Rointe Basic Control Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL DÚTILISATION
TÉLÉCOMMANDE
Informations & fonctionnement
2
Table des matres:
1. Introduction...............................................................2
2. Informations et fonctionnement..............................3
2.1. Panneau de contrôle.........................................3
2.2. Allumer et éteindre (stand-by).........................4
2.3. Choisir entre chauffage et eau chaude...........4
2.4. Réglage jour et heure.......................................5
2.5. Sélection de température................................5
2.6. Verrouillage du panneau de contrôle..............5
2.7. Fonction MANUEL/AUTOMATIQUE................6
2.7.1 Fonction MANUEL..................................6
2.7.2 Fonction AUTOMATIQUE.......................7
2.7.3 Pré-programmation................................9
2.8. Envoyer des données.......................................9
3. Entretien et nettoyage.............................................10
3.1. Nettoyage.........................................................10
3.2. Batteries...........................................................10
4. Garantie...................................................................10
5. Certificat de Garantie..............................................13
1. Introduction
Ce manuel présent définit le fonctionnement de la
télécommande de programmation BASIC Control
avec l’écran TFT.
IMPORTANT - Nous vous recommandons de lire at-
tentivement ce manuel afin d’assurer un fonctionne-
ment correct avec les garanties maximales. Ce ma-
nuel doit toujours être conservé avec le produit après
son installation.
3
2. Informations et fonctionnement
2.1. Description du panneau frontal
2.1.1. Parties du panneau de contrôle
NOM. DESCRIPTION
0
Écran TFT
1
Envoyer le bouton de données
Ajuster le bouton de jour et d’heure
2
Diminuer la température
3
Fonction MANUEL / AUTOMATIQUE
4
Pré-programmation 1
5
Pré-programmation 2
6
Pré-programmation 3
7
Pré-programmation 4
8
Allumer / éteindre
Accepter
9
Augmenter la température
4
2.1.2. Écran TFT
NUM. DESCRIPTION
1
Programmation
2
Jours de la semaine
3
Heures de la semaine
4
Température sélectionée
5
Panneau de contrôle verrouillé
6
Indicateur de fonction MANUEL/AUTOMATIQUE
7
Indicateur de mode CONFORT/ECO/HORS-GEL
2.2. Allumer et éteindre (stand-by)
En appuyant sur la touche vous pouvez allumer
ou éteindre le produit. Passé 5 secondes, vous verrez
apparaitre l’écran principal de température. En ap-
puyant à nouveau sur la touche le produit pas-
sera en mode “STAND-BY”. Si après 2 minutes, au-
cune opération ne se réalise avec la télécommande,
celle-ci séteindra automatiquement. Lorsque la télé-
commande s’éteint l´heure et le jour se maintiennent,
tout comme le dernier état de programmation,
chaque fois que les piles mises se maintiennent.
2.3. Choisir entre chauffage et eau chaude
Suite à l’écran de bienvenue, une écran apparaitra
pour sélectionner entre chauffage ou eau chaude.
5
Appuyez pour choisir chauffage et ainsi contrôler
et programmer vos radiateurs et sèche-serviettes.
Appuyez pour choisir eau chaude et ainsi
contrôler vos chauffe-eau électriques digital.
2.4. Réglage jour et heure
Maintenez la touche appuyée durant 3 secondes.
Utilisez les touches et pour régler l’heure,
ensuite appuyez sur pour confirmer. Puis, utilisez
les touches et pour régler les minutes et
appuyez sur pour confirmer. Finalement, utilisez
les touches et pour régler les jours (1 = lundi,
2 = mardi, etc.) et confirmer en appuyant sur la
touche. Envoyez le réglage à vos appareils en
appuyant sur la touche (voir section 2.8.).
2.5. Sélection de température
Pour changer la température dans la fonction
MANUEL, appuyez sur le bouton ou . Pour
diminuer la temrature, appuyez sur le bouton
et pour augmenter la température, appuyez sur le
bouton . En appuyant ou sur le fonction
AUTOMATIQUE, dans une des programmations,
nous varierons la température de consigne du mode
choisi (ECO ou CONFORT) pour cette heure et pour
toutes celles qui sont configurées sur le même mode.
2.6. Verrouillage du panneau de contrôle
Appuyez simultanément durant 3 secondes sur les
touches et pour verrouiller le clavier. Appuyez
ensuite sur le bouton pour envoyer la commande
à votre produit. Le symbole est affiché sur l’écran
de votre produit. Les touches ne répondront pas.
Pour déverrouiller, appuyez de nouveau sur les touches
et durant 3 secondes. Appuyez ensuite sur
le bouton pour envoyer la commande à votre
produit.
6
IMPORTANT: SEULEMENT DANS LE CAS OU LA
TELECOMMANDE EST CASSÉE. Vous pouvez
annuler le verrouillage du clavier du radiateur,
che-serviettes ou chauffe-eau sans l’aide de la
télécommande de programmation, en appuyant
durant 15 secondes les boutons et
simultanément. Le radiateur, sèche-serviettes ou
chauffe-eau se remettra à zéro et perdra toute la
programmation qui était stockée.
2.7. Fonctions MANUEL / AUTOMATIQUE
La touche permet d’alterner entre les fonctions
MANUEL et AUTOMATIQUE. Pour revenir en arrière,
appuyez à nouveau sur la touche . En fonction
MANUEL, vous verrez apparaitre sur l’écran le symbole
. En fonction AUTOMATIQUE, vous verrez apparaitre
sur l’écran le symbole . Cette fonction active la
programmation que vous avez enregistrée sur le
produit.
MANUEL
Cette fonction permet d’échanger entre
les modes de travail CONFORT, ECO et
HORS-GEL en modifiant la température
comme indiquée sur la section 2.5.
AUTOMATIQUE
Cette fonction active la programmation
que vous avez enregistrée sur le
produit.
2.7.1. Fonction MANUEL
Sur ce mode, vous régler manuellement la tempéra-
ture du votre produit. Pour diminuer la temrature,
appuyez sur le bouton et pour augmenter la tem-
pérature, appuyez sur le bouton . Selon la tem-
rature sélectionnées, vous verrez l’un de ces
icônes sur lécran:
7
Radiateur et Sèche-serviettes
Icône Mode
Écart de temrature
Min. Max.
CONFORT 19ºC 30ºC
ECO 15ºC 18.5ºC
HORS-GEL 7ºC
Chauffe-eau
Icône Mode
Écart de temrature
Min. Max.
CONFORT 55ºC 73ºC
ECO 40ºC 54.5ºC
HORS-GEL 7ºC
Envoyez le réglage à vos appareils en appuyant sur la
touche (voir section 2.8.).
IMPORTANT: Lorsque le mode manuel est actif, la
programmation automatique ne fonctionnera pas.
2.7.2. Fonction AUTOMATIQUE
Pour commencer à programmer, vérifiez que le produit
soit en fonction AUTOMATIQUE (section 2.7.) A
continuation, maintenez la touche appuyée durant
3 secondes pour commencer la programmation.
ÉTAPE 1 - Sélectionnez la température mode
CONFORT
Le mode CONFORT sera programmé en premier.
lectionnez la température mode CONFORT entre
20ºC et 30ºC à l’aide des touches et . Le
symbole et la température clignoteront. Appuyez
sur pour confirmer.
ÉTAPE 2 - Sélectionnez la température mode ECO
Le mode ECO sera programmé à continuation.
lectionnez la température mode ECO entre 7,5ºC et
18,5ºC. Le symbole et la température clignoteront.
Appuyez sur pour confirmer.
8
ÉTAPE 3 - Sélectionnez la mode HORS-GEL
Changer avec et . Déplacer à l’écran suivant
avec . Sur l’ecran, nous voyons le petit icone hors-
gel et en grand off ou lícone hors-gel.
ÉTAPE 4 - Sélectionnez le jour
Les jours de la semaine commenceront à clignoter sur
l’écran et vous verrez apparaitre JOUR 1, JOUR 2,
JOUR 3, etc. Utilisez les touches et pour
avancer et reculer. Appuyez sur pour sélectionner
le jour ou les jours que vous désirez afin de les inclure
dans votre programme AUTOMATIQUE. Une fois le
jour sélectionné, il arrêtera de clignoter. Répétez
l’opération pour tous les jours que vous désirez
programmer. Une fois les jours sélectionnés, appuyez
sur la touche pour passer à la configuration de
l’heure.
