Toro Stump Grinder, Compact Tool Carrier Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FormNo.3430-926RevA
Rogneusedesouches
Porte-outilcompact
demodèle22429—N°desérie404320000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3430-926*A
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclaration
d'incorporation(DOI)àlandecedocument.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettemachineestconçuepourêtreutiliséesurles
porte-outilscompactsToropourrogneretéliminer
lessouchesd'arbresetlesracinesensurface.Elle
n'estpasprévuepourcreuserdanslarocheoudans
toutematièreautrequeleboisetlaterreautourd'une
souche.L'utilisationdeceproduitàd'autresns
quecellequiestprévuepeutêtredangereusepour
vous-mêmeetpourlespersonnesàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur
www.Toro.compourtoutdocumentdeformation
àlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,
pourtoutrenseignementconcernantunproduit
ouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesériesurleproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder
auxinformationssurlagarantie,lespièces
détachéesetautresrenseignementssurle
produit.
g245347
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................3
Consignesdesécuritégénérales........................3
Consignesdesécuritépourl'utilisationsur
despentes......................................................4
Consignesdesécuritéconcernantla
rogneusedesouches......................................4
Consignesdesécuritépourl'entretienetle
remisage.........................................................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice.........................................................6
1Préparationdugroupededéplacement............6
2Posedessupportsd'écrandeprotection
latéral..............................................................6
3Assemblagedel'écrandeprotectionde
l'utilisateur.......................................................9
4Montagedupare-copeaux..............................11
Vued'ensembleduproduit.......................................11
Caractéristiquestechniques.............................11
Utilisation................................................................12
Poseetdéposedel'accessoire.........................12
Rognagedessouches......................................12
Rognagedesracines........................................13
Positiondetransport.........................................14
Transportdelarogneusedesouchessur
uneremorque...............................................14
Conseilsd'utilisation........................................14
Entretien.................................................................15
Programmed'entretienrecommandé..................15
Graissagedelamachine..................................15
Remplacementdesdents.................................15
Remisage...............................................................16
Dépistagedesdéfauts............................................17
Sécurité
DANGER
Desconduitespeuventêtreenfouiesdansla
zonedetravail.Vouspouvezprovoquerune
explosionouvousélectrocutersivousles
touchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdes
lignesouconduitesenfouiesdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Contactezleservicedemarquageoula
compagniedeservicepubliclocal(e)pour
fairemarquerleterrain(parexemple,appelez
leservicedemarquagenationalau811pour
États-Unisouau1100pourl'Australie).
Consignesdesécurité
générales
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
Netransportezpasd'outilaveclesbraslevés.
Transporteztoujoursl'outilprèsdusol;voir
Positiondetransport(page14).
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
Neconezjamaisl'utilisationdelamachineàdes
enfantsouàdespersonnesnonqualiées.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
composantsetaccessoiresmobiles.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
Teneztoutlemonde,ycomprislesanimaux
domestiques,àl'écartdelamachine.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele
pleindecarburantoud'élimineruneobstruction
surlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
3
()etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesoumortelles.
Consignesdesécuritépour
l'utilisationsurdespentes
Travailleztoujoursdanslesensdelapente
(enmontantouendescendant),lecôtéle
pluslourddelamachineétantenamont.La
répartitiondupoidsvarieselonlesaccessoires
montés.Cetaccessoirealourditl'avantdela
machine.
Gardezl'accessoireabaissésurlespentes.La
stabilitédelamachineestcompromisesivous
levezl'accessoirealorsvousvoustrouvezsurune
pente.
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine
surunepente,quellequ'ellesoit,ousurunterrain
accidenté,demandeuneattentionparticulière.
Établissezvospropresprocéduresetrèglesde
travailàappliquersurlespentes.Cesprocédures
doiventinclureunrepérageetuneétudedu
sitepourdéterminerquellespentespermettent
uneutilisationsécuritairedelamachine.Faites
toujourspreuvedebonsensetdediscernement
quandvousréalisezcetteétude.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Lanatureduterrainpeutaffecterla
stabilitédelamachine.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.
Silamachineperddesamotricité,descendez
lentementlapenteenlignedroite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentement
engardantlecôtélepluslourddelamachineen
amont.
Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas
soudainementdevitesseoudedirection.
Netravaillezpassurlespentessurlesquelles
vousnevoussentezpasàl'aise.
Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,carles
irrégularitésduterrainrisquentdeprovoquerle
retournementdelamachine.L'herbehautepeut
masquerlesaccidentsduterrain.
Utilisezlamachineavecprudencesurlessurfaces
humides.Eneffet,lapertedemotricitépeutfaire
déraperlamachine.
Examinezlazoned'utilisationpourvousassurer
quelesolestsufsammentstablepoursupporter
lepoidsdelamachine.
Utilisezlamachineavecprudenceprèsde:
Fortesdénivellations
Fossés
Berges
Étenduesd'eau
Lamachinepeutseretournerbrusquementsi
unechenillepassepar-dessusunedénivellation
quelconqueetseretrouvedanslevide,ousi
unbords'effondre.Maintenezunedistancede
sécuritéentrelamachineettoutdangerpotentiel.
N'enlevezpasounexezpasd'accessoires
lorsquelamachinesetrouvesurunepente.
Negarezpaslamachinesurunepente.
Consignesdesécurité
concernantlarogneusede
souches
Pourlesmachinessurroues,montezle
contrepoidsquandlarogneusedesouchesest
utilisée.
N'utilisezjamaislarogneusedesouchessans
installeraupréalablel'écrandeprotectionsurle
groupededéplacementetlepare-copeauxsurla
rogneuse.
Nelaissezapprocherpersonneàmoinsde9mde
lazonedetravail.
N'utilisezlarogneusequepourdessouchesde
moinsde91cmdehauteur.
Consignesdesécuritépour
l'entretienetleremisage
Contrôlezfréquemmentleserragedetoutesles
xationspourgarantirlefonctionnementsûrde
lamachine.
ConsultezleManueldel'utilisateuravantde
remiserl'accessoirepouruneduréeprolongée
anden'oublieraucuneopérationimportante.
Remplacezlesautocollantsd'instructionoude
sécuritémanquantsouendommagésaubesoin.
4
Autocollantsdesécuritéet
d'instruction
Desautocollantsdesécuritéet
desinstructionsbienvisiblespar
l'opérateursontplacésprèsde
touslesendroitspotentiellement
dangereux.Remplaceztout
autocollantendommagéou
manquant.
decal133-8061
133-8061
decal136-5814
136-5814
1.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
3.Risquedeprojections
d'objetslaisseztoutes
lesprotectionsettous
lescapotsenplace;
n'autorisezpersonneà
s'approcherdelamachine.
2.Risquede
coupure/mutilationdes
mainsparleslamesen
rotationattendezl'arrêt
detouteslespièces
mobilesetlaisseztoutes
lesprotectionsettousles
capotsenplace.
decal136-5817
136-5817
1.Risquedecoupure/mutilationdespiedsparleslamesen
rotationattendezl'arrêtdetouteslespiècesmobileset
laisseztouteslesprotectionsettouslescapotsenplace.
decal136-5818
136-5818
1.Risquedeprojectionsd'objetslaisseztoutesles
protectionsettouslescapotsenplace;n'autorisez
personneàs'approcherdelamachine.
5
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
1
Aucunepiècerequise
Préparationdugroupededéplacement.
Supportd'écrandeprotectiondroit(3
trous)séries200/300ousériesTX
400/500seulement
1
Supportd'écrandeprotectiongauche
(3trous)séries200/300ousériesTX
400/500seulement
1
Visautotaraudeuse(5/16"x¾")
4
Supportd'écrandeprotectiondroit(2
trous)TX1000seulement
1
Supportd'écrandeprotectiongauche(2
trous)TX1000seulement
1
Boulon(¼"x¾")TX1000seulement
4
2
Contre-écrou(¼")TX1000seulement
4
Posedessupportsd'écrandeprotection
latéral.
Montantdesupport(1coude)d'écran
deprotectionséries200/300ouséries
TX400/500
2
Montantdesupportd'écrande
protection(2coudes)TX1000
seulement
2
Écrandeprotection
1
Boulon(¼"x1½")
8
Rondelle8
3
Contre-écrou(¼")
8
Assemblagedel'écrandeprotectionde
l'utilisateur.
Pare-copeaux1
Brochedupare-copeaux1
4
Goupillefendue
1
Montagedupare-copeaux.
1
Préparationdugroupede
déplacement
Aucunepiècerequise
Procédure
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Abaissezlesbrasdelachargeuse.
3.Serrezlefreindestationnement(lecas
échéant).
4.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
6
2
Posedessupportsd'écran
deprotectionlatéral
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Supportd'écrandeprotectiondroit(3trous)séries
200/300ousériesTX400/500seulement
1
Supportd'écrandeprotectiongauche(3trous)
séries200/300ousériesTX400/500seulement
4
Visautotaraudeuse(5/16"x¾")
1
Supportd'écrandeprotectiondroit(2trous)TX1000
seulement
1
Supportd'écrandeprotectiongauche(2trous)
TX1000seulement
4
Boulon(¼"x¾")TX1000seulement
4
Contre-écrou(¼")TX1000seulement
Groupededéplacementséries200
ou300seulement
Important:Utilisezlessupportsd'écrande
protectionà3trous.
1.Insérezlalanguettedusupportd'écrande
protectiondansletroudupointdelevagesurle
groupededéplacement,enalignantletroudu
supportetlepetittroudanslecadredugroupe
dedéplacement(Figure3).
Remarque:Ilyaunsupportdroitetun
supportgauche.Veillezàmonterlesupport
correspondantàchaquecôté.Lalanguettedoit
êtreengagéedansletroudupointdelevageet
lesupportdoitsetrouveràl'extérieurducadre
(Figure3).
g013653
Figure3
1.Supportdel'écrande
protection
3.Patte
2.Troudupointdelevage4.Visautotaraudeuse
2.Fixezlesupportaucadreàl'aided'unevis
autotaraudeuse(Figure3).
3.Répétezlesopérations1et2del'autrecôtédu
groupededéplacement.
Groupededéplacementsérie
TX400ou500seulement
Important:Utilisezlessupportsd'écrande
protectionà3trous.
1.Mesurezàpartirdesbordsducadre,
commeillustréàlaFigure4,etrepérezles
emplacementsdestrousdemontagedusupport
d'écrandeprotection.
Remarque:Silestroussontdéjàfaits,passez
àl'opération3.
7
g203568
Figure4
1.4,6cm3.4,6cm
2.1,4cm4.Trousdemontage
2.Percezuntrou(5/16")danslecadreàchaque
emplacementrepéré.
3.Alignezlalanguettedusupportd'écrande
protectionsurlebordavantducadre,enplaçant
lesupportàl'intérieurdulogementdubrasde
chargeuse(Figure5).
Remarque:Ilyaunsupportdroitetun
supportgauche.Veillezàmonterlesupport
correspondantàchaquecôté.Lalanguettedoit
passersurlebordducadreetlesupportdoit
setrouveràl'intérieurdulogementdubrasde
chargeuse,les2petitstrousdusupportétanten
facedestrousquevousavezpercésdansle
cadre(Figure5).
g013655
Figure5
1.Visautotaraudeuse
2.Supportdel'écrande
protection
4.Fixezlesupportaucadreàl'aidede2vis
autotaraudeuses,commeillustréàlaFigure5.
5.Répétezlesopérations1à4pourl'autrecôtédu
groupededéplacement.
GroupededéplacementTX1000
seulement
Important:Utilisezlessupportsd'écrande
protectionà2trous.
1.Mesurezàpartirdesbordsducadre,
commeillustréàlaFigure6,etrepérezles
emplacementsdestrousdemontagedusupport
d'écrandeprotection.
Remarque:Silestroussontdéjàfaits,passez
àl'opération3.
8
g245655
Figure6
1.7cm4.Trou
2.5,7cm
5.Barrederéférence
3.1,3cm
2.Percezuntrou(9/32")danslecadreàchaque
emplacementrepéré.
3.Fixezlesupportd'écrandeprotectiongauche
aucadregaucheàl'aidede2boulons(¼"x¾")
et2contre-écrous(¼"),commemontréàla
Figure7.
g202825
Figure7
1.Boulons(¼"x¾")3.Contre-écrou(¼")
2.Supportd'écrande
protectiongauche
4.Fixezlesupportd'écrandeprotectiondroitau
cadredroitàl'aidede2boulons(¼"x¾")et2
contre-écrous(¼"),commemontréàlaFigure7.
