Toro Hydraulic Tree Forks Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Form No. 3460 - 562 Rev A
Fourches de déplacementd'arbres
Chargeuses utilitaires compactes
de modèle 22438 —N° de série 240000001 et suivants
Enregistrez votre produit à www .T oro.com.T raduction du texte d'origine (FR)
*3460 - 562*
Ce produit est conforme à toutes les directiveseuropéennes pertinentes. Pour plus derenseignements, reportez - vous à la Déclarationd'incorporation (DOI) à la n de ce document.
A TTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - A vertissement
L'utilisation de ce produit peut entraînerune exposition à des substanceschimiques considérées pas l'état deCalifornie comme capables de provoquerdes cancers, des anomalies congénitalesou d'autres troubles de la reproduction.
Introduction
Ces fourches sont prévues pour être utilisées avecune chargeuse utilitaire compacte T oro. Elles sontconçues pour vous aider à planter des arbres et desarbustes de grande taille rapidement et aisément,mais aussi pour déplacer toutes sortes de matériauxsur des propriétés résidentielles et professionnelles.Elles ne sont pas conçues pour planter autre choseque des arbres et de grands arbustes. Elles ne sontpas conçues pour être utilisées sur des groupes dedéplacement d'une autre marque que T oro.
Lisez attentivement cette notice pour apprendrecomment utiliser et entretenir correctement votreproduit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vousblesser . V ous êtes responsable de l'utilisation sûre etcorrecte du produit.
V ous pouvez contacter T oro directement surwww .T oro.com pour tout renseignement concernantun produit ou un accessoire, pour obtenir l'adressedes concessionnaires ou pour enregistrer votreproduit.
Pour obtenir des prestations de service, despièces d'origine T oro ou des renseignementscomplémentaires, munissez - vous des numérosde modèle et de série du produit et contactez unconcessionnaire - réparateur agréé ou le service clientT oro. La Figure 1 indique l'emplacement des numérosde modèle et de série sur le produit. Inscrivez lesnuméros dans l'espace réservé à cet ef fet.
g000826
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent lesdangers potentiels et sont signalées par le symbolede sécurité ( Figure 2 ), qui indique un danger pouvantentraîner des blessures graves ou mortelles si lesprécautions recommandées ne sont pas respectées.
g000502
Figure 2
1. Symbole de sécurité
Deux termes sont également utilisés pour faire passerdes informations essentielles. Important , pourattirer l'attention sur des informations mécaniquesspéciques et Remarque , pour insister sur desinformations d'ordre général méritant une attentionparticulière.
T able des matièresSécurité .................................................................... 3Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Consignes de sécurité pour l'utilisation surles pentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Consignes de sécurité concernant lesfourches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Consignes de sécurité pour l'entretien et leremisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Autocollants de sécurité et d'instruction . . . . . . . . . . . . . . 5V ue d'ensemble du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
© 2022—The T oro® Company81 1 1 L yndale A venue SouthBloomington, MN 55420
2
Contactez - nous sur www .T oro.com.Imprimé aux États - UnisT ous droits réservés
Outils et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Utilisation des fourches de déplacementd'arbres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6T ransport des fourches de déplacementd'arbres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Position de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Conseils d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Programme d'entretien recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Graissage des roulements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Contrôle des exibles hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Dépistage des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sécurité
Consignes de sécuritégénérales
Respectez toujours toutes les consignes de sécuritépour éviter des blessures graves ou mortelles.
Ne dépassez pas la capacité nominale de lamachine au risque de la déstabiliser et d'en perdrele contrôle.
Ne transportez pas d'accessoire en laissantles bras levés ou déployés (le cas échéant) .T ransportez toujours l'outil près du sol ; voirPosition de transport ( page 7 ) .
Marquez au préalable l'emplacement des lignes,conduites ou autres objets enfouis dans la zonede travail, et ne creusez pas à ces endroits.
V ous devez lire et comprendre le contenu dece Manuel de l'utilisateur avant de démarrer lamachine.
Accordez toute votre attention à l'utilisation de lamachine. Ne faites rien d'autre qui puisse vousdistraire, au risque de causer des dommagescorporels ou matériels.
Ne conez jamais l'utilisation de la machine à desenfants ou à des personnes non qualiées.
N'approchez jamais les mains ou les pieds descomposants et accessoires mobiles.
N'utilisez pas la machine s'il manque des capotsou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sontendommagés.
T enez tout le monde, y compris les animauxdomestiques, à l'écart de la machine.
Arrêtez la machine, coupez le moteur et enlevezla clé avant d'ef fectuer un entretien, de faire leplein de carburant ou d'éliminer une obstructionsur la machine.
L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peutoccasionner des accidents. Pour réduire les risquesd'accidents et de blessures, respectez les consignesde sécurité qui suivent. T enez toujours compte desmises en garde signalées par le symbole de sécurité( ) et la mention Prudence, Attention ou Danger . Lenon respect de ces instructions peut entraîner desblessures graves ou mortelles.
Consignes de sécurité pourl'utilisation sur les pentesT ravaillez toujours dans le sens de la pente(en montant ou en descendant), le côté leplus lourd de la machine étant en amont. Larépartition du poids varie selon les accessoires
3
montés. Quand l'accessoire de charge est vide,l'arrière de la machine est le point le plus lourd ;lorsqu'il est plein, l'avant de la machine devientplus lourd. La plupart des accessoires alourdissentl'avant de la machine.
La stabilité de la machine est compromise sivous levez ou déployez les bras de chargeuse (lecas échéant) lorsque vous vous trouvez sur unepente. Gardez les bras de chargeuse abaissés etrétractés sur les pentes.
Les pentes augmentent signicativement lesrisques de perte de contrôle et de basculementde la machine pouvant entraîner des accidentsgraves, voire mortels. L'utilisation de la machinesur une quelconque pente ou sur un terrainaccidenté demande une attention particulière.
Établissez vos propres procédures et règles detravail à appliquer sur les pentes. Ces procéduresdoivent inclure un repérage et une étude dusite pour déterminer quelles pentes permettentune utilisation sécuritaire de la machine. Faitestoujours preuve de bon sens et de discernementquand vous réalisez cette étude.
Ralentissez et redoublez de prudence sur lespentes. La nature du terrain peut af fecter lastabilité de la machine.
Évitez de démarrer ou de vous arrêter en côte.Si la machine perd de sa motricité, descendezlentement la pente en ligne droite.
Évitez de faire demi - tour sur les pentes. Si vous nepouvez pas faire autrement, procédez lentementen gardant le côté le plus lourd de la machine enamont.
Déplacez - vous à vitesse réduite etprogressivement sur les pentes. Ne changez passoudainement de vitesse ou de direction.
Ne travaillez pas sur les pentes sur lesquellesvous ne vous sentez pas à l'aise.
Méez - vous des trous, ornières et bosses, car lesirrégularités du terrain risquent de provoquer leretournement de la machine. L'herbe haute peutmasquer les accidents du terrain.
Utilisez la machine avec prudence sur les surfaceshumides. En ef fet, la perte de motricité peut fairedéraper la machine.
Examinez la zone d'utilisation pour vous assurerque le sol est suf samment stable pour supporterle poids de la machine.
Utilisez la machine avec prudence près de :
– Fortes dénivellations
– Fossés
– Berges
– Étendues d'eau
La machine peut se retourner brusquement siune chenille passe par - dessus une dénivellationquelconque et se retrouve dans le vide, ou siun bord s'ef fondre. Maintenez une distance desécurité entre la machine et tout danger potentiel.
N'enlevez pas ou ne xez pas d'accessoireslorsque la machine se trouve sur une pente.
Ne garez pas la machine sur une pente.
Consignes de sécuritéconcernant les fourchesAbaissez toujours l'outil et arrêtez la machinechaque fois que vous quittez le poste d'utilisation.
Nettoyez la saleté ou les débris qui pourraientgêner l'accouplement de l'accessoire à lamachine. Vériez que les goupilles de sécuritésont complètement engagées dans les trous de laplaque de montage de l'accessoire. Reportez - vousau Manuel de l'utilisateur de la machine pour plusde renseignements sur l'accouplement sécuritaired’un accessoire à votre machine.
Lorsque vous levez l'outil, maintenez - le de niveaupour empêcher la charge de se déverser enarrière.
Vériez l'état des fourches après chaqueutilisation.
Consignes de sécurité pourl'entretien et le remisageContrôlez fréquemment le serrage de toutes lesxations pour garantir le fonctionnement sûr dela machine.
Consultez ce Manuel de l'utilisateur avant deremiser l'accessoire pour une durée prolongéean de n'oublier aucune opération importante.
Remplacez les autocollants d'instruction ou desécurité manquants ou endommagés au besoin.
4
Autocollants de sécurité etd'instruction
Des autocollants de sécurité etdes instructions bien visibles parl'utilisateur sont placés près detous les endroits potentiellementdangereux. Remplacez toutautocollant endommagé oumanquant.
decal100 - 4650
100 - 4650
1. Risque d'écrasement des mains – n'autorisez personne às'approcher de la machine.
2. Risque d'écrasement des pieds – n'autorisez personne às'approcher de la machine.
decal100 - 4690
100–4690
1. Risque de basculement –la capacité de charge maximaleest de 100 kg pour le transport.
V ue d'ensemble duproduit
g000827
Figure 3
1. Dent xe
4. Flexibles hydrauliques
2. Dent mobile
5. Socle du récepteur
3. Protection
Caractéristiques
techniques
Remarque: Les spécications et la conceptionpeuvent faire l'objet de modications sans préavis.
Largeur 62 cm
Longueur 1 14 cm
Hauteur 32 cm
Poids 77 kg
Longueur des fourches
109 cm
Charge maximale
100 kg
Outils et accessoires
Une sélection d'outils et d'accessoires agréés parT oro est disponible pour augmenter et améliorerles capacités de la machine. Contactez votreconcessionnaire - réparateur ou distributeur agréé ourendez - vous sur www .T oro.com pour obtenir une listede tous les accessoires et outils agréés.
Pour protéger au mieux votre investissement etmaintenir les performances optimales de votrematériel T oro, vous pouvez compter sur les piècesd'origine T oro. Pour assurer une excellente abilité,T oro fournit des pièces de rechange conçues enfonction des spécications techniques exactes de
5
votre machine. Pour votre tranquillité d'esprit, exigezdes pièces d'origine T oro.
Utilisation
Reportez - vous au Manuel de l'utilisateur du groupede déplacement pour tout renseignement surl'accouplement des accessoires au groupe dedéplacement et leur désaccouplement.
Important: Utilisez toujours le groupe dedéplacement pour lever et déplacer l'accessoire.
Utilisation des fourches dedéplacement d'arbresRemarque: La fourche de déplacement d'arbres estl'outil parfait pour transporter des arbres et arbustesen mottes et cultivés en conteneur . V ous pouvezaussi utiliser la fourche pour déplacer des pierres. Lacharge maximale est de 100 kg.
1. Si le groupe de déplacement est équipé d'unsélecteur de vitesse et d'un diviseur de débit,placez le sélecteur de vitesse sur lent (tortue) etle diviseur de débit à la position 10 à 1 1 heures.
2. T irez le levier de commande du systèmehydraulique auxiliaire jusqu'à la poignéed'utilisation pour ouvrir les dents si nécessaire.
3. A vancez la machine et positionnez l'objet àdéplacer entre les dents de la fourche.
4. Écartez le levier de commande auxiliaire dela poignée d'utilisation pour fermer les dentsautour de l'objet.
Important: V eillez à ne pas serrerexcessivement le pot ou la motte de racines.V ous risquez d'endommager l'arbre enserrant les dents à fond sur la motte deracines.
5. Levez les bras de chargeuse pour souleverl'objet. Maintenez - le aussi près du sol quepossible.
6. Conduisez la machine jusqu'au lieu ou voussouhaiter déposer l'objet.
7. Relâchez l'objet en tirant le levier de commandehydraulique auxiliaire contre la poignéed'utilisation.
T ransport des fourches dedéplacement d'arbres1. Placez les fourches sur une remorque ou unvéhicule utilitaire capable d'en supporter lepoids.
2. Arrimez solidement les fourches à l'aide desangles adéquates pour leur poids et le transportroutier .
6
Position de transportQuand vous transportez une charge, maintenezl’accessoire aussi près du sol que possible, à 15 cmmaximum au - dessus du sol. Basculez - le en arrièrepour maintenir la charge de niveau.
g417991
Figure 4
1. Pas plus de 15 cmau - dessus du sol
2. Basculement arrière de lacharge
Conseils d'utilisation
Pour maximiser la capacité de levage, placezl'arbre aussi près que possible du cadre de lafourche.
N'essayez jamais de soulever une chargesupérieure à la capacité de levage nominaledu groupe de déplacement et de l'accessoirecombinés.
Quand vous transportez une charge, maintenez lafourche aussi près du sol que possible.
Pour placer un arbre plus facilement dans untrou, saisissez - le près du haut de la motte ou duconteneur .
La fourche peut aussi servir à lever , transporteret positionner des rochers de petite taille et despierres.
7
Entretien
Programme d'entretien recommandé
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien
À chaque utilisation ouune fois par jour
• Graissez les roulements.
T outes les 100 heures
• Contrôlez les exibles hydrauliques.
A vant le remisage
• Graissez les roulements.• Contrôlez les exibles hydrauliques.• Peignez les surfaces écaillées.
T ous les 2 ans
Remplacez les exibles hydrauliques (ou toutes les 1500 heures, la premièreéchéance prévalant).
PRUDENCE
Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage du groupe de déplacement, quelqu'unpourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi quetoute personne à proximité.
A vant tout entretien, retirez la clé de contact.
Graissage des roulements
Périodicité des entretiens : À chaque utilisation ouune fois par jour
A vant le remisage
1. Détachez l'accessoire du groupe dedéplacement ; voir le Manuel de l'utilisateur dugroupe de déplacement.
2. Retirez les 2 boulons de xation du couvercle etdéposez le couvercle ( Figure 5 ).
g000824
Figure 5
1. Protection
2. Graisseur
3. Nettoyez les graisseurs ( Figure 5 et Figure 6 )avec un chif fon. Grattez la peinture qui pourraitse trouver sur l'avant des graisseurs.
g000823
Figure 6
1. Graisseur
4. Raccordez une pompe à graisse à chaquegraisseur ( Figure 5 et Figure 6 ).
5. Injectez de la graisse dans les graisseurs jusqu'àce qu'elle commence à sortir des roulements.
6. Essuyez tout excès de graisse.
8
Contrôle des exibleshydrauliques
Périodicité des entretiens : T outes les 100 heures
A vant le remisage
T ous les 2 ans —Remplacez les exibleshydrauliques (ou toutes les 1500 heures, lapremière échéance prévalant).
1. Vériez que les exibles hydrauliques neprésentent pas de fuites, ne sont pas pliés, usés,détériorés par les conditions atmosphériques oules produits chimiques, et que les supports demontage et les raccords ne sont pas desserrés.
2. Ef fectuez les réparations nécessaires avantd'utiliser la machine.
PRUDENCE
Les fuites de liquide hydraulique souspression peuvent transpercer la peau etcauser des blessures graves. T oute injectionde liquide hydraulique sous la peau doit êtreéliminée dans les quelques heures qui suiventpar une intervention chirurgicale réaliséepar un médecin connaissant ce genre deblessure, pour éviter le risque de gangrène.
• N'approchez pas les mains ou autresparties du corps des fuites en troud'épingle ou des gicleurs d'où sort duliquide hydraulique sous haute pression.
• Utilisez un morceau de carton ou de papierpour détecter les fuites hydrauliques,jamais les mains.
Remisage
1. A vant un remisage de longue durée, lavezsoigneusement l'accessoire avec de l'eau et undétergent doux.
2. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrouset vis. Réparez ou remplacez toute pièceendommagée ou usée.
3. V eillez à ce que tous les raccords hydrauliquessoient connectés ensemble pour éviter toutecontamination du système hydraulique.
4. Peignez toutes les surfaces métalliqueséraées ou mises à nu. Une peinturepour retouches est disponible chez lesconcessionnaires - réparateurs agréés.
5. Rangez l'accessoire dans un endroit propreet sec, comme un garage ou une remise.Couvrez - le pour le protéger et le garder propre.
9
Dépistage des défauts
Problème Cause possible
Mesure corrective
1. Un raccord hydraulique n'est pasparfaitement raccordé.
1. Contrôlez et resserrez tous lesraccords.
2. Un raccord hydraulique estendommagé ou contaminé.
2. Vériez les raccords et remplacez ceuxqui sont défectueux ou contaminés.
3. Un exible hydraulique est bouché. 3. Cherchez et éliminez l'obstruction.
4. Un distributeur auxiliaire du groupe dedéplacement ne s'ouvre pas.
4. Réparez le distributeur .
La fourche ne s'ouvre pas et ne se fermepas.
5. Un vérin hydraulique est endommagé. 5. Remplacez ou réparez les vérinsendommagés.
10
Déclaration d'incorporation
The T oro Company , 81 1 1 L yndale A venue South, Bloomington, MN, États - Unis déclare que la ou les machinessuivantes sont conformes aux directives mentionnées, lorsqu'elles sont montées en respectant les instructionsjointes sur certains modèles T oro comme indiqué dans les Déclarations de conformité pertinentes.
N° demodèle
N° de série
Description du produit
Description de la facture Description générale
Directive
22438 240000001 et suivants
Fourches de déplacement
d'arbres, Chargeuses
utilitaires compactes
TREE FORK A TT ACHMENT
CE
Chargeuse utilitaire compacte 2006/42/CE
La documentation technique pertinente a été réunie comme exigé par la Partie B de l'Annexe VII de la directive2006/42/CE.
Nous nous engageons à transmettre, à la suite d'une demande dûment motivée des autorités nationales, lesrenseignements pertinents concernant cette quasi - machine. La méthode de transmission sera électronique.
Cet équipement ne sera pas mis en service avant d'avoir été incorporé dans les modèles T oro agréésconformément à la Déclaration de conformité associée et à toutes les instructions, ce qui permettra de ledéclarer conforme à toutes les directives pertinentes.
Certié :
Représentant autorisé :
Marcel Dutrieux
Manager European Product Integrity
T oro Europe NV
Nijverheidsstraat 5
2260 Oevel
Belgium
Chad Moe
Directeur technique général
81 1 1 L yndale A ve. South
Bloomington, MN 55420, USA
Novembre 16, 2022
UK Declaration of Incorporation
The T oro Company , 81 1 1 L yndale A ve. South, Bloomington, MN, États - Unis, déclare que la ou les machinessuivantes sont conformes à la réglementation mentionnée, lorsqu'elles sont montées en respectant lesinstructions jointes sur certains modèles T oro comme indiqué dans les Déclarations de conformité pertinentes.
N° demodèle
N° de série
Description du produit
Description de la facture Description générale
Directive
22438 240000001 et suivants
Fourches de déplacement
d'arbres, Chargeuses
utilitaires compactes
TREE FORK A TT ACHMENT
CE
Chargeuse utilitaire compacte 2006/42/CE
La documentation technique pertinente a été réunie conformément aux exigences de l'Annexe 10 de la directiveS.I 2008 nº 1597.
Nous nous engageons à transmettre, à la suite d'une demande dûment motivée des autorités nationales, lesrenseignements pertinents concernant cette quasi - machine. La méthode de transmission sera électronique.
Cet équipement ne sera pas mis en service avant d'avoir été incorporé dans les modèles T oro agréésconformément à la Déclaration de Conformité associée et à toutes les instructions, ce qui permettra de ledéclarer conforme à toutes les réglementations pertinentes.
This declaration has been issued under the sole responsibility of the manufacturer .
The object of the declaration is in conformity with relevant UK legislation.
Représentant autorisé :
Marcel Dutrieux
Manager European Product Integrity
T oro U.K. Limited
Spellbrook Lane W est
Bishop's Stortford
CM23 4BU
United Kingdom
Chad Moe
Directeur technique général
81 1 1 L yndale A ve. South
Bloomington, MN 55420, USA
Novembre 16, 2022
Déclaration de condentialité EEE/R - U
Utilisation de vos données personnelles par T oro
La société The T oro Company T oro ») respecte votre vie privée. Lorsque vous achetez nos produits, nous pouvons recueillir certaines donnéespersonnelles vous concernant, soit directement soit par l'intermédiaire de votre société ou concessionnaire T oro local(e). T oro utilise ces données pours'acquitter d'obligations contractuelles, par exemple pour enregistrer votre garantie, traiter une réclamation au titre de la garantie ou vous contacter dansl'éventualité d'un rappel de produit, mais aussi à des ns commerciales légitimes, par exemple pour mesurer la satisfaction des clients, améliorer nosproduits ou vous transmettre des informations sur les produits susceptibles de vous intéresser . T oro pourra partager les données personnelles quevous lui aurez communiquées avec ses liales, concessionnaires ou autres partenaires commerciaux dans le cadre de ces activités. Nous pourronsaussi être amenés à divulguer des données personnelles si la loi l'exige ou dans le cadre de la cession, de l'acquisition ou de la fusion d'une société.Nous ne vendrons jamais vos données personnelles à aucune autre société aux ns de marketing.
Conservation de vos données personnelles
T oro conservera vos données personnelles aussi longtemps que nécessaire pour répondre aux ns susmentionnées et conformément aux dispositionslégales applicables. Pour plus de renseignements concernant les durées de conservation applicables, veuillez contacter [email protected] .
L'engagement de T oro en matière de sécurité
V os données personnelles pourront être traitées aux États - Unis ou dans tout autre pays la législation concernant la protection des données peut êtremoins rigoureuse que celle de votre propre pays de résidence. Chaque fois que nous transférerons vos données personnelles hors de votre paysde résidence, nous prendrons toutes les dispositions légales requises pour mettre en place toutes les garanties nécessaires visant à la protection etau traitement sécurisé de vos données.
Droits d'accès et de rectication
V ous pouvez être en droit de corriger ou de consulter vos données personnelles, ou encore de vous opposer à leur traitement, ou d'en limiter laportée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à [email protected]. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont T oro atraité vos données personnelles, nous vous encourageons à nous en faire part directement. V euillez noter que les résidents européens ont le droitde porter plainte auprès de leur Autorité de protection des données.
374 - 0282 Rev C
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement
En quoi consiste cet avertissement ?
Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit :
A VERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction www .p65W arnings.ca.gov .
Qu'est - ce que la Proposition 65 ?
La Proposition 65 s'applique à toute société exerçant son activité en Californie, qui vend des produits en Californie ou qui fabrique des produitssusceptibles d'être vendus ou importés en Californie. Elle stipule que le Gouverneur de Californie doit tenir et publier une liste des substanceschimiques connues comme causant des cancers, malformations congénitales et/ou autres troubles de la reproduction. Cette liste, qui est mise à jourchaque année, comprend des centaines de substances chimiques présentes dans de nombreux objets du quotidien. La Proposition 65 a pour objetd'informer le public quant à l'exposition à ces substances chimiques.
La Proposition 65 n'interdit pas la vente de produits contenant ces substances chimiques, mais impose la présence d'avertissements sur tout produitconcerné, sur son emballage ou sur la documentation fournie avec le produit. D'autre part, un avertissement de la Proposition 65 ne signie pas qu'unproduit est en infraction avec les normes ou exigences de sécurité du produit. D'ailleurs, le gouvernement californien a clairement indiqué qu'unavertissement de la Proposition 65 « n'est pas une décision réglementaire quant au caractère « sûr » ou « dangereux » d'un produit ». Bon nombrede ces substances chimiques sont utilisées dans des produits du quotidien depuis des années, sans aucun ef fet nocif documenté. Pour plus derenseignements, rendez - vous sur https://oag.ca.gov/prop65/faqs - view - all .
Un avertissement de la Proposition 65 signie qu'une société a soit (1) évalué l'exposition et conclu qu'elle dépassait le « niveau ne posant aucunrisque signicatif » ; soit (2) choisi d'émettre un avertissement simplement sur la base de sa compréhension quant à la présence d'une substancechimique de la liste, sans tenter d'en évaluer l'exposition.
Cette loi s'applique - t - elle partout ?
Les avertissements de la Proposition 65 sont exigés uniquement en vertu de la loi californienne. Ces avertissements sont présents dans tout l'étatde Californie, dans des environnements très variés, notamment mais pas uniquement les restaurants, magasins d'alimentations, hôtels, écoleset hôpitaux, et sur un vaste éventail de produits. En outre, certains détaillants en ligne et par correspondance fournissent des avertissements de laProposition 65 sur leurs sites internet ou dans leurs catalogues.
Quelles différences entre les avertissements de Californie et les limites fédérales ?
Les normes de la Proposition 65 sont souvent plus strictes que les normes fédérales et internationales. Diverses substances nécessitent l’af chaged'un avertissement de la Proposition 65 à des niveaux largement inférieurs à ceux imposés par les exigences fédérales. Par exemple, la norme de laProposition 65 en matière d'avertissements pour le plomb se situe à 0,5 µg/jour , soit bien moins que les normes fédérales et internationales.
Pourquoi tous les produits similaires ne portent - ils pas cet avertissement ?
Pour les produits commercialisés en Californie, l'étiquetage Proposition 65 est exigé, tandis qu'il ne l'est pas sur des produits similairescommercialisés ailleurs.
Il se peut qu'une société impliquée dans un procès lié à la Proposition 65 et parvenant à un accord soit obligée d'utiliser les avertissements de laProposition 65 pour ses produits, tandis que d'autres sociétés fabriquant des produits semblables peuvent ne pas être soumises à cette obligation.
L'application de la Proposition 65 n'est pas uniforme.
Certaines sociétés peuvent choisir de ne pas indiquer d'avertissements car elles considèrent qu'elles n'y sont pas obligées au titre de laProposition 65 ; l'absence d'avertissements sur un produit ne signie pas que le produit ne contient pas de substances de la liste à des niveauxsemblables.
Pourquoi cet avertissement apparaît - il sur les produits T oro ?
T oro a choisi de fournir aux consommateurs le plus d'information possible an qu'ils puissent prendre des décisions éclairées quant aux produitsqu'ils achètent et utilisent. T oro fournit des avertissements dans certains cas d'après ses connaissances quant à la présence de l'une ou plusieursdes substances chimiques de la liste, sans en évaluer le niveau d'exposition, car des exigences de limites ne sont pas fournies pour tous les produitschimiques de la liste. Bien que l'exposition avec les produits T oro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risquesignicatif », par mesure de précaution, T oro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements,
la société T oro pourrait être poursuivie en justice par l'État de Californie ou par des particuliers cherchant à faire appliquer la Proposition 65, etdonc assujettie à d'importantes pénalités.
Rev A
Garantie du matériel utilitaire compact T oroGarantie limitée d'un an
Matériel utilitaire compact(CUE)
Conditions et produits couverts
The T oro Company et sa liale, T oro W arranty Company , en vertu d'un accord mutuel,certient conjointement que votre matériel utilitaire compact T oro (le « Produit ») neprésente aucun défaut de matériau ou vice de fabrication. Durées de la garantie àpartir de la date d'achat :
Produits
Période de garantie
Pro Sneak
Chargeuses utilitaires compactes,T rancheuses, Rogneuse de souches,et Accessoires
T ous les ans ou toutes les 1 000 heuresde fonctionnement, la premièreéchéance prévalant
Moteurs Kohler 3 ans
*
T ous autres moteurs 2 ans
*
Dans l'éventualité d'un problème couvert par la garantie, nous nous engageons àréparer le Produit gratuitement, frais de diagnostic, pièces et main - d'œuvre compris.
*
Certains moteurs utilisés sur les produits T oro sont couverts par la garantie constructeur du moteur .
Comment faire intervenir la garantie
Si vous pensez que votre produit T oro présente un vice de matériau ou de fabrication,procédez comme suit :
1. Demandez à un concessionnaire - réparateur de matériel utilitaire compact(CUE) T oro agréé de prendre en charge votre produit. Pour trouver leconcessionnaire - réparateur le plus proche, consultez notre site web àwww .T oro.com. V ous pouvez aussi téléphoner gratuitement au service client deT oro au numéro ci - dessous.
2. Lorsque vous vous rendez chez le concessionnaire - réparateur , apportez leproduit et une preuve d'achat (reçu).
3. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait du diagnostic de votreconcessionnaire - réparateur ou des conseils prodigués, n'hésitez pas à nouscontacter à l'adresse suivante :
SWS Customer Care Department
T oro W arranty Company
81 1 1 L yndale A venue South
Bloomington, MN 55420 - 1 196, États - Unis
Numéro vert : 888 - 384 - 9940
Responsabilités du propriétaire
L'entretien de votre produit T oro doit être conforme aux procédures décrites dans le
Manuel de l'utilisateur . Cet entretien courant est à vos frais, qu'il soit ef fectué parvous - même ou par un concessionnaire. Les pièces à remplacer dans le cadre del'entretien courant Pièces de rechange ») seront couvertes par la garantie jusqu'àla date du premier remplacement prévu. Ne pas ef fectuer les entretiens et réglagesrequis peut constituer un motif de rejet d'une réclamation au titre de la garantie.
Ce que la garantie ne couvre pas
Les défaillances ou anomalies de fonctionnement survenant au cours de la périodede garantie ne sont pas toutes dues à des défauts de matériaux ou des vices defabrication. Cette garantie expresse ne couvre pas :
Les défaillances du produit dues à l'utilisation de pièces qui ne sont pas d'origineou au montage et à l'utilisation d'accessoires ajoutés, modiés ou non approuvés
Les défaillances du Produit dues au non - respect du programme d'entretien et/oudes réglages requis
Les défaillances du Produit dues à une utilisation abusive, négligente oudangereuse
Les pièces non durables, sauf si elles s'avèrent défectueuses. Par exemple,les pièces consommées ou usées durant le fonctionnement normal du produit,notamment mais pas exclusivement : courroies, essuie - glaces, bougies,pneus, ltres, joints, plaques d'usure, joints toriques, chaînes d'entraînement,embrayages.
Les défaillances dues à une inuence extérieure. Les éléments constituantune inuence extérieure comprennent, sans y être limités, les conditionsatmosphériques, les pratiques de remisage, la contamination, l'utilisation deliquides de refroidissement, lubriants, additifs ou produits chimiques, etc. nonagréés.
Les éléments sujets à usure normale. L'usure normale comprend, mais pasexclusivement, l'usure des surfaces peintes, les autocollants rayés, etc.
Les réparations requises en raison du non respect de la procédure recommandéerelative au carburant (consultez le Manuel de l'utilisateur pour plus de détails)
La décontamination du système d'alimentation n'est pas couverte
L'utilisation de carburant trop ancien (vieux de plus d'un mois) ou decarburant contenant plus de 10 % d'éthanol ou plus de 15 % de MTBE
L'omission de la vidange du système d'alimentation avant toute périodede non utilisation de plus d'un mois
T oute pièce couverte par une garantie fabricant séparée
Les frais de prise à domicile et de livraison.
Conditions générales
La réparation par un concessionnaire - réparateur de matériel utilitaire compact (CUE)T oro agréé est le seul dédommagement auquel cette garantie donne droit.
The T oro Company et T oro W arranty Company déclinent toute responsabilité encas de dommages secondaires ou indirects liés à l'utilisation des produits T orocouverts par cette garantie, notamment quant aux coûts et dépenses encouruspour se procurer un équipement ou un service de substitution durant unepériode raisonnable pour cause de défaillance ou d'indisponibilité en attendantla réparation sous garantie. T outes les garanties implicites de qualité marchandeet d'aptitude à l'emploi sont limitées à la durée de la garantie expresse.L'exclusion de la garantie des dommages secondaires ou indirects, ou lesrestrictions concernant la durée de la garantie implicite, ne sont pas autoriséesdans certains états et peuvent donc ne pas s'appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous accorde des droits spéciques, auxquels peuvent s'ajouterd'autres droits qui varient selon les états.
Il n'existe aucune autre garantie expresse, à part la garantie du moteur et la garantiedu système antipollution mentionnées ci - dessous, le cas échéant. Le systèmeantipollution de votre Produit peut être couvert par une garantie séparée répondantaux exigences de l'agence américaine de défense de l'environnement (EP A) ou dela direction californienne des ressources atmosphériques (CARB). Les limitationsd'heures susmentionnées ne s'appliquent pas à la garantie du système antipollution.Pour plus de renseignements, reportez - vous à la Déclaration de garantie deconformité à la réglementation antipollution de l'état de Californie fournie avec votreproduit ou gurant dans la documentation du constructeur du moteur .
Pays autres que les États - Unis et le Canada
Pour les produits T oro achetés hors des États - Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) T oro la police de garantie applicable dans votre pays,région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur , ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements sur lagarantie, adressez - vous à l'importateur T oro. En dernier recours, vous pouvez nous contacter à T oro W arranty Company .
Droit australien de la consommation : Les clients australiens trouveront des renseignements concernant le Droit australien de la consommation à l'intérieur de l'emballageou auprès de leur concessionnaire T oro local.
374 - 0261 Rev E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Toro Hydraulic Tree Forks Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur