Wagan AC Inverter 1000 Watt Manuel utilisateur

Catégorie
Adaptateurs secteur
Taper
Manuel utilisateur
Item No. / Artículo No / Article n° : 2294 (1,000W)
2004 (1,500W)
2482 (2,000W)
Slim Line
Power Inverters
Input / Entrada / Entrée : 12V 24V 48V
User’s Manual / Manual de Usuario / Guide d’Utilisation
Please visit our website for the latest information on this product.
Visite nuestro sitio web para obtener la información más reciente sobre este producto.
Veuillez visiter notre site Internet pour obtenir les dernières informations sur ce produit.
BC
RoHS
compliant
33
Slim Line
Power Inverters de Wagan Tech
®
www.wagan.com
INTRODUCTION
Nous vous remercions de votre achat d'un convertisseur de courant Wagan
Tech
®
Slim Line
. Avec un minimum d'entretien et un traitement approprié, il vous
procurera des années de service fiable.
Ce Guide d'utilisation décrit le fonctionnement, la planification du système,
l'installation et l'entretien de quatre convertisseurs de courant Slim Line. Il s'agit
des modèles : 1000 W (2294), 1500 W (2004), et 2000 W (2482). Ces trois
convertisseurs sont similaires, sauf pour la sortie de puissance CA, du courant
d'entrée CC, des dimensions et du poids.
Votre convertisseur de courant Slim Line convertit une alimentation par batterie
de 12/24/48 volts en alimentation CA de 115 volts. Vous pouvez utiliser le
convertisseur dans votre véhicule pour faire fonctionner de nombreux types
d'appareils qui utilisent une alimentation CA tels que TV, lecteur DVD, ordinateur
portable, outils électriques et lumières pour les cas d'urgence ou en camping.
Dans une industrie où la puissance de sortie réelle varie tellement, Wagan Tech
est fière de présenter la technologie TrueRated Power
. Tous nos convertisseurs
sont dotés de la technologie TrueRated Power. Cela signifie simplement que la
puissance a été testée et évaluée pour une période de 24 heures d'utilisation
continue à pleine charge. De nombreux produits concurrents prétendent au
«service continu», alors qu'ils ne procurent souvent que 20 minutes de service
«continu» à pleine puissance. Nous fabriquons également nos convertisseurs
avec une valeur nominale élevée de tension de crête élevée afin de permettre le
démarrage des appareils motorisés.
Veuillez lire et vous assurer de comprendre ce guide avant d'installer et d'utiliser le
convertisseur. Gardez ce guide à des fins de référence futures.
©2015 Wagan Corporation. Tous droits résers.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
34
Guide d’utilisationLire avant d’utiliser cet équipement
www.wagan.com
CARACTÉRISTIQUES
Deux voyants à DEL affichent l'état de fonctionnement du convertisseur.
Des prises de courant multiples permettent d'alimenter plus d'un appareil à la fois.
Des trous de fixation permettent une installation sécuritaire et stable.
Puissance de crête élevée : Vous permet d'alimenter des appareils qui
nécessitent une grande puissance de démarrage initial.
Alarme de batterie faible: Le convertisseur émet une alarme sonore, puis
se désactive automatiquement lorsque la batterie devient trop faible.
Protection d'arrêt automatique et de réinitialisation: Le convertisseur
s'arrête temporairement pour se protéger contre la surchauffe.
Protection contre la surcharge et les court-circuits: Le convertisseur
s'arrête automatiquement si la charge connectée est trop élevée ou si
elle est court-circuitée.
AVERTISSEMENTS
Ne pas tenter d'ouvrir le boîtier du convertisseur. La haute tension à
l'intérieur de l'unité est le même type de courant que vos prises électriques
à la maison.
Ne pas utiliser le convertisseur dans ou autour de l'eau. La tension de
l'unité entraîne un risque de choc électrique en cas de fonctionnement
dans des conditions humides. Ne pas effectuer de branchement lorsque le
cordon d'alimentation de l'appareil est mouillé.
Ne pas brancher le convertisseur CA directement à une autre source
d'alimentation CA.
Garder l'appareil hors de la portée des enfants. Le convertisseur produit
de l'énergie, tout comme les prises murales CA à la maison et il doit être
manipulé avec soin.
MISES EN GARDE
Ne pas utiliser le convertisseur dans un véhicule ayant une mise à la terre positive.
Au moins 5 cm d'espace est requis autour du convertisseur afin de
permettre la circulation de l'air.
Si vous utilisez le convertisseur dans un véhicule en mouvement, vous devez
le fixer pour l'empêcher de bouger pendant que le véhicule se déplace.
35
Slim Line
Power Inverters de Wagan Tech
®
www.wagan.com
Coupez l'alimentation en cas de problème avec le convertisseur.
Les opérations suivantes provoquent des dommages au convertisseur et
annulent sa garantie:
Inversion de polarité en branchant les câbles CC aux bornes
inappropriées.
Raccordement du convertisseur à une source d'alimentation supérieure à
15 V/30 V/60 V CC.
PANNEAU AVANT
Les quatre convertisseurs décrits dans ce guide sont dotés d'un interrupteur
Marche/Arrêt à bascule, deux voyants à DEL et de multiples prises de courant.
L'emplacement réel de ces composants varie selon le modèle. Les multiples prises
de courant permettent à plusieurs appareils de fonctionner en même temps. Voici
ci-dessous un schéma d'un panneau avant type.
AC OUTPUTS POWER OVERLOAD
ON
Voyant de surcharge
(rouge)
Voyant d'alimentation
(vert)
Prises CA
Interrupteur Marche/
Arrêt d'alimentation
Évents
Interrupteur Marche/Arrêt – Contrôle le fonctionnement du convertisseur.
Les voyants ci-dessous fonctionnent lorsque l'interrupteur est en position de
marche (ON).
DEL verte – Lorsqu'elle est allumée, elle indique que le convertisseur est en marche
et qu'il fonctionne normalement. Du courant CA est présent dans les prises.
DEL rouge – Lorsqu'elle est allumée, elle indique que le convertisseur s'est arrêté
pour l'une des raisons suivantes:
©2015 Wagan Corporation. Tous droits résers.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
36
Guide d’utilisationLire avant d’utiliser cet équipement
www.wagan.com
1. Faible tension CC de la batterie – moins de 10/20/38 volts. Précédé par
une alarme sonore. Rechargez la batterie dès que possible.
2. Tension élevée de la batterie – plus de 15/30/60 volts. Une condition rare.
3. Surchauffe – Arrêtez le convertisseur et laissez-le refroidir avant de
le redémarrer.
4. Surcharge – Réduisez la charge d'appareils CA.
Alarme sonore (non montré)lorsqu'elle sonne, cela indique que la tension de
la batterie est faible et que le convertisseur est sur le point de s'arrêter. Si vous
pouvez réduire la charge CA, vous pouvez prolonger temporairement la durée de
fonctionnement. Rechargez la batterie dès que possible.
PANNEAU ARRIÈRE
Les quatre convertisseurs décrits dans ce guide sont dotés de deux bornes pour le
raccordement des câbles de batterie. Une borne correspond à la borne positive (+)
[rouge]; l'autre à la borne négative (–) [noire]. Le câble de batterie positif devrait
être doté d'un fusible de protection à l'intérieur de 30 cm (1pi) de la connexion de
la batterie. Le câble négatif peut être directement relié à la borne négative de la
batterie. Dans certains cas, un châssis de véhicule en métal peut être utilisé en tant
que partie du câble négatif de la batterie.
Ventilateur à débit élevé – Garde froid le circuit du convertisseur. Le ventilateur
fonctionne lorsque le convertisseur est sous tension. Pour éviter d'épuiser inutilement
la batterie, éteignez le convertisseur quand il n'est pas utilisé.
Ventilateurs de
refroidissement (partie
interne)
Borne positive (rouge)
Borne négative (noire)
Évents de ventilateur de
refroidissement
37
Slim Line
Power Inverters de Wagan Tech
®
www.wagan.com
MESURE DE LA TENSION CA
La sortie CA de ce convertisseur est une onde sinusoïdale modifiée (MSW) de
115 volts CA. La sortie CA résidentielle est une onde sinusoïdale pure. La figure
ci-dessous présente une comparaison d'une onde sinusoïdale modifiée et la sortie
CA résidentielle.
Cette onde sinusoïdale modifiée a une tension de moyenne quadratique (RMS) de
115 volts. La plupart des voltmètres sont calibrés pour lire la tension «moyenne»
et supposent que la forme d'onde CA sera une onde sinusoïdale pure. Ces
appareils de mesure ne seront pas en mesure de lire correctement la tension MSW
et affichera une tension d'environ 20 à 30 volts trop basse. Tout multimètre identifié
en tant que «TRUE RMS» mesurera de façon précise la tension MSW.
USAGE DU PRODUIT
FUSIBLE
(Onde sinusoïdale pure) (Onde sinusoïdale modifiée)
©2015 Wagan Corporation. Tous droits résers.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
38
Guide d’utilisationLire avant d’utiliser cet équipement
www.wagan.com
FONCTIONNEMENT DE BASE
Allumez l'interrupteur d'alimentation qui se trouve à l'avant du convertisseur
et le voyant à DEL vert s'allume pour indiquer que l'appareil est en marche.
Branchez vos appareils dans les prises CA situées à l'avant du convertisseur.
PLANIFICATION DU SYSTÈME DE CONVERSION
Tout système de convertisseur de grande puissance nécessite une planification
avant l'installation. Plusieurs étapes composent le processus de planification;
l'utilisateur doit donc déterminer les éléments suivants:
Puissance maximale de convertisseur nécessaire.
Temps de fonctionnement (temps d'utilisation) nécessaire entre les recharges
de la batterie.
Capacité du banc de batteries en ampères-heures.
Exigence du chargeur pour recharger les batteries dans un délai pratique.
Distance entre la banque de batteries et le convertisseur.
DÉTERMINATION DE LA PUISSANCE MAXIMALE DE L'APPAREIL
La puissance CA maximale de l'appareil est le premier facteur dans la
planification de la batterie et des systèmes de charge. Un peu de contexte:
Puissance (watts) de cuisson de la liste des spécifications de grands fours à
micro-ondes et puissance de l'appareil. La puissance de l'appareil est la charge
CA que le convertisseur doit fournir.
La plupart des autres outils électriques, des appareils et des équipements audio
et vidéo sont dotés d'étiquettes indiquant les exigences de puissance de l'unité
en watts. Si l'outil ou le dispositif est évalué en ampères, multipliez les ampères
par 115 (115 V CA) pour déterminer le nombre de watts. Par exemple, un outil
de puissance évalué à 4 ampères prélève 460 watts.
Déterminez la puissance de chaque appareil devant fonctionner simultanément.
Additionnez toutes les puissances des appareils pour obtenir une évaluation du
nombre «watts totaux». N'oubliez pas de considérer la tension de crête de
démarrage provoquée par des appareils motorisés. Ne dépassez pas la valeur
nominale de tension de ce convertisseur. Cela peut provoquer un arrêt immédiat
en raison de la surcharge.
À la puissance maximale continue, ce convertisseur nécessite une alimentation
CC (banque de batteries) qui peut fournir en continu le nombre d'ampères
nécessaires à 12 V/24 V/48 V CC pour la durée de fonctionnement.
39
Slim Line
Power Inverters de Wagan Tech
®
www.wagan.com
CONFIGURATION DE LA BANQUE DE BATTERIES
Pour déterminer la valeur nominale minimale de la batterie en ampères-
heures que vous aurez besoin pour faire fonctionner les appareils à partir
du convertisseur, et tout appareil CC alimentés par la banque de batteries,
procédez comme suit:
(Les calculs suivants sont spécifiques aux systèmes de 12 V. Pour les systèmes
de 24 V ou 48 V , un calcul différent est nécessaire, mais les mêmes principes
devraient s'appliquer.)
1. Inscrivez la puissance maximale continue que le convertisseur doit
alimenter.
2. Évaluez le nombre d'heures que les appareils seront utilisés entre deux
recharges de la batterie. Cela varie en fonction des appareils.
Par exemple, une cafetière résidentielle type prélève 500 watts pendant
son temps d'infusion de 5 minutes, mais elle n'exige que 100 watts par
la suite pour maintenir la température de la cafetière. De même, une
utilisation type d'un four à micro-ondes ne dure que quelques minutes.
Certains appareils dont la durée de fonctionnement est plus élevée
comprennent les lampes, téléviseurs, ordinateurs, réfrigérateurs
et congélateurs.
3. Déterminez le nombre total de watts-heures d'énergie nécessaire. Cela
s'effectue en multipliant la consommation moyenne de puissance en watts
par heures de fonctionnement. Par exemple: 1000 watts pendant
10 heures = 10 000 watts-heures.
Pour obtenir une estimation du courant maximal (en ampères) qu'une banque de
batteries doit pouvoir fournir au convertisseur, divisez le nombre de watts des
charges par 10. Par exemple une charge d'appareil de 1000 watts a besoin de
100 ampères à 12 volts CC.
En utilisant les 1000 watts (ou 150 ampères) pour l'exemple de 10 heures ci-
dessus, 100 ampères sont nécessaires pendant 10 heures. Cela nous donne les
ampères-heures (AH) de base requis pour la batterie. Dix heures à 100 ampères
est égal à 1000 ampères-heures (AH). Cette réponse n'est que le début de la
configuration de la banque de batteries, car d'autres facteurs déterminent la
durée réelle de fonctionnement. Ces facteurs comprennent:
Charge CA de l'appareil et la durée d'utilisation (AH de base)
Calibre et longueur de câble (pertes dans les câbles)
Niveau de charge des batteries (entre les utilisations, les chargeurs doivent
être en mesure de recharger complètement les batteries)
©2015 Wagan Corporation. Tous droits résers.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
40
Guide d’utilisationLire avant d’utiliser cet équipement
www.wagan.com
Température des batteries (les batteries froides procurent moins d'ampères)
L'âge et l'état des batteries (les piles âgées perdent de la capacité AH)
Conformité à la désactivation de charges CA inutiles
Utilisation d'appareils CC et conformité à la désactivation des charges CC
inutiles
Si le convertisseur est installé dans un véhicule et que la sortie de
l'alternateur en ampères ne peut pas fournir assez de courant pour le
convertisseur, des batteries supplémentaires sont alors requises pour fournir
le courant nécessaire.
DÉCLASSEMENT DE LA BANQUE DE BATTERIES
La plupart des batteries d'accumulateurs au plomb ont une valeur nominale
exprimée en ampères-heures (AH). La valeur nominale la plus courante de AH
est «valeur nominale de 20 heures».
REMARQUE: Malgré plusieurs explications trouvées sur Internet, il n'y pas
ici de relation entre ampères de démarrage à froid (CCA) et
ampères-heures (AH).
Par exemple, si une batterie 20 Ah est déchargée à un taux de 1 ampère, elle
sera déchargée en 20 heures. Les termes «chargés» et «déchargés» se
rapportent à la tension réelle de la batterie. Cela signifie que la tension de
sortie d'une batterie de 12 volts à valeur nominale commence à 13,2 volts (à
pleine charge), puis chute à 10,6 volts (déchargée). Si la charge de la batterie
provoque un déchargement de la batterie plus rapide que le taux de 20 heures,
la capacité (AH) de la batterie est réduite de façon mesurable (déclassé). Le
déclassement est un facteur important de la durée de fonctionnement. Voici
certains points de référence:
Si une batterie de 100 Ah est déchargée à 100 ampères, la capacité de la
batterie agit comme une batterie de 56 Ah.
Si une batterie de 100 Ah est déchargée à 200 ampères, la capacité de la
batterie agit comme une batterie de 32 Ah.
Encore une fois, les deux vitesses de décharge élevées sont plus rapides que la
valeur nominale de 20 heures, la capacité de la batterie semble alors faible.
INSTALLATION
Une installation sécuritaire nécessite qu'un fusible de protection de batterie soit
installé à l'intérieur de 30 cm (1 pi) de la borne positive [rouge] (+) de la batterie.
Utilisez des fusibles marines ANL ou équivalent parce qu'ils ne provoquent pas
41
Slim Line
Power Inverters de Wagan Tech
®
www.wagan.com
d'étincelles lorsqu'ils déclenchent. Utilisez un porte-fusible approprié pour le fusible.
Des porte-fusibles ANL peuvent être installés de sorte qu'ils ne se déplacent pas
dans un véhicule ou une embarcation.
RACCORDEMENT DU CONVERTISSEUR
Des connexions CC (batterie) desserrées provoquent une chute de tension grave
qui peut causer des dommages aux connecteurs, aux conducteurs et à l'isolation
et peuvent produire des étincelles. Une connexion à polarité inversée peut
endommager le convertisseur de façon permanente. Les dommages causés par
l'inversion de polarité annulent la garantie.
AVERTISSEMENT:
La ventilation de batteries produit des gaz corrosifs et explosifs. Un danger
d'explosion est présent. NE PAS connecter ou déconnecter les câbles de
BATTERIE directement après la décharge ou la recharge de la batterie. Assurez-
vous que la zone du banc de batteries est bien ventilée avant de fixer ou de
retirer les câbles.
REMARQUES: Tous les calibres de câbles et de fusibles recommandés sont
situés à l'arrière de ce guide, au tableau des calibres de câbles. Le tableau
décrit les calibres de câbles pour des longueurs supérieures à celles des câbles
fournis.
«Aller-retour» fait référence à la distance de câble réelle en pieds à partir de
la borne POS (+) de la batterie jusqu'au convertisseur puis au retour vers la
borne NEG (–) de la batterie.
Des cosses à anneau serties sont obligatoires pour toutes les extrémités de
câble. Les extrémités du câble doivent être dénudées de l'isolation de 1,27
cm avant le sertissage des cosses à anneau. Sélectionnez une taille de
cosses de sertissage qui correspond au calibre de câble et aux connecteurs
du convertisseurs et de la batterie. Après le sertissage, assurez-vous que les
connecteurs de câbles sont bien fixés sur les câbles de sorte qu'il n'y ait pas de
connexions desserrées.
MISE EN GARDE: La première connexion entre l'extrémité du câble positif et la
borne positive du convertisseur peut provoquer une étincelle. Ceci est normal et
est provoqué par le début du chargement des condensateurs du convertisseur.
En raison de la possibilité d'étincelles, il est extrêmement important que le
convertisseur et que la banque de batteries soient placés loin de toute source
de fumées et de gaz inflammables. Le non-respect de cet avertissement peut
entraîner un incendie ou une explosion. Ne pas effectuer la connexion de la
borne positive immédiatement après le chargement des batteries. Prévoir du
temps pour que les gaz de la batterie svacuent à l'air externe.
©2015 Wagan Corporation. Tous droits résers.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
42
Guide d’utilisationLire avant d’utiliser cet équipement
www.wagan.com
PROCÉDURE D'INSTALLATION
1. Installez le convertisseur dans un endroit sûr. Si le convertisseur doit être
installé sur un mur, installez-le en position horizontale. Assurez-vous que les
parties avant et arrière du convertisseur disposent d'une circulation d'air
sans obstacle.
2. Assurez-vous que les câbles soient du calibre approprié et d'avoir le porte-
fusible aussi près que possible de la borne positive (+) de la banque de
batteries.
3. Installez le fusible sur le câble positif (+) (Reportez-vous au tableau de
calibres des câbles à l'arrière du manuel).
4. Assurez-vous que l'interrupteur Marche/Arrêt situé sur le panneau avant du
convertisseur soit en position d'arrêt.
5. Connectez l'extrémité du câble négatif (-) à la borne du convertisseur et à
la borne négative de la batterie . Assurez-vous que vous avez de bonnes
connexions solides.
6. Vérifiez à nouveau et assurez-vous que le fusible du câble CC est installé
dans le porte-fusible.
7. Fixez le câble positif à la borne positive (+) CC de la batterie, puis au
convertisseur. Assurez-vous que les connexions sont solides.
8. Mettez en marche le convertisseur à l'aide de l'interrupteur Marche/Arrêt
du panneau avant.
9. Assurez-vous que le voyant DEL d'alimentation vert est allumé et que le
voyant DEL de défaillance rouge est éteint.
10. Mettez le convertisseur à la position d'arrêt. Le voyant DEL de défaillance
rouge peut clignoter brièvement; c'est normal. L'alarme sonore peut
également émettre un son court; c'est aussi normal.
11. Lorsque vous avez vérifié que l'appareil à utiliser est éteint, branchez
l'appareil dans l'une des prises de courant CA du convertisseur.
12. Mettez en marche le convertisseur.
13. Mettez en marche l'appareil. L'appareil devrait commencer à fonctionner.
14. Vérifiez le fonctionnement normal en regardant les voyants DEL.
Si des batteries d'accumulateurs au plomb à électrolyte liquide sont utilisées,
assurez-vous que les niveaux d'électrolyte de la batterie sont vérifiés régulièrement.
Suivez les directives du fabricant de la batterie pour le maintien du niveau
43
Slim Line
Power Inverters de Wagan Tech
®
www.wagan.com
approprié des électrolytes. Assurez-vous d'utiliser de l'eau distillée pure lors du
remplacement du liquide de l'électrolyte évaporé.
RECOMMANDATIONS
Si le convertisseur émet un son, éteignez le convertisseur, débranchez tous
les appareils du convertisseur et débranchez le convertisseur de la source
d'alimentation. Le signal sonore vous avertit que la batterie est faible; ce
qui indique que la tension de l'alimentation de la batterie est également
faible. Veuillez redémarrer le moteur du véhicule pour recharger la batterie
avant de l'utiliser pour faire fonctionner le convertisseur à nouveau.
Lorsque vous n'utilisez pas le convertisseur, mettez l'interrupteur
d'alimentation à la position d'arrêt. Cela permet d'économiser la batterie.
CONSEILS SUR L'UTILISATION
AJOUT D'UNE RALLONGE
Si vous avez besoin d'une rallonge, nous recommandons l'utilisation d'une
rallonge entre la sortie CA du convertisseur et les appareils CA. Vous pouvez
utiliser une rallonge robuste de jusqu'à 30,48 m de haute qualité. Une rallonge
plus longue entraîne une réduction de la puissance transmise aux appareils.
BOURDONNEMENT DE CHAÎNES STÉRÉOPHONIQUES
Les haut-parleurs de certaines chaînes stéréophoniques et radio-cassettes à
lecteur CD émettent un bourdonnement lors du fonctionnement alimenté par
le convertisseur car l'alimentation dans l'appareil ne filtre pas correctement la
courbe sinusoïdale modifiée par le convertisseur. La seule solution consiste à
utiliser un système de son qui est doté d'une alimentation de qualité supérieure.
INTERFÉRENCE AVEC LES TÉLÉVISEURS
L'utilisation du convertisseur de courant peut interférer avec la réception de
certains canaux du téléviseur. Si cette situation se produit, les étapes suivantes
peuvent vous aider à atnuer le problème:
Ne pas faire fonctionner des charges de puissance élevée avec le
convertisseur en regardant la télévision.
S'assurer que l'antenne reliée à votre téléviseur fournit un signal suffisant
sans électricité et qu'un câble de bonne qualité est utilisé pour relier
l'antenne et le téléviseur.
©2015 Wagan Corporation. Tous droits résers.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
44
Guide d’utilisationLire avant d’utiliser cet équipement
www.wagan.com
Déplacer le téléviseur aussi loin du convertisseur que possible.
Garder les câbles entre la batterie et le convertisseur aussi courts que
possible et les enrouler ensemble avec environ 6 à 9 torsions par 1 m.
Cela minimise les brouillages rayonnés des câbles.
Des perles en ferrite peuvent être installées autour des câbles de batterie et
des cordons d'appareil afin de réduire le bruit.
ENTRETIEN
Peu d'entretien n'est requis pour que le convertisseur fonctionne correctement.
Vérifiez régulièrement la solidité de toutes les bornes et connecteurs.
DISSIPATION DE LA CHALEUR
Le convertisseur génère de la chaleur pendant son fonctionnement. Il ne s'agit pas
d'un mauvais fonctionnement. Si le convertisseur devient cependant trop chaud
lors de son fonctionnement, il s'éteint par lui-même. Placez le convertisseur à un
endroit où l'air circule librement autour de lui afin de permettre la dissipation de la
chaleur. La protection thermique du convertisseur l'empêche de fonctionner lorsque
sa température dépasse 55 ºC ± 5 ºC.
45
Slim Line
Power Inverters de Wagan Tech
®
www.wagan.com
DÉPANNAGE
PROBLÈME: Peu ou pas de tension de sortie – voyant DEL de défaillance allumé
Cause Solution
Mauvais contact avec les bornes de la
batterie ou du convertisseur.
Nettoyez les bornes à fond. Réinstallez
et serrez.
PROBLÈME: Arrêt automatique du convertisseur – voyant DEL de défaillance allumé
Cause Solution
Tension de la batterie inférieure à
10/20/38 volts
Chargez ou remplacez la batterie.
Le convertisseur est trop chaud.
(Mode de protection thermique.)
Laissez refroidir le convertisseur.
Vérifiez si la ventilation est adéquate.
Réduisez la charge sur le convertisseur à
une puissance de sortie nominale continue.
Le convertisseur peut être défectueux. Consultez la garantie et appelez le
service à la clientèle.
PROBLÈME: Arrêt automatique du convertisseur – voyant DEL de défaillance allumé –
Affichage OVL
Cause Solution
Équipement relié prélève trop de
puissance.
Utilisez un convertisseur de plus grande
capacité ou n'utilisez pas cet équipement.
PROBLÈME: Bourdonnement continu – Affichage de basse tension
Cause Solution
Tension d'entrée inférieure à
10,5/21,0/42,0 volts.
Gardez la tension d'entrée au-dessus de
10,5/21,0/42,0 volts.
État de la batterie faible ou mauvais. Rechargez ou remplacez la batterie.
Connexion de câble lâche ou mauvaise. Inspectez les bornes et serrez toutes les
connexions.
Alimentation fournie au convertisseur
inadéquate ou baisse de tension
excessive.
Utilisez un câble CC de plus haut calibre.
Gardez la longueur de câble aussi courte
que possible.
ÉLIMINATION/RECYCLAGE DU CONVERTISSEUR
Les produits électroniques sont connus pour contenir des matières toxiques s'ils sont
jetés de la mauvaise façon. Communiquez avec les autorités locales au sujet de
l'élimination et du recyclage.
©2015 Wagan Corporation. Tous droits résers.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
46
Guide d’utilisationLire avant d’utiliser cet équipement
www.wagan.com
SPÉCIFICATIONS
Toutes les spécifications sont typiques à la ligne nominale, demi-charge et à 25 ºC
sauf indication contraire. Les spécifications sont sujettes à modification
sans préavis.
Nom Description
Entrée 12 V/24 V/48 V (10 15 V/2030 V/40 60 V) CC
Sortie CA 115 V
Fréquence de sortie 60 Hz
Forme d'onde de sortie Forme d'onde sinusoïdale modifiée
Puissance TrueRated
(24 heures en continu)
N
o
d'article. 2294 : 1000 Watts
N
o
d'article. 2004 : 1500 Watts
N
o
d'article. 2482 : 2000 Watts
Puissance de crête N
o
d'article. 2294 : 2500 Watts
N
o
d'article. 2004 : 3500 Watts
N
o
d'article. 2482 : 4000 Watts
Efficacité Environ 90%
Pas de courant de charge < 0,95 A
Alarme de batterie faible 12 V : 10,5 V ± 0,5 V CC
24 V : 21,0 V ± 1,0 V CC
48 V : 42,0 V ± 2,0 V CC
Arrêt automatique de batterie faible 12 V: 10,0 V ± 0,5 V CC
24 V : 20,0 V ± 1,0 V CC
48 V : 38,0 V ± 2,0 V CC
Alarme et arrêt thermique 55 ºC ± 5 º
Fusible CC interne Varie selon le modèle
Fusible CC externe Aucun
Prises CA N
o
d'article. 2294 : 3
N
o
d'article. 2004 : 3
N
o
d'article. 2482 : 2
Interrupteur d'alimentation Contrôle Marche/Arrêt d'entrée CC
Dimensions (L x l x H) cm N
o
d'article. 2294 : 26,2 x 13,7 x 6,4
N
o
d'article. 2004 : 31,2 x 13,7 x 5,3
N
o
d'article. 2482 : 31,2 x 16,5 x 7,6
Poids brut N
o
d'article. 2294 : 1,6 kg
N
o
d'article. 2004 : 1,9 kg
N
o
d'article. 2482 : 2,4 kg
Poids net (comprend les câbles) N
o
d'article. 2294 : 2,1 kg
N
o
d'article. 2004 : 2,4 kg
N
o
d'article. 2482 : 3,1 kg
47
Slim Line
Power Inverters de Wagan Tech
®
www.wagan.com
CALIBRES DE CÂBLES BASÉS SUR DES LONGUEURS DE CÂBLE ALLER-RETOUR
1 000 W (N
o
d'article 2294)
Entrée
Longueur
de câble
(mètres)
2 3 4 5 6 7 8
Fusible*
(A)
12 V
Calibre
(AWG)
6 4 2 2 2 0 0 120
24 V
8 6 4 4 4 2 2 60
48 V
10 8 6 6 6 4 4 30
1 500 W (N
o
d'article 2004)
Entrée
Longueur
de câble
(mètres)
2 3 4 5 6 7 8
Fusible*
(A)
12 V
Calibre
(AWG)
4 2 2 0 0 0 00
200
24 V
6 4 4 2 2 2 0
100
48 V
8 6 6 4 4 4 2
50
2000 W (N
o
d'article 2482)
Entrée
Longueur
de câble
(mètres)
2 3 4 5 6 7 8
Fusible*
(A)
12 V
Calibre
(AWG)
2 2 0 0 00 000 000
250
24 V
6 4 2 2 0 0 0
120
48 V
6 6 4 4 2 2 2
60
*Fusible de protection de la batterie non inclus.
www.wagan.com
Garantie limitée de WAGAN Corp.
La garantie de WAGAN Corporation est limie aux produits vendus
uniquement aux États-Unis.
Durée de la garantie:
Le produit est garanti à l'acheteur original pour une période d'un (1) an à compter
de la date d'achat originale, être libre de défauts de matériaux et de fabrication.
WAGAN Corporation décline toute responsabilité relative aux dommages indirects.
En aucun cas, WAGAN Corporation ne sera tenu responsable pour un montant de
dommages-intérêts au-delà du montant payé pour le produit au détail.
Exécution de la garantie:
Au cours de la période de garantie, un produit présentant un défaut sera rempla
par un modèle comparable lorsque le produit est renvoyé à WAGAN Corporation
accompagné d'un reçu de caisse original. WAGAN Corporation, à sa discrétion,
réparera ou remplacera la pièce défectueuse. Le produit de remplacement sera
garanti pour le reste de la période de garantie d'origine. Cette garantie ne couvre
pas les appareils qui ont été utilisés en violation des instructions écrites fournies.
Limitations de la garantie :
Cette garantie est donnée en lieu et place de toute garantie expresse ou implicite et
aucun représentant ni autre personne n'est autorisé à assumer toute autre responsabilité
en rapport avec la vente de nos produits. Il n'y aura pas de recours pour vices ou
défauts, ou tout défaut d'exécution ou la défaillance du produit en vertu de toute
théorie de responsabilité délictuelle, contractuelle ou du droit commercial, y compris,
mais sans s'y limiter la négligence, la négligence grave, la responsabilité stricte, la
violation de la garantie et la rupture de contrat.
Retours:
WAGAN Corporation nest pas responsable pour tout article retourné sans un numéro
de renvoi officiel (N
o
RA). Veuillez contacter notre service à la clientèle par téphone
ou par courriel pour obtenir un N
o
RA. Vous pouvez également visiter notre site Web
et clavarder avec un membre de notre équipe pendant nos heures d’ouverture. Pour
obtenir plus de détails et des instructions pour faire une réclamation couverte pas la
garantie, veuillez lire la section « Retour » dans la page « Contact » de notre site Web.
WAGAN Corporation nest pas responsable pour tout frais d’exdition pour le renvoi
de tout article à notre entreprise pour réparation ou remplacement.
Enregistrez votre produit en ligne à http://tinyurl.com/wagan-registration pour que
votre nom soit ajouté à notre liste d'envoi. Vous recevrez des présentations de nos
futurs produits, promotions et événements.
©2015
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Wagan AC Inverter 1000 Watt Manuel utilisateur

Catégorie
Adaptateurs secteur
Taper
Manuel utilisateur