3
Assemblagedel'écrande
protectiondel'utilisateur
Piècesnécessairespourcetteopération:
2
Montantdesupport(1coude)d'écrandeprotection
séries200/300ousériesTX400/500
2
Montantdesupportd'écrandeprotection(2coudes)
TX1000seulement
1
Écrandeprotection
8
Boulon(¼"x1½")
8Rondelle
8
Contre-écrou(¼")
Montagedel'écrandeprotection
Remarque:Utilisezlesmontantsà1coudepourles
groupesdedéplacementséries200/300ouséries
TX400/500.Utilisezlesmontantsà2coudespourles
groupesdedéplacementsérieTX1000.
1.Insérezlesmontantsdel'écrandeprotection
dansleurslogementsdessupportssurlegroupe
dedéplacement(Figure8ouFigure9).
9
g202610
Figure8
Groupededéplacementséries200/300ousériesTX
400/500
1.Contre-écrou(8)
5.Jupe
2.Rondelle(8)
6.Montantdel'écrande
protection(2)
3.Écrandeprotection
7.Supportd'écrande
protection(2)
4.Boulon(8)
g202842
Figure9
GroupededéplacementTX1000seulement
1.Contre-écrou(8)
5.Jupe
2.Rondelle(8)
6.Montantdel'écrande
protection(2)
3.Écrandeprotection
7.Supportd'écrande
protection(2)
4.Boulon(8)
2.Àl'aidede8boulonsx1¾"),8rondelleset8
contre-écrous(¼"),xezl'écrandeprotectionet
lajupeexiblesurlesmontants,commemontré
àlaFigure8oulaFigure9.
Remarque:Lajupedoitrecouvrirlemoteur
oulecapot.
10
4
Montagedupare-copeaux
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Pare-copeaux
1Brochedupare-copeaux
1
Goupillefendue
Procédure
Larogneusedesouchescomprend4jeuxdetrous
permettantlemontagedupare-copeaux(Figure
10).Remontezleprotecteur(troussupérieurs)pour
rogneraurasdusoletbaissez-le(trousinférieurs)
pourbroyerlessouchesplushautes.Montezle
pare-copeauxcommesuit:
1.Placezletubedemontagesurl'écrande
protection,entre2trousdelarogneuse(Figure
10).
g202609
Figure10
1.Brochedupare-copeaux4.Tubedemontage
2.Trousdemontage
5.Goupillefendue
3.Pare-copeaux
2.Insérezlabrochedel'écrandeprotectiondans
lestrousdelarogneuseetletubedemontage
(Figure10).
3.Fixezlabrocheavecunegoupillefendue(Figure
10).
Vued'ensembledu
produit
g013651
Figure11
1.Pare-copeaux4.Têtedecoupe
2.Plaquedemontage5.Dents
3.Boulondepivot
Caractéristiques
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Largeur(avecpare-copeaux)
112cm
Largeur(sanspare-copeaux)
66cm
Longueur51cm
Hauteur79cm
Poids120kg
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité
continuedelamachine,utilisezuniquementdes
piècesderechangeetaccessoiresTorod'origine.
Lespiècesderechangeetaccessoiresprovenant
d'autresconstructeurspeuventêtredangereux,etleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
11
Utilisation
Poseetdéposede
l'accessoire
Reportez-vousauManueldel'utilisateurdugroupe
dedéplacementpourconnaîtrelaprocéduredepose
etdedépose.
Important:Avantd'installerl'accessoire,placez
lamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
vériezquelesplaquesdemontagesontpropres
etquelesgoupillestournentlibrement.Graissez
lesgoupillessiellesnetournentpaslibrement.
Remarque:Utiliseztoujourslegroupede
déplacementpourleveretdéplacerl'accessoire.
ATTENTION
L'accessoirepeutsedétacherdelamachine
etécraserquelqu'undanssachutesiles
goupillesnesontpascorrectementengagées
danslaplaquedemontage.
Vériezquelesgoupillessontcorrectement
engagéesdanslaplaquedemontage.
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtranspercerlapeauet
causerdesblessuresgraves.L'injection
deliquidesouslapeaunécessiteune
interventionchirurgicaledanslesheuresqui
suiventl'accident,réaliséeparunmédecin
connaissantcegenredeblessure,pouréviter
lerisquedegangrène.
Vériezl'étatdetouslesexibleset
conduitshydrauliques,ainsiqueleserrage
detouslesraccordsetbranchements
avantdemettrelesystèmehydraulique
souspression.
N'approchezpaslesmainsniaucune
autrepartieducorpsdesfuitesentrou
d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu
liquidehydrauliquesoushautepression.
Utilisezunmorceaudecartonoudepapier
pourdétecterlesfuiteshydrauliques,
jamaislesmains.
PRUDENCE
Lescoupleurshydrauliques,les
conduites/valveshydrauliquesetle
liquidehydrauliquepeuventêtretrèschauds,
etvousrisquezdevousbrûleràleurcontact.
Portezdesgantspourmanipulerles
coupleurshydrauliques.
Laissezrefroidirlamachineavantde
toucherlescomposantshydrauliques.
Netouchezpasleliquidehydraulique
renversé.
Rognagedessouches
ATTENTION
Pendantl'utilisation,desdébrissontprojetés
danstouteslesdirections.Ilspeuventiniger
desblessuresauxyeuxetautresparties
exposéesducorps.
N'utilisezjamaislarogneusedesouches
sansinstalleraupréalablel'écrande
protectionsurlegroupededéplacementet
lepare-copeauxsurlarogneuse.
Pourl'utilisation,portezuneprotection
oculaire,desprotecteursd'oreilles,des
chaussuresàsemelleantidérapanteetun
pantalon.
Nelaissezapprocherpersonneàmoinsde
9mdelazonedetravail.
1.Silegroupededéplacementestéquipéd'un
sélecteurdevitesses,placez-lesurLENT.
2.Mettezlemoteurenmarche.
3.Tirezlelevierhydrauliqueauxiliairejusqu'àla
poignéed'utilisationpourmettrelarogneuseen
marche.
4.Placezlarogneusesurlecôtégaucheet
derrièrelasouche(Figure12).
12
g013658
Figure12
5.Déplacezlarogneusedansvotredirectionà
l'aidedulevierdebasculement;vouspouvez
alorstravailleràuneprofondeurde0,5à5cm
selonladuretédubois(Figure12).
Remarque:Larogneusecalesivousentaillez
lasouchetropprofondément.Danscecas,
élevez-lalégèrementetrecommencez.
6.Éloignezlarogneuse(Figure12),abaissez-la
de0,5à5cm,puisrépétezlesopérations4à6
pourrognerlasouchesurquelquescentimètres.
7.Levezlesbrasdechargeuseàlahauteur
d'origine.
8.Déplacezlarogneuseversladroite(Figure12).
9.Répétezlesopérations4à8jusqu'àceque
vousarriviezaucôtédroitdelasouche.
10.Ramenezlarogneuseducôtégauchedela
souche,abaissez-laetrépétezlesopérations3
à10jusqu'àcequelasouchesoitentièrement
rognée.
Remarque:Pourretenirlescopeaux,vous
devrezpeut-êtrearrêterlarogneuseetremonter
lepare-copeauxàmesurequevousabaissez
larogneuse.
11.Lorsquevousavezterminé,placezlelevierde
commandehydrauliqueauxiliaireauPOINTMORT
pourarrêterlarogneuse.
Rognagedesracines
1.Arrêtezlarogneuseetaccrochez-la
verticalementauxbrasdechargeuse,à
quelquescentimètresau-dessusdusol.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Desserrezlegrosboulonausommetdela
rogneuse(Figure13).
g013659
Figure13
1.Grosboulondesserrer
2.Boulonavantretirer
4.Retirezleboulonetl'écrouavantquixentla
rogneuse(Figure13).
5.Faitespivoterlarogneusede30degrésdansle
senshoraire(Figure13).
6.Serrezlegrosboulonausommetdelarogneuse
à406N·m,commemontréàlaFigure13.
7.Placezleboulonetl'écroudansletrouavant
etserrez-lesà101N·m,commemontréàla
Figure13.
8.Démarrezlegroupededéplacementetla
rogneuse.
9.Abaissezlarogneusedanslaracine.
10.Déplacezlarogneuselelongdesracinesen
conduisantlegroupededéplacementau-dessus
desracines.
11.Lorsquevousavezterminé,placezlelevierde
commandehydrauliqueauxiliaireauPOINTMORT
pourarrêterlarogneuse.
12.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
13.Desserrezlegrosboulonausommetdela
rogneuse(Figure13).
14.Retirezleboulonetl'écrouavantquixentla
rogneuse(Figure13).
13
15.Faitespivoterlarogneusede30degrésdansle
sensantihoraire(Figure13).
16.Serrezlegrosboulonausommetdelarogneuse
à406N·m,commemontréàlaFigure13.
17.Placezleboulonetl'écroudansletrouavant
etserrez-lesà101N·m,commemontréàla
Figure13.
Positiondetransport
Pourletransport,maintenezl'outilaussiprèsdusol
quepossible,àmoinsde15cmau-dessusdusol.
Inclinez-leenarrière.
g245446
Figure14
1.Pasplusde15cm
au-dessusdusol
2.Basculerl'outilenarrière
Transportdelarogneusede
souchessuruneremorque
Placezl'accessoiresuruneremorqueouunvéhicule
utilitairecapabled'ensupporterlepoids.Arrimez-le
solidementàl'aidedesanglesappropriéespourson
poidsetletransportroutier.
Important:Pouréviterd'endommagerl'écrande
protectiondel'utilisateur,déposez-leavantde
transporterlegroupededéplacement.
Conseilsd'utilisation
Travailleztoujoursaurégimemaximum.
Nelevezjamaislesbrasdechargeusepour
transporterl'accessoire.Laissezlesbrasabaissés
etl'accessoirebasculéverslehaut.
Silegroupededéplacementestéquipéd'un
sélecteurdevitesse(cequipeutêtrelecassur
certainesmachinessurroues),placez-lesurLENT
(tortue).
Silegroupededéplacementestéquipéd'un
diviseurdedébit(cequipeutêtrelecassur
certainesmachinessurroues),réglez-lesur
10heures.
14
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Graissezlamachine.
Vériezl'étatdesdentsetpivotezouremplacezcellesquisontuséesou
endommagées.
Avantleremisage
Graissezlamachine.
Peignezlessurfacesécaillées.
Graissagedelamachine
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Avantleremisage
Graissezlegraisseur(Figure15).
g203602
Figure15
Typedegraisse:universelle.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,abaissezlesbrasdelachargeuse
etserrezlefreindestationnement(lecas
échéant).
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Nettoyezlegraisseuravecunchiffon.
4.Raccordezunepompeàgraisseaugraisseur.
5.Injectezdelagraissedanslegraisseurjusqu'à
cequ'ellecommenceàsortirdesroulements.
6.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Remplacementdesdents
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Vériezl'étatdes
dentsetpivotezouremplacezcelles
quisontuséesouendommagées.
Lesdentssubissentuneusureconsidérableetdoivent
êtrepivotéesouremplacéespériodiquement.
Chaquedentestindexéeavec3positionsvous
permettantdelafairepivoterdeuxfoispourexposer
untranchantneufavantquesonremplacementsoit
nécessaire.
g034325
Figure16
1.Dentaiguisée2.Dentusée
Pourfairepivoterunedent,desserrezsonécroude
xation(Figure17).Poussezladentenavantet
tournez-lad'untiersdetourpourfairepasserunbord
neufàl'extérieur.Serrezl'écroudexationdeladent
àuncouplede37à45N·m.
15
g246708
Figure17
(l'aspectdevotrerogneusepeutêtredifférentde
l'illustration)
1.Écrou
3.Supportdedent
2.Entretoise4.Dent
Pourremplacerunedent,enlevezl'écroudexation,
retirezladentetmontezunedentneuveetl'écrouau
mêmeemplacement(Figure17).Serrezl'écroude
xationdeladentàuncouplede37à45N·m.
Remisage
1.Avantunremisagedelonguedurée,lavez
soigneusementl'outilavecdel'eauetun
détergentdoux.
2.Vériezl'étatdesdents.Pivotezouremplacez
lesdentsuséesouendommagées.
3.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous
etvis.Réparezouremplacezlespièces
endommagéesouusées.
4.Veillezàcequetouslesraccordshydrauliques
soientconnectésensemblepourévitertoute
contaminationdusystèmehydraulique.
5.Peigneztouteslessurfacesmétalliques
éraéesoumisesànu.Unepeinture
pourretouchesestdisponiblechezles
concessionnaires-réparateursagréés.
6.Rangezl'accessoiredansunendroitpropre
etsec,commeungarageouuneremise.
Couvrez-lepourleprotégeretlegarderpropre.
16
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
1.Vousenfoncezledisquetrop
profondément.
1.Élevezlesbrasdechargeusede
13mm.
Ledisquedecoupes'arrêteencoursde
route.
2.Lesdentssontusées,endommagées
oucassées.
2.Pivotezouremplacezlesdentsusées
ouendommagées.
1.Unraccordhydrauliquen'estpas
parfaitementraccordé.
1.Contrôlezetresserreztousles
raccords.
2.Unraccordhydrauliqueest
endommagé.
2.Contrôlez/remplacezlesraccords..
3.Unexiblehydrauliqueestbouché.3.Cherchezetéliminezl'obstruction.
4.Undistributeurauxiliairedugroupede
déplacementnes'ouvrepas.
4.Réparezledistributeur.
5.Lemoteurhydrauliqueou
l'entraînementestdéfectueux.
5.Contactezunconcessionnaire-
réparateuragréé.
Ledisquedecoupenetournepasou
tournelentement.
6.Leclapetantiretourestinversé.6.Inversezladirectionduclapet
antiretour;contactezun
concessionnaire-réparateuragréé.
1.Lesdentssontusées.1.Pivotezouremplacezlesdentsusées.
2.Lediviseurdedébitetlesélecteurde
vitessesontmalréglés(machinessur
rouesuniquement).
2.Réglezlediviseurdedébitsur
10heuresetlesélecteurdevitesse
surlent(tortue).
3.Obstructiondansunraccordrapideou
unexible.
3.Contrôlezlesexiblesetlesraccords,
etréparezlesproblèmeséventuels
4.Surchauffedusystèmehydraulique.
4.Arrêtezlesystèmeetlaissez-le
refroidir.
Larogneusenecoupepasassezvite.
5.Leréglageduclapetdedéchargen'est
pasconformeauxspécications.
5.Contactezunconcessionnaire-
réparateuragréé.
1.Lelevierhydrauliqueauxiliaireestàla
mauvaiseposition.
1.Tirezlelevierhydrauliqueauxiliaireà
fondversl'arrière
Ledisquedecoupetournedansle
mauvaissens.
2.Lesexibleshydrauliquessont
inversés.
2.Débranchezlesexiblesetinversezle
raccordement
17
Déclarationd'incorporation
TheToroCompany,8111LyndaleAvenueSouth,Bloomington,MN,USAdéclarequelaoulesmachines
suivantessontconformesauxdirectivesmentionnées,lorsqu'ellessontmontéesenrespectantlesinstructions
jointessurcertainsmodèlesTorocommeindiquédanslesDéclarationsdeconformitépertinentes.
de
modèle
desérie
Descriptionduproduit
DescriptiondelafactureDescriptiongénérale
Directive
22429
404320000et
suivants
Rogneusedesouches
STUMPGRINDER
ATTACHMENTCE
Rogneusedesouches
2006/42/CE
LadocumentationtechniquepertinenteaétécompiléecommeexigéparlaPartieBdel'AnnexeVIIde
ladirective2006/42/CE.
Nousnousengageonsàtransmettre,àlasuited'unedemandedûmentmotivéedesautoritésnationales,les
renseignementspertinentsconcernantcettequasi-machine.Laméthodedetransmissionseraélectronique.
Cetéquipementneserapasmisenserviceavantd'avoirétéincorporédanslesmodèlesToroagréés
conformémentàlaDéclarationdeconformitéassociéeetàtouteslesinstructions,cequipermettradele
déclarerconformeàtouteslesdirectivespertinentes.
Certié:
Représentantautorisé:
MarcelDutrieux
ManagerEuropeanProductIntegrity
ToroEuropeNV
Nijverheidsstraat5
2260Oevel
Belgium
JoeHager
Directeurtechniquegénéral
8111LyndaleAve.South
Bloomington,MN55420,USA
February18,2019
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter
dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar
l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
LesystèmedegarantiedeToroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unislaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT
DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésT oroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroumodiervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielà[email protected].
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur
concessionnaireTorolocal.
374-0282RevC
Proposition65deCalifornieInformationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits
susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances
chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour
chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet
d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit
concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un
produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un
avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre
decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde
renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
.
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun
risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance
chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
Cettelois’applique-t-elledepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état
deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles
ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela
Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement
delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière
d’avertissementspourleplombsesitueà0,5μg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux
semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits
qu'ilsachètentetutilisent.Torofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs
dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits
chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsToropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque
signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements,
lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et
doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toro Stump Grinder, Compact Tool Carrier Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à