Elinchrom 110531 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Elinchrom SA Rotalux 08.08.2022 (73321)
EN
DE
FR
IT
ES
USER MANUAL
GEBRAUCHSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE D’USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Rotalux Indirect
is a registered trademark of ELINCHROM LTD, RENENS, SWITZERLAND
3
Table of contents
Introduction 4
Characteristics 4
Security Advise 4
1. Assembling the Indirect Rotalux Softbox: 5
2. Mounting the Elinchrom flash unit into the Indirect Rotalux: 5
Warranty 28
EN
Introduction 8
Caractéristiques 8
Avertissement de sécurité 8
1. Assemblage du Rotalux Indirect 9
2. Montage d’une unité flash Elinchrom sur le Rotalux Indirect 9
Garantie 28
FR
Einleitung 8
Charakteristik 9
Sicherheits- und Warnhinweis 9
1. Zusammenbau der Softbox 10
2. Montage auf die Blitzleuchte 11
Garantie 28
DE
Introduzione 10
Caratteristiche 10
Consigli di sicurezza 10
1. Montaggio del softbox Rotalux indiretto: 11
2. Montaggio del flash Elinchrom nel Rotalux indiretto: 11
Garanzia 28
IT
Introducción 12
Características 12
Recomendaciones de seguridad 12
1. Montaje de la caja de luz indirecta Rotalux : 13
2. Montaje de la antorcha en la caja de luz indirecta Rotalux: 13
Garantía 28
ES
2
1. A-B 1. C 1. D
1. E-F
2. A 2. B 2. B
2. C2. C
2. D 2. E
6 7
EINLEITUNG
Lieber Photograph und Fotoenthusiast
Herzlichen Dank, dass Sie sich für Elinchrom Rotalux Softboxen entschieden haben.
Die hervorragende Lichtqualität und die technische Leistung der Rotalux beruhen auf
langjährigen Erfahrungen auf dem Gebiet der Herstellung von Blitzanlagen und Zubehör.
Elinchrom Blitzlichtprodukte entsprechen den gültigen elektrischen Normen unter
Verwendung hochwertiger ausgesuchter Materialien, die Ihnen langfristige Produktivit und
Zuverlässigkeit gewähren sollen.
Bitte sorgfältig lesen...
Diese Anleitung enthält Fotos von Produkten die ständig weiterentwickelt werden. Von
daher sind Änderungen in Ausstattung, Funktionen und Design jederzeit möglich. Zudem
werden Blitzgeräte mit Reflektoren oder Stativen gezeigt, die nicht, oder nur in Einzelfällen
zur Grundausstattung eines Blitzgerätes oder eines Sets dazugehören. Aktualisierte
Informationen über Blitzgeräte, Zuber und EL-Skyport sind von der Elinchrom Webseite zu
entnehmen www.elinchrom.com.
Toleranzen der technischen Daten für Bauelemente und Messwerte entsprechen den IEC -
und EC Normen. Technische Änderungen vorbehalten. Die Werte nnen durch Messgeräte
und Toleranzen in den Bauelementen schwanken und sind als Richtwerte zu verstehen und
nicht im rechtlichen Sinne als zugesicherte Eigenschaften. Keine Haftung für Druckfehler.
Ihr Elinchrom Team
CHARAKTERISTIK
Neue Rotalux Softbox, mit Adapterring zur internen, indirekten Montage von Elinchrom
EL- Kompaktblitzen und Blitzköpfen.
Die Kombination aus der Bauform und die indirekte Blitzbeleuchtung ergibt eine
brillante, direkte Beleuchtung für viele Aufgabenstellungen, wie z.B. Beauty- und
Modephotographie.
Qualitative Rotalux Materialien und Verarbeitung mit grauen hten, um
durchscheinendes Licht zu vermindern.
Rotalux Zentralring mit 360° Drehvorrichtung.
Rotalux kann ohne Demontage wie ein Schirm zusammengefaltet und transportiert
werden.
Enthalten ist auch eine Tragetasche für eine zusammengefaltete indirekte Rotalux.
Optionale Hooded Diffusoren sind vergbar zur Verminderung des seitlichen
Streulichtes.
Ein zusätzlicher Speedring für eine direkte Montage, wie bei den Rotalux-Softboxen, ist
nicht enthalten.
SICHERHEITS- UND WARNHINWEIS
Maximales Halogenlicht: 300 W
1. AUFBAU DER ROTALUX SOFTBOX
A) Die indirekte Rotalux Softbox ist bereits vormontiert.
B) Montieren Sie die Softbox auf ein stabiles adäquates Stativ.
C) Bringen Sie die Softbox in eine horizontale Position und fixieren Sie den Stativadapter.
D) Frontseitig werden jetzt die Softbox Spannstäbe mit Druck nach außen, direkt am
Zentralring in Position gebracht, bis die Hülsen der Spannstäbe in das Zentralrückteil
einrasten
E) Jetzt immer die gegenüberliegenden Spannstäbe nacheinander einrasten lassen,
bis alle in Position gebracht wurden. Wenn die Softbox zusammengefaltet, immer die
gegenüberliegenden Spannstäbe / Hülsen aus der arretierten Halterung herausziehen.
Das erleichtert Auf und Abbau der Softbox!
F) Die Rotalux Softbox kann nun mit dem Blitzgerät verbunden werden.
2. MONTAGE EINER ELINCHROM BLITZLEUCHTE
A) Drehen Sie das Verriegelungsbajonett an der Blitzleuchte so, dass die beiden
entsprechenden Markierungen nebeneinander liegen (Gegen den Uhrzeigersinn =
Blockierung gelöst).
B) Vergewissern Sie sich, dass die Rotation der Soltbox blockiert ist. Setzen Sie das
Blitzgerät mit dem Bajonett auf den internen Rotalux Adapterring und drehen Sie
das Gerät im Uhrzeigersinn bis Klickgeräusch anzeigt das die Softbox im Bajonett
eingerastet ist. Nun den Bajonettring verriegeln.
C) Lösen Sie etwas die Arretierung der Rotation, um die Softbox besser ausrichten zu
können.
D) Nun wird der Außendiffusor mit dem Velcro – Klettverschluss befestigt.
E) Entfernen des Blitzgerätes: arretieren Sie die Rotation und verfahren Sie in umgekehrter
Reihenfolge.
Darauf achten, dass die Rotalux korrekt zusammengebaut und am Blitzgerät
angebracht wurde.
Zentralring, Arretierungsschraube und Blitzgerät werden sehr heiß während des
Gebrauchs. Um Verbrennungen zu vermeiden, immer isolierende Schutzhandschuhe
tragen und abkühlen lassen, bevor die Softbox oder die Position gewechselt wird.
Auch wenn feuerverzögernde Materialien verwendet werden, niemals die Softbox
überhitzen und vermeiden Sie das die Blitzröhre und die Pilotlampe in mit dem Stoff in
Berührung kommt.
Immer das Blitzgerät erst abschalten bevor Diffusoren und Zubehör angebracht wird.
Bitte darauf achten das die Ventilation des Blitzgerätes funktioniert!
Verschmutzte oder veraltete Diffusoren können die Lichtfarbe verfälschen und müssen
gewechselt werden.
Achten Sie darauf das keine heißen Leuchtquellen auf die Rotalux Softbox gerichtet
sind, die eventuell die Softbox Außenbespannung beschädigen oder gar verbrennen!
Achten Sie immer darauf, dass die Softbox nicht überhitzt, während sie benutzt wird.
Nichtbenötigte Beleuchtung immer abschalten.
Elinchrom übernimmt keinerlei Haftung für Beschädigungen die durch Hitzeentwicklung
entstehen! Folgeschäden sind bei sachgemäßem Umgang auszuschließen
Rotalux Indirekte Softbox
Deutsch
14 15
Warranty
This ELINCHROM product will be repaired free of charge by the vending agent if during a period of
24 months from date of purchase its working order is impaired through a manufacturing or material
defect. The faulty product should be immediately sent to the authorized dealer or ELINCHROM agent.
This guarantee is not valid for equipment which has been misused, dismantled, modied, or repaired
by persons not belonging to the ELINCHROM distribution network. It does not cover ash tubes, lamps
and the normal ageing of capacitors. No responsibilities can be accepted for damage, resulting from
unsatisfactory operation of the equipment, such as wasted lm or other expenses.
Dieses ELINCHROM Produkt wird durch den Verkäufer des Gerätes kostenlos repariert, falls sich
innerhalb von 24 Monaten ab Verkaufsdatum durch Fabrikations oder Materialfehler verursachte
Mängel auftreten. Senden Sie das Gerät sofort an den zuständigen Händler oder ELINCHROM Vertreter.
Der Garantieanspruch entfällt, wenn das Gerät unsachgemäss behandelt oder durch unberechtigte,
Personen demontiert, umgebaut oder repariert wurde. Ausgeschlossen von dieser Garantie sind
Blitzröhren, Lampen, das normale Altern von Kondensatoren sowie Scden die durch ein defektes
Gerät entstehen könnten, z.B. Filmverlust, Reise-und andere Kosten.
Cet appareil ELINCHROM sera gratuitement remis en état par son vendeur en cas de mauvais
fonctionnement imputable à un défaut de fabrication ou de composants apparu dans un lai de 24
mois à partir de la date d’achat. Lappareil doit être envoyé dès que possible à l’adresse du vendeur
ou de l’agent ELINCHROM autorisé. Cette garantie nest plus valable pour les appareils soumis à un
usage non approprié démontés, modiés ou parés par des personnes nappartenant pas au seau
de distribution ELINCHROM. Sont exclus de cette garantie les tubesclairs, les lampes pilotes et le
vieillissement des condensateurs. ELINCHROM nest pas responsable de dommages sultant d’un
fonctionnemement fectueux de l’appareil (perte de lm, manque à gagner ou autres frais).
Questo prodotto ELINCHROM sa riparato gratuitamente da un agente della casa produttrice se
durante un periodo di 24 mesi dalla data dell’acquisto il suo funzionamento è danneggiato da un
difetto di fabbricazione o di materiale. Il prodotto difettoso dovrà essere inviato immediatamente
a un centro autorizzato o ad un rappresentante ELINCHROM. Questa garanzia non si applica ad
apparecchiature usate in modo non conforme, che sono state smontate, su cui hanno operato o che
sono state riparate da personale non appartenente alla rete di distribuzione ELINCHROM. Parimenti
essa non copre lampadine per ash, lampade e il normale ammortamento dei condensatori. Non ci
si assume la responsabili di danni derivanti da un funzionamento insoddisfacente dellapparecchio
come pellicole rovinate o spese similari.
Este aparato ELINCHROM será reparado gratuitamente por el vendedor en caso de mal
funcionamiento, imputable a un defecto de fabricación o de material, surgido durante los 24
meses siguientes a la fecha de compra. El aparato detectuoso debeser enviado rápidamente
al comerciante o al agente ELINCHROM. Esta garantía no es válida para los aparatos sometidos
a un uso anormal, desmontados, modicados a reparados por personas que no pertenecen a la
red de distribución ELINCHROM. Esta garana no incluye los tubos de destello, los capacitores y el
envejecimiento normal de las bombillas de luz de modelado, así como también cualquier daño que
pueda resultar del funcionamiento defectuoso del aparato (pérdida de lm, gastos de desplazamiento,
pérdida de ganancias, etc.).
Please return this registration card directly to
Diese Registrierkarte bitte direkt zurücksenden an
Veuillez retourner cette carte d’enregistrement directement à
Vi preghiamo di far pervenire questa cartolina di iscrizione direttamente a
Por favor envíe esta tarjeta de registro directamente a:
:
:
:
:
:
ELINCHROM S.A.
P.O. Box 458
Avenue de Longemalle 11
CH-1020 Renens
Switzerland
Elinchrom model
Elinchrom Modell
Elinchrom modèle
Modello di Elinchrom
Modelo de Elinchrom
:
:
:
:
:
Date of purchase
Kaufdatum
La date d’achat
La data di acquisto
La fecha de la compra
:
:
:
:
:
Dealer
Händler
Négociant
Il distributore
El comerciante
:
:
:
:
:
Your full name and address
Name und Adresse
Votre nom complet et adresse
Il suo nome pieno ed indirizza
Su nombre completo y dirección
:
:
:
:
:
Please „register“ your Elinchrom product online under:
Bitte registrieren Sie ihr Elinchrom Produkt unter:
Veuillez enregistrer votre produit Elinchrom on line sous:
Per favore registrare il suo prodotto Elinchrom in linea sul sito:
Por favor registre su producto Elinchrom por internet:
www.elinchrom.com / SUPPORT / LOGIN
i
In case you cannot register your Elinchrom unit via internet, please ll in the
Guarantee card and post it to ELINCHROM.
Elinchrom SA Rotalux 08.08.2022 (73321)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Elinchrom 110531 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues