Sentera Controls DXC-G Mounting Instruction

Taper
Mounting Instruction
Instructions de montage et mode d’emploi
DXC TRANSMETTEUR /
COMMUTATEUR DE CO2
POUR CONDUITS
www.sentera.eu
MIW-DXC-FR-000 - 12 / 10 / 15 2 - 9
Table des matières
MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION 3
DESCRIPTION DU PRODUIT 4
CODES ARTICLE 4
DOMAINE D’UTILISATION 4
DONNÉES TECHNIQUES 4
NORMES 4
DIAGRAMMES DE FONCTIONNEMENT 5
CÂBLAGE ET RACCORDEMENTS 5
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE MISE EN SERVICE EN ÉTAPES 5
REGISTRES MODBUS 8
VÉRIFICATION DES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 9
INFORMATIONS SUR LE TRANSPORT ET LE STOCKAGE 9
INFORMATIONS ET RESTRICTIONS SUR LA GARANTIE 9
ENTRETIEN 9
DXC TRANSMETTEUR / COMMUTATEUR
DE CO2 POUR CONDUITS
www.sentera.eu
MIW-DXC-FR-000 - 12 / 10 / 15 3 - 9
Retour à la Table des matières
MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION
Veuillez lire toutes les informations, la fiche technique, les instructions de montage
et le schéma de câblage avant de travailler avec le produit. Pour votre sécurité
personnelle et de l’équipement, et pour une performance optimale du produit,
assurez-vous de comprendre entièrement le contenu avant d’installer, d’utiliser ou
de maintenir ce produit.
Pour la sécurité et homologation (CE), toute transformation et / ou modifications du
produit ne sont pas autorisés.
Le produit ne doit pas être exposé à des conditions anormales, telles que: les
températures extrêmes, la lumière directe du soleil ou des vibrations. Vapeurs
chimiques à forte concentration en combinaison avec des temps dexposition longs
peuvent affecter la performance du produit. Assurez-vous que l’environnement de
travail est aussi sec que possible, vérifier les endroits de condensation.
Toutes les installations doivent être conformes avec les règlements de santé et de
curis locales et les codes électriques locaux. Ce produit ne peut être installé par
un ingénieur ou un technicien qui a une connaissance approfondie des précautions
de produits et de sécurité.
Évitez des contacts avec les parties électriques sous tension, toujours traitez le
produit comme si cest sous tension. Toujours débrancher la source d’alimentation
avant de connecter les câbles d’alimentation, avant l’entretien ou avant la réparation
du produit.
Vérifiez toujours que vous appliquez l’alimentation correcte au produit et utilisez
des fils avec la taille et les caractéristiques appropres. Assurez-vous que toutes les
vis et écrous sont bien serrés et que les fusibles (le cas échéant) sont bien montés.
Recyclage des équipements et de l’emballage doit être prise en considération et
éliminés conformément à la législation / les réglementations locales et nationales.
Dans le cas où il y a des questions qui ne sont pas répondu, veuillez contacter votre
support technique ou consulter un professionnel.
DXC TRANSMETTEUR / COMMUTATEUR
DE CO2 POUR CONDUITS
www.sentera.eu
MIW-DXC-FR-000 - 12 / 10 / 15 4 - 9
Retour à la Table des matières
DESCRIPTION DU PRODUIT
Le transmetteur / commutateur DXC mesure la concentration de CO2 dans les
conduits. Il fournit quatre plages prédéfinies et une plage définissable par lutilisateur.
Le capteur est équipé de communication Modbus RTU (RS485) et il est prévu d’une
sortie analogique et d’une sortie relais.
CODES ARTICLE
Code Alimentation Raccordement
DXC-G 15—24 VAC ± 10%
18—34 VDC
3 fils
DXC-F 18—34 VDC 4 fils
DOMAINE D’UTILISATION
Le maintien et la surveillance de niveau de CO2 dans des systèmes de conduits
A utiliser uniquement dans des conduits
DONNÉES TECHNIQUES
Sortie analogique: 010 VDC / 0—20 mA
Sortie relais: RT (230 VAC / 2 A)
Consommation de puissance:
charge nulle: maximales 50 mA
plein charge: maximales 70 mA
Résistance de charge:
mode 010 VDC > 500 Ω
mode 0—20 mA < 500 Ω
Plages du capteur sélectionnables: 450—1.850 ppm / 01.000 ppm /
01.500 ppm / 0—2.000 ppm
Plage du capteur sélectionnable librement par Modbus RTU: 02.000 ppm
Point de consigne: sélectionnable par trimmer ou par Modbus RTU
Hysrésis sélectionnable: 50 / 100 / 150 / 200 ppm
Boîtier et tube:
ASA, gris (RAL9002)
IP54 (selon EN 60529)
Bride de fixage:
PE, noir (RAL9004)
IP20 (selon EN 60529)
Conditions ambiantes:
température: 0—50 °C
humidité relative < 95 % rH (sans condensation)
Température de stockage: -40—50 °C
NORMES
Directive basse tension 2006/95/EC
Directive EMC 2004/108/EC: EN 61326
Direc tive WEEE 2012/19/EU
Directive RoHs 2011/65/EU
DXC TRANSMETTEUR / COMMUTATEUR
DE CO2 POUR CONDUITS
www.sentera.eu
MIW-DXC-FR-000 - 12 / 10 / 15 5 - 9
Retour à la Table des matières
DIAGRAMMES DE FONCTIONNEMENT
Sortie
analogique
[VDC]
Plage
min.
Plage
max.
10
02.000 CO2, [ppm]
Sortie
relais
rel on
02.000 CO2, [ppm]
rel off
PdC-hyst PdC
CÂBLAGE ET RACCORDEMENTS
Vin Voltage positive DC / AC ~
GND Masse / AC ~
A Modbus RTU (RS485) signal A
/B Modbus RTU (RS485) signal /B
Ao1 Sortie analogique (010 VDC / 020 mA)
GND Masse
NO1 Contact normalement ouvert
COM1 Contact commun
NC1 Contact normalement fer
Raccordements Section des fils: 1,5 mm2
Plage de serrage presse étoupe: 5—10 mm
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE MISE EN SERVICE EN ÉTAPES
Avant de commencer le montage, veuillez lire attentivement les “Mesures de sécurité
et de précaution”. Ensuite suivez les étapes de montages suivantes:
1. Ouvrez le couvercle et inrez les câbles de raccordement à travers le presse-
étoupe de l’appareil.
2. Raccordez les câbles selon Fig. 1, en utilisant linformation dans la section
“Câblage et raccordements.
Fig. 1 Câblage et raccordements
Alimentation
15—24 VAC ± 10% / 18—34 VDC
Sortie analogique
010 VDC / 0—20 mA
Contacts relais 1
Normalement ouvert
Commun
Normalement fermé
Modbus RTU
/B A
DXC TRANSMETTEUR / COMMUTATEUR
DE CO2 POUR CONDUITS
www.sentera.eu
MIW-DXC-FR-000 - 12 / 10 / 15 6 - 9
Retour à la Table des matières
3. Ajustez les paramètres du mode autonome:
3.1 Sélectionnez la plage du capteur par JP5. Voir Fig. 2 Plages du capteur
sélection et l’information accompagnant.
3.2 lectionnez le point de consigne souhaité par trimmer VR1. (Voir Fig. 3.)
3.3 lectionnez l'hystérésis du relais par les cavaliers JP2 et JP3. Voir Fig. 4 et
les combinaisons des cavaliers.
3.4 lectionnez le mode de sortie analogique par JP1. (Voir Fig.5.)
3.5 Pour réinitialiser les paramètres Modbus, mettez et maintenez le cavalier
P1 pendant 20 secondes. (Voir Fig. 6 Cavalier de réinitialisation des
paramètres Modbus.)
Fig. 2 Plages du
capteur sélection
Fig. 3 Point de consigne
trimmer
Fig. 4 Sélection
hysrésis JP8 & JP9
Fig. 5 Sélection sortie
analogique
Fig. 6 Cavalier de
réinitialisation des
paramètres Modbus
1
2
3
4
5
450—1.850 ppm
1
2
3
4
5
0—1.000 ppm
1
2
3
4
5
0—1.500 ppm
1
2
3
4
5
0—2.000 ppm
JP2 JP3 JP2 JP3 JP2 JP3 JP2 JP3
50 ppm 100 ppm 150 ppm 200 ppm
0—20 mA
0—10 VDC
54321
Branchez et maintenez
durant 20 secondes
4. Vérifiez si votre appareil se trouve au début ou à la fin du réseau (voir Example 1
et Example 2). Si cela nest pas le cas, retirez le cavalier JP4 (NBT). (Voir Fig. 7
Cavalier de terminaison de réseau.)
Example 1 Example 2 Fig. 7 Cavalier de terminaison
de réseau
Slave 1
RX
ТX
NBT
NBT
NBT
Slave n
Master
Slave 2 Slave 2
Slave 1
RX
ТX
NBT
NBT
Master
Slave n
PRUDENCE Si une alimentation AC est utilisée avec un seul appareil dans un réseau Modbus
la borne GND ne doit pas être connectée aux autres appareils dans le réseau
ou par CNVT-RS485-USB. Cela peut causer de dommage permanent aux semi-
conducteurs de communication et / ou l'ordinateur!
DXC TRANSMETTEUR / COMMUTATEUR
DE CO2 POUR CONDUITS
www.sentera.eu
MIW-DXC-FR-000 - 12 / 10 / 15 7 - 9
Retour à la Table des matières
5. Installez l'appareil à l’extérieur d'un conduit avec le tube monté à l'intérieur du
conduit, mais fixe à l’extérieur.
5.1 Percez un trou sertanchéité selon la section du tube (Ø 13 mm).
5.2 Fixez la bride flexible (Fig. 8) sur la surface extérieure du conduit, en
utilisant les vis auto-perceuses livré avec l'appareil. Ensuite, installez le
tube à l’intérieur de la bride flexible. Fait attention à la direction du flux d'air.
5.3 Installez le tube à la profondeur désirée dans le conduit en utilisant la vis
dans la bride flexible.
5.4 Installez et raccordez les câbles avec une “boucle d'écoulement. Vous
pouvez également fixer l'unité à l'extérieur du conduit via les trous de
montage et comme par le dessin dans la Fig. 9.
Fig. 8 Montage de bride Fig. 9 Dimensions de montage
2x Ø
5
60
4x Ø 4,
5
70
66
PRUDENCE Installation de l'unité à proximité des dispositifs émettant hauts-EMI peut
résulter à des mesures erronées. Utilisez des câbles blindés dans des zones à
forte EMI.
PRUDENCE Gardez 15 cm de distance minimale entre les lignes de capteurs et les lignes
électriques 230 VAC.
PRUDENCE Utilisez toujours deux transformateurs distincts: un pour le capteur et un autre
pour le régulateur.
6. Fermez le boîtier et fixez le couvercle.
7. Mettez sous tension.
PRUDENCE Ne dépassez pas lalimentation maximale! Veuillez mesurer avant l’installation!
Les sources d’alimentation 24 VAC non régue fournissent une sortie nominale
plus élevée par lequel le fusible intégrée de l’unité s’active.
PRUDENCE Si un appareil en version – G utilise la même alimentation AC externe
(transformateur) qu’un appareil en version – F, un COURT-CIRCUIT peut résulter
lors du raccordement de la masse commun entre l’alimentation et le signal
analogique! Dans ce cas, utilisez toujours différents transformateurs pour
différents versions d'articles (versions F et G), ou utilisez la même version de
l'article.
8. Personnalisez les paratres d'usine à ceux souhais, au moyen du logiciel
3SModbus (si nécessaire). Pour consulter les paramètres d'usine, voir Table 1
cartes des registres Modbus.
DXC TRANSMETTEUR / COMMUTATEUR
DE CO2 POUR CONDUITS
www.sentera.eu
MIW-DXC-FR-000 - 12 / 10 / 15 8 - 9
Retour à la Table des matières
REGISTRES MODBUS
INPUT REGISTERS
Data type Description Data Values
1-3 Reserved, returns 0
4CO2 level unsigned int. Actual CO2 level 0—2.000 2.000 = 2.000 ppm
5-10 Reserved, returns 0
11 Analogue output value
for CO2
signed int. Value of the analogue output 0—1.000 0 =
1.000 =
0 %
100 %
12 Relay status for CO2signed int. Relay status. When it is On, the contact between COM1 and NO1 is closed. 0—1 0 =
1 =
Off
On
13 CO2 range signed int. CO2 working range selected by jumper or holding register 1—5
1 =
2 =
3 =
4 =
5 =
450—1.850 ppm
0—1.000 ppm
0—1.500 ppm
0—2.000 ppm
Custom
14 Setpoint signed int. Setpoint selected by trimmer or holding register 14 0—2.000 2.000 = 2.000 ppm
15 Hysteresis signed int. Hysteresis for the relay switching selected by jumpers or holding register 15. 1—4
1 =
2 =
3 =
4 =
50 ppm
100 ppm
150 ppm
200 ppm
16 CO2 setpoint out of range signed int. Flag that shows if the CO2 setpoint is out of the working range 0—1 0 =
1 =
No
Yes
17 Calibration timer unsigned int. Returns passed time in per cents for 10-minute calibration procedure in progress.
When inactive, it returns 0.0—100 100 = 100 %
18-19 Reserved, returns 0
20 CO2 sensor communication
lost unsigned int. Flag that shows if the communication with CO2 sensor module is lost 0—1 0 =
1 =
No
Yes
HOLDING REGISTERS
Data type Description Data Default Values
1Device slave address unsigned int. Modbus device address 1—247 1
2Modbus baud rate unsigned int. Modbus communication baud rate 1—4 2
1 =
2 =
3 =
4 =
9.600
19.200
38.400
57.600
3Modbus parity unsigned int. Parity check mode 0—2 10 =
1 =
2 =
8N1
8E1
8O1
4Device type unsigned int. Device type (Read only)
DXC-X = 1027
5HW version unsigned int. Hardware version of the device (Read only) XXXX 0 x 0110 = HW version 1.10
6FW version unsigned int. Firmware version of the device (Read only) XXXX 0 x 0130 = FW version 1.30
7Operating mode unsigned int. Enables Modbus control and disables the jumpers and trimmers 0—1 00 =
1 = Standalone mode
Modbus mode
8Output overwrite unsigned int. Enables the direct control over the outputs. Always settable. Active only
if holding register 7 is set to 1. 0—1 00 =
1 = Disabled
Enabled
9-10 Reserved, returns 0
11 CO2 range signed int. CO2 working range. Always settable. Active only if holding register 7 is
set to 1. 1—5 1
1 =
2 =
3 =
4 =
5 =
450—1.850 ppm
0—1.000 ppm
0—1.500 ppm
0—2.000 ppm
Custom
12 Minimum custom CO2 range signed int. Minimum value of custom CO2 range. Always settable. Active only if
holding register 7 is set to 1 and register 11 is set to 5. 0—Max 01.000 = 1.000 ppm
13 Maximum custom CO2 range signed int. Maximum value of custom CO2 range. Always settable. Active only if
holding register 7 is set to 1 and register 11 is set to 5. Min—2.000 2.000 2.000 = 2.000 ppm
14 Setpoint signed int. Setpoint for the relay switching. Always settable. Active only if holding
register 7 is set to 1. 0—2.000 1.000 2.000 = 2.000 ppm
15 Hysteresis signed int. Hysteresis for the relay switching. Always settable. Active only if holding
register 7 is set to 1. 1—4 4
1 =
2 =
3 =
4 =
50 ppm
100 ppm
150 ppm
200 ppm
16 10-minute calibration signed int.
Setting this register to 1 performs 10 minutes calibration and it is
automatically cleared after the calibration. e sensor measures CO2
level for 10 minutes. and sets the lowest value of 400 ppm. Do not turn
off the device for 10 minutes, during this procedure!
0—1 01 =
0 = Start calibration
Idle
17 1-month calibration signed int.
Setting this register to 1 performs 1-month calibration and it is not
automatically cleared after the calibration. e sensor measures CO2
level for 1-month and sets the lowest value of 400 ppm. During this
procedure the device needs to be powered continuously, do not turn it
off!
0—1 01 =
0 = Start calibration
Idle
18-20 Reserved, returns 0
21 Output overwrite value signed int. Overwrite value for the analogue output. Always settable. Active
only if holding registers 7 and 8 are set to 1. 0—1.000 00 =
1.000 = 0 %
100 %
22-30 Reserved, returns 0
Pour en savoir plus à propos de Modbus sur liaison série, s'il vous plt visitez: http://www.modbus.org/docs/Modbus_over_serial_line_V1_02.pdf
DXC TRANSMETTEUR / COMMUTATEUR
DE CO2 POUR CONDUITS
www.sentera.eu
MIW-DXC-FR-000 - 12 / 10 / 15 9 - 9
Retour à la Table des matières
VÉRIFICATION DES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Vérifiez si les deux LED (LEDTX et LEDRX) clignotent après que vous allumez votre
appareil. (Voir Fig. 10 Affichage de la communication Modbus.) Si elles le font, votre
appareil a détecté un réseau Modbus . Si elles ne le font pas, vériez de nouveau les
connexions.
Fig. 10 Affichage de la
communication Modbus
PRUDENCE L'état des deux LED (LEDTX et LEDRX) peut être vérifié que lorsque l'appareil est
sous tension. Prenez les mesures de sécurité nécessaire!
PRUDENCE Dans le cas d'une communication perdue avec le module de capteur, la sortie
analogique va augmenter au maximum et le relais se met en marche.
Vérifiez ltat du registre d'entrée 20 <Input register 20> et contactez le
support technique autorisé ou votre représentant commerciale dans le cas où la
communication est perdu.
INFORMATIONS SUR LE TRANSPORT ET LE STOCKAGE
Évitez les chocs et des conditions extrêmes; stockez en emballage d'origine.
INFORMATIONS ET RESTRICTIONS SUR LA GARANTIE
Deux ans après la date de livraison contre les défauts de fabrication. Toute
modification ou altération du produit après la date de publication soulage le
fabricant de toute responsabilité. Le fabricant ne porte aucune responsabilité pour
des erreurs d'impression ou des erreurs dans ces dones.
ENTRETIEN
Dans des conditions normales, ce produit ne nécessite aucun entretien. En cas
dencrassement nettoyez avec un chion sec ou peu humide. En cas de forte
pollution, nettoyez avec un produit non agressif. Dans ces conditions l'appareil doit
être déconnecté de l'alimentation. Faites attention à ce qu'aucun liquide entre dans
l'appareil. Seulement reconnectez à l'alimentation quand il est complètement sec.
DXC TRANSMETTEUR / COMMUTATEUR
DE CO2 POUR CONDUITS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Sentera Controls DXC-G Mounting Instruction

Taper
Mounting Instruction