Toro Stump Grinder Attachment Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Form No. 3465 - 372 Rev A
Rogneuse de souchesPorte - outil compact
de modèle 22429 —N° de série 415090382 et suivants
Enregistrez votre produit à www .T oro.com.T raduction du texte d'origine (FR)
*3465 - 372*
Ce produit est conforme à toutes les directiveseuropéennes pertinentes. Pour plus derenseignements, reportez - vous à la Déclarationd'incorporation (DOI) à la n de ce document.
A TTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - A vertissement
L'utilisation de ce produit peut entraînerune exposition à des substanceschimiques considérées pas l'état deCalifornie comme capables de provoquerdes cancers, des anomalies congénitalesou d'autres troubles de la reproduction.
Introduction
Cette machine est conçue pour être utilisée sur lesporte - outils compacts T oro pour rogner et éliminerles souches d'arbres et les racines en surface. Ellen'est pas prévue pour creuser dans la roche ou danstoute matière autre que le bois et la terre autour d'unesouche. L'utilisation de ce produit à d'autres ns quecelle prévue peut être dangereuse pour vous - mêmeet toute personne à proximité.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre àutiliser et entretenir correctement votre produit, etéviter ainsi de l'endommager ou de vous blesser .V ous êtes responsable de l'utilisation sûre et correctedu produit.
V ous pouvez contacter T oro directement surwww .T oro.com pour tout document de formationà la sécurité et à l'utilisation des produits,pour tout renseignement concernant un produitou un accessoire, pour obtenir l'adresse desconcessionnaires ou pour enregistrer votre produit.
Pour obtenir des prestations de service, despièces d'origine T oro ou des renseignementscomplémentaires, munissez - vous des numérosde modèle et de série du produit et contactez unconcessionnaire - réparateur agréé ou le service clientT oro. La Figure 1 indique l'emplacement des numérosde modèle et de série sur le produit. Inscrivez lesnuméros dans l'espace réservé à cet ef fet.
Important: A vec votre appareil mobile, vouspouvez scanner le QR code sur l'autocollant dunuméro de série (le cas échéant) pour accéderaux renseignements sur la garantie, les piècesdétachées et autres informations concernant leproduit.
g245347
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent desdangers potentiels et sont signalées par le symbolede sécurité ( Figure 2 ), qui indique un danger pouvantentraîner des blessures graves ou mortelles si lesprécautions recommandées ne sont pas respectées.
g000502
Figure 2
1. Symbole de sécurité
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer desrenseignements essentiels. Important , pour attirerl'attention sur des informations d'ordre mécaniquespéciques et Remarque , pour souligner desinformations d'ordre général méritant une attentionparticulière.
© 2023—The T oro® Company81 1 1 L yndale A venue SouthBloomington, MN 55420
2
Contactez - nous sur www .T oro.com.Imprimé aux États - UnisT ous droits réservés
T able des matièresSécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Consignes de sécurité pour l'utilisation surles pentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Consignes de sécurité concernant larogneuse de souches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Consignes de sécurité pour l'entretien et leremisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Autocollants de sécurité et d'instruction . . . . . . . . . . . . . . 5Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Préparation du groupe de déplacement . . . . . . . . . . . . 62 Pose des supports de l'écran deprotection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Assemblage de l'écran de protection del'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Montage du pare - copeaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1V ue d'ensemble du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Pose et dépose de l'outil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Rognage des souches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Rognage des racines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Position de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14T ransport de la rogneuse de souches surune remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Conseils d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Programme d'entretien recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Graissage de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Remplacement des dents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Dépistage des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sécurité
DANGER
Des conduites peuvent être enfouies dans lazone de travail. V ous pouvez provoquer uneexplosion ou vous électrocuter si vous lestouchez en creusant.
Marquez au préalable l'emplacement deslignes ou conduites enfouies dans la zonede travail, et ne creusez pas à ces endroits.Contactez le service de marquage ou lacompagnie de service public local(e) pourfaire marquer le terrain (par exemple, appelezle service de marquage national au 81 1 pourÉtats-Unis ou au 1 100 pour l'Australie).