ÉTAPE 5 - Sélectionnez les heures
Une fois l’étape 4 complétée, vous verrez apparaitre
0h sur l’écran (0h est l’équivalent de minuit). Appuyez
sur les touches et pour sélectionner le heure
ou les heures que vous désirez changer. Avec la
touche nous pouvons changer, pour chaque
heure, entre les modes : CONFORT, ECO, ou OFF. Le
symbole suivant apparaitra pour chaque mode. Pour
terminer la programmation, appuyez sur ou
attendez 30 secondes sans appuyer sur aucune
touche. Pour changer la programmation, reculez
jusqu’à l’étape 1 et prodez selon ce qui a été décrit
ci-dessus.
IMPORTANT: Si vous souhaitez modifier une
programmation différente pour chaque jour,
vous devrez modifier chaque jour sépament :
en commençant depuis le menu principal pour
chaque jour à modifier. Suivez les étapes 1 à
5 pour programmer différents jours heures et
températures.
9
2.7.3. Pré-programmation
Contrôle BASIC CONTROL dispose de quatre touches
de programmation pré comme indiqué dans limage
suivante: . Consultez le manuel de
votre produit pour plus de détails sur les horaires de
préprogramme.
Sélectionnez le programme automatique au
repos:
Par une brève pression, vous accédez à chacun des
horaires pré-établis. En appuyant sur une des touches
du mode auto , , ou est activé et la
programmation est affice sur la barre inférieure de
l’écran. le programme est envoyé à travers la touche
(section 2.8.).
Programme d’affichage automatique:
Si vous appuyez à nouveau ( , , ou
) quand il est déjà sélectionné la programmation
chaque jour, il est affiché, de sorte que vous pouvez
voir le programme complet sans modification.
Modification programme de jour
automatique:
Pour modifier un seul jour d’un programme d’un appui
long sur le programme sélectionné dans l’affichage
d’une journée d’un programme pour déplacer pour
modifier le jour est affiché.
Modification d’un programme complet:
Pour éditer un préprogramme sur l’écran principal,
maintenez la touche , , ou enfoncée
pendant 3 secondes. Puis passez aux étapes 1 à 5
de la page 8 et 9.
2.8. Envoyer des données
La transmission des données est bidirectionnelle
par infrarouges. En appuyant Envoyer à une
10
distance maximale d’1,5 à 2 mètres et avec un angle
maximum de 30º d’un radiateur ou sèche-serviettes,
nous envoyons toute l’information que nous avons
mémorisée sur la télécommande programmation au
radiateur, sèche-serviettes ou chauffe-eau. Lécran
de la télécommande affiche:
IMPORTANT: N’oubliez pas d’envoyer linformation
à votre produit à chaque fois que vous réalisez un
changement.
3. Entretien et nettoyage
3.1. Nettoyage
Nettoyez la télécommande de programmation avec
un chiffon humide ou anti statique. N’utilisez en aucun
cas un chiffon sec. Il y a danger de provoquer une
charge statique.
3.2. Batteries
La técommande de programmation utilise 2 piles
de 1,5V de type AAA. Il est conseillé de retirer les
piles de la télécommande de programmation lorsque
s’écoulera une longue période sans l’utiliser (été, etc.)
4. Garantie
Dans cette partie, nous décrivons les conditions de
garantie que dispose l’acheteur après avoir acquis un
nouveau produit de la marque ROINTE. Ces conditions
réunissent tous les droits que l’acheteur a en accord
avec la législation nationale en vigueur, ainsi comme
la garantie et les droits additionnels qu’offre la marque
ROINTE.
11
N’importe quelle incidence que vous détectez sur
votre produit ROINTE peut être traité par le vendeur
du produit ou d’une manière plus agile à travers le
propre fabriquant. ROINTE met à votre disposition
un TÉLÉPHONE D’ASSISTANCE TECHNIQUE
01 73 05 70 01 ou sur le courrier électronique
suivant: [email protected] ou nous vous indiquerons les
étapes à suivre pour résoudre cet incident.
4.1. ROINTE garantit que ce produit ne présente aucun
défaut matériel, de design, ni de fabrication au moment
de son acquisition originale et durant une période
immédiate postérieure à 24 mois.
