ESAB A2 SAW → MIG/MAG Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur
Valid for serial no. 930--xxx--xxxx0449 026 001 010511
A2
SAW
MIG/MAG
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 10................................................
NORSK 17................................................
SUOMI 24................................................
ENGLISH 31..............................................
DEUTSCH 38.............................................
FRANÇAIS 45.............................................
NEDERLANDS 52.........................................
ESPAÑOL 59..............................................
ITALIANO 66..............................................
PORTUGUÊS 73..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 80.............................................
FRANÇAIS
-- 4 5 --
TOCf
1 DIRECTIVES 46.......................................................
2 SÉCURITÉ 46.........................................................
3 INTRODUCTION 48...................................................
3.1 Généralités 48...............................................................
3.2 Caractéristiques techniques 48.................................................
4 INSTALLATION 49....................................................
4.1 Généralités 49...............................................................
4.2 Instructions de montage 49....................................................
4.3 Raccordements 50...........................................................
5 MAINTENANCE 51....................................................
5.1 Généralités 51...............................................................
6 MISE EN MARCHE 51.................................................
6.1 Généralités 51...............................................................
7 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES 51...............................
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES 87........................................
-- 4 6 --
fka1saff
1 DIRECTIVES
CERTIFICAT DE CONFORMI TÉ
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suède, certifie que la jeu de conver-
sion A2 SAW
MIG/MAG à partir du numéro de série 930 est conforme à la norme
EN 60292 selon les conditions de la directive (89/392/CEE) avec additif
(93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Göran Palmqvist
Design Manager, Automation & Engineering
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411721
Laxå 2001-- 05--11
2 SÉCURI
L’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB a l’entière responsabilité de prendre toutes les mesures
nécessaires à la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité.
Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil.
Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation
ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
Toute utilisation de l’appareil doit suivre le mode d’emploi et n’être effectuée que par un opérateur instruit
de son fonctionnement.
Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l’opérateur, soit
endommager le matériel.
1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
S sa mise en service
S l’emplacement de l’arrêt d’urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage
2. L’opérateur doit s’assurer:
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n’est sans protection en amorçant l’arc.
3. Le poste de travail doit être:
S conforme au type de travail
S non soumis à des courants d’air.
4. Protection personnelle
S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protectrices,
vêtements ininflammables, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc.
pouvant s’accrocher en cours d’opération ou être l’occasion de brûlures.
5. Divers
S S’assurer que les cåbles de pièce indiqués sont bien raccordés.
S Toute intervention dans le système électrique ne doit être effectuée que par un personnel
spécialement qualifié.
S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et soigneusement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.
FR
-- 4 7 --
fka1saff
FR
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR
VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT
LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE
EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSE-
MENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Peut être mortelle
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les
normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec
les mains nues ou des gants de protection humides.
S Isolez--vous du sol et de la pièce à tr availler.
S Assurez--vous que votre position d e travail est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent être nuisibles à votre santé
S Eloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de
travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et causer des
brûlures à l’épiderme
S Se pr otéger les yeux et l’épiderm e. Utiliser un écra n soudeur et porter des
gants et des vêtements de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux
ou des écrans protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer
qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un n iveau élevé de bruit peu t nuire à vos facultés auditives
S Protégez--vous. Utilisez des protecteurs d’oreilles ou toute autr e protection
auditive.
S Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT
S Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT
D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
-- 4 8 --
fkc1d1fa
3 INTRODUCTION
3.1 Généralités
Le jeu de conversion permet d’adapter une tête de soudage du type A2 SFE ou un
entraîneur du type A2 TFE de manière à pouvoir les utiliser en soudage MIG/MAG, au
lieu du soudage à l’arc sous flux.
Le jeu de conversion comprend toutes les pièces requises pour l’adaptation de la tête
de soudage.
L’exécution du soudage MIG/MAG nécessite le raccordement de l’eau de
refroidissement et du gaz de protection à la tête de soudage et le réglage de certains
paramètres du système de commande.
Les réglages surmentionnés sont indiqués dans le mode d’emploi et le manuel
d’entretien du A2--A6 Process Controller.
3.2 Caractéristiques techniques
A2 SGF1
Type de gaz: Mélange/Ar CO
2
Charge permise à 100 % facteur de marche: 600 A DC 650 A DC
Diamètres du fil :
Acier non--allié ou faiblement allié
Acier inoxydable
Fil fourré
Aluminium
1.0--1.6 mm
1.0--1.6 mm
1.0--2.4 mm
1.0 -- 2.0 mm
1.0--1.6 mm
1.0--2.4 mm
Vitesse d’alimentation en fil 2,0--2.5 m/min 2,0--2.5 m/min
Plage de réglage du dispositif de contact ± 45˚ ± 45˚
Inclinaison latérale, max (uni complète) 25˚ 25˚
FR
-- 4 9 --
fkc1i1fa
4 INSTALLATION
4.1 Généralités
L’installation d o it être assurée par u n technicien qu alifié.
ATTENTION!
Faire très attention au risque de se
pincer dans les pièces rotatives.
4.2 Instructions de montage
Avant la co n version Après la con version
(A2SFE1) (A2SGF1)
S Démonter le dévidoir complet avec fixation (1) de la glissière circulaire (9).
S Démonter le réservoir à flux (2) et le tube d’amenée de flux (3).
S Monter les supports de bloc--moteur (4) et (5) sur la glissière circulaire.
S Monter le dévidoir (6) sur le support de bloc--m oteur (5).
S Monter le connecteur (7) sur la fixation.
S Fixer l’électrovanne de gaz de protection (8) sur le bras (A2T) à l’aide de la
plaque de fixation et des deux vis.
Dans le cas du bras A2S, fixer l’électrovanne à un endroit approprié.
S Fixer les tu yaux d’eau de refroidissement et le tuyau de gaz avec des collier s
aux raccords et à l’électrovanne fournie (8).
FR
-- 5 0 --
fkc1i1fa
4.3 Raccordements
Raccordements électriques au A2--A6 Process Controller
S Raccorder le câble (1) entre l’électrovanne de gaz (6) et le connecteur K12.
S Raccorder le câble de moteur (2) a u connecteur K10 (K10.1 et K10.2).
S Raccorder le câble d’ordinateur (3) au connecteur K10 ( K10.5 et K10.6).
S Vérifier que le câble de tension d’arc (4) est raccordé entre les connecteurs (5)
et le coffret de commande A2--A6 Process Controller (réglette X2).
Raccordement des accessoires (ne faisant pas partie de l’ensemble de conversion) :
S Raccorder le capteur de débit de gaz de protection au connecteur K23.
S Raccorder le capteur de débit d’eau au connecteur K22.
Réglages au niveau d u Process Cont roller A2--A6
S Code de produit Sélectionner A2TG ou A2SG.
S Procédé de soudage Sélectionner MIG/MAG
S Prédébit de gaz Spécifier le temps en secondes.
S Postdébit de gaz Spécifier le temps en secondes.
Pour de plus amples informations, voir le manuel d’instructions du
A2--A6 Process Controller (0443 745 xxx).
FR
-- 5 1 --
fkc1m1fa
5 MAINTENANCE
5.1 Généralités
NOTA.
Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de
s’appliquer dans le cas le propiétaire ou l’utilisateur de l’équipem ent entr epr end
une quelconque intervention de dépannage de la machine en dehors du contrat de
maintenance.
Note. Avant toute mesure de maintenance, couper la tension d’alimentation.
Pour l’entretien du coffret de commande A2--A6 Process Controller, voir le manuel
d’instructions 0443 745 xxx.
Pour l’entretien de la tête de soudage A2 SGF1, voir le m anuel d’instructions
0449 002 xxx.
6 MISE EN MARCHE
6.1 Généralités
Les prescriptions de sécurité générales relatives à l’utilisation de l’équipement sont
données à la page 46. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipem ent.
ATTENTION!
Faire très attention au risque de se
pincer dans les pièces rotatives.
7 COMMANDE DE PCES TACHÉES
La commande des pièces de rechange s’effectue auprès du représentant ESAB le
plus proche, se reporter à la dernière page du manuel. Dans toute commande, priè-
re d’indiquer le type et le numéro de série de machine ainsi que les désignations et
les numéros de pièces conformément à la liste des pièces de rechange donnée à la
page 87. Cela facilite l’expédition et assure une livra ison correcte.
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

ESAB A2 SAW → MIG/MAG Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur