Wagan Pure Line Inverter 3000 Watt Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Item No. / Artículo N
o
/ Article n° : 3810
User’s Manual / Manual de Usuario / Guide d’Utilisation
Please visit our website for the latest information on this product.
Visite nuestro sitio web para obtener la información más reciente sobre este producto.
Veuillez visiter notre site Internet pour obtenir les dernières informations sur ce produit.
RoHS
compliant
PURE LINE 3000
39
www.wagan.com
Pure Line 3000 de Wagan Tech
MD
INTRODUCTION
Merci d’avoir acheté l’onduleur continu/alternatif Pure Line 3000 de Wagan
Tech
MD
. Assurez-vous de bien lire et de bien comprendre le contenu de ce manuel
avant d’installer et d’utiliser votre onduleur. Gardez le manuel afin de le consulter
ultérieurement.
Vous bénéficiez ainsi d’électricité propre et de qualité à prix abordable. Il émet
une tension sinusoïdale pure en courant alternatif, identique à celle de l’énergie
commerciale. Cet onduleur alimente les appareils en CA dans votre véhicule. Le
CA sous tension à onde sinusoïdale permet le bon fonctionnement des appareils
électroniques les plus délicats : systèmes audio-vidéo, ordinateurs et appareils de
communication. En outre, les appareils motorisés chaufferont moins, feront moins
de bruit et seront plus efcaces sous tension AC sinusoïdale.
Votre nouvel onduleur est alimenté par CC de 12 volts, et émet continuellement
3,000 watts de CA à 115 volts, 60 Hz. Une capacité de surtension supérieure
de 6,000 watts permet à l’onduleur de démarrer appareils motorisés les plus
difficiles. Ses circuits avans commandés par microprocesseur chauffent moins,
et sont plus fiables que ses concurrents. Les Pure Line 3000 fonctionnant à haute
efficacité (jusqu’à 90%), il peut fonctionner pendant de longues périodes et sa
batterie dure plus longtemps que celle des onduleurs de la même puissance de
sortie. Le port d’alimentation USB 2,1A est un moyen pratique d’alimenter les
appareils USB ou de charger tablettes, liseuses, smartphones, et autres appareils
portables électroniques.
L'onduleur comprend une borne de terre séparée, identique à celle que l’on
retrouve sur un appareil de capacité supérieure. Cette borne permet d’atnuer
le bruit causé par la conversion de la puissance pour les appareils à fréquence
radio.
©2018 Wagan Corporation. Tous droits résers.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
Guide d’Utilisation—Lire avant d’utiliser cet équipement
40
Les bornes de CC sont séparées avec des capots de protection pour minimiser
le risque de pénurie accidentelle lors de la manipulation des câbles CC. Il est
neutre jusqu’à la mise à la terre, comme l’électricité publique. Les évents de
fermeture ont été réduits au minimum afin d’empêcher les animaux de pénétrer
dans les climats tropicaux ou arides.
Cet onduleur est muni de fonctions de sécurité, dont une certification ETL (UL458,
CCÉ 22.2), un revêtement conforme pour protéger les circuits contre la poussière
et l’humidité, une protection de défaut à la terre et un protecteur de borne CC.
Londuleur sinusoïdal Wagan Pure Line 3000 est un ajout indispensable à votre
collection d’appareils portables. Un minimum d’entretien suffira à en tirer des
années de service sans faille.
41
www.wagan.com
Pure Line 3000 de Wagan Tech
MD
DÉTAILS TECHNIQUES*
Onde de sortie Tension sinusoïdale
Entrée 12V CC
Sortie 115V C A
Puissance TrueRated
MC
3,000 watts (24 heures continue)
Onde de pointe 6,000 watts
Efficacité maximale 90%
Fréquence 60Hz
Distorsion harmonique totale < 3%
Consommation de courant à vide
< 2.0 A
Niveau de l’alarme « Batterie faible » 10,5V ± 0,5V CC
Coupure batterie faible 10,0V ± 0,5V CC
Coupure surtension 16,5V ± 0,5V CC
Ventilateur de refroidissement Contrôlé par la chaleur
Prises de sortie CA
3
Port d’alimentation USB 2,1A, 5V
Commande de sortie de puissance Interrupteur CA Marche/Arrêt
Dimensions de l’interrupteur d’alimentation
de sortie CA
48.3 × 22.1 × 9.7 cm
Poids net (environ)
5.67 kg
Inclus câble CC avec des connecteurs
annulaires
90 cm, 2x 4 AWG
* Tous les détails techniques sont courants en ligne nominale, à demi-charge et à 25 ºC (77 ºF) si le
contraire n’est pas précisé. Les détails techniques sont sujets à changement sans préavis.
©2018 Wagan Corporation. Tous droits résers.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
Guide d’Utilisation—Lire avant d’utiliser cet équipement
42
AVERTISSEMENT
s LA PUISSANCE DE L’ONDULEUR PEUT CAUSER LA MORT. LA MAUVAISE
UTILISATION DE CET ONDULEUR PEUT CAUSER DES DÉGÂTS MATÉRIELS AINSI QUE
DES LÉSIONS PHYSIQUES OU MORTELLES.
Tenir l’onduleur loin de toute source de chaleur directe et matière
combustible.
Maintenir bien aéré : cet appareil dégage de la chaleur.
Garder l’onduleur dans un endroit sec.
Ne pas utiliser avec un appareil de plus de 3,000 watts.
Londuleur est destiné à être branché à une source de puissance de 12 volts
de CC seulement.
Ne pas tenter de brancher l’onduleur dans aucune autre source
d’alimentation, y compris les sources d’alimentation en CA.
La mauvaise polarité des piles peut endommager l’onduleur et annuler la
garantie.
Ne pas ouvrir l’onduleur : aucune pièce se trouvant à l’intérieur ne peut être
réparée.
JETER/RECYCLER L’ONDULEUR
Les produits électroniques renferment des matières toxiques si elles sont mal
éliminées. Contacter l’administration de votre région pour savoir comment jeter
ou recycler votre onduleur.
43
www.wagan.com
Pure Line 3000 de Wagan Tech
MD
PANNEAU AVANT
Interrupteur MARCHE/ARRÊT DISTANCE — Commande la sortie du CA
de l’onduleur.
DEL Marche (Vert) — Le voyant vert indique que l’onduleur fonctionne
normalement.
Voyant de défaut à la terre DEL (jaune) — Un voyant DEL jaune indique que
le circuit de défaut à la terre a été activé. Éteignez le convertisseur, puis
remettez-le en marche.
DEL Erreur (Rouge) — Le voyant rouge indique que l’onduleur a été éteint
par une surchauffe, surcharge, sous-tension ou surtension.
Éteindre immédiatement tous les appareils en CA si le voyant rouge
sallume. Laisser l’onduleur refroidir avant de le remettre en marche.
Assurez-vous que les clapets d’aération ne sont pas obstrués.
Bornes à
rendement
élevé
DEL pour alimentation
Voyant de défaut à la terre DEL
DEL pour défaut
Port USB
2,1 A
Tois sorties
CA 115 V
Interrupteur
ON/OFF à distance
Interrupteur
MARCHE/
ARRÊT/
À DISTANCE
©2018 Wagan Corporation. Tous droits résers.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
Guide d’Utilisation—Lire avant d’utiliser cet équipement
44
Si l’onduleur s’est éteint après avoir émis un bourdonnement, il est
possible qu’un problème ait été causé par une surcharge avec sous-
tension ou un problème de câbles.
Prises de Sortie CA — Deux prises pouvant ensemble émettre jusqu’à 15
ampères à 115V de courant alternatif 60 Hz.
Borne CA à haut rendement — il y a trois terminaux isolés sur le panneau
avant du convertisseur. Ces terminaux servent à connecter des appareils
CA de 115 V qui nécessitent plus de 15 A pour fonctionner. Les autres
utilisations servent pour connecter une installation électrique et distribuer
le câblage qui possède plusieurs sorties CA. Retirez les 2 vis du capot de
protection pour accéder aux bornes. Tout câblage avec sortie CA qui est
directement connecté doit être conforme aux recommandations concernant
le calibre du câblage du US National Electric Code (NEC). Face au
panneau avant, les bornes sont :
Gauche Milieu Droite
Neutre Mise à la terre Sous tension
La NEUTRE et la MISE À LA TERRE sont collées à l’intérieur du convertisseur
pour se conformer aux exigences du National Electric Code (NEC) stipulant
que toute source CA doit posséder une connexion neutre pour mise à la
terre.
Prise d’Alimentation USB — Prise d’alimentation jusqu’à 5 volts à 2,1A
pour le chargement ou l’alimentation de tablettes, liseuses, smartphones, et
autres petits appareils électroniques.
Alarme Audio (interne) — Un bourdonnement se fait entendre lorsque
les batteries sont faibles. Réduire la charge de CA, charger la batterie et
examiner le câble CC pour détecter les pertes excessives.
Interrupteur ON/OFF à distance
45
www.wagan.com
Pure Line 3000 de Wagan Tech
MD
PANNEAU ARRIÈRE
Borne Positive — Entrée CC Positif (+) (Rouge)
Borne Négative — Entrée CC Négatif (−) (Noir)
Ventilateur de Refroidissement — Haute vitesse, et contrôlé par la
température
Borne de Terre – Pour la connexion d’un fil de terre de sécurité isolé. Ce
fil de sécurité protège le technicien dans l’éventualité peu probable d’une
défaillance de l’isolation des câbles ou du boîtier. La mise à terre de
l’enceinte de l’onduleur assure la sécurité de l’utilisateur si un problème
avec un câble CC survenait. Durant le processus d’installation, La borne de
mise à terre est connece soit au châssis d’un véhicule ou à la borne CC
gative de la batterie. Ne branchez pas directement cette connexion de
mise à terre au terminal négatif CC de l’onduleur. Utilisez un câble isolé
de calibre 10 pour faire la connexion de mise à terre. Si l’installation de
Couverture
de borne
Ventilateur de
refroidissement
haute vitesse
Borne de terre
Borne d’entrée
positive (+) CC
Borne d’entrée
négative (–) CC
Points de
montage
©2018 Wagan Corporation. Tous droits résers.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
Guide d’Utilisation—Lire avant d’utiliser cet équipement
46
l’onduleur est située en un emplacement fixe, le fil de sécurité peut être
connecté à la terre.
TÉLÉCOMMANDE MARCHE/ARRÊT
Télécommande filaire facultative vendue séparément. Article no AA5603. Pour
commander, visitez le wagan.com.
Insérez la prise de la télécommande filaire dans le port de l’interrupteur à
distance. Réglez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT/ À DISTANCE à la position « À
distance ».
PLANIFICATION DU SYSTÈME DE LONDULEUR
Tout système d’onduleur à grande puissance exige une planification avant
l’installation. Comme il y a plusieurs étapes au processus de planification,
l’utilisateur doit déterminer ce qui suit :
Puissance maximale de l’onduleur requise
Temps d’opération (temps de fonctionnement) requis entre les recharges de
la batterie
Capacité du groupe de batteries en ampère-heure
Exigence du chargeur pour charger les batteries dans un délai pratique
Distance entre le groupe de batterie et la distance de l’onduleur
ASPECTS À CONSIDÉRER – CHARGE
La possibilité d’utiliser l’onduleur pour alimenter un appareil dépend grandement
de la charge de démarrage de ce dernier. La charge initiale est momentanée.
Pour plusieurs appareils cette charge est environ le double de la charge continue,
quoique la charge de démarrage puisse être jusqu’à huit fois plus élevée que la
charge continue.
47
www.wagan.com
Pure Line 3000 de Wagan Tech
MD
Puisque l’onduleur s’éteint automatiquement après une surcharge, il n’y a aucun
danger d’endommager l’onduleur ou l’appareil. Le voyant rouge indique une
défaillance de l’onduleur.
ÉTABLIR LA PUISSANCE MAXIMALE EN WATTS DE
LAPPAREIL
Ne pas dépasser 3,000 watts de charge maximale de CC, au risque d’éteindre
l’onduleur.
La plupart des outils et appareils électriques et audio-vidéo porte une vignette
indiquant les exigences en watts de l’appareil. Si cette information est indiquée
en ampères, multiplier la valeur par 115 (115V CA) pour obtenir l’équivalent en
watts. Par exemple, 0,5 ampère correspond à 60 watts.
WATTS = VOLTS × AMPÈRES
N’oubliez pas la poussée de démarrage causée par les appareils motorisés.
Ne pas dépasser une poussée de charge momentanée de 6,000 watts avec
l’onduleur, à risque de causer une panne immédiate par surcharge ou de brûler
un fusible.
CONFIGURATION DU GROUPE DE BATTERIES
Pour déterminer le taux minimal d’ampèreheure dont vous aurez besoin pour
faire fonctionner les appareils à partir de l’onduleur et de tout appareil CC
alimenté par le groupe de batteries, suivez ces étapes :
1. Notez la tension continuelle maximale que l’onduleur doit fournir.
2. Estimez le nombre d’heures de fonctionnement des appareils entre chaque
recharge de la batterie. Cela variera dépendamment des appareils. Par
exemple, une machine à café typique à usage domestique consomme
500 watts pendant son temps d’infusion de 5 minutes. Cela maintient la
temrature du pot qui requiert 100 watts. L’utilisation typique d’un micro-
©2018 Wagan Corporation. Tous droits résers.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
Guide d’Utilisation—Lire avant d’utiliser cet équipement
48
onde est de quelques minutes seulement. Quelques appareils à temps
d’oration plus longs sont par exemple, les lampes, téléviseurs, ordinateur
et réfrigérateur/congélateurs.
Déterminez le total d’énergie en wattheure nécessaire. Ceci se calcule en
multipliant la consommation moyenne de courant en watt par heure de
fonctionnement. Par exemple : 500 watts pour 10 heures = 5.000 wattheures.
Pour obtenir une estimation du courant maximal (en ampères) que le groupe de
batteries doit être capable de fournir à l’onduleur, divisez la charge en watts par
dix. Par exemple, une charge d’appareil de 500 watts nécessitera 50 ampères à
12 volts CC. En utilisant l’exemple ci-dessus de 500 watts (ou 50 ampères) pour
10 heures, 50 ampères sont donc nécessaires pour 10 heures. Ceci nous donne
l’amre-heure (Ah) de base nécessaire de la batterie. Dix heures à 50A égalent
500 amres-heures (Ah). Des facteurs additionnels déterminent le temps de
fonctionnement réel dont les suivants :
Charge CA de l’appareil et temps en fonctionnement (Ah de base).
Calibre du câble et longueur (pertes dans le câble).
Niveau de charge des batteries (entre les utilisations, les chargeurs doivent
être capables de charger complètement les batteries).
Température des batteries (les batteries plus froides fournissent moins
d’ampères).
Âge et condition des batteries (les batteries plus âgées perdent leur
capacité Ah).
Conformité à se fermer aux charges CA non nécessaires.
Utilisation d’appareils CC et conformité à se fermer aux charges CC non
nécessaires.
49
www.wagan.com
Pure Line 3000 de Wagan Tech
MD
RÉDUCTION DE PUISSANCE DU GROUPE DE BATTERIES
La plupart des batteries au plomb-acide ont un taux exprimé en ampères-heures
(Ah). Le taux le plus commun de Ah est «au taux de 20 heures».
COMMENTAIRE : En dépit de plusieurs explications sur Internet, il n’y a pas de
relation entre l’ampérage de démarrage à froid (CCA) et l’ampère-heure (Ah)
Par exemple, si une batterie de 20 Ah est déchargée à un taux de 1A, cela
prendra 20 heures pour décharger cette batterie. Le terme «chargée» et
chargée» est associé à la puissance réelle de la batterie. Cela signifie que la
puissance de sortie d’une batterie nominale de 12 volts commence à 13,4 volts
(totalement chargée) puis descend à 10,7 volts (déchargée). Si la charge de la
batterie cause une décharge de la batterie plus rapide que le taux de 20 heures,
la capacité (Ah) de la batterie est sensiblement réduite (réduite en puissance).
Pour les applications de décharge lourdes de batterie, doublez le taux d’ampère-
heure estimé et configurez les batteries pour supporter la capacité. Si les
batteries sont fréquemment chargées par un alternateur, le taux d’ampère-heure
de la batterie pourrait être réduit.
CONFIGURATION DU GROUPE DE BATTERIES
Les batteries qui sont utilisées à l’intérieur ou à l’intérieur d’un véhicule ou d’un
bateau devraient être à décharge profonde de plomb-acide scellées.
REMARQUE : Il est important, pour chaque installation d’onduleur, de protéger
la batterie avec des fusibles. Des fusibles de batterie sont ajoutés au câble
de batterie positif (+) le plus près possible du terminal positif du groupe de
batteries. Le taux d’ampère du fusible doit être mesuré pour permettre l’opération
simultanée de tous les appareils CA à alimenter, plus 20% de facteur de sécurité.
Les fusibles sont très importants pour proger l’équipement, les batteries et
l’utilisateur. Les fusibles protègent contre l’explosion de la batterie si les câbles
qui connectent londuleur se court-circuitent accidentellement.
©2018 Wagan Corporation. Tous droits résers.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
Guide d’Utilisation—Lire avant d’utiliser cet équipement
50
DIAGRAMME DU GROUPE DE BATTERIES
Le diagramme ci-dessous illustre les connexions de l’onduleur au groupe de
batteries avec la protection par fusible recommandée.
Groupe de
Batteries de 12V
Fusible
s AVERTISSEMENT — BATTERIES QUI EXPLOSENT!!
Les batteries qui explosent peuvent dégager du plomb fondu, de l’acide
sulfurique chaud et d’autres fragments de métal ou de plastique. Les
batteries qui chargent ou qui ses trouvent sous des taux de décharge élevés
produisent un gaz hydrogène explosif dans la zone environnante. Agissez
prudemment – installez des fusibles au groupe de batteries et assurez-vous
que les batteries soient aquatement aérées.
51
www.wagan.com
Pure Line 3000 de Wagan Tech
MD
CALIBRE DU CÂBLE CC
Minimisez les pertes dans le câble en utilisant le fil le plus épais disponible et de
la longueur pratique la plus courte.
Mesurez les distances de câble aller-retour (RT) en pieds. La distance aller-retour
du câble se mesure de la batterie à l’onduleur, puis de l’onduleur à la batterie.
Si l’application est dans un véhicule avec le moteur en marche, utilisez les câbles
fournis pour les distances aller-retour allant (152,4 cm).
Utilisez un fusible ANL recommandé et un porte- fusible. Installez le fusible de
300 A. Comme les ANL sont rapides d’action et scellés ils ne produiront pas
d’étincelles quand ils éclatent. Placez le fusible à moins d’un pied (30,5 cm) de
distance de la borne positive (+) de la batterie.
Longueur de câble
(pieds)
8 9–10 1114 15–17 1821 22 23–25
Jauge (AWG) 0 2/0 3/0 4/0
2/0
×2
3/0
×2
4/0
×2
BRANCHER LONDULEUR
Procédure d’installation :
1. Installez l’onduleur dans un endroit sécuritaire. Si l’onduleur doit être instal
sur un mur, installez-le horizontalement. Assurez-vous que le devant et
l’arrière de l’onduleur aient une bonne circulation d’air.
2. Assurez-vous que les câbles soient du bon calibre et aient le porte-fusible
aussi près que possible de la borne positive (rouge) du groupe de batteries.
©2018 Wagan Corporation. Tous droits résers.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
Guide d’Utilisation—Lire avant d’utiliser cet équipement
52
3. Installez le fusible dans le câble Positif (rouge).
4. Assurez-vous que l’Interrupteur d'Alimentation situé sur l’avant du panneau
des onduleurs soit dans la position Arrêt "O".
5. Localisez la cosse de mise à terre de la borne sur l’onduleur. Connectez
un fil de cuivre isolé de calibre 10 à la borne. L’autre extrémité du fil de
mise à terre est connece à un point de mise à terre «aquat». Utilisez
une longueur de fil pratique la plus courte. Connectez ce fil au châssis
de votre véhicule ou au système de mise à terre dans votre bateau. Dans
une ville, le fil de mise à terre peut être connecté à un tuyau d’eau froide
en métal qui entre sous terre. Dans les endroits éloignés, le fil de mise à
terre peut être connecté à une «prise de terre». Celle-ci peut être une
attache à une tige de métal à revêtement de cuivre de 30,5 cm qui est
plantée dans la terre. Dans l’éventualité peu probable d’un court-circuit,
faire fonctionner l’onduleur sans mise à terre adéquate pourrait provoquer
un choc électrique. Ne connectez pas directement ce fil de mise à terre à
la borne négative (noire) CC de l’onduleur. Pour une connexion de mise à
terre alternative, utilisez la borne négative (noire) de la batterie.
COMMENTAIRE : Des cosses en anneau à cran sont requises pour toutes
les extrémités de câble. Les extrémités de câble doivent être dénudées de
leur isolation d’une longueur de 1,3 cm avant de sertir les cosses à anneau.
lectionnez une grandeur de cosses à sertir qui convient au calibre du
câble et aux connecteurs de borne de l’onduleur et de la batterie. Après le
sertissage assurez-vous que les connecteurs de câble soient bien fixés aux
câbles pour qu'il n’y ait pas de connexions lâches.
6. Retirez les cache-bornes du convertisseur. Glissez le câble à travers le
cache-borne approprié.
7. Connectez l’extrémité négative (noire) à la borne de l’onduleur et à la
borne négative de la batterie. Assurez-vous d’avoir de bonnes connexions
bien sûres.
53
www.wagan.com
Pure Line 3000 de Wagan Tech
MD
8. Revérifiez et assurez-vous que le fusible du câble CC soit installé dans le
porte-fusible.
ATTENTION : Faire une connexion initiale entre l’extrémité positive du câble
et la borne positive de l’onduleur pourrait produire des étincelles. À cause
de la possibilité d’étincelles, il est extrêmement important que les deux,
l’onduleur et le groupe de batteries soient placés loin de toutes sources de
fumées ou de gaz inflammables. Le défaut de ne pas se conformer à cet
avertissement pourrait occasionner un feu ou une explosion. Ne faites pas
la connexion de la borne positive immédiatement après que la batterie a
été chargée. Laissez le temps aux gaz de la batterie de s’évaporer à l’air
extérieur.
9. Fixer le câble positif au connecteur CC positif sur la batterie et ensuite sur
l’onduleur. Assurez-vous que les connexions soient serrées et sûres.
10. Allumez l’onduleur à partir de l’Interrupteur d'Alimentation du panneau
avant "|".
11. Assurez-vous que l’indicateur DEL d’opération est allumé et que le DEL DE
DÉFAUT ne soit pas allumé.
12. Éteignez "O" l’onduleur. Le DEL de défaut pourrait brièvement «clignoter».
C’est normal. L’alarme audible pourrait également faire retentir un court
«Chirp». C’est également normal.
13. Lorsque vous avez vérifié que l’appareil à faire fonctionner est éteint,
branchez l’appareil dans une des deux sorties CA sur le panneau avant de
l’onduleur.
14. Allumez l’onduleur.
15. Allumez l’appareil. Lappareil devrait commencer à fonctionner.
16. Observez les indicateurs DEL pour vérifier le fonctionnement normal.
Remarque : Si tout cordon d’extension est utilisé de l’onduleur à l’appareil, limiter
la longueur du cordon d’extension à 100 pieds (30,5 m) ou moins. Assurez-
vous que le cordon soit approuvé pour la sécurité et de niveau AWG 14 ou
©2018 Wagan Corporation. Tous droits résers.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
Guide d’Utilisation—Lire avant d’utiliser cet équipement
54
supérieur pour supporter la charge de l’appareil. Noubliez-pas que les cordons
d’extension sont pour une utilisation temporaire.
s AVERTISSEMENT : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION. NE PAS CONNECTER
OU DÉCONNECTER LES CÂBLES DU L’ONDULEUR IMMÉDIATEMENT APRÈS
LA DÉCHARGE OU LA RECHARGE DE LA BATTERIE — ASSUREZ-VOUS QUE
LA ZONE DU GROUPE DE BATTERIES SOIT BIEN AÉRÉE AVANT DE FIXER OU
D’ENLEVER LES CÂBLES.
PROBLÈMES D’UTILISATION : CONSEILS POUR LES
APPAREILS AUDIO-VIDÉO
Bien que tous les onduleurs soient protégés et filtrés pour réduire au minimum
l’interférence du signal, le brouillage de la télévision pourrait être inévitable,
surtout si le signal est faible. Cependant, les suggestions suivantes pourraient
vous aider à améliorer la réception
Assurez-vous que l’antenne de la télévision permette d’obtenir un signal
clair en conditions normales (télévision branchée dans une prise murale de
110V/115V CA), et que le câble de l’antenne soit de bonne qualité et bien
progé.
Il se peut que l’alternateur du véhicule dégage un bruit électrique. Des filtres
peuvent être installés sur l’alternateur pour en réduire le bruit.
Changer la position de l’onduleur, des câbles de l’antenne et du câble
d’alimentation de la télévision.
Isoler la télévision, son câble d’alimentation et les câbles de l’antenne de
la source d’alimentation de 12 volts en reliant un câble d’extension entre
l’onduleur et la télévision.
55
www.wagan.com
Pure Line 3000 de Wagan Tech
MD
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
PROBLÈME : Tension de sortie faible ou nulle – Voyant rouge allumé
Raison Solution
Mauvais contact avec les bornes de la
batterie ou l'onduleur.
Bien nettoyer les bornes. Réinstaller et
bien serrer.
PROBLÈME : Onduleur éteint automatiquement – Voyant rouge allumé
Raison Solution
Tension d’accumulateur inférieure à
9,5 volts.
Charger ou remplacer la batterie.
Onduleur trop chaud (mise en veille
surchauffe).
Laisser l’onduleur refroidir.
S’assurer que la ventilation est
adéquate.
duire la charge de l’onduleur à
la puissance de sortie maximale
TrueRated
MC
PROBLÈME : Onduleur éteint – Voyant rouge allumé
Raison Solution
Suralimentation par l’appareil. Ne pas utiliser cet appareil avec
l’onduleur. Choisir un onduleur plus
puissant
©2018 Wagan Corporation. Tous droits résers.
Wagan Tech et wagan.com sont des marques de commerce utilisées par Wagan Corporation.
Guide d’Utilisation—Lire avant d’utiliser cet équipement
56
PROBLÈME : Aucune sortie CA — Voyant jaune de défaut à la terre DEL allu
Raison Solution
Un défaut à la terre est un courant CA
non désiré qui circule dans la terre.
Il peut être causé par un câblage
défectueux, une mauvaise isolation,
des câbles très longs ou un appareil
ménager qui produit des étincelles.
Mettez l’onduleur en position ARRÊT
(OFF [O]), puis de nouveau en position
MARCHE (ON [I]). Si l’onduleur se
met immédiatement hors fonction,
débranchez chaque appareil ménager
ou câble jusqu’à ce que l’onduleur reste
en marche après la réinitialisation.
Vérifiez la présence de connexions
non désirées à l’appareil ménager ou
au câble. Faites réparer ou remplacez
l’appareil ménager ou le câble
défectueux, au besoin.
PROBLÈME : Bourdonnement continuel
Raison Solution
Tension d’entrée inférieure à 10,5 volts. Maintenir la tension d’entrée supérieure
à 10,5 volts.
Batterie faible ou en mauvais état Recharger ou changer la batterie
Câble mal relié Examiner les bornes et resserrer toutes
les connexions.
Puissance inadéquate transmise à
l’onduleur ou chute de tension trop
importante.
Utiliser de plus gros câbles de CC.
Utiliser des câbles les plus courts
possible
La garantie de WAGAN Corporation est limie aux produits vendus
uniquement aux États-Unis.
Durée de la garantie :
Le produit est garanti à l’acheteur original pour une période de deux (2)années à
compter de la date d’achat originale, de toute défectuosité de mariau ou de main
d’œuvre. WAGAN Corporation décline toute responsabilité pour tout dommage
conséquent. En aucun cas, WAGAN Corporation ne sera responsable pour tout
montant en dommage surieur au montant payé pour le produit au prix de détail.
Garantie de performance:
Pendant la période de garantie, un produit défectueux sera remplacé par un modèle
comparable lorsque le produit est retourné à WAGAN Corporation avec un reçu
original du magasin. WAGAN Corporation remplacera ou réparera, à sa discrétion, la
pièce défectueuse. Le produit de remplacement sera garanti pour le reste de la période
originale de garantie. Cette garantie ne s’applique à aucune unité qui a été utilisée
contrairement aux instructions écrites fournies.
Limitations de la garantie :
Cette garantie remplace toute garantie explicite ou implicite et aucun représentant ou
personne n’est autorisé à assumer toute autre responsabilité en lien avec la vente ou
les produits. Les réclamations ne sont pas valides pour la défectuosité ou la défaillance
de fonctionnement ou la défaillance du produit sous tout autre principe de droit ou
d’équité, contrat ou loi commerciale, incluant mais non limité, à la négligence, grossière
gligence, responsabilité absolue, bris de garantie et bris de contrat.
Retours :
WAGAN Corporation n’est pas responsable pour tout article retourné sans un numéro
de renvoi officiel (N
o
RA). Veuillez contacter notre service à la clientèle par téléphone
ou par courriel pour obtenir un N
o
RA. Vous pouvez également visiter notre site Web
et clavarder avec un membre de notre équipe pendant nos heures d’ouverture. Pour
obtenir plus de détails et des instructions pour faire une réclamation couverte pas la
garantie, veuillez lire la section « Retour » dans la page « Contact » de notre site Web.
WAGAN Corporation n’est pas responsable pour tout frais d’expédition pour le renvoi
de tout article à notre entreprise pour réparation ou remplacement.
Enregistrez votre produit en ligne à : http://tinyurl.com/wagan-registration pour être
ajouté à notre liste d’envoi. Vous recevrez les aperçus sur nos produits, promotions et
événements.
©2015
Garantie Limie de WAGAN Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Wagan Pure Line Inverter 3000 Watt Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur