mettre la pompe au rebut conformément à la réglementation locale.
Exceptions à la garantie limitée de douze (12) mois
Produit Période de garantie
FP0F360AC, FP0FDC, FPDM21SA, FPDM21HC 90 jours
FP0S1775A, FP0S1790PCA, FP0S2400A, FP0S2450A, FP0S4100X, FP2800DCC, FPCP-20ULST, FPPSS3000, FPSC2150A,
FPSC3150A, FPCI3350, FPCI5050, FPDC30, FPCC5030
2 ans
Pompes de puits submersibles de 10,2 cm (4 po), FP0S3200A, FP0S3250A, FP0S6000A, FPSC1725X, FPSC2200A,
FPSC2250A, FPSES2700A, FPSE3601A, FPPSS5000, FPSC3350A, FPZT7300, FPZT7350, FPZT7450, FPZT7550
3 ans
Réservoir préchargé de système d’eau (gamme FP7100), E100ELT, E3305TLT, E3375TLT, E5005TLT, E50TLT, E50VLT, E75STVT,
E75VLT, FPSC3200A, FPSC3250A, FPSC4550A, FPSE9000
5 ans
Modalités générales et restriction des recours
L’Acheteur doit payer tous les frais de main-d’œuvre et de transport nécessaires au remplacement du produit garanti couvert par cette
garantie. Cette garantie ne s’applique pas à ce qui suit : (1) Les catastrophes naturelles; (2) Les produits qui, selon FLOTEC, ont fait l’objet
d’une négligence, d’une utilisation abusive, d’un accident, d’une mauvaise application ou d’une altération; (3) Les défaillances dues
à une installation, une utilisation, un entretien ou un entreposage inappropriés; (4) Une application, une utilisation ou une réparation
atypique ou non approuvée; (5) Les défaillances causées par la corrosion, la rouille ou d’autres matériaux étrangers au système, ou par
une utilisation à une pression supérieure au maximum recommandé.
Cette garantie établit la responsabilité unique de FLOTEC et le recours exclusif de l’Acheteur en cas de produit défectueux.
FLOTEC NE POURRA TRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT OU CONSÉCUTIF QUEL QU’IL SOIT.
LA GARANTIE LIMITÉE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES ET TACITES, Y
COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. LA
GARANTIE LIMITÉE SUSMENTIONNÉE NE DOIT PAS ÊTRE PROLONGÉE AU-DELÀ DE LA DURÉE PRÉVUE AUX PRÉSENTES.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, ni les limitations relatives à la durée
des garanties implicites. Par conséquent, il se peut que les limitations ou les exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas. Cette garantie
procure des droits juridiques précis à l’Acheteur. Cependant, il est possible de bénéficier d’autres droits, qui varient selon l’État.
FLOTEC • 293 Wright Street • Delavan, WI USA 53115
Téléphone : 800 365-6832 • Télécopieur : 800 526-3757 • www.flotecwater.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Flotec FPSES2700A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pompes à eau
Taper
Le manuel du propriétaire