4.2. Si durant la période de garantie du radiateur ne
fonctionne pas correctement pour un usage normal
ou il présente un défaut de design, matériels ou de
fabrication, ROINTE, réparera ou remplacera le
radiateur, s’il le juge opportun, selon les termes et
conditions établies ci-dessous:
4.2.1. La garantie est fournie uniquement si vous
avez le certificat de garantie d’origine délivré par
l’établissement vendeur et quand cette garantie est
correctement remplie en incluant la référence de
produit, numéro de série, date dachat et le tampon
du vendeur, et enregistré sur notre site Web à l’adresse
www.rointe.fr ou envoyé à ROINTE dans les 90 jours
suivant l’installation. ROINTE se réserve le droit de
refuser le service de garantie quand cette information
a été retirée ou rectifiée après l’achat initial.
ROINTE se réserve le droit de refuser le service de
garantie quand cette information a été retirée ou
rectifiée après l’achat initial.
4.2.2. La garantie s’applique seulement dans les cas
relatifs aux défauts matériels, de design ou de défaut
de fabrication, en aucun cas elle couvre les dommages
pour les motifs suivants:
12
4.3.2.1 Une utilisation incorrecte du produit,
pour d’autres fins que les utilisations normales ou pour
non-respect des instructions dusage et d’entretien
données par Rointe, comme son installation ou
l’utilisation du produit d’une façon qui ne respecte
pas les standards techniques de sécurité en vigueur.
4.3.2.2 Des réparations non autories par
ROINTE ou par du personnel non autorisé ou louverture
du radiateur par des personnes non autorisées.
4.3.2.3 Des Accidents imprévus qui
échappent au contrôle de Rointe, comme la foudre,
incendies, inondations, désordre public, etc.
4.3.3. Les réparations que contemple cette
garantie ne permettent pas l’extension ni le nouveau
commencement de la période de garantie.
4.3.4. Les réparations ou les remplacements
couverts dans cette garantie seront réalisés avec des
unités reconditionnées et fonctionnelles équivalentes.
Les pièces défectueuses ou les pièces retirés ou
remplaes passeront à être la propriété de ROINTE.
4.4. Le service technique de Rointe pourra vous
conseiller si vous avez besoin d’acheter une pièce de
rechange en dehors de la période de garantie.
4.5. Cette garantie n’affecte pas les droits légaux de
l’acheteur prévue par la législation nationale en vigueur,
ni les droits de l’acheteur face à ceux du distributeur
ou de l’installateur qui découlent à partir du contrat
d’achat-vente.
4.6. En labsence d’une législation nationale en vigueur
applicable, cette garantie sera l’unique protection de
l’acheteur. Rointe, ses bureaux et ses distributeurs et
installateurs ne se responsabiliseront d’aucun type de
dommages tant fortuits comme accidentels, dérivés
d’enfreindre n’importe quelle norme implicite relative
à ce produit.
CERTIFICAT DE GARANTIE
Dans la supposition d’un défaut du produit dans
la période de garantie, pour faire effective celle-ci,
nous sollicitons que vous remplissiez le certificat de
garantie ci-dessous et que vous nous le remettiez
scellé avec la copie de la facture d’achat par courrier
électronique à sav@rointe.fr ou à ladresse postale
suivante: INDUSTRIAS ROYAL TERMIC, S.L., C/E,
Parcela 43, 30140 Santomera (Murcia) ESPAGNE.
REMARQUE: Ce certificat de garantie doit-être
totalement rempli pour avoir le droit à la garantie, il
ne doit pas manquer ni la date d’achat ni le tampon
de l’établissement vendeur. Ajouter la copie de la
facture d’achat ou la copie du certificat d’habilité
pour un nouveau chantier
Couper sur les pointillés
13
CERTIFICAT DE GARANTIE
UTILISATEUR:
ADRESSE:
VILLE: C.P.
PROVINCE: PAYS:
TÉLÉPHONE: DATE D’ACHAT:
COURRIER ÉLECTRONIQUE:
RÉFËRENCE: NUM. DE SËRIE:
TAMPON DE LÉTABLISSEMENT
VENDEUR:
15
Merci d’avoir choisi Rointe. Nous espérons que
vous apprécierez votre produit.
Si vous avez besoin d’aide ou d’informations,
contactez notre Service Technique en
téléphonant au 01 73 05 70 01 ou en envoyant
un courrier électronique à: sav@rointe.fr.
MBCFR17V2
ROINTE FRANCE
6 Rue Duret,
Paris
France, 75116
T. 01 73 05 70 01
F. 01 73 05 70 02
Technical Support
T. 01 73 05 70 01
E: sav@rointe.fr
www.rointe.fr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Rointe Basic Control Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire