koban KPA-11 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mesure, test
Taper
Le manuel du propriétaire
INSTRUCCIONES OPERATIVAS
MEDIDOR DE ABRAZADERA 1000A AC
RANGE
REL Hz%
HOLD
MODE
2 www.grupotemper.com
KPA-11
MEDIDOR DE ABRAZADERA 1000A AC
Seguridad
Símbolos internacionales de seguridad
Este símbolo, adyacente a otro símbolo o terminal,
indica que el usuario debe consultar el manual
para información adicional.
Este símbolo, adyacente a un terminal, indica que,
bajo condiciones de uso normales, puede haber
presencia de tensiones peligrosas.
Aislamiento doble
NOTAS DE SEGURIDAD
No sobrepase el rango de entrada máxima permisible de
cualquier función.
No aplique corriente al medidor al seleccionar la función
de resistencia.
Apague el interruptor de función cuando el medidor no
esté en uso.
www.grupotemper.com 3
KPA-11
MEDIDOR DE ABRAZADERA 1000A AC
ADVERTENCIAS
Fije el interruptor de función en la posición apropiada
antes de medir.
Al medir voltios, no cambie a modos de
corriente/resistencia.
No mida corriente en un circuito cuya tensión sobrepase
240V.
Al cambiar rangos utilizando el interruptor selector,
desconecte siempre los cables de prueba del circuito
bajo prueba.
No sobrepase los límites de entrada nominal máximos.
PRECAUCIONES
El uso inadecuado de este medidor puede producir daños,
impacto, lesiones o la muerte. Lea y entienda este manual
del usuario antes de operar el medidor.
Quite siempre los cables de prueba antes de reemplazar la
batería.
Inspeccione la condición de los cables de prueba y el propio
medidor para detectar cualquier daño antes de operarlo.
Repare o reemplace cualquier pieza dañada antes de
usarla.
Tenga cuidado al hacer mediciones si las tensiones son
4 www.grupotemper.com
KPA-11
MEDIDOR DE ABRAZADERA 1000A AC
mayores a 25VAC rms o 35VDC. Se considera que estas
tensiones pueden producir impacto.
Quite la batería si el medidor se va a guardar durante
periodos prolongados.
Descargue siempre los capacitores y quite la corriente del
dispositivo bajo prueba antes de efectuar pruebas de Diodo,
Resistencia o Continuidad.
Las comprobaciones de tensión en salidas eléctricas
pueden ser difíciles y engañosas debido a la
incertidumbre de la conexión hacia los contactos
eléctricos empotrados. Se deben utilizar otros medios
para garantizar que los terminales no estén “vivos”.
Si los equipos se utilizan en una manera no especificada
por el fabricante, se puede perjudicar la protección
proporcionada por el equipo.
Límites de entrada
Función Entrada máxima
A AC 1000A
V DC, V AC 1000V DC/AC
Resistencia, Diodo,
Continuidad,
Capacitancia,
Frecuencia, Ciclo de
servicio
1000V DC/AC
www.grupotemper.com 5
KPA-11
MEDIDOR DE ABRAZADERA 1000A AC
RANGE
REL Hz%
HOLD
MODE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Descripción del medidor
1. Abrazadera de corriente
2. Activador de abrazadera
3. Botón de luz de fondo y
sostener datos
4. Botón selección de
modo
5. Pantalla LCD
6. Conector de entrada COM
7. Interruptor de función
rotatorio
8. Botón de selección de rango
9. Botón de servicio Hz/%
10. Botón relativo
11. Conector Hz% de diodo V C
12. Tapa de bacteria
6 www.grupotemper.com
KPA-11
MEDIDOR DE ABRAZADERA 1000A AC
SÍMBOLOS EN LA PANTALLA
1. AC DC
AC (corriente alterna)
y DC (corriente continua)
2. Signo menos
3. Conteo 4000 (0 a 3999)
lectura de medición
4. AUTO Modo AutoRango
5. Modo prueba de diodo
6. Relativo
7. •))) Continuidad audible
8. Modo sostener datos
9. μ,m,V,A,K,M,,Hz ,%,n,F unidades de lista de medición
Especificaciones
Función Rango y
R
esolución Precisión (% de
l
ectura)
Corriente AC
40.00 AAC ± (2.5% + 10
d
ígitos)
400.0 AAC ± (2.5 % + 5 dígitos)
1000 AAC ± (3.0 % + 4 dígitos)
T
ensión DC 4.000 VDC
)
www.grupotemper.com 7
KPA-11
MEDIDOR DE ABRAZADERA 1000A AC
40.00 VDC
400.0 VDC
1000 VDC
Tensión AC
400.0 mVAC ± (1.0% + 8 dígitos)
4.000 VAC
± (1.0% + 4 dígitos)
40.00 VAC
400.0 VAC
1000 VAC
Resistencia
400.0 ± (1.0% + 4 dígitos)
4.000K
± (1.0% +2 dígitos)
40.00K
400.0K
4.000M ± (1.5% + 3 dígitos)
40.00M ± (2.0% + 3 dígitos)
Capacitancia
40.00nF ±(5.0% lectura + 100
dígitos)
400.0nF
±
(3.0% lectura + 5
dígitos)
4.000μF ±(3.5% lectura + 5
dígitos)
40.00μF
100.0μF
±
(5.0% lectura + 5
dígitos)
Frecuencia
5.000Hz ±(1.5% lectura + 5
dígitos)
50.00Hz ±(1.2% lectura + 2
dígitos)
Sensibilidad: 10Vrms
min.
500.0Hz
5.000kHz
50.00kHz
8 www.grupotemper.com
KPA-11
MEDIDOR DE ABRAZADERA 1000A AC
500.0kHz
5MHz ±(1.5% lectura + 10
dígitos)
10.00MHz
Ciclo de
servicio
0.5 a 99.0% ±(1.2% lectura + 2
dígitos)
Ancho de pulso: 100µs - 100ms
Nota: Sin autorango y rango de tensión 400mV AC
Tamaño de abrazadera Apertura 55mm aprox
Prueba de diodo Corriente de prueba de
0.3mA normal;
Tensión de circuito abierto
1.5V DC normal.
Comprobac.Continuidad Umbral <100Ω; Corriente
de prueba < 1mA
Indicación batería baja se muestra
Indicación exceso límite “OL” se muestra
Frecuencia mediciones 2 por segundo, nominal
Impedancia de entrada 10MΩ (VDC and VAC)
www.grupotemper.com 9
KPA-11
MEDIDOR DE ABRAZADERA 1000A AC
Pantalla 3-3/4 dígitos conteo 4000
LCD con luz de fondo
Corriente AC 50/60Hz (AAC)
Ancho de banda tensión AC 50~400Hz (VAC)
Temperatura operativa 14 a 122oF (-10 a 50oC)
Temperatura Almacenam. -14 a 140oF (-30 a 60oC)
Humedad relativa 90%(0
oC a 30oC); 75%(30oC
a 40oC); 45%(40oC a 50oC)
Altitud Operativa: 3000m;
Almacenamiento 10,000m
Sobretensión Categoría III 1000V
Categoría IV 600V
Batería Una batería de “9V”
Apagado Auto aprox. 30 minutos
Dimensiones/Peso
Seguridad Para uso
interior y de acuerdo con
Categoría II de Sobretensión,
Grado de contaminación 2.
Categoría II incluye nivel
local, aparato, equipo
portátil, etc., con
10 www.grupotemper.com
KPA-11
MEDIDOR DE ABRAZADERA 1000A AC
sobretensiones transitorias
menores a Sobretensión Cat.
III
Operación
AVISOS: Lea y entienda todos los avisos de advertencia y
precaución que se citan en la sección de
seguridad de este manual de operación antes
de utilizar este medidor. Fije el selector de
función en la posición APAGDO cuando el
medidor no esté en uso.
www.grupotemper.com 11
KPA-11
MEDIDOR DE ABRAZADERA 1000A AC
Mediciones de corriente AC
ADVERTENCIA: Asegúrese de que los cables de prueba
estén desconectados
del medidor antes de hacer mediciones
en la abrazadera de corriente.
1. Fije el interruptor de función
en el rango 1000ª o 400A o 40A.
En caso de una medición
desconocida, seleccione el
rango superior
primero y luego vaya al rango
inferior si es necesario.
2. Presione el activador para abrir la mandíbula. Encierre
totalmente un conductor que se va a medir.
3. La pantalla LCD del medidor de abrazadera mostrará la
lectura.
Mediciones de tensión DC/AC
1. Inserte el cable negro de prueba en el terminal COM
negativo y el cable rojo de prueba en el terminal V
positivo.
2. Fije el interruptor de función en la posición V.
RANGE
REL Hz%
HOLD
MODE
RANGE
REL Hz%
HOLD
MODE
NO YES
12 www.grupotemper.com
KPA-11
MEDIDOR DE ABRAZADERA 1000A AC
3. Seleccione AC o DC con el botón de MODO.
4. Conecte los cables de prueba en paralelo al circuito bajo
prueba.
5. Lea la medición de tensión en la pantalla LCD.
Mediciones de resistencia y continuidad
1. Inserte el cable negro de prueba dentro del terminal
COM negativo y el cable rojo de prueba dentro del
terminal positivo.
2. Fije el interruptor de función en •))) .
3. Utilice el botón de MODO multifunción para seleccionar
resistencia.
4. Toque las puntas de la sonda de prueba en el circuito o
en el componente que se encuentra bajo prueba. Es
mejor desconectar un lado del dispositivo que se
encuentra bajo prueba para que el resto del circuito no
interfiera con la lectura de resistencia.
5. Para pruebas de resistencia, lea la resistencia en la
pantalla LCD.
6. Para pruebas de continuidad, si la resistencia es < 100,
sonará un tono.
www.grupotemper.com 13
KPA-11
MEDIDOR DE ABRAZADERA 1000A AC
Mediciones de diodo
1. Inserte el enchufe banana del cable negro de prueba en
el conector COM negativo y el enchufe banana del cable
rojo de prueba en el conector de diodo positive.
2. Gire el interruptor giratorio a •))).
3. Presione el botón MODO hasta que aparezca
en la pantalla.
4. Toque las sondas de prueba hacia el diodo bajo prueba.
La tensión directa indicará 0,4V a 0,7V. La tensión
inversa indicará “OL”. Los dispositivos con cortocircuito
indicará cerca de 0mV y un dispositivo abierto indicará
“OL” en ambas polaridades.
Prueba directa prueba
Sonda Sonda Sonda Sonda
Roja negra negra roja
14 www.grupotemper.com
KPA-11
MEDIDOR DE ABRAZADERA 1000A AC
Mediciones de capacitancia
ADVERTENCIA: Para evitar impacto eléctrico,
desconecte la corriente hacia la unidad bajo
prueba y descargue todos los capacitores
antes de tomar cualquier medición de
capacitancia. Quite las baterías y
desenchufe los cables de línea.
1. Fije el interruptor de función rotatorio a la posición de la
tapa.
2. Inserte el enchufe banana del cable negro de prueba en
el conector (COM) negativo.
Inserte el enchufe banana del cable rojo de prueba en el
conector (V) positivo.
3. Toque todos los cables de prueba hacia el capacitor que
se va a probar.
4. Lea el valor de capacitancia en la pantalla
www.grupotemper.com 15
KPA-11
MEDIDOR DE ABRAZADERA 1000A AC
Mediciones de ciclo de servicio % o frecuencia
1. Fije el interruptor de función rotatorio en la posición
Hz/%”.
2. Inserte el enchufe banana del cable negro en el
conector COM negativo, y el enchufe banana del
cable rojo de prueba en el conector V positivo.
3. Seleccione servicio % o Hz con el botón Hz/%.
4. Toque las puntas de la sonda de prueba hacia el
circuito bajo prueba.
5. Lea la frecuencia en la pantalla.
Sostener datos y luz de fondo
Para congelar la lectura de medidor LCD, presione el botón
de sostener datos. El botón de sostener datos está
localizado en el lado izquierdo del medidor (botón superior).
Mientras sostener datos está activo, aparece el icono
SOSTENER (HOLD) en la pantalla LCD. Presione de nuevo
el botón sostener datos para regresar a la operación
normal.
Nota: La característica SOSTENER se activará cuando se
encienda la luz de fondo. Presione la tecla
SOSTENER de nuevo para salir de SOSTENER
16 www.grupotemper.com
KPA-11
MEDIDOR DE ABRAZADERA 1000A AC
La función de luz de fondo ilumina la pantalla y se utiliza
cuando la luz ambiente esté demasiado baja como para
permitir ver las lecturas en pantalla..
Presione (SOSTENER) durante un Segundo para
encender la luz de fondo y presione el botón una segunda
vez para apagar la luz de fondo.
REL (medición de valor relativo )
La tecla REL es la teca de medición relativa
que actúa con el activador. Salvo Hz/Servicio, Diodo y
Continuidad, otras funciones pueden realizar la medición de
valor relativo.
Rango manual
El medidor se enciende en el modo autorango. Presione el
botón de Rango para que vaya a rango manual. Cada vez
que presione el botón de rango, pasará al siguiente rango
tal como se indica en el lugar de punto decimal y unidades.
Presione y sostenga el botón de Rango durante dos
segundos para regresar a autorango. El rango manual no
www.grupotemper.com 17
KPA-11
MEDIDOR DE ABRAZADERA 1000A AC
funciona en las funciones de comprobación de Continuidad,
Diodo y Corriente AC.
Reemplazo de batería
1. Quite el tornillo de cabezal trasero de Phillips
2. Abra el compartimiento de la batería
3. Reemplace la batería de 9V (NEDA1604, 6F22 006P)
4. Reinstale el medidor
INSTRUÇÃO DE OPERAÇÃO
ALICATE AMPERÍMETRO 1000A AC
RANGE
REL Hz%
HOLD
MODE
2 www.grupotemper.com
KPA-11
ALICATE AMPERÍMETRO 1000A AC
Segurança
Símbolos Internacionais de Segurança
Este símbolo, adjacente a outro símbolo ou
terminal, indica que o usuário deve consultar
ao manual do usuário para mais informações.
Este símbolo, adjacente a um terminal, indica
que com o uso normal, poderão ocorrer
tensões de alto risco.
Isolamento duplo.
NOTAS DE SEGURANÇA
Não exceda a faixa de entrada máxima permitida de
qualquer função.
Não aplique tensão ao medidor quando a função de
resistência estiver seleccionada.
Desligue o comutador de função quando o medidor não
estiver em uso.
www.grupotemper.com 3
KPA-11
ALICATE AMPERÍMETRO 1000A AC
ATENÇÃO
Configure o comutador na posição apropriada antes de
efectuar a medição.
Quando medir volts, não alterne para os modos de
corrente/resistência.
Não meça correntes de um circuito cuja tensão exceda
240V.
Ao alternar as faixas com o uso do comutador selector,
sempre desconecte as pontas de prova do circuito sob
teste.
Não exceda o limite máximo de entrada indicado.
CUIDADOS
O uso incorrecto do multímetro pode provocar danos,
tais como choques eléctricos, lesão ou mesmo causar a
morte. Leia e entenda o manual do usuário antes de
utilizar o multímetro.
Sempre desconecte as pontas de prova de qualquer
fonte de tensão antes de substituir a bateria ou fusíveis.
Inspeccione frequentemente a condição das pontas de
prova e do próprio medidor para ver se não há
quaisquer danos antes de operar o medidor. Repare ou
substitua qualquer parte danificada antes do uso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

koban KPA-11 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mesure, test
Taper
Le manuel du propriétaire