Samsung WEP470 Manuel utilisateur

Catégorie
Casques mobiles
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

English ...................................................................................1
Français ...............................................................................19
Français
19
Table des matières
Préparation
Aperçu de l’oreillette ........................................................................... 21
Fonctions des touches........................................................................ 22
Chargement de l’oreillette................................................................... 22
Port de l’oreillette ................................................................................ 25
Utilisation de l’oreillette
Allumer et éteindre l’oreillette .............................................................26
Synchronisation et connexion de l’oreillette ....................................... 27
Utilisation des fonctions d’appel .........................................................29
Annexe
Foire aux questions ............................................................................31
Certication et autorisations de sécurité............................................. 33
Chargeur certié UL ........................................................................... 34
Garantie et remplacement des pièces ................................................ 35
Fiche technique ..................................................................................36
Français
20
Prenez le temps de lire entièrement ce guide d’utilisation avant d’utiliser l’oreillette
Bluetooth WEP470.
Bluetooth
®
est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. dans le monde entier —
ID QD Bluetooth : B015141
Pour plus d’informations sur Bluetooth, visitez le site www.bluetooth.com.
Consignes de sécurité
Ne démontez jamais et n’apportez aucune modication à l’oreillette. Elle pourrait
par la suite être défectueuse ou devenir combustible. Faites réparer l’oreillette
ou faites remplacer la pile auprès d’un centre de autorisé.
Lorsque vous utilisez l’oreillette en voiture, respectez les réglementations
en vigueur dans le pays où vous vous trouvez.
Évitez de ranger l’oreillette dans un endroit où elle serait exposée à des
températures
élevées (au-delà de 50 °C/122 °F), comme dans un véhicule ou
à la lumière directe du soleil. Une telle exposition peut réduire les performances
de l’appareil et la durée de vie de la pile.
N’exposez pas l’oreillette ou un de ses accessoires à la pluie ou à d’autres liquides.
Une écoute prolongée à un volume sonore très élevé peut endommager votre
audition.
Français
21
Préparation
Cette section contient des renseignements importants pour une utilisation correcte
de l’oreillette Bluetooth.
Aperçu de l’oreillette
Écouteur
Touche de réduction
du volume
Témoin lumineux
Crochet
auriculaire
Microphone
Touche
d’augmentation
du volume
Touche de conversation
Prise pour adaptateur
Touche marche/arrêt
Assurez-vous que les articles suivants vous ont été fournis avec votre oreillette :
Adaptateur de voyage, guide d’utilisation.
Les accessoires fournis avec votre oreillette peuvent varier selon votre région.
22
Fonctions des touches
Touche de conversation
Appuyez sur cette touche pour passer ou prendre un appel.
Appuyez sur cette touche pour mettre n à un appel.
/ Bouton de réglage du volume
Appuyez sur ces touches pour régler le volume.
Bouton Marche/Arrêt
Faites glisser ce bouton pour allumer ou éteindre l’oreillette.
Chargement de l’oreillette
Cette oreillette contient une batterie interne rechargeable qui ne peut pas être retirée.
Veuillez vous assurer d’avoir chargé la batterie à sa pleine capacité avant d’utiliser
l’oreillette pour la première fois.
1 Branchez la petite extrémité de l’adaptateur de voyage dans le connecteur
de charge.
Français
23
2 Branchez la grande extrémité de l’adaptateur de voyage dans une prise de courant.
Le témoin lumineux s’allume rouge pendant le chargement. Si le chargement
ne commence pas, débranchez l’adaptateur de voyage, puis rebranchez-le.
3 Une fois l’oreillette complètement chargée, le témoin lumineux devient bleu.
Débranchez l’adaptateur de voyage de la prise de courant et de l’oreillette.
Utilisez exclusivement un adaptateur de voyage agréé Samsung. L’utilisation
d’adaptateurs de voyage non agréés peut provoquer une explosion ou endommager
votre oreillette.
La batterie s’usera progressivement en raison des chargements/déchargements
répétés, puisqu’il s’agit d’une pièce consommable.
L’oreillette ne peut être utilisée pendant son chargement. Il est donc nécessaire
d’attendre la n du chargement pour la reconnecter.
24
Contrôler le niveau de charge de la batterie
Appuyez simultanément sur la touche deduction du volume et la touche de conversation.
Selon le niveau de charge de la batterie, le témoin lumineux clignote 5 fois en l’une
des couleurs suivantes :
Niveaux de charge de la
batterie
Couleur d’allumage du témoin
lumineux
Supérieur à 80 % Bleu
80 ~ 20 % Violet
Inférieur à 20 % Rouge
Lorsque le niveau de charge de la batterie est faible
L’oreillette émet un bip d’avertissement et le témoin lumineux clignote en rouge.
Rechargez la batterie. Si l’oreillette s’éteint en cours d’appel, l’appel est automatiquement
transféré au téléphone cellulaire.
Français
25
Port de l’oreillette
Placez l’oreillette sur votre oreille.
Ajustez simplement le crochet auriculaire en fonction de l’oreille sur laquelle vous
souhaitez porter l’oreillette.
Gauche
Droite
26
Utilisation de l’oreillette
Cette section vous explique comment mettre l’oreillette en marche, la synchroniser
avec le téléphone, l’y connecter et utiliser ses diverses fonctions.
Les fonctions et caractéristiques activées peuvent varier selon le type de téléphone
que vous utilisez.
Il se peut que certains périphériques, plus particulièrement ceux qui n’ont pas été
testés ou approuvés par Bluetooth SIG, soient incompatibles avec votre oreillette.
Allumer et éteindre l’oreillette
Faites glisser le bouton Marche/Arrêt pour allumer l’oreillette. Le témoin
lumineux bleu clignote 4 fois.
Faites glisser le bouton Marche/Arrêt pour éteindre l’oreillette. Les témoins
lumineux bleu et rouge clignotent.
Français
27
Synchronisation et connexion de l’oreillette
La synchronisation crée un lien sans l unique et crypté entre deux périphériques
compatibles
Bluetooth, tels que votreléphone Bluetooth et votre oreillette Bluetooth.
Pour utiliser l’oreillette avec d’autres périphériques Bluetooth, les périphériques doivent
être synchronisés. Lorsque vous essayez de synchroniser deux périphériques, veuillez
les maintenir à une proximité raisonnable l’un de l’autre. Une fois la synchronisation
effectuée, vous pouvez connecter les deux périphériques l’un à l’autre.
Synchronisation et connexion de l’oreillette à un téléphone cellulaire
1 Activation du mode de synchronisation.
Lorsque l’oreillette est en marche, appuyez et maintenez enfoncée la touche
de conversation jusqu’à ce que le témoin lumineux s’allume en bleu et reste
allumé après avoir clignoté plusieurs fois.
L’oreillette passe immédiatement en mode de synchronisation s’il s’agit
de la première fois que vous la mettez en marche.
2 Activez la fonction Bluetooth de votre téléphone cellulaire et recherchez l’oreillette
(voir le guide de l’utilisateur de votre téléphone).
3 Sélectionnez l’oreillette (WEP470) dans la liste des périphériques détectés par
votre téléphone.
28
4 Entrez le code PIN Bluetooth (0000, 4 zéros) pour effectuer la synchronisation
et connecter l’oreillette à votre téléphone.
Votre oreillette prend en charge la caractéristique de synchronisation simple permettant
à l’oreillette d’être synchronisée avec unléphone sans code PIN. Cette caractéristique
est disponible pour les téléphones compatibles avec une version 2.1 ou supérieure
de la fonctionnalité Bluetooth.
Déconnexion de l’oreillette
Pour déconnecter l’oreillette et votre téléphone :
Éteignez l’oreillette
Utilisez le menu Bluetooth de votre téléphone
Reconnexion de l’oreillette
Lorsque l’oreillette est synchronisée avec un téléphone, elle tentera de s’y reconnecter
automatiquement à chaque fois que vous la mettrez en marche.
Si l’oreillette n’essaie pas de se reconnecter automatiquement :automatiquement : :
Appuyez sur la touche de conversation
Utilisez le menu Bluetooth de votre téléphone
Français
29
Utilisation des fonctions d’appel
Passer un appel
Recomposition du dernier numéro
Appuyez et maintenez enfoncée la touche de conversation pour recomposer
le dernier numéro composé.
Sur certainsphones, la touche de conversation ouvre le journal des appels. Appuyez
une nouvelle fois sur la touche de conversation pour composer le numérolectionné
.
Composition vocale
Appuyez sur la touche de conversation et prononcez le nom d’un correspondant
pour composer son numéro.
Répondre à un appel
Lorsque vous entendez la sonnerie indiquant un appel entrant, appuyez sur la touche
de conversation pour répondre à l’appel.
Mettre n à un appel
Appuyez sur la touche de conversation pour mettre n à un appel.
Rejeter un appel
Lorsque vous entendez la sonnerie indiquant un appel entrant, appuyez et maintenez
enfoncée la touche de conversation pour rejeter l’appel entrant.
30
Utilisation des options pendant un appel
Vous pouvez utiliser les options suivantes pour gérer un appel en cours :
Désactiver le microphone
Appuyez et maintenez enfoncées les touches de réglage du volume pour désactiver
le microphone et empêcher votre interlocuteur de vous entendre. Lorsque le microphone
est éteint, l’oreillette émet des bips réguliers. Appuyez et maintenez une nouvelle
fois enfoncées les touches de réglage du volume pour réactiver le microphone.
Transférer un appel du téléphone à l’oreillette
Appuyez sur la touche de conversation pour transférer un appel du téléphone
à l’oreillette.
Mettre un appel en attente
Appuyez et maintenez enfoncée la touche de conversation pour mettre l’appel
en cours en attente.
Prendre un deuxième appel
Lorsque vous entendez le signal vous avertissant de l’arrivée d’un deuxième
appel, appuyez sur la touche de conversation pour mettre n au premier appel
et prendre le second.
Lorsque vous entendez le signal vous avertissant de l’arrivée d’un deuxième
appel, appuyez et maintenez enfoncée la touche de conversation pour mettre
le premier appel en attente et répondre au second.
Pour passer de l’appel en cours à l’appel en attente, appuyez et maintenez
enfoncée la touche de conversation.
Français
31
Annexe
Foire aux questions
Est-ce que mon oreillette
fonctionnera avec des
ordinateurs portables
et de bureau et des ADP?
Votre oreillette fonctionnera avec les appareils
qui prennent en charge la version et le prol
Bluetooth de l’oreillette. Pour toutes les caractéristiques
techniques, veuillez consulter la page 36.
Est-il possible que je détecte
des interférences lors de
l’utilisation de mon oreillette?
Les appareils tels que les téléphones sans l et
les équipements de réseau sans l sont susceptibles
de causer des interférences lors de vos appels,
ce qui peut être détecté par des crépitements et des
grésillements. Pourduire tout risque d’interférence,
éloignez l’oreillette de tout appareil qui produit ou
utilise des ondes radio.
Est-ce que mon oreillette
risque de provoquer des
interférences avec les
équipements électroniques
de ma voiture, avec la radio
ou avec mon ordinateur?
Votre oreillette génère un signal radio beaucoup moins
puissant que celui émis par les téléphones cellulaires
standards. De plus, les signaux générés sont en
conformité avec la norme Bluetooth internationale.
Vous ne devriez donc subir aucune interférence avec
vos autres appareils électroniques grand public.
32
Est-il possible que d’autres
personnes utilisant la
technologie Bluetooth sur
leur téléphone cellulaire
puissent entendre mes
conversations?
Lorsque vous synchronisez votre oreillette à votre
téléphone doté de la technologie Bluetooth, vous
créez une connexion privée entre ces deux appareils.
La technologie Bluetooth intégrée à votre oreillette
ne peut pas être facilement surveillée par des tiers
car les signaux sans l émis par cette technologie
sont beaucoup moins puissants que ceux émis par
les téléphones cellulaires standards.
J’entends un écho
lorsque je parle.
Réglez le volume de l’oreillette ou déplacez-vous
à un autre endroit et reprenez la conversation.
Comment puis-je nettoyer
l’oreillette?
Essuyez-la simplement avec un chiffon doux et sec.
L’oreillette ne se recharge
pas complètement.
Le chargeur n’est peut-être pas raccordé
correctement à l’oreillette.
Débranchez le chargeur de l’oreillette, puis
rebranchez-le pour charger l’oreillette.
Français
33
Certication et autorisations de sécurité
FCC
ID FCC : A3LWEP470
Cet appareil est en conformité avec la section 15 desgles de la FCC. Son utilisation
est sujette aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences dommageables, et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences
susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité de l’appareil.
Cet appareil et son antenne ne doivent pas être positionnés aume endroit et ne
doivent pas être utilisés conjointement à une autre antenne ou un autre transmetteur
.
Il n’est pas permis aux utilisateurs d’apporter des modications à cet appareil de quelque
façon que ce soit.
Toute modication ou altération non autorisée par Samsung annulera les droits
de l’utilisateur à se servir de cet appareil.
Industrie Canada
IC IC : 649E-WEP470
Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas
provoquer d’interférences dommageables, et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un
fonctionnement non souhaité de l’appareil.
34
L’indication « IC » placée devant le numéro de certication ou d’enregistrement
signie uniquement que l’enregistrement a été effectué à partir d’une Déclaration
de conformité indiquant que les spécications techniques d’Industrie Canada ont
été respectées. Elle ne signie pas qu’Industrie Canada a approuvé cet équipement.
Chargeur certié UL
Le chargeur de cette oreillette respecte les normes de sécurité UL applicables.
Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes tirées des directives UL.
LE NON-RESPECT DES DIRECTIVES INDIQUÉES PEUT ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES ET DES DOMMAGES MATÉRIELS.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ CES CONSIGNES.
ATTENTION DANGER - AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS.
POUR VOUS CONNECTER À UNE PRISE DE COURANT DANS UN PAYS AUTRE
QUE LES ÉTATS-UNIS, UTILISEZ UN ADAPTATEUR CONVENANT AU MODÈLE
DE PRISE DE COURANT EN PLACE.
CE BLOC D’ALIMENTATION EST PRÉVU POUR ÊTRE CORRECTEMENT
INSTALLÉ DANS UNE POSITION VERTICALE OU HORIZONTALE, OU POUR
UNE INSTALLATION AU SOL.
Français
35
Garantie et remplacement des pièces
Samsung garantit ce produit contre tout défaut de matériel, de conception ou de fabrication
pour une période de 1 an à compter de la date d’achat (selon votre pays, la durée
de la garantie peut varier).
Si, pendant lariode de garantie, cet appareil s’avèrefectueux dans des conditions
normales d’utilisation, vous devez le retourner chez le détaillant où vous avez
effectué votre achat ou à un centre de service autorisé. La responsabilité de Samsung
et de l’entreprise chargée des réparations se limite au coût de la réparation et/ou
au remplacement de l’appareil sous garantie.
La garantie n’est valable que pour l’acheteur original.
Une copie de votre reçu ou d’une autre preuve d’achat est requise pour obtenir
les services prévus par la garantie.
La garantie est annulée si le numéro de série, l’étiquette de code à barres
ou l’étiquette du produit sont retirés, ou si le produit a été manipulé de façon
inappropriée, mal installé, modié ou réparé par une tierce partie non autorisée.
Sont exempts de toute garantie les consommables à durée de vie limitée comme
les piles ou autres accessoires.
Samsung ne peut être tenue responsable pour la perte ou le bris pendant l’expédition.
Tous les travaux de réparation effectués sur des produits Samsung par des tierces
parties non autorisées entraînent l’annulation de la garantie.
36
Fiche technique
Élément Caractéristiques et description
Version Bluetooth 2.1 à débit amélioré
Prols pris en charge Oreillette, module mains-libres
Portée de fonctionnement Maximum 33 pieds (10 mètres)
En attente Jusqu’à 200 heures*
Temps de conversation Jusqu’à 6 heures*
Durée de charge Environ 2 heures*
* Les durées indiquées peuvent varier en fonction du type de téléphone et de son utilisation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Samsung WEP470 Manuel utilisateur

Catégorie
Casques mobiles
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues