ProForm PETL3206 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tapis de course
Taper
Le manuel du propriétaire
ATTENTION:
Veuillez lire attentivement tous
les conseils importants ainsi que
les instructions incluses dans ce
manuel avant d’utiliser le tapis
roulant. Conservez ce manuel
pour références ultérieures.
N°. de Pièce 136939 R0597A PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. © 1997 Imprimé aux E.U.
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, appelez le magasin où vous avez acquis ce produit.
Préparez:
Le NUMÉRO DU MODÈLE de ce produit (PETL32062).
Le NOM de ce produit (Le tapis roulant PROFORM
®
525 SI).
Le NUMÉRO DE SÉRIE de l’appareil (voir la couverture de ce manuel).
Le NUMÉRO DE PIÈCE de la (les) pièce(s) (voir le SCHÉMA DÉTAILLÉ et la LISTE DES PIÈCES qui se trou-
vent au milieu de ce manuel).
La DESCRIPTION de la (les) pièce(s) (voir le SCHÉMA DÉTAILLÉ et la LISTE DES PIÈCES qui se trouvent
au milieu de ce manuel).
Si cela est possible, placez votre tapis roulant près de votre téléphone pour pouvoir vous y référer plus facile-
ment quand vous appelez.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Numéro du Modèle PETL32062
Numéro de Série
Autocollant du
Numéro de Série
2
15
Échauffement
Commencez chaque entraînement par un échauffe-
ment de 5 à 10 minutes. Commencez avec des étire-
ments lents et contrôlés, puis progressez vers des éti-
rements plus rythmés pour augmenter la température
de votre corps, pour accélérer votre pouls et augmenter
la circulation sanguine à vous préparer pour l’exercice.
Exercices dans la Zone d’Entraînement
Après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos
exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre
zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant
les premières semaines de votre programme d’exer-
cices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone
d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez
profondément et de manière régulière quand vous
vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal
Finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes
d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmen-
tera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à pré-
venir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
Fréquence des Entraînements
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercices repose avant tout sur la régularité.
EXERCICES D’ÉTIREMENTS CONSEILLÉS
La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous éti-
rez. Ne vous étirez jamais par à-coups.
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et bais-
sez-vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez
votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos
orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis déten-
dez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées: Tendons
des mollets, partie arrière des genoux et dos.
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez
l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’in-
térieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos or-
teils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-
vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions solli-
citées: Tendons des mollets, bas du dos et aine.
3. Exercices d’étirement du tendon d’achille
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et pla-
cez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue
et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant.
Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du
mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice
3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement
plus accentué du tendon d’Achille, pliez également votre jambe
arrière. Régions sollicitées: Mollets, tendon d’Achille et chevilles.
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez
votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre
talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à
15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque
jambe. Régions sollicitées: Quadriceps et muscles des hanches.
1
2
3
4
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Note: Un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES se trouvent au centre de ce manuel. Gardez ce
SCHÉMA DÉTAILLÉ et cette LISTE DES PIÈCES pour références ultérieures.
CONSEILS IMPORTANTS
ATTENTION:
Pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de chocs électriques,
ou de blessures, veuillez lire attentivement les conseils importants suivants avant de mettre en
marche le tapis roulant.
1. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis
roulant soient correctement informés de
toutes les précautions.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages dé-
crits dans ce manuel.
3. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé
dans votre maison. Le tapis roulant ne doit
pas être utilisé dans une institution commer-
ciale ou pour la location.
4. Installez le tapis roulant sur une surface plane
avec au moins 2 mètres d’espace derrière le
tapis roulant. N’installez pas le tapis roulant
sur une surface qui empêche la circulation
d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol,
placez un tapis sous le tapis roulant.
5. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou une terrasse
couverte, ou prés d’une source d’eau.
6. Ne faîtes pas fonctionner le tapis roulant dans
un endroit où des produits aérosols sont utili-
sés ou que de l’oxygène est administré.
7. Gardez les enfants et les animaux domes-
tiques éloignés du tapis roulant à tout mo-
ment.
8. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
115 kg. Ne laissez jamais plus d’une personne
à la fois sur le tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient
se coincer dans le tapis roulant. Les vête-
ments de support sont recommandés pour
hommes et femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis
roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en
sandales.
10. Veuillez brancher le cordon d’alimentation
(voir les INSTRUCTIONS DE MISE À LA
TERRE à la page 7) directement sur une prise
de terre capable de soutenir au moins 8 am-
pères. Aucun autre appareil ne devrait être
branché sur le même circuit.
11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,50 m maximum.
12. Gardez le cordon d’alimentation et le disjonc-
teur loin de toute surface chaude.
13. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner
le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou
la prise est endommagé(e) ou si le tapis rou-
lant ne fonctionne pas correctement. (Voir
AVANT DE COMMENCER à la page 4 si le tapis
roulant ne fonctionne pas correctement).
14. Veillez à toujours débrancher le cordon d’ali-
mentation avant d’entamer les procédures
d’entretien et d’ajustements décrites dans le
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
14
3
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Rappelez-vous que ces
conseils sont de nature générale. Pour plus de détails
concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le
sujet ou consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor-
rect. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessus montre le pouls recommandé pour brûler de
la graisse et pour les exercices aérobiques. (Ce ta-
bleau est aussi imprimé sur la console).
Pour trouver le pouls adéquat pour vous, cherchez tout
d’abord votre âge en haut du tableau (les âges sont ar-
rondis par étape de dix ans). Ensuite, trouvez les trois
nombres sous votre âge. Les trois nombres sont votre
“zone d’entraînement.” Les deux nombres les plus bas
sont des pouls recommandés pour brûler de la
graisse; le nombre le plus haut est le pouls recom-
mandé pour l’exercice aérobique.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse de manière efficace, vous
devez vous entraîner à un niveau d’intensité relative-
ment bas pendant une période de temps prolongée.
Durant les premières minutes d’exercice, votre corps
utilise des calories d’hydrate de carbone qui sont faci-
lement accessibles comme source d’énergie. Après
quelques minutes seulement, votre corps commence à
utiliser des calories de graisse en réserve comme
source d’énergie. Si votre but est de brûler de la
graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis rou-
lant jusqu’à ce que votre pouls s’approche d’un des
deux nombres les plus bas dans votre zone d’entraîne-
ment. Il peut être aussi utile d’ajuster la commande de
vitesse sur la console sur FAT BURN (brûler de la
graisse) pour vous aider à maintenir un niveau d’inten-
sité adéquat. (Référez-vous à la page 9).
Exercice Aérobique
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu-
laire, votre entraînement devrait être “aérobique.”
L’exercice aérobique requiert de large quantité d’oxy-
gène durant une période de temps prolongée. Ceci
augmente la demande de sang que le coeur doit pom-
per vers les muscles, et la quantité de sang que les
poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aé-
robique, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis rou-
lant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du nombre
du haut dans votre zone d’entraînement. Il pourrait
être utile d’ajuster la commande de vitesse sur la
console sur AEROBIC pour vous aider à maintenir
votre niveau d’intensité adéquat. (Référez-vous à la
page 9).
Entraînement pour de Hautes Performances
Athlétiques
Si votre but est un entraînement pour des perfor-
mances athlétiques, ajustez la commande de vitesse
sur la console sur PERFORMANCE pour vous aider à
maintenir un niveau d’intensité correct. (Référez-vous
à la page 9). Note: Durant les premières semaines de
votre programme d’exercices, gardez votre pouls près
de la partie basse de votre zone d’entraînement.
Pour mesurer votre pouls pendant que vous vous en-
traînez, utilisez le moniteur cardiaque sur la console.
(Référez-vous à la page 9). Si votre pouls est trop ra-
pide ou trop lent, ajustez la vitesse ou l’inclinaison du
tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls soit à un ni-
veau correct.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure les trois étapes
mentionnées à la page 15.
ATTENTION:Avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes agées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le détecteur de pouls n’est pas un appareil
médical. Différents facteurs, tel que les mou-
vements effectués durant l’exercice, peuvent
fausser les données relatives au pouls. Le dé-
tecteur a été conçu uniquement dans le but
de donner un aperçu général du pouls.
L’autocollant montré ci-contre a été
placé sur votre tapis roulant. Si l’auto-
collant n’est pas à sa place, ou si vous
ne pouvez pas le lire, consultez le ma-
gasin ou vous avez achetez cet appa-
reil pour recevoir un nouvel autocol-
lant (référez-vous à POUR COMMAN-
DER DES PIÈCES DE RECHANGE au
dos de ce manuel). Collez le nouvel
autocollant à l’endroit indiqué.
à moins d’en être avisé par un représentant
de service autorisé. Les ajustements autres
que ceux décrits dans ce manuel ne doivent
être effectués que par un représentant de
service autorisé.
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez
toujours la rampe quand vous vous entraînez
sur le tapis roulant.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des vi-
tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi-
vement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
17. Pour réduire la possibilité de surchauffe, ne
faites pas fonctionner le tapis roulant de
façon continue pendant plus d’une heure.
18. Ne laissez pas le tapis roulant en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé de
la console quand le tapis roulant n’est pas
utilisé.
19. Vérifiez et serrez toutes les pièces tous les
trois mois.
20. Ne laissez jamais tomber d’objet dans les ou-
vertures du tapis roulant.
21. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis roulant avant que ce der-
nier ne soit assemblé. Pour pouvoir soulever,
abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous
devez être capable de soulever 20 kg sans
difficulté.
22. Quand vous pliez ou rangez le tapis roulant,
assurez-vous que le loquet de rangement soit
fermé jusqu’au bout.
23. Le détecteur de pouls n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exer-
cice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins sûre. Le détecteur ne sert qu’à donner
une idée approximative des fluctuations de
pouls lors de l’exercice.
ATTENTION:
Avant de commencer un programme d’exercices quel qu’il soit, veuillez
consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35
ans ou pour les personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Veuillez lire toutes les instructions
avant utilisation. ICON ne se tient pas responsable de toutes blessures ou dégâts matériels résultant
de l’utilisation du tapis roulant.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION !
• Ne laissez jamais les
enfants jouer sur ou
autour du tapis roulant.
• Le loquet de rangement
doit être verrouillé
avant que vous ne
puissiez déplacer ou
ranger le tapis roulant.
134
Merci d’avoir sélectionné le tapis roulant PROFORM
®
525 SI. Le tapis roulant PROFORM
®
525 SI mélange
une technologie supérieure et un design innovateur qui
vous permettront d’apprécier des exercices cardiovas-
culaires dans le confort et l’intimité de votre maison. Et
quand vous ne vous entraînez pas, le 525 SI peut être
plié et ne prend ainsi que la moitié de la surface sur le
sol des autres tapis roulants.
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utili-
ser le tapis roulant. Si vous avez des problèmes avec
votre tapis roulant après d’avoir lu ce manuel, appelez
le magasin où vous avez acquis cet appareil. Le nu-
méro du modèle du tapis roulant est PETL32062. Le
numéro de série est inscrit sur un autocollant attaché
au tapis roulant (référez-vous à la couverture de ce
manuel pour en voir l’emplacement).
Avant d’en lire davantage, nous vous suggérons d’étu-
dier le dessin ci-dessous pour vous familiariser avec
les pièces illustrées.
AVANT DE COMMENCER
Rampes
Console
Loquet de
Rangement
Clé/
Attache
Interrupteur
On/Off
Montants
Courroie
Mobile
Plateforme coussinée
pour confort maximum
durant l’exercice
Repose-pieds
CÔTÉ DROIT
AVANT
ARRIÈRE
Boulons d’Ajustement du
Rouleau Arrière
Compartiment pour
Bouteille d’Eau
(la bouteille d’eau
n’est pas fournie)
Porte-ServiettePorte-Livre
Plateau à Accessoires
Jambe
d’Inclinaison
4. SYMPTÔME: LE TAPIS ROULANT RALENTIT DURANT L’USAGE
a. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m maximum.
b. Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis rou-
lant peuvent diminuer et la courroie mobile peut être endommagée
de manière permanente. Retirez la clé de la console et DÉBRAN-
CHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide d’une clé hexago-
nale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la
courroie mobile est serrée correctement, vous devriez pouvoir sou-
lever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de la plate-
forme. Le centre de la courroie mobile devrait toucher la plateforme.
Faites attention de bien gardez la courroie mobile centrée. Branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et mettez le
tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opé-
ration jusqu’à ce que la courroie mobile soit serrée correctement.
c. Si vous avez toujours des problèmes, contactez le magasin ou vous avez acheté le tapis roulant.
5. SYMPTÔME: LA COURROIE N’EST PAS CENTRÉE
a. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la gauche, retirez tout
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALI-
MENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez le boulon gauche
d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une
montre et le boulon droit d’ajustement du rouleau arrière dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Branchez le
cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et mettez le
tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opé-
ration jusqu’à ce que la courroie mobile soit serrée correctement.
b. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la droite, retirez tout
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALI-
MENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez le boulon gauche
d’ajustement du rouleau arrière dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre et le boulon droit d’ajustement du rouleau arrière dans
le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Branchez le cordon
d’alimentation, insérez la clé dans la console et mettez le tapis rou-
lant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération
jusqu’à ce que la courroie mobile soit serrée correctement.
c. Si la courroie mobile glisse quand vous marchez, retirez tout
d’abord la clé de la console et DEBRANCHEZ LE CORDON D’ALI-
MENTATION. À l’aide d’une clé hexagonale, tournez les deux bou-
lons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles
d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie mobile est serrée cor-
rectement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la cour-
roie mobile de 5 à 7 cm de la plateforme. Le centre de la courroie
mobile devrait toucher la plateforme. Faites attention de bien gardez
la courroie mobile centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insé-
rez la clé dans la console et mettez le tapis roulant en marche pen-
dant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la
courroie mobile soit serrée correctement.
6. SYMPTÔME: LE TAPIS ROULANT EST BANCAL
a. Assurez-vous que les six coussinets de la base soient bien attachés sur le tapis roulant (référez-vous à l’étape
5 à la page 6).
b
c
a
Boulons d’Ajustement du
Rouleau Arrière
5 à 7 cm
b
12
5
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peut être résolue en suivant les étapes simples décrites ci-
dessous. Trouvez le symptôme qui s’applique à votre tapis roulant et suivez les étapes énumérées.
1. SYMPTÔME: LA CONSOLE NE S’ALLUME PAS
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation soit branché sur un disjoncteur, et que le disjoncteur soit correc-
tement branché sur une prise de terre. (Référez-vous aux INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la
page 7). Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,50 m
maximum.
b. Une fois que le cordon d’alimentation est branché, assurez-vous que la clé soit bien insérée dans la
console. (Voir l’étape 1 à la page 9).
c. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis roulant près
du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse comme sur
la figure, le disjoncteur s’est déclenché. Pour remettre le dis-
joncteur en marche attendez 5 minutes puis appuyez de nou-
veau sur l’interrupteur.
2. SYMPTÔME: LA CONSOLE S’ÉTEINT DURANT L’USAGE
a. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir 1. c. ci-dessus).
Si l’interrupteur dépasse comme sur la figure, le disjoncteur s’est déclenché. Pour remettre le disjoncteur en
marche, attendez 5 minutes puis appuyez de nouveau sur l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché.
c. Retirez la clé de la console. Réinsérez-la dans la console. (Voir l’étape 1 à la page 9).
d. Si le tapis roulant ne marche toujours pas, contactez le magasin où vous avez acheté le tapis roulant.
3. SYMPTÔME: LES AFFICHAGES DE LA CONSOLE NE FONCTIONNENT PAS CORRECTEMENT
a. Vérifiez les piles dans la console. (Référez-vous à INSTALLATION DES PILES à la page 8). La plupart des
problèmes est dues à des piles usées.
b. Si l’affichage de la vitesse n’indique pas des données correctes,
retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALI-
MENTATION. Soulevez le tapis roulant dans sa position de range-
ment. (Référez-vous à COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT
POUR LE RANGER à la page 10). Retirez les quatre vis indi-
quées. Ensuite, rabaissez le tapis roulant. (Référez-vous à COM-
MENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR L’ENTRAÎNE-
MENT à la page 11). Retirez les quatre vis du côté du capot.
Faites doucement glisser le capot vers l’avant et retirez-le.
Localisez le Capteur Magnétique (38) et l’Aimant (39) sur le côté
gauche de la Poulie (90). Tournez la Poulie jusqu’à ce que
l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous
que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’à
peu près 3 mm. Il pourrait être nécessaire de dévissez la Petite
Vis (19) et de déplacer légèrement le Capteur Magnétique.
Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites tourner le tapis rou-
lant pendant quelques minutes pour vous assurer que la lecture de
la vitesse soit correcte.
ASSEMBLAGE
ATTENTION: Lisez attentivement et suivez la première étape avant d’enlever les attaches protectrices (ré-
férez-vous au schéma 1 ci-dessous). Des blessures graves pourraient être causées si les attaches pro-
tectrices sont retirées prématurément. L’assemblage requiert deux personnes. Installez le tapis roulant dans
un endroit dégagé et enlevez les emballages, sauf les attaches protectrices. Ne jetez pas les emballages
avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis roulant. Outils nécessaires à l’assemblage: La clé hexagonale
(incluse), deux clés à molette , et un tournevis cruciforme (non-inclus).
1. Glissez le Montant Gauche (1) sur le côté gauche de la
Base (59). Il pourrait être nécessaire de pousser fer-
mement le Montant Gauche vers le bas jusqu’à ce
qu’il soit enfoncé dans la Base. Retirez les attaches
protectrices de la Base.
Attachez la rampe gauche à la Base (59) avec un
Boulon de la Rampe (93), une Rondelle de la Rampe
(67), et un Écrou de la Rampe (4). Ne serrez pas les
Boulons de la Rampe tout de suite. À l’aide d’une clé
hexagonale, serrez deux des quatre Vis du Montant (63)
dans le Montant Gauche (1) et la Base.
2. Glissez le Montant Droit (44) sur le côté droit de la Base
(59). Il pourrait être nécessaire de pousser ferme-
ment le Montant Droit vers le bas jusqu’à ce qu’il soit
enfoncer sur la Base. Faites attention de ne pas
coincer le Groupement de Fil (25) entre le Montant
Droit et la Base.
Attachez la rampe droite à la Base (59) avec un Boulon
de la Rampe (93), une Rondelle de la Rampe (67), et un
Écrou de la Rampe (4). Ne serrez pas les Boulons de
la Rampe tout de suite. À l’aide d’une clé hexagonale,
serrez deux Vis du Montant (63) dans le Montant Droit
(44) et la Base.
Serrez à la main les Écrous de la Rampe (4) utilisés du-
rant les étapes 1 et 2. À l’aide d’une clé à molette, serrez
les Boulons de la Rampe (93) utilisés durant les étapes
1 et 2.
Retirez les attaches de fil (non-illustrées) qui attachent la
Base de la Console (9) au Montant Droit (44).
3. Placez la Base de la Console (9) sur les Montants
Gauche et Droit (1, 44).
Pendant qu’une personne glisse le Groupement de Fils
(25) qui dépasse dans le Montant Droit (44), une
deuxième personne devrait tirer sur le Groupement de
Fils en bas du Montant Droit. Référez-vous au schéma 2
ci-dessus. Mettez tout excès du Groupement de Fils
dans le Couvercle Ventral (48).
Attachez la Base de la Console (9) à l’aide de quatre Vis
(75).
2
3
25
75
75
44
9
1
63
1
59
93
Rampes
4
67
25
Rampes
63
93
67
59
4
44
48
25
1
Attaches
Protectrices
9
Tripped
Reset
Déclenché
Remis en marche
c
Vis
39
38
19
Vue du
Haut
3 mm
90
116
4. Avec l’aide d’une deuxième personne, abaissez douce-
ment les Montants Gauche et Droit (1, 44) jusqu’à ce
que la base des rampes soit posée sur le sol.
5. Attachez six Coussinets de la Base (57) sous la Base
(59) aux endroits indiqués. Note: Un Coussinet de la
Base de rechange est inclus.
(Référez-vous au schéma 4 ci-dessus). Avec l’aide
d’une deuxième personne, soulevez les Montants
Gauche et Droit (1, 44) jusqu’à ce que la Base (59) soit
à plat sur le sol.
Avant de déplacer le tapis roulant, référez-vous à
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la
page 11.
6. Alignez les trous sur le Porte-Livre (62) avec les trous
sur la Base de la Console (9). Attachez le Porte-Livre à
la Base de la Console à l’aide des quatre Vis (75) res-
tantes comme indiqué.
7. Enlevez la feuille de papier au dos de l’Attache Adhésive
(77). Collez l’Attache Adhésive sur l’Embout du Rouleau
Arrière (78) dans la position indiquée. Enfoncez la Clé
Hexagonale (76) sur l’Attache Adhésive.
Assurez-vous que toutes les pièces soient bien vissées
avant d’utiliser le tapis roulant. Note: Pour protéger votre
sol, disposez un tapis ou un drap sous le tapis roulant.
Référez-vous à POUR COMMANDER DES PIÈCES DE
RECHANGE au dos de ce manuel pour commander un
tapis de protection.
57
59
5
4
1
Rampes
44
59
23
75
9
75
62
6
7
76
77
78
2. Placez votre main droite dans la position indiquée à
droite, et tenez le tapis roulant fermement. Soulevez le
tapis roulant jusqu’à ce que le loquet de rangement soit
verrouillé sur le guide du cadre. Assurez-vous que le
Loquet de Rangement soit complètement fermé sur le
Guide du Cadre.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un
tapis sous le tapis roulant. Eloignez le tapis roulant
des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis
roulant dans sa position de rangement à des tempé-
ratures au dessus de 34
o
C.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position
de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que le
Loquet de Rangement soit complètement fermé sur le
Guide du Cadre.
1. Tenez la partie haute des rampes. Placez un pieds sur la
base comme indiqué.
2. Penchez le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il
puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant
jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez ja-
mais le tapis roulant sans l’avoir penché vers l’ar-
rière, ou les coussinets de la base pourraient se dé-
coller. Pour diminuer les risques de blessures, faites
extrêmement attention quand vous déplacer votre
tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis rou-
lant sur une surface inégale.
3. Placez un pieds sur la base et pivotez doucement le tapis
roulant jusqu’à sa position verticale.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR
L’ENTRAÎNEMENT
1. Tenez la partie haute du tapis roulant avec votre main
droite comme indiqué. À l’aide de votre main gauche, ou-
vrez la loquet de rangement. Faites pivoter le tapis rou-
lant jusqu’à ce que le guide du cadre et le cadre dépas-
sent le loquet de rangement.
2. Tenez le tapis roulant fermement à deux mains et abais-
sez-le sur le sol. Pour diminuer les risques de bles-
sures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien
droit.
Base
Roue
Loquet de
Rangement
Guide du
Cadre
Verrouillé
Ouvert
Loquet de
Rangement
10
7
chage se remettre à zéro. Appuyez de nouveau sur
le détecteur comme indiqué ci-dessus.
Assurez-vous que votre pouce se trouve dans la
position décrite, et que vous appliquiez la pression
nécessaire. Servez-vous du détecteur plusieurs fois
jusqu’à ce que vous deveniez familier(e) avec son
fonctionnement. Soyez toujours immobile quand
vous mesurez votre pouls.
Changez l’inclinaison du tapis roulant, si désiré.
Pour diminuer ou augmenter l’inclinaison du tapis
roulant, appuyez sur le haut ou le bas de la com-
mande d’inclinaison.
Important: Ne changez
pas l’inclinaison en pla-
çant des objets sous le
tapis roulant. Changez
l’inclinaison du tapis
roulant seulement de la
manière décrite ci-des-
sus.
Quand vous avez finis votre entraînement, arrê-
tez la courroie mobile et retirez la clé de la
console.
Montez sur les repose-
pieds, arrêtez la cour-
roie mobile, et retirez la
clé de la console.
Rangez la clé dans un
endroit sûr. Après que
la clé ai été retirée de
la console, les affi-
chages resteront allumés pendant à peu près
cinq minutes.
Note: Chaque fois que la courroie mobile est ar-
rêtée et qu’aucun des boutons de la console ne
soient touchés pendant cinq minutes, les affi-
chages s’éteindront automatiquement pour ne
pas user les piles.
6
7
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE
RANGER
Avant de plier le tapis roulant, débranchez le cordon d’ali-
mentation. ATTENTION: Vous devez être capable de sou-
lever 20 kg sans difficulté pour pouvoir soulever, abais-
ser, ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant avec vos mains aux emplacements
indiqués à droite. Pour diminuer les risques de bles-
sures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien droit.
Quand vous soulevez le tapis roulant, utilisez vos
jambes plutôt que votre dos. Soulevez le tapis roulant à
un angle d’à peu près 45 degrés.
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENT
LA COURROIE MOBILE PERFORMANT LUBE
TM
Votre tapis roulant a une courroie mobile enduite de PERFORMANT LUBE
TM
, un lubrifiant de haute performance.
IMPORTANT: Ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile ou sur la
plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie mobile et causer de l’usure ex-
trême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le
fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une
résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les
risques de chocs électriques.
Branchez le bout indiqué du cordon d’alimentation sur le
tapis roulant. Branchez l’autre bout du cordon d’alimenta-
tion sur une prise de courant appropriée qui est installée
correctement et qui est une prise de terre (selon les codes
locaux).
DANGER: Un mauvais branchement de
l’équipement peut créer des risques de chocs élec-
triques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si
vous avez des doutes quant à l’installation du tapis
roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis
roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de
courant, faites installer une prise de courant adéquate
par un électricien qualifié.
SCHÉMA DE LA CONSOLE
• Misuse of this treadmill may cause serious injury. • Do not stand on
walking belt when starting treadmill. • Read User's Manual and follow
warnings and operating instructions. • Keep fluids off electronic console.
Détecteur de
Pouls
Commande
d’Inclinaison
Attache
Clé
Commande de
Vitesse
Affichages de la Console
98
ATTENTION:
Avant de vous ser-
vir de la console, lisez les précautions impor-
tantes qui suivent.
• Ne vous tenez pas sur la courroie mobile
quand vous allumez la console.
• Portez toujours l’attache (voir le schéma ci-
dessus) sur vous quand vous vous servez du
tapis roulant. Quand la clé est retirée de la
console, le tapis roulant s’arrête.
• Ajustez la vitesse progressivement.
• Les zones d’entraînement imprimées au des-
sus de la commande de vitesse sont seulement
des guides généraux. Voir les pages 14 et 15
pour plus d’information.
• Pour réduire les risques de chocs électriques,
gardez la console sèche. Évitez de renverser
des liquides sur la console, et utilisez seule-
ment une bouteille d’eau qui a un bouchon.
INSTALLATION DES PILES
La console requiert trois piles “AA” (non-incluses).
Des piles alcalines sont recommandées. Pour installer
les piles, ouvrez le couvercle des piles comme indiqué
dans le schéma ci-dessous. Enfoncez trois piles dans
le comparti-
ment.
Assurez-
vous que les
pôles néga-
tifs (–) des
piles soient
en contact
avec les res-
sorts. Fermez
le couvercle
des piles.
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAS À PAS
Avant d’utiliser la console, assurez-vous que le cordon
d’alimentation soit branché correctement. (Voir INS-
TRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page 7). S’il y
a une feuille protectrice sur la console, enlevez-la avant
d’utiliser la console.
Ensuite, montez sur les repose-pieds sur le tapis rou-
lant. Munissez-vous de l’attache reliée à la clé, et glis-
sez l’attache sur la ceinture de vos vêtements.
Suivez les étapes simples à la page 9 pour vous servir
de la console.
Piles
Couvercle
des Piles
Enfoncez complètement la clé dans la fente sur
la console.
Enfoncer la clé n’allu-
mera pas les affi-
chages. Les affi-
chages s’allument
quand le bouton
ON/RESET est
pressé, ou quand la
courroie mobile sera mise en marche. Note: Si
vous venez d’installer les piles, les affichages se-
ront déjà allumés.
Mettez la commande de vitesse à zéro.
Placez la commande
de vitesse jusqu’à la
position RESET. Note:
À chaque fois que la
courroie mobile est
arrêtée, la commande
de vitesse doit être
remise à la position
RESET avant que
vous ne puissiez re-
mettre la courroie
mobile en marche.
Mettez la courroie mobile en marche.
Après avoir remis la commande de vitesse à la po-
sition RESET, poussez-la doucement jusqu’à ce
que la courroie mobile commence à tourner lente-
ment. Montez sur la courroie mobile et commen-
cez à vous entraîner. Changez la vitesse de la
courroie mobile comme désiré en glissant la com-
mande de vitesse vers le haut.
Pour arrêter la courroie mobile, montez sur les re-
pose-pieds et placez la commande de vitesse à la
position RESET.
Suivez vos progrès avec les affichages.
Affichage TIME
(Temps)—Cet affi-
chage montre le
temps écoulé en mar-
chant ou en courant
sur le tapis roulant.
Affichage
DISTANCE—Cet affi-
chage montre la dis-
tance totale que vous
avez parcourue en
marchant ou en cou-
rant.
Affichage SPEED
(Vitesse)—Cet affi-
chage montre la vi-
tesse de la courroie
mobile.
AFFICHAGE CALO-
RIES/FAT CAL-
ORIES/PULSE—Cet
affichage montre le
nombre approximatif
de calories et de calo-
ries de graisse que
vous avez brûlées. (Voir BRÛLER DE LA
GRAISSE à la page 14 pour des explications sur
les calories de graisse). Toutes les sept secondes,
l’affichage changera automatiquement d’un
nombre à l’autre. Des flèches sur les affichages in-
diquent quel nombre est affiché à un moment
donné. Note: Cet affichage montre aussi votre
pouls quand vous vous servez du détecteur de
pouls.
L’affichage peut être
mis à zéro, si désiré, en
pressant le bouton
ON/RESET.
Mesurez votre pouls si vous le désirez.
Pour utiliser le
détecteur de
pouls, tenez-
vous sur les re-
pose-pieds et
placez votre
pouce sur le dé-
tecteur de pouls
comme indiqué.
Le détecteur de pouls s’allume quand le bouton
est pressé. Appuyez sur le détecteur de pouls
jusqu’au bout. N’appuyez pas trop fort, ou la cir-
culation sanguine de votre pouce sera inter-
rompue, et votre
pouls ne pourra pas
être détecté. Ensuite,
soulevez légèrement
votre pouce jusqu’'à
ce que l’indicateur en
forme de coeur dans
l’affichage CALO-
RIES/FAT CALORIES/PULSE clignote de façon
continue. Gardez votre pouce dans cette position.
Après 5 à 10 secondes, votre pouls sera affiché.
Gardez votre pouce sur le détecteur de pouls pen-
dant 15 secondes de plus pour une lecture plus
précise. Si le pouls affiché semble être trop rapide
ou trop lent, ou si votre pouls n’est pas affiché,
soulevez votre pouce du détecteur et laissez l’affi
1
3
4
5
2
Flèches
Détecteur
de Pouls
Indicateurs
LISTE DES PIÈCES—N°. du Modèle PETL32062 R0597A
N°. de
Pièce Qté. Description
1 1 Montant Gauche
2 1 Embout de Cadre
3 1 Vis de Mise à la Terre
4 2 Écrou de la Rampe
5 2 Écrou de Mise à la Terre
6 8 Écrou de Blocage de 3/8”
7 1 Commande de Vitesse
8 1 Potentiomètre de Vitesse
9 1 Base de la Console
10* 1 Console
11 1 Clé/Attache
12 1 Courroie du Moteur
13 1 Réceptacle
14 1 Rondelle de Tension du Moteur
15 1 Rondelle Étoilée
16 2 Écrou d’Inclinaison de la Jambe Arrière
17 1 Écrou du Moteur de Tension
18 1 Capot du Moteur
19 33 Petite Vis
20 1 Boulon du Pivot du Moteur
21 1 Étrangleur
22 3 Boulon d’inclinaison
23 1 Cadre
24 12 Vis d’Ancrage
25 1 Groupement de Fil
26 1 Protecteur de la Plaque Électronique
d’Inclinaison
27 8 Attache de l’Embout
28 4 Ancrage du Capot
29 4 Vis de l’Embout du Cadre
30 1 Disjoncteur
31 10 Vis de la Console
32 1 Fils de Mise à la Terre
33 1 Repose-Pieds Gauche
34* 1 Moteur/Poulie/Volant d’Inertie/Ventilateur
35 1 Poulie/Volant d’Inertie/Ventilateur
36 1 Moteur
37 1 Contrôleur
38 1 Capteur Magnétique
39 1 Aimant
40 1 Attache du Câble de 4”
41 1 Moteur d’Inclinaison
42 1 Boulon de Réglage du Rouleau Avant
43 3 Rondelle de Réglage
44 1 Montant Droit
45 2 Bague d’Espacement du Montant
46 2 Boulon de la Roue
47 28 Vis du Couvercle Ventral
48 1 Couvercle Ventral
49 2 Guide de la Courroie
50 1 Loquet de Rangement
51 2 Ressort du Loquet de Rangement
52 2 Guide du Cadre
53 1 Recouvrement du Cadre
54 1 Pièce en Caoutchouc du Groupement de Fil
55 4 Boulon du Pivot du Montant
56 2 Roue
57 7 Coussinet de la Base
58 1 Boulon de Résistance du Moteur
59 1 Base
60 1 Connecteur du Couvercle de Sécurité
N°. de
Pièce Qté. Description
61 2 Boulon de la Roue de la Jambe
d’Inclinaison
62 1 Porte-Livre
63 4 Vis du Montant
64 1 Barre d’Inclinaison
65 1 Support des Pièces Électriques
66 12 Vis de Guide du Montant
67 2 Rondelle de la Rampe
68 2 Écrou de l’Embout du Rouleau
69 2 Boulon de la Jambe d’Inclinaison
70 2 Coussin du Loquet
71 1 Jambe d’Inclinaison
72 2 Roue de la Jambe d’Inclinaison
73 2 Vis de l’Embout du Rouleau Arrière
74 2 Boulon d’Ajustement
75 4 Vis
76 1 Clé Hexagonale
77 1 Attache Adhésive
78 1 Embout du Rouleau Arrière
79 1 Rouleau Arrière
80 1 Commande d’Inclinaison
81 1 Autocollant du Loquet
82 1 Couvercle des Piles
83 4 Attache de Câble de 8”
84 1 Courroie Mobile
85 1 Plateforme
86 8 Vis de Plateforme
87 8 Isolateur
88 1 Support du Filtre
89 1 Amortisseur
90 1 Rouleau Avant/Poulie
91 2 Attache Ajustable de Câble
92 1 Support du Loquet de Rangement
93 2 Boulon de la Rampe
94 2 Bague d’Espacement du Guide de Cadre
95 1 Pince du Capteur Magnétique
96 1 Manche du Pivot du Moteur
97 3 Rondelle en Nylon du Moteur
98 2 Douille du Pivot du Moteur
99 4 Support en Plastique
100 2 Support du Courant
101 1 Embout du Cadre
102 2 Vis du Support Électronique
103 2 Écrou du Support Électronique
104 1 Filtre de la Plaque Électronique
105 2 Attache de Fil de 15”
106 1 Support de l’Attache
107 1 Repose-Pieds Droit
108 2 Rondelle de l’Embout du Rouleau
# 1 Fil Noir de 4”, 2 Femelles
# 1 Groupement de Fil Bleu de 8”
# 1 Fil Noir de 8”, Mâle/Femelle
# 1 Fil Vert/Jaune de 4”
# 1 Fil Blanc de 8”, 2 Femelles
# 1 Fil Blanc de 8”, 2 Femelles
# 1 Fil Blanc de 14”, Mâle/Femelle
# 1 Fil Noir de 8”
# 1 Manuel de l’Utilisateur
* Comprends toutes les pièces incluses dans la boîte.
# Indique une pièce non-dessinée.
34
Note: Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notifications.
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous au dos du manuel.
ENLEVEZ LA LISTE DES PIÈCES ET LE
SCHÉMA DÉTAILLÉ DE CE MANUEL
Gardez cette LISTE DES PIÈCES et ce SCHÉMA DÉTAILLÉ
pour références ultérieures.
EXPLODED DRAWING—Model No. PETL32062 R0597A
92
51
50
19
16
61
16
12
58
17
36
35
34*
6
69
72
61
71
72
66
25
9
2
38
68
97
97
15
14
96
47
6
19
47
18
19
28
42
43
44
47
55
74
66
43
78
77
66
74
24
86
86
86
52
66
47
53
47
49
19
66
52
56
55
6
56
76
33
11
6
39
24
28
75
28
84
107
79
43
1
95
24
90
59
23
32
40
27
27
81
6
46
21
20
48
75
57
57
57
85
69
25
54
47
60
6
30
93
4
93
19
27
47
75
27
73
73
108
86
87
19
63
24
67
4
67
108
98
98
65
100
19
88
31
99
3
5
54
46
57
67
13
94
19
37
63
83
91
6
22
41
22
64
22
6
6
6
100
19
70
26
19
66
66
7
8
10*
80
82
89
62
75
75
68
19
19
19
19
67
67
29
67
99
104
45
24
45
3
5
102
103
101
105
SCHÉMA DÉTAILLÉ—N
o
. du Modèle PETL32062 R0597A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

ProForm PETL3206 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tapis de course
Taper
Le manuel du propriétaire