Consignes de sécuritégénérales
Respectez toujours toutes les consignes de sécuritépour éviter des blessures graves ou mortelles.
Ne dépassez pas la capacité nominale de lamachine au risque de la déstabiliser et d'en perdrele contrôle.
Ne transportez pas d'outil en laissant les braslevés ou déployés (le cas échéant) . T ransporteztoujours l'outil près du sol ; voir Position detransport ( page 14 ) .
Marquez au préalable l'emplacement des lignes,conduites ou autres objets enfouis dans la zonede travail, et ne creusez pas à ces endroits.
V ous devez lire et comprendre le contenu dece Manuel de l'utilisateur avant de démarrer lamachine.
Accordez toute votre attention à l'utilisation de lamachine. Ne faites rien d'autre qui puisse vousdistraire, au risque de causer des dommagescorporels ou matériels.
Ne conez jamais l'utilisation de la machine à desenfants ou à des personnes non qualiées.
N'approchez jamais les mains ou les pieds descomposants et outils mobiles.
N'utilisez pas la machine s'il manque des capotsou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sontendommagés.
T enez personnes et animaux à l'écart de lamachine.
Arrêtez la machine, coupez le moteur et enlevezla clé avant d'ef fectuer un entretien, de faire leplein de carburant ou d'éliminer une obstructionsur la machine.
3
L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peutoccasionner des accidents. Pour réduire les risquesd'accidents et de blessures, respectez les consignesde sécurité qui suivent. T enez toujours compte desmises en garde signalées par le symbole de sécurité( ) et la mention Prudence, Attention ou Danger . Lenon respect de ces instructions peut entraîner desblessures graves ou mortelles.
Consignes de sécurité pourl'utilisation sur les pentesT ravaillez toujours dans le sens de la pente(en montant ou en descendant), le côté leplus lourd de la machine étant en amont. Larépartition du poids varie selon les outils montés.Cet accessoire alourdit l'avant de la machine.
La stabilité de la machine est compromise sivous levez ou déployez les bras de chargeuse (lecas échéant) lorsque vous vous trouvez sur unepente. Gardez les bras de chargeuse abaissés etrétractés sur les pentes.
Les pentes augmentent signicativement lesrisques de perte de contrôle et de basculementde la machine pouvant entraîner des accidentsgraves, voire mortels. L'utilisation de la machinesur une quelconque pente ou sur un terrainaccidenté, demande une attention particulière.
Établissez vos propres procédures et règles detravail à appliquer sur les pentes. Ces procéduresdoivent inclure un repérage et une étude dusite pour déterminer quelles pentes permettentune utilisation sécuritaire de la machine. Faitestoujours preuve de bon sens et de discernementquand vous réalisez cette étude.
Ralentissez et redoublez de prudence sur lespentes. La nature du terrain peut af fecter lastabilité de la machine.
Évitez de démarrer ou de vous arrêter en côte.Si la machine perd de sa motricité, descendezlentement la pente en ligne droite.
Évitez de faire demi - tour sur les pentes. Si vous nepouvez pas faire autrement, procédez lentementen gardant le côté le plus lourd de la machine enamont.
Déplacez - vous à vitesse réduite etprogressivement sur les pentes. Ne changez passoudainement de vitesse ou de direction.
Ne travaillez pas sur les pentes sur lesquellesvous ne vous sentez pas à l'aise.
Méez - vous des trous, ornières et bosses, car lesirrégularités du terrain risquent de provoquer leretournement de la machine. L'herbe haute peutmasquer les accidents du terrain.
Utilisez la machine avec prudence sur les surfaceshumides. En ef fet, la perte de motricité peut fairedéraper la machine.
Examinez la zone d'utilisation pour vous assurerque le sol est suf samment stable pour supporterle poids de la machine.
Utilisez la machine avec prudence près de :
– Fortes dénivellations
– Fossés
– Berges
– Étendues d'eau
La machine peut se retourner brusquement siune chenille passe par - dessus une dénivellationquelconque et se retrouve dans le vide, ou siun bord s'ef fondre. Maintenez une distance desécurité entre la machine et tout danger potentiel.
N'enlevez pas ou n'ajoutez pas d'outils lorsque lamachine se trouve sur une pente.
Ne garez pas la machine sur une pente.
Consignes de sécuritéconcernant la rogneuse desouches
Pour les machines sur roues, montez lecontrepoids quand la rogneuse de souches estutilisée.
N'utilisez jamais la rogneuse de souches sansinstaller au préalable l'écran de protection sur legroupe de déplacement et le pare - copeaux sur larogneuse.
Ne laissez approcher personne à moins de 9 m dela zone de travail.
N'utilisez la rogneuse que pour des souches demoins de 91 cm de hauteur .
Consignes de sécurité pourl'entretien et le remisageContrôlez fréquemment le serrage de toutes lesxations pour garantir le fonctionnement sûr dela machine.
Consultez ce Manuel de l'utilisateur avant deremiser l'outil pour une durée prolongée an den'oublier aucune opération importante.
Remplacez les autocollants d'instruction ou desécurité manquants ou endommagés au besoin.
4
Autocollants de sécurité etd'instruction
Des autocollants de sécurité etdes instructions bien visibles parl'utilisateur sont placés près detous les endroits potentiellementdangereux. Remplacez toutautocollant endommagé oumanquant.
decal133 - 8061
133 - 8061
decal136 - 5814
136 - 5814
1. Attention – lisez le Manuel
de l'utilisateur .
3. Risque de projectionsd'objets – laissez toutesles protections et tousles capots en place ;n'autorisez personne às'approcher de la machine.
2. Risque decoupure/mutilation desmains par les lames enrotation – attendez l'arrêtde toutes les piècesmobiles et laissez toutesles protections et tous lescapots en place.
decal136 - 5817
136 - 5817
1. Risque de coupure/mutilation des pieds par les lames enrotation – attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles etlaissez toutes les protections et tous les capots en place.
decal136 - 5818
136 - 5818
1. Risque de projections d'objets – laissez toutes lesprotections et tous les capots en place ; n'autorisezpersonne à s'approcher de la machine.
5
Mise en service
Pièces détachées
Reportez - vous au tableau ci - dessous pour vérier si toutes les pièces ont été expédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
1
Aucune pièce requise
Préparation du groupe de déplacement.
Support d'écran de protection droit (3trous) séries 200/300 ou séries TX400/500 seulement
1
Support d'écran de protection gauche(3 trous) – séries 200/300 ou séries TX400/500 seulement
1
V is autotaraudeuse (5/16" x ¾")
4
Support d'écran de protection droit (2trous) – série TX 1000/1300 seulement
1
Support d'écran de protection gauche (2trous) – série TX 1000/1300 seulement
1
Boulon (¼" x ¾") – série TX 1000/1300seulement
4
2
Contre - écrou (¼") série TX 1000/1300seulement
4
Pose des supports de l'écran deprotection.
Montant de l'écran de protection série200/300 ou série TX 400/500
2
Montant de l'écran de protection pourTX 1000 seulement
2
Montant de l'écran de protection pourTX 1300 seulement
2
Écran de protection
1
Boulon (1/4" x 1½")
8
Rondelle 8
3
Contre - écrou (¼")
8
Assemblage de l'écran de protection del'utilisateur .
Pare - copeaux 1
Broche du pare - copeaux 14
Goupille fendue
1
Montage du pare - copeaux.
1
Préparation du groupe dedéplacement
Aucune pièce requise
Procédure
1. Garez la machine sur une surface plane ethorizontale.
2. Abaissez les bras de chargeuse.
3. Serrez le frein de stationnement (le caséchéant).
4. Coupez le moteur et enlevez la clé.
6
2
Pose des supports del'écran de protection
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Support d'écran de protection droit (3 trous) – séries200/300 ou séries TX 400/500 seulement
1
Support d'écran de protection gauche (3 trous) séries 200/300 ou séries TX 400/500 seulement
4
V is autotaraudeuse (5/16" x ¾")
1
Support d'écran de protection droit (2 trous) – sérieTX 1000/1300 seulement
1
Support d'écran de protection gauche (2 trous) – sérieTX 1000/1300 seulement
4
Boulon (¼" x ¾") – série TX 1000/1300 seulement
4
Contre - écrou (¼") série TX 1000/1300 seulement
Groupe de déplacement séries 200ou 300 seulement
Important: Utilisez les supports d'écran deprotection à 3 trous.
1. Insérez la languette du support d'écran deprotection dans le trou du point de levage sur legroupe de déplacement, en alignant le trou dusupport et le petit trou dans le cadre du groupede déplacement ( Figure 3 ).
Remarque: Il y a un support droit et unsupport gauche. V eillez à monter le supportcorrespondant à chaque côté. La languette doitêtre engagée dans le trou du point de levage etle support doit se trouver à l'extérieur du cadre(Figure 3 ).
g013653
Figure 3
1. Support de l'écran deprotection
3. Patte
2. T rou du point de levage 4. V is autotaraudeuse
2. Fixez le support au cadre à l'aide d'une visautotaraudeuse ( Figure 3 ).
3. Répétez les opérations 1et 2de l'autre côté dugroupe de déplacement.
Groupe de déplacement sérieTX 400 ou 500 seulement
Important: Utilisez les supports d'écran deprotection à 3 trous.
1. Mesurez à partir des bords du cadre,comme illustré à la Figure 4 , et repérez lesemplacements des trous de montage du supportd'écran de protection.
Remarque: Si les trous sont déjà faits, passezà l'opération 3.
7
g203568
Figure 4
1. 4,6 cm 3. 4,6 cm
2. 1,4 cm 4. T rous de montage
2. Percez un trou (5/16") dans le cadre à chaqueemplacement repéré.
3. Alignez la languette du support d'écran deprotection sur le bord avant du cadre, en plaçantle support à l'intérieur du logement du bras dechargeuse ( Figure 5 ).
Remarque: Il y a un support droit et unsupport gauche. V eillez à monter le supportcorrespondant à chaque côté. La languette doitpasser sur le bord du cadre et le support doitse trouver à l'intérieur du logement du bras dechargeuse, les 2 petits trous du support étant enface des trous que vous avez percés dans lecadre ( Figure 5 ).
g013655
Figure 5
1. V is autotaraudeuse
2. Support de l'écran deprotection
4. Fixez le support au cadre à l'aide de 2 visautotaraudeuses, comme illustré à la Figure 5 .
5. Répétez les opérations 1à4pour l'autre côté dugroupe de déplacement.
Groupe de déplacement sérieTX 1000 ou 1300 seulement
Important: Utilisez les supports d'écran deprotection à 2 trous.
1. Mesurez à partir des bords du cadre,comme illustré à la Figure 6 , et repérez lesemplacements des trous de montage du supportd'écran de protection.
Remarque: Si les trous sont déjà faits, passezà l'opération 3.
8
g245655
Figure 6
1. 7 cm 4. T rou
2. 5,7 cm
5. Barre de référence
3. 1,3 cm
2. Percez un trou (9/32") dans le cadre à chaqueemplacement repéré.
3. Fixez le support gauche au cadre gauche àl'aide de 2 boulons (¼" x ¾") et 2 contre - écrous(¼"), comme montré à la Figure 7 .
g202825
Figure 7
1. Boulons (¼" x ¾") 3. Contre - écrou (¼")
2. Support d'écran deprotection gauche
4. Fixez le support d'écran de protection droit aucadre droit à l'aide de 2 boulons (¼" x ¾") et 2contre - écrous (¼"), comme montré à la Figure 7 .
3
Assemblage de l'écran deprotection de l'utilisateur
Pièces nécessaires pour cette opération:
2
Montant de l'écran de protection série 200/300 ousérie TX 400/500
2
Montant de l'écran de protection pour TX 1000seulement
2
Montant de l'écran de protection pour TX 1300seulement
1
Écran de protection
8
Boulon (1/4" x 1½")
8 Rondelle
8
Contre - écrou (¼")
Montage de l'écran de protection
Remarque: V oir sur les gures ci - dessous lessupports qui conviennent pour votre groupe dedéplacement.
1. Insérez les montants de l'écran de protectionà l'intérieur des supports sur le groupe dedéplacement ( Figure 8 ,Figure 9 ou Figure 10 ).
9
g202610
Figure 8
Groupe de déplacement séries 200/300 ou séries TX400/500
1. Contre - écrou (8)
5. Jupe
2. Rondelle (8)
6. Montant de l'écran deprotection (2)
3. Écran de protection
7. Support d'écran deprotection (2)
4. Boulon (8)
g202842
Figure 9
Groupe de déplacement TX 1000 seulement
1. Contre - écrou (8)
5. Jupe
2. Rondelle (8)
6. Montant de l'écran deprotection (2)
3. Écran de protection
7. Support d'écran deprotection (2)
4. Boulon (8)
10
g459534
Figure 10
Groupe de déplacement TX 1300 seulement
1. Contre - écrou (8) 5. Boulon (8)
2. Rondelle (8)
6. Jupe
3. Écran de protection
7. Support d'écran deprotection (2)
4. Montant de l'écran deprotection (2)
2. À l'aide de 8 boulons (¼" x 1½"), 8 rondelles et 8contre - écrous (¼"), xez l'écran de protection etla jupe exible sur les montants, comme montréà la Figure 8 , la Figure 9 ou la Figure 10 .
Remarque: La jupe doit recouvrir le moteurou le capot.
4
Montage du pare - copeaux
Pièces nécessaires pour cette opération:
1 Pare - copeaux
1 Broche du pare - copeaux
1
Goupille fendue
Procédure
La rogneuse de souches comprend 4 jeux de trouspermettant le montage du pare - copeaux ( Figure1 1 ). Remontez le protecteur (trous supérieurs) pourrogner au ras du sol et baissez - le (trous inférieurs)pour broyer les souches plus hautes. Montez lepare - copeaux comme suit :
1. Placez le tube de montage sur l'écran deprotection, entre 2 trous de la rogneuse ( Figure1 1 ).
g202609
Figure 1 1
1. Broche du pare - copeaux 4. T ube de montage
2. T rous de montage
5. Goupille fendue
3. Pare - copeaux
2. Insérez la broche de l'écran de protection dansles trous de la rogneuse et le tube de montage(Figure 1 1 ).
3. Fixez la broche avec une goupille fendue ( Figure1 1 ).
1 1
V ue d'ensemble duproduit
g013651
Figure 12
1. Pare - copeaux 4. Tête de coupe
2. Plaque de montage 5. Dents
3. Boulon de pivot
Caractéristiques
techniques
Remarque: Les spécications et la conceptionpeuvent faire l'objet de modications sans préavis.
Largeur (avec pare - copeaux)
1 12 cm
Largeur (sans pare - copeaux)
66 cm
Longueur 51 cm
Hauteur 79 cm
Poids 120 kg
Pour garantir un rendement optimal et conserverla certication de sécurité de la machine, utilisezuniquement des pièces de rechange et accessoiresd'origine T oro. Les pièces de rechange et accessoiresprovenant d'autres constructeurs peuvent êtredangereux, et leur utilisation risque d'annuler lagarantie de la machine.
Utilisation
Pose et dépose de l'outilReportez - vous au Manuel de l'utilisateur du groupede déplacement pour connaître la procédure de poseet de dépose.
Important: A vant d'installer l'outil, placez lamachine sur une surface plane et horizontale,vériez que les plaques de montage sont propreset que les goupilles tournent librement. Graissezles goupilles si elles ne tournent pas librement.
Remarque: Utilisez toujours le groupe dedéplacement pour lever et déplacer l'outil.
A TTENTION
L'outil peut se détacher de la machine etécraser quelqu'un dans sa chute si lesgoupilles ne sont pas correctement engagéesdans la plaque de montage.
Vériez que les goupilles sont correctementengagées dans la plaque de montage.
A TTENTION
Les fuites de liquide hydraulique souspression peuvent transpercer la peau etcauser des blessures graves. L'injectionde liquide sous la peau nécessite uneintervention chirurgicale dans les heures quisuivent l'accident, réalisée par un médecinconnaissant ce genre de blessure, pour éviterle risque de gangrène.
• Vériez l'état de tous les exibles etconduits de liquide hydraulique, ainsique le serrage de tous les raccords etbranchements avant de mettre le systèmehydraulique sous pression.
• N'approchez pas les mains ni aucuneautre partie du corps des fuites en troud'épingle ou des gicleurs d'où sort duliquide hydraulique sous haute pression.
Utilisez un morceau de carton ou de papierpour détecter les fuites hydrauliques,jamais les mains.
12
PRUDENCE
Les coupleurs hydrauliques, lesconduites/valves hydrauliques et leliquide hydraulique peuvent être très chauds,et vous risquez de vous brûler à leur contact.
• Portez des gants pour manipuler lesraccords hydrauliques.
• Laissez refroidir la machine avant detoucher les composants hydrauliques.
• Ne touchez pas le liquide hydrauliquerenversé.
Rognage des souches
A TTENTION
Pendant l'utilisation, des débris sont projetésdans toutes les directions. Ils peuvent inigerdes blessures aux yeux et autres partiesexposées du corps.
• N'utilisez jamais la rogneuse de souchessans installer au préalable l'écran deprotection sur le groupe de déplacement etle pare-copeaux sur la rogneuse.
• Pour l'utilisation, portez une protectionoculaire, des protecteurs d'oreilles, deschaussures à semelle antidérapante et unpantalon.
Ne laissez approcher personne à moins de9 m de la zone de travail.
1. Si le groupe de déplacement est équipé d'unsélecteur de vitesses, placez - le sur LENT .
2. Mettez le moteur en marche.
3. T irez le levier hydraulique auxiliaire jusqu'à lapoignée d'utilisation pour mettre la rogneuse enmarche.
4. Placez la rogneuse sur le côté gauche etderrière la souche ( Figure 13 ).
Remarque: De nombreuses facteurs, tels quele type d'arbre, son âge, sa taille, sa teneur enhumidité et son état, inuent sur le temps etl'ef fort nécessaires pour rogner une souche.
g013658
Figure 13
5. Déplacez la rogneuse dans votre direction àl'aide du levier de basculement ; vous pouvezalors travailler à une profondeur de 0,5 à 5 cmselon la dureté du bois ( Figure 13 ).
Remarque: La rogneuse cale si vous entaillezla souche trop profondément. Dans ce cas,élevez - la légèrement et recommencez.
6. Éloignez la rogneuse ( Figure 13 ), abaissez - lade 0,5 à 5 cm, puis répétez les opérations 4à6pour rogner la souche sur quelques centimètres.
7. Levez les bras de chargeuse à la hauteurd'origine.
8. Déplacez la rogneuse vers la droite ( Figure 13 ).
9. Répétez les opérations 4à8jusqu'à ce quevous arriviez au côté droit de la souche.
10. Ramenez la rogneuse du côté gauche de lasouche, abaissez - la et répétez les opérations 3à10 jusqu'à ce que la souche soit entièrementrognée.
Remarque: Pour retenir les copeaux, vousdevrez peut - être arrêter la rogneuse et remonterle pare - copeaux à mesure que vous abaissezla rogneuse.
1 1. Lorsque vous avez terminé, placez le levier decommande hydraulique auxiliaire au POINT MORT
pour arrêter la rogneuse.
13
Rognage des racines1. Arrêtez la rogneuse et accrochez - laverticalement aux bras de chargeuse, àquelques centimètres au - dessus du sol.
2. Coupez le moteur et enlevez la clé.
3. Desserrez le gros boulon au sommet de larogneuse ( Figure 14 ).
g013659
Figure 14
1. Gros boulon – desserrer
2. Boulon avant – retirer
4. Retirez le boulon et l'écrou avant qui xent larogneuse ( Figure 14 ).
5. Faites pivoter la rogneuse de 30 degrés dans lesens horaire ( Figure 14 ).
6. Serrez le gros boulon au sommet de la rogneuseà 406 N·m, comme montré à la Figure 14 .
7. Placez le boulon et l'écrou dans le trou avantet serrez - les à 101 N·m, comme montré à laFigure 14 .
8. Démarrez le groupe de déplacement et larogneuse.
9. Abaissez la rogneuse dans la racine.
10. Déplacez la rogneuse le long des racines enconduisant le groupe de déplacement au - dessusdes racines.
1 1. Lorsque vous avez terminé, placez le levier decommande hydraulique auxiliaire au POINT MORT
pour arrêter la rogneuse.
12. Coupez le moteur et enlevez la clé.
13. Desserrez le gros boulon au sommet de larogneuse ( Figure 14 ).
14. Retirez le boulon et l'écrou avant qui xent larogneuse ( Figure 14 ).
15. Faites pivoter la rogneuse de 30 degrés dans lesens antihoraire ( Figure 14 ).
16. Serrez le gros boulon au sommet de la rogneuseà 406 N·m, comme montré à la Figure 14 .
17. Placez le boulon et l'écrou dans le trou avantet serrez - les à 101 N·m, comme montré à laFigure 14 .
Position de transportPour le transport, maintenez l'outil aussi près du solque possible, à moins de 15 cm au - dessus du sol.Basculez - le en arrière.
g245446
Figure 15
1. Pas plus de 15 cmau - dessus du sol
2. Basculer l'outil en arrière
T ransport de la rogneuse desouches sur une remorquePlacez l'accessoire sur une remorque ou un véhiculeutilitaire capable d'en supporter le poids. Arrimez - lesolidement à l'aide de sangles appropriées pour sonpoids et le transport routier .
Important: Pour éviter d'endommager l'écran deprotection de l'utilisateur , déposez - le avant detransporter le groupe de déplacement.
Conseils d'utilisation
T ravaillez toujours au régime maximum.
Ne levez jamais les bras de chargeuse pourtransporter l'accessoire. Laissez les bras abaisséset l'accessoire basculé vers le haut.
Si le groupe de déplacement est équipé d'unsélecteur de vitesse (ce qui peut être le cas surcertaines machines sur roues), placez - le sur LENT
(tortue).
Si le groupe de déplacement est équipé d'undiviseur de débit (ce qui peut être le cas surcertaines machines sur roues), réglez - le sur10 heures.
14
Entretien
Programme d'entretien recommandé
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien
À chaque utilisation ouune fois par jour
• Graissez la machine.• Vériez l'état des dents et pivotez ou remplacez celles qui sont usées ouendommagées.
A vant le remisage
• Graissez la machine.• Peignez les surfaces écaillées.
Graissage de la machine
Périodicité des entretiens : À chaque utilisation ouune fois par jour
A vant le remisage
Graissez le graisseur ( Figure 16 ).
g203602
Figure 16
T ype de graisse : universelle.
1. Garez la machine sur une surface plane ethorizontale, abaissez les bras de la chargeuseet serrez le frein de stationnement (le caséchéant).
2. Coupez le moteur et enlevez la clé.
3. Nettoyez le graisseur avec un chif fon.
4. Raccordez une pompe à graisse au graisseur .
5. Injectez de la graisse dans le graisseur jusqu'àce qu'elle commence à sortir des roulements.
6. Essuyez tout excès de graisse.
15
Remplacement des dents
Périodicité des entretiens : À chaque utilisation ouune fois par jour —Vériez l'état desdents et pivotez ou remplacez cellesqui sont usées ou endommagées.
Les dents subissent une usure considérable et doiventêtre pivotées ou remplacées périodiquement.
Chaque dent est indexée avec 3 positions vouspermettant de la faire pivoter deux fois pour exposerun tranchant neuf avant que son remplacement soitnécessaire.
g034325
Figure 17
1. Dent aiguisée 2. Dent usée
Pour faire pivoter une dent, desserrez son écrou dexation ( Figure 18 ). Poussez la dent en avant ettournez - la d'un tiers de tour pour faire passer un bordneuf à l'extérieur . Serrez l'écrou de xation de la dentà un couple de 37 à 45 N·m.
g246708
Figure 18
(l'aspect de votre rogneuse peut être dif férent del'illustration)
1. Écrou
3. Support de dent
2. Entretoise 4. Dent
Pour remplacer une dent, enlevez l'écrou de xation,retirez la dent et montez une dent neuve et l'écrou aumême emplacement ( Figure 18 ). Serrez l'écrou dexation de la dent à un couple de 37 à 45 N·m.
16
Remisage
1. A vant un remisage de longue durée, lavezsoigneusement l'outil avec de l'eau et undétergent doux.
2. Vériez l'état des dents. Pivotez ou remplacezles dents usées ou endommagées.
3. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrouset vis. Réparez ou remplacez les piècesendommagées ou usées.
4. V eillez à ce que tous les raccords hydrauliquessoient connectés ensemble pour éviter toutecontamination du système hydraulique.
5. Peignez toutes les surfaces métalliqueséraées ou mises à nu. Une peinturepour retouches est disponible chez lesconcessionnaires - réparateurs agréés.
6. Rangez l'outil dans un endroit propre et sec,comme un garage ou une remise. Couvrez - lepour le protéger et le garder propre.
17
Dépistage des défauts
Problème Cause possible
Mesure corrective
1. V ous enfoncez le disque tropprofondément.
1. Élevez les bras de chargeuse de13 mm.
Le disque de coupe s'arrête en cours deroute.
2. Les dents sont usées, endommagéesou cassées.
2. Pivotez ou remplacez les dents uséesou endommagées.
1. Un raccord hydraulique n'est pasparfaitement raccordé.
1. Contrôlez et resserrez tous lesraccords.
2. Un raccord hydraulique estendommagé.
2. Contrôlez/remplacez les raccords..
3. Un exible hydraulique est bouché. 3. Cherchez et éliminez l'obstruction.
4. Un distributeur auxiliaire du groupe dedéplacement ne s'ouvre pas.
4. Réparez le distributeur .
5. Le moteur hydraulique oul'entraînement est défectueux.
5. Contactez un concessionnaire -réparateur agréé.
Le disque de coupe ne tourne pas outourne lentement.
6. Le clapet antiretour est inversé. 6. Inversez la direction du clapetantiretour ; contactez unconcessionnaire - réparateur agréé.
1. Les dents sont usées. 1. Pivotez ou remplacez les dents usées.
2. Le diviseur de débit et le sélecteur devitesse sont mal réglés (machines surroues uniquement).
2. Réglez le diviseur de débit sur10 heures et le sélecteur de vitessesur lent (tortue).
3. Obstruction dans un raccord rapide ouun exible.
3. Contrôlez les exibles et les raccords,et réparez les problèmes éventuels
4. Surchauf fe du système hydraulique.
4. Arrêtez le système et laissez - lerefroidir .
La rogneuse ne coupe pas assez vite.
5. Le réglage du clapet de décharge n'estpas conforme aux spécications.
5. Contactez un concessionnaire -réparateur agréé.
1. Le levier hydraulique auxiliaire est à lamauvaise position.
1. T irez le levier hydraulique auxiliaire àfond vers l'arrièreLe disque de coupe tourne dans lemauvais sens.
2. Les exibles hydrauliques sontinversés.
2. Débranchez les exibles et inversez leraccordement
18
Remarques:
Remarques:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Toro Stump Grinder Attachment Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur