Sharp DK-KP85PH Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
F-1
FRANÇAIS
Introduction
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour en tirer le meilleur parti, veuillez lire ce mode
d’emploi très attentivement. Il vous guidera dans l’utilisation de votre produit SHARP.
Note spéciale
La fourniture de ce produit ne procure pas de licence et n’implique aucun droit de distribution de contenu créé avec
ce produit par un système de transmission (terrestre, satellite, câble et/ou d’autres canaux de distribution) commercial,
par des applications de « streaming » (par l’intermédiaire de l’internet, des intranets et/ou d’autres réseaux) commer-
ciales, par d’autres systèmes de distribution de contenu (applications audio à la demande et similaires) commerciaux,
ou sur des médias physiques (disques compacts, DVD, circuits intégrés, disques durs, cartes mémoire et similaires)
engrangeant des revenus. Pour de tels usages, une license séparée est exigée. Pour les détails, veuillez visiter http://
mp3licensing.com
Technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 sous licence Fraunhofer IIS et Thomson.
Accessoires
Les accessoires suivants sont inclus.
Télécommande x 1
(RRMCGA327AW01)
Pile de format « AA »
(UM/SUM-3, R6,
HP-7 ou équivalent) x 1
Antenne FM x 1 Guide en papier
Cadre-antenne AM x 1 Station de l’iPad x 1
TABLE DES MATIÈRES
Page
Informations générales
Précautions ..................................................................... 2
Commandes et voyants .............................................2 - 3
Avant l’utilisation
Préparation de l’installation murale ................................. 4
Raccordement du système ............................................. 5
Télécommande ................................................................ 6
Fonctionnement de base
Commande générale ..................................................6 - 7
Réglage de l’horloge (Seulement par télécommande) .... 7
Raccordement à des appareils compatibles Bluetooth
...8 - 9
iPod, iPhone et iPad
Écoute de l’iPod, iPhone et iPad ............................10 - 12
Lecture de disques MP3/WMA ou CD
Écoute de disques CD ou MP3/WMA ....................12 - 13
Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD .....13 - 14
Mode dossier MP3/WMA (seulement pour des fichiers
MP3/WMA) .................................................................... 15
Page
USB
Lecture de dispositif de stockage USB / de lecteur MP3
... 16
Lecture USB avancée .................................................... 17
Radio
Écoute de la radio ..................................................17 - 18
Fonctions avancées
Utilisation du système RDS (Radio Data System) ....18 - 20
Opérations programmées et mise en arrêt différée
(Seulement par télécommande) .............................21 - 22
Amélioration du système ............................................... 22
Références
Dépannage .............................................................22 - 24
Entretien ........................................................................ 24
Spécifications ................................................................ 24
Introduction 1
Note spéciale 1
Accessoires 1
Précautions 2
Général
2
Commandes et voyants
2
Façade
2
Commande de volume
2
Télécommande
3
Achage
3
Préparation
de l’installation murale
4
Vis d’entraînement
4
Installation de l’unité
4
Prévention de chute
4
Raccordement
du système
5
Raccordement des antennes
5
Branchement du cordon d’alimentation CA
5
Mode de Veille
Bluetooth
(démonstration)
5
Télécommande 6
Commande
générale 6
Mise en place des piles
6
Essai de la télécommande
6
Pour allumer l’appareil
6
Voyant de luminosité de l’achage
6
Augmentation progressive automatique du
volume
6
Commande de volume
6
Touche d’allumage automatique de la fonction
6
Allumage aut
omatique
6
Réglage de l’horloge (Seulement par
télécommande) 7
Fonction d’arrêt automatique
7
Silence
7
X-Bass de contrôle
7
Réglage des graves
7
Réglage des aigus
7
Fonction
7
Raccordement à des appareils
compatibles Bluetooth 8
A propos de la technologie
Bluetooth
8
Appariement d’appareils Bluetooth
8
Appariement avec d’autres appareils source
Bluetooth
9
Écoute de la source audio
9
Pour terminer la lecture
9
Écoute de l’iPod, iPhone et iPad
10
Connexion de l’iPod, de l’iPhone et de l’iPad
(USB seulement)
10
Lecture via le port USB d’un iPod, iPhone ou
iPad
10
Lecture de l’iPhone
11
Connexion de l’iPod et de l’iPhone (socle
seulement)
11
Lecture de l’iPod ou iPhone
11
Naviguer les menus de l’iPod, l’iPhone ou l’iPad
11
Écoute de disques CD ou MP3/WMA
12
Pour déconnecter l’iPod, iPhone ou iPad
12
Diverses fonctions iPod, iPhone et iPad
12
Lecture de disque
12
Lecture avancée de disques MP3/WMA
ou CD 13
Diverses fonctions de disque
13
Recherche directe de morceaux
13
Lecture répétée
13
Lecture aléatoire
14
Lecture des morceaux programmés (CD)
14
Lecture des morceaux programmés (MP3/WMA)
14
Mode dossier MP3/WMA (seulement pour
des fichiers MP3/WMA) 15
Sur l’ordre de lecture des dossiers
15
Procédure de lecture de disques MP3/WMA
avec le mode dossier activé
15
Lecture
de dispositif de stockage USB /
de lecteur MP3 16
Lecture à partir d’un dispositif USB/MP3 avec le
mode dossier désactivé
16
Lire à partir d’un dispositif USB/MP3 avec le
mode dossier activé
16
Pour retirer un dispositif de stockage USB
16
Lecture
USB avancée 17
Écoute de la radio 17
Synchronisation
17
Utilisation
du système RDS (Radio Data
System) 18
Mise en mémoire d’une station
18
Rappel d’une station mémorisée
18
Pour balayer les stations préréglées
18
Pour eacer toute la mémoire
18
Informations données par RDS
18
Mémorisation automatique de stations (ASPM)
19
Notes pour le fonctionnement RDS
19
Pour rappeler une station en mémoire
19
Opérations programmées et mise en arrêt
différée (Seulement par télécommande)
21
Lecture programmée
21
Amélioration du système
22
Amélioration du système (suite)
22
Dépannage 22
Mise en arrêt diérée
22
Pour utiliser l’opération programmée et la mise
en arrêt diérée
22
Lecture à partir d’un lecteur audio portable, etc.
22
Casque
22
Général
22
Lecteur CD
23
Télécommande
23
Tuner
23
iPod, iPhone ou iPad
23
USB
23
Condensation
23
Si le problème survient
23
Réinitialisation des réglages d’usine, formatage
de la mémoire
23
Avant de transporter l’appareil
23
Entretien 24
Spécifications 24
Spécifications (suite) 24
Entretien des disques compact
24
Nettoyage du boîtier
24
Général
24
Amplicateur
24
Lecteur CD
24
USB (MP3 / WMA)
24
Tuner
24
F-2
FR
Général
Veillez à ce que votre appareil soit installé dans un lieu bien
aéré et prévoyez un espace d’au moins 10 cm d’espace
dégagé sur les côtés et au-dessus de votre appareil.
10 cm 10 cm
Installez l’appareil sur un socle stable, horizontal et
exempt de vibrations.
Placer votre appareil à une distance d’au moins 30
cm de tout téléviseur CRT afin d’éviter les variations
de couleurs à travers l’écran du téléviseur. Si les va-
riations persistent, éloigner l’appareil du téléviseur. Le
téléviseur LCD n’est pas enclin à de telles variations.
Gardez l’appareil à l’abri du soleil, des champs ma-
gnétiques intenses, de la poussière excessive ou de
l’humidité. Veillez aussi à le garder à l’écart des appa-
reils électroniques (ordinateur personnel, télécopieur,
etc.), sources de parasites.
Ne placez rien sur l’appareil.
Mettre l’appareil à l’abri de l’humidité, de la chaleur ex-
cessive (supérieure à 40°C) ou du froid excessif.
Si le système ne fonctionne pas correctement, dé-
branchez puis rebranchez la prise électrique. Rebran-
chez puis remettez l’appareil en route.
En cas d’orage, débranchez l’appareil.
Débranchez le cordon d’alimentation en le tenant par
la fiche, afin de ne pas endommager le câblage in-
terne.
La prise CA est utilisée comme dispositif de décon-
nexion et doit demeurer facilement accessible.
N’ouvrez pas le boîtier, afin d’éviter tout risque
de choc électrique. Pour toute réparation interne,
adressez-vous à votre revendeur SHARP.
Veillez à ne pas obstruer les ouvertures de ventilation
avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc...
Ne posez aucune source de flamme nue, telle qu’une
bougie, sur l’appareil.
La réglementation environnementale en vigueur doit
être respectée lors de la mise au rebut des piles usa-
gées.
Utilisez ce produit dans une plage de température
comprise entre 5˚C et 35˚C.
L’appareil est conçu pour une utilisation dans un cli-
mat tempéré.
Avertissement :
Respectez la tension indiquée sur l’appareil. L’utilisation
d’une tension plus élevée est dangereuse et peut pro-
voquer un incendie ou autre type d’accident. SHARP ne
saurait être tenu responsable des dommages causés par
le non-respect de la tension spécifiée.
Commande de volume
Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume dé-
pend, entre autres facteurs, du rendement des enceintes
et du lieu d’utilisation. Il est conseillé d’éviter l’exposition à
des niveaux de volume élevés. Éviter de trop élever le vo-
lume lors de la mise sous tension. Écouter de la musique à
des niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par
les écouteurs et le casque peut endommager l’ouïe.
Précautions
Commandes et voyants
23
6
5
89
10
11
12
14
15
16
7
1
13
4
ON/STAND-BY
ON/STAND-BY
Façade
Page
1. Compartiment de Disque ...................................... 13
2. Voyant de minuterie .............................................. 21
3. Capteur ..................................................................... 6
4. Voyant d’Appariement (Pairing).............................. 8
5. Station d’accueil pour iPod ou iPhone ................ 11
6. Port Casque ........................................................... 22
7. Borne USB ........................................................ 10, 16
8. Boutons de volume .................................................. 6
9. Préréglage précédent, piste précédente CD/USB,
iPod/iPhone/
Bluetooth ..............................
12, 13, 16
Page
10. Préréglage suivant, piste suivante CD/USB, iPod/
iPhone/
Bluetooth
....................................... 12, 13, 16
11. Touche de lecture ou de pause du disque/
USB/iPod/iPhone/
Bluetooth
........................... 12, 13
12. Touche d’arrêt Disque / USB .......................... 13, 16
13. Touche d’Appariement (Pairing)............................. 8
14. Touche de FUNCTION ........................................... 12
15. Bouton d’Ouverture/Fermeture
du Compartiment de Disque........................... 12, 13
16. Touche Marche/Veille (On/Stand-by)................... 11
F-3
Commandes et voyants (suite)
Télécommande
Page
1. Émetteur de la Télécommande .................................. 6
2. Bouton d’Ouverture/Fermeture .......................... 12, 13
3. Boutons Numériques ................................................ 12
4. Touche X-Bass ............................................................ 7
5. Bouton de Syntonisation Haut/Bas ......................... 17
6. Bouton Graves/Aigues ................................................ 7
7. Touche de répertoire .......................................... 15, 16
8. Touche de préréglage haut du tuner,
curseur haut iPod .............................. 11, 12, 15, 16, 18
9. Touche de syntonisation bas, saut bas,
inversion rapide, temps bas ......... 7, 12, 13, 15, 16, 21
10. Bouton Horloge / Minuterie .................................. 7, 21
11. Touche de préréglage bas du tuner,
curseur bas iPod ..................................... 12, 15, 16, 18
12. Touche Marche/Veille (On/Stand-by) Bluetooth .... 5, 6
13. Touche gradateur (Dimmer) ....................................... 6
14. Bouton Affichage ................................................. 14, 16
15. Touche RDS ASPM .............................................. 18, 19
16. Touche Lecture/Pause Bluetooth .............................. 8
1 7. Touche d’affichage RDS .......................................... 18
18. Touche d’Appariement (Pairing) ................................ 8
19. Touche RDS PTY ................................................. 18, 19
20. Touche Marche/Veille (On/Stand-by) ........ 6, 7, 11, 21
21. Bouton iPod ............................................................... 11
22. Bouton Tuner ....................................................... 17, 19
23. Bouton CD/USB ................................................... 12, 16
24. Bouton Entrée Audio ........................................... 21, 22
25. Touche Sourdine (Mute) ............................................. 9
26. Bouton Volume +/- ...................................................... 8
27. Bouton Mode Play ......................................... 12, 13, 14
28. Bouton Enter ....................................... 9, 11, 12, 16, 21
29. Touche de saut haut, avance rapide,
temps haut
..................................... 9, 12, 13, 15, 16, 21
30. Touche de mémoire ............................................ 14, 17
31. Bouton Mise en Sommeil .......................................... 22
32. Touche d’annulation ................................................. 14
33. Touche lecturee/pause iPod .............................. 11, 12
34. Touche iPod Menu .............................................. 11, 12
35. Touche de lecture/pause pour CD..................... 13, 14
36. Touche d’arrêt CD .............................................. 13, 14
37. Touche de lecture/pause pour USB .................. 12, 16
38. Touche d’arrêt USB ................................................... 16
Affichage
Page
1. Voyant USB ................................................................ 14
2. Voyant iPod .................................................................. 8
3. Voyant CD .................................................................. 11
4. Voyant MP3 ................................................................ 13
5. Voyant WMA............................................................... 13
6. Voyant RDM (aléatoire) ............................................. 12
7. Voyant MEM (Mémoire)............................................. 12
8. Voyant de répétition .................................................. 11
9. Voyant de lecture/pause ........................................... 11
10. Voyant FM du syntoniseur ........................................ 15
11. Voyant de mode FM stéréo ...................................... 16
12. Voyant de la station stéréo ....................................... 16
13. Voyant RDS ................................................................ 16
14. Voyant PTY ................................................................. 16
15. Voyant TP ................................................................... 16
16. Voyant TA ................................................................... 16
1 7. Voyant de sourdine ..................................................... 7
18. Touche X-bass ............................................................. 7
19. Voyant de titre ........................................................... 13
20. Voyant de l’artiste ...................................................... 13
21. Voyant de dossier ...................................................... 13
22. Voyant de l’album ...................................................... 13
23. Voyant du fichier........................................................ 13
24. Voyant de plage ......................................................... 12
25. Voyant de programmation quotidienne ................... 19
26. Voyant de programmation unique ........................... 19
27. Voyant de disque ....................................................... 11
28. Voyant de total ........................................................... 13
29. Voyant de mise en arrêt différée .............................. 20
2
1
3
5
6
4
8
11
13
15
7
10
12
14
17
19
9
38
37
35
33
31
30
29
27
26
24
23
22
21
20
36
34
32
28
25
16
18
BLUETOOTH
PAIRING
1 4 5 6 7
8
9
10 11 1312 14
15
16
292827252624232019 2221
17
18
2 3
F-4
FR
Pour monter l’unité sur un mur
Attention :
Soyez très attentif pour éviter que l’unité [2,45 kg] ne
tombe durant l’installation murale.
Avant l’installation, vérifiez l’intégrité du mur. (Ne pas
installer sur mur en plâtre mince ou blanchis, l’unité
risquerait de tomber). Dans le doute, consultez un
technicien de maintenance spécialisé.
Les vis d’assemblage ne sont pas fournies. Utiliser
des vis appropriées.
Vérifiez que tous les vis de fixation murale sont bien
serrés.
Choisissez un bon emplacement. Dans le cas contrai-
re, des accidents pourrait se produire ou l’unité pour-
rait être endommagée.
SHARP ne saurait être tenu responsable des dom-
mages causés par une installation incorrecte.
Vis d’entraînement
SHARP a conçu cette unité afin que vous puissiez l’ac-
crocher au mur. Utilisez des vis appropriés (non-fournis).
Voyez ci-dessous pour le type et la taille de vis à utiliser.
3,2 mm
9 mm
Min. 22 mm
5 mm
Installation de l’unité
1 Fixez le modèle en papier au mur en position hori-
zontale comme ci-dessous.
29 mm
44 mm
44 mm
509 mm
Surface du mur
Guide en papier (fourni)
188 mm
2 A l’aide d’une perceuse, faites un trou dans le mur
en suivant les marques sur le modèle en papier.
Surface du mur
32 mm
8-9 mm
3 Installez une cheville dans le trou à l’aide d’un mar-
teau, jusqu’à ce qu’elle affleure le mur.
32 mm
8-9 mm
Surface du mur
4 Fixez les vis au mur tel que montré ci-dessous.
(2 vis au total).
Surface du mur Surface du mur
4,3 ~ 4,8 mm
Espace entre la tête et le mur
5 Accrochez l’unité sur les vis.
Surface du mur
Prévention de chute
Des câbles de sécurité (non-fournis) sont utiles pour em-
pêcher l’unité de tomber du mur.
Mur
Vis œillet (non-fournis)
Câbles de sécurité (non-fournis)
Faites une boucle avec les câbles de sécurité (non-four-
nis) dans chacun des trous tel que indiqué et nouez les
câbles de sécurité sur un crochet (vis œillet).
Ø fil > 1,5 mm
Le diamètre du fil/câble doit être inférieur à 1,5 mm.
Préparation de l’installation murale
F-5
Avant tout raccordement, penser à débrancher le cordon d’alimentation.
Raccordement des antennes
Antenne FM fournie :
Raccorder l’antenne FM à la prise FM 75 OHMS et diri-
ger l’antenne FM vers la direction qui assure la meilleure
réception.
Antenne extérieure FM :
Utiliser une antenne extérieure FM (câble coaxial 75 ohms)
pour obtenir une meilleure réception. Déconnecter le -
ble d’antenne FM fourni lorsqu’on utilise une antenne FM
extérieure.
Installation de l’antenne-cadre AM.
<Assemblage>
<Fixation au mur>
Mur
Vis (non-fournis)
Remarque :
Éloigner l’antenne de l’appareil ou du cordon d’alimen-
tation pour assurer une meilleure réception. Placez l’an-
tenne loin de l’unité pour une meilleure réception.
Branchement du cordon d’alimentation CA
Après avoir vérifié tous les raccordements, brancher l’ap-
pareil.
Remarque :
Débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise
murale si l’appareil doit rester inutilisé pendant une lon-
gue période.
Mode de Veille
Bluetooth
(démonstration)
Lorsque l’appareil est branché pour la première fois, il
entre en mode de veille
Bluetooth
(mode démonstra-
tion). “BT Standby” s’affiche.
Pour annuler le mode de veille
Bluetooth
(démonstra-
tion), appuyez sur la touche BT STAND-BY (télécom-
mande) lorsque l’appareil est en mode de veille. L’ap-
pareil passe en mode de faible consommation.
Pour revenir au mode de veille
Bluetooth
(démonstra-
tion), appuyez à nouveau sur la touche BT STAND-
BY.
Si l’iPod ou l’iPhone est raccordé, l’appareil com-
mencera à se charger. « Charge Mode » s’affichera.
Le mode Démonstration n’est pas valide en cours de
mode de chargement.
Raccordement du système
Prise murale
(220 - 240 V CA ~ 50/60 Hz)
Antenne externe FM pour une
meilleure réception (non-fournie)
Antenne FM
Antenne-
cadre AM
Installation de
l’antenne FM fournie
F-6
FR
Télécommande
Mise en place des piles
1
Ouvrir le couvercle des piles.
2 Insérer la pile fournie en respectant le sens de la pola-
rité indiquée dans le compartiment de la pile.
Pour insérer ou retirer la pile, la pousser vers la borne
(–) de la pile.
3 Fermer le couvercle.
Attention :
Retirer les pile en cas de non-emploi prolongé. Ceci
évitera les dégâts potentiels dus à une fuite des piles.
Évitez d’utiliser une pile rechargeable (pile nickel-cad-
mium, etc.).
La mauvaise installation de la pile peut entraîner un
mauvais fonctionnement de l’appareil.
Les piles (en bloc ou installées) ne doivent pas être
exposées à la chaleur excessive du soleil, du feu ou
autre.
Remarques concernant l’utilisation :
Remplacer la pile si la distance de fonctionnement
est réduite ou si le fonctionnement devient capricieux.
Acheter une pile « AA » (UM/SUM-3, R6, HP-7 ou
équivalent).
Nettoyez régulièrement avec un chiffon doux l’émet-
teur de la télécommande et le capteur de l’appareil.
L’exposition du capteur de l’appareil à une lumière
forte peut interférer avec son bon fonctionnement.
Dans ce cas, diminuez la luminosité ou changez l’ap-
pareil de direction.
Gardez la télécommande à l’abri de l’humidité, de la
chaleur, des choc et des vibrations.
Essai de la télécommande
Vérifier la télécommande après avoir fait correctement tous
les raccordements.
Diriger la télécommande vers le capteur placé sur l’ap-
pareil. La télécommande peut être utilisée dans le rayon
illustré ci-dessous :
BLUETOOTH
PAIRING
Capteur
0,2 m - 6 m
Commande générale
BLUETOOTH
PAIRING
Pour allumer l’appareil
Appuyez sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’appareil.
Après utilisation :
Appuyez sur la touche ON/STAND-BY pour mettre l’ap-
pareil en veille.
Voyant de luminosité de l’affichage
Pour atténuer la luminosité de l’affichage, appuyer sur la
touche DIMMER de la télécommande.
Dimmer 1
Dimmer 2
Dimmer Off
(Affichage atténué).
(Affichage lumineux).
(Affichage allant en s’atténuant).
Augmentation progressive automatique
du volume
Si on met l’appareil principal hors tension ou sous tension
avec le volume réglé sur 28 ou plus, le volume commence
au niveau 16 et augmente jusqu’au dernier réglage de ni-
veau du volume.
Commande de volume
Pressez les touches VOLUME (+ ou -) de l’unité principale
ou VOL +/- de la télécommande pour augmenter ou dimi-
nuer le volume.
Touche d’allumage automatique de la fonction
À la pression de l’une des touches suivantes, l’appareil s’allume.
iPod, CD/USB, AUDIO IN, TUNER, BLUETOOTH / , iPod
/ , CD / , USB / de la télécommande : La fonction
sélectionnée est activée.
Touche
/ de l’appareil principal : L’appareil s’allume
et la lecture de la dernière fonction démarre (CD, TU-
NER, USB, iPod, AUDIO IN,
Bluetooth
).
Allumage automatique
En mode BLUETOOTH Stby, lorsque de la musique est en
cours de lecture sur votre appareil, l’unité s’allume auto-
matiquement lorsque :
La connexion Bluetooth a été initialisée entre l’unité
principale et votre appareil et qu’ils restent connectés.
F-7
Commande générale (suite)
Fonction d’arrêt automatique
L’appareil principal entrera en mode de veille (lorsque
l’iPad, iPod ou iPhone n’est pas raccordé) après 15 minu-
tes d’inactivité pendant :
iPod : Non présent dans le dock.
Audio In : Aucun signal détecté en entrée.
CD : En mode arrêt ou pas de disque.
USB : En mode arrêt ou pas de source.
Bluetooth : En mode pause ou à la condition sans connexion
Remarque :
Cependant, si l’iPod ou iPhone est raccordé, l’appareil
commencera à se recharger.
« Charge Mode » s’affiche.
Silence
Le volume est temporairement mis en sourdine à l’aide de
la touche MUTE de la télécommande. Appuyez à nouveau
sur la touche pour réactiver le son.
X-Bass de contrôle
Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois, il entre en
mode d’extra-graves, qui suramplifie les basses fréquences,
et le voyant « X-BASS » apparaît. Pour annuler ce mode,
appuyer sur la touche X-BASS de la télécommande.
Réglage des graves
1
Appuyer sur la touche BASS/TREBLE pour sélection-
ner « Bass ».
2 Vous avez 5 secondes pour presser le bouton VO-
LUME (+ ou –) afin d’ajuster les graves. Le message
« X-BASS » s’affiche alors.
- 5 - 4
........
↔ + 4 ↔ + 5
Réglage des aigus
1
Appuyer sur la touche BASS/TREBLE pour sélection-
ner « Treble ».
2 Vous avez 5 secondes pour presser le bouton VO-
LUME (+ ou –) afin d’ajuster les aigues. Le message
« X-BASS » s’affiche alors.
- 5 - 4
........
↔ + 4 ↔ + 5
Fonction
Une pression sur la touche FUNCTION de l’appareil prin-
cipal fait passer de la fonction en cours à un autre mode.
Appuyez sur
la touche FUNCTION à plusieurs reprises pour
sélectionner la fonction désirée.
CD FM MONOFM STEREO
AM
Audio In iPod USB
Bluetooth
Remarque :
La fonction de sauvegarde automatique conserve en mé-
moire le mode de fonctionnement pendant plusieurs heu-
res en cas de panne de courant ou de débranchement du
cordon d’alimentation de l’appareil.
Réglage de l’horloge (Seulement par
télécommande)
BLUETOOTH
PAIRING
Dans cet exemple, l’horloge est réglée sur l’affichage 24
heures (0:00).
1 Appuyez sur la touche ON/STAND-BY pour allumer
l’appareil.
2 Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER.
3 Avant 10 secondes, appuyer sur la touche ENTER.
Pour régler les jour, appuyer sur la touche
ou
puis appuyer sur la touche ENTER.
4 Appuyer sur la touche ou pour sélectionner le
système 24 ou 12 heures et presser la touche ENTER.
L’affichage sur 24 heures apparaît.
(0:00 - 23:59)
L’affichage sur 12 heures apparaît.
(AM 12:00 - PM 11:59)
L’affichage sur 12 heures apparaît.
(AM 0:00 - PM 11:59)
5 Pour régler l’heure, appuyer sur la touche ou et
appuyer sur la touche ENTER. Appuyer sur la touche
ou une fois pour avancer de 1 heure. Pour avan-
cer rapidement, on la maintiendra enfoncée.
6 Pour régler les minutes, appuyer sur la touche ou
et appuyer sur la touche ENTER. Appuyer sur la
touche
ou une fois pour avancer de 1 minute.
Pour avancer rapidement, on la maintiendra enfon-
cée.
Pour vérifier l’heure :
Appuyer sur la touche CLOCK/TIMER. L’afficheur indi-
quera l’heure pour 5 secondes environ.
Remarque :
Lorsque l’alimentation électrique est restaurée une fois
l’unité rebranchée ou après une panne de courant, l’affi-
chage clignote. Remettez l’horloge à l’heure.
Pour remettre l’horloge à l’heure :
Suivre « Réglage de l’horloge » depuis l’étape 1.
F-8
FR
A propos de la technologie
Bluetooth
La technologie sans-fil
Bluetooth
est une technologie radio
à courte portée qui permet à différents types d’appareils
numériques, comme un téléphone portable ou un ordina-
teur, de communiquer sans-fil. Elle fonctionne pour une
distance maximale d’environ 10 mètres, permettant de vous
éviter de brancher ces appareils. Puisque la technologie
Bluetooth
ne nécessite pas de ligne de mire directe entre
les appareils, il n’est pas nécessaire d’aligner l’appareil
émetteur et l’appareil récepteur, comme dans le cas de la
technologie infra-rouges.
Système de Communication et Profil
Bluetooth
de
l’appareil
Il existe de nombreux profils
Bluetooth
disponibles, décri-
vant les méthodes fondamentales de communication, les
fonctions spécifiques et leurs utilisations, afin de permettre
à différents appareils de communiquer.
Cette appareil est compatible avec les spécifications
suivantes :
Système de Communication : Spécification
Bluetooth
version
2.1
Bluetooth
+ Enhanced Data Rate (EDR) Profil : A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile)
L’A2DP permet le streaming audio depuis un appareil source
stéréo équipé du
Bluetooth
(par ex. un téléphone portable)
vers cette appareil. En convertissant le signal audio stéréo
sans-fil en un signal audio analogique, vous pouvez écouter
le son via votre système de haut-parleurs.
L’AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) est une
technologie qui permet à une télécommande unique de
contrôler tous les appareils Audio ou Vidéo compatibles
Bluetooth auquel l’utilisateur à accès.
Notes lorsque vous utilisez l’appareil avec un téléphone
portable
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour passer des
appels depuis un téléphone même lorsque celui-ci est
connecté via
Bluetooth
.
Veuillez vous référer au manuel d’utilisation fourni avec
le téléphone portable pour plus de détails concernant
la transmission de signaux audios via une connexion
Bluetooth
avec votre téléphone portable.
Flux audio
Téléphone portable
Bluetooth
ou autre
appareil source stéréo
Bluetooth
Appariement d’appareils Bluetooth
Les appareils Bluetooth doivent être appariés dans un pre-
mier temps avant qu’il ne puissent échanger de données.
Une fois appariés, il n’est pas nécessaire des les apparier
à nouveau, sauf si :
Plus de 8 appareils sont appariés.
L’appariement ne peut se faire qu’un appareil à la fois.
Cet appareil peut être apparié avec 8 appareils au
maximum. Si un appareil est apparié après cette limite,
le plus ancien appareil apparié sera supprimé et rem-
placé par le nouveau.
Cet appareil est réinitialisé. Toutes les informations
d’appariement sont perdues lorsque l’ appareil est réi-
nitialisé.
Les informations d’appariement sont supprimées lors-
que vous re-appariez l’appareil, etc...
Voyants de marche
Statut Voyant d’Appariement (bleu)
Non connecté Clignote
Mode de Syn-
chronisation
Clignote rapidement
Connecté Allumé
Raccordement à des appareils compatibles Bluetooth
F-9
Appariement avec d’autres appareils
source Bluetooth
1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer
l’appareil.
2 Pressez la touche
BLUETOOTH
/ (
télécommande
)
pour sélectionner la fonction Bluetooth. (le voyant
d’appariement clignote.)
3 Pressez et gardez pressée la touche d’appariement
(PAIRING) pendant plus de 3 secondes.
Le voyant d’appariement (bleu) clignote rapidement.
L’appareil est alors en mode d’appariement et est prêt
à être apparié à un autre appareil source
Bluetooth
.
4 Effectuez la procédure d’appariement sur l’appareil
source pour détecter l’appareil. “SHARP DK-KP82”
apparaitra sur la liste des appareils détectés (si dispo-
nible) sur l’appareil source. (Référez-vous au manuel
de l’appareil source pour plus de détails.)
Remarques :
Placez les appareils à apparier à plus d’un mètre
l’un de l’autre durant l’appariement.
Certains appareils sources ne sont pas capables
d’afcher une liste des appareils détectés. Pour
apparier cet appareil avec l’appareil source, réfé-
rez-vous au manuel d’utilisation de l’appareil source
pour plus de détails.
5 Sélectionnez “SHARP DK-KP85” dans le liste des
sources. Si un mot de passe* est nécessaire, entrez
“0000”.
* Le mot de passe est parfois appelé numéro PIN, clé
d’accès, code PIN ou code d’accès.
6 Le voyant d’appariement (bleu) arrête de clignoter une
fois l’unité appariée avec l’appareil source. (Les infor-
mations d’appariement sont maintenant stockées en
mémoire dans l’appareil.)
Certains appareils
audio source peuvent se connecter
à l’appareil automatiquement une fois l’appariement
effectué. Dans le cas contraire, suivez les instructions
du manuel d’utilisation de l’appareil source pour initia
-
liser la connexion.
7 Pressez la touche lecture de cet appareil, de la télé-
commande ou de l’appareil source pour commencer la
connexion Bluetooth
.
Remarques :
Si cet appareil ou l’appareil source est éteint avant que
la connexion Bluetooth soit établie, l’appariement n’est
pas terminé et les informations d’appariement ne sont
pas mémorisées. Recommencez la procédure à l’étape
1 pour apparier à nouveau l’appareil.
Pour apparier d’autres appareils, répétez les étapes 1 à
5 pour chaque appareil.
Une fois qu’un appareil est supprimé de la liste d’appa-
riement, les informations d’appariement sont aussi sup-
primées. Pour utiliser à nouveau cette appareil comme
source sonore, il est nécessaire de le ré-apparier. Opé-
rez les étapes 1 à 5 pour apparier l’appareil à nouveau.
Lorsque l’appareil Bluetooth est éteint, « Disconnec-
ted » (Déconnecté) s’afche brièvement Le voyant
d’appariement s’éteint pendant un instant puis recom-
mence à clignoter.
Écoute de la source audio
Vérifiez que :
La fonction Bluetooth de l’appareil source est activée.
L’appariement de l’appareil et de l’appareil source est
terminé.
L’appareil est en mode de connexion (le voyant d’appa-
riement s’allume (BLEU))
1 Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer
l’appareil.
2 Pressez la touche d’entrée (FUNCTION) pour sélec-
tionner la fonction Bluetooth.
3 Initialisez la connexion Bluetooth sur l’appareil audio
stéréo source Bluetooth.
4 Pressez la touche lecture (de cet appareil, de la télé-
commande ou de l’appareil source).
Remarques :
Si l’appareil source possède une fonction d’amplifi-
cation des basses ou d’égalisateur, désactivez-les.
Le son risque d’être déformé si ces fonctions sont
activées.
Remarques :
Vous devez réinitialiser la connexion Bluetooth si :
- L’appareil source n’est pas en marche, ou si la fonc-
tion Bluetooth est désactivée ou en veille.
En mode Bluetooth, si l’appareil Bluetooth connecté et
l’appareil branché au port d’entrée audio (AUDIO IN)
jouent de la musique simultanément, la barre de son ne
joue que le son issu de l’appareil Bluetooth.
Pour terminer la lecture
Effectuez l’une des actions suivantes.
- Terminez la connexion Bluetooth sur l’appareil audio
source.
Référez-vous au manuel d’utilisation fourni avec l’appa-
reil.
- Mettez l’appareil audio stéréo source Bluetooth hors-ten-
sion.
- Mettez l’appareil hors-tension.
Remarque :
Le volume l’appareil de son peut ne pas être contrôlé
comme souhaité suivant l’appareil utilisé.
Touches de fonction
Bluetooth (télécommande uniquement)
Pressez la touche pour commencer la
lecture ou mettre en pause
Pressez la touche pour passer à la piste
suivante.
Pressez et laissez appuyé la touche
pour « avance rapide ».
Pressez la touche pour passer à la piste
précédente.
Pressez et laissez appuyé la touche
pour « retour ».
Raccordement à des appareils compatibles Bluetooth (suite)
F-10
FR
Fabriqué pour :
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
iPad (4ème génération)
iPad mini
iPad (3ème génération)
iPad 2
iPad
iPod touch (5ème génération)
iPod touch (4ème génération)
iPod touch (3ème génération)
iPod touch (2ème génération)
iPod touch (1re génération)
iPod classic
iPod nano (7ème génération)
iPod nano (6ème génération)
iPod nano (5ème génération)
iPod nano (4ème génération)
iPod nano (3ème génération)
iPod nano (2ème génération)
Attention :
Avant de l’utiliser, faire une mise à jour de votre appareil
iPod, iPhone et iPad vers la dernière version logicielle. Vi-
siter la page d’accueil du site Web Apple pour télécharger
la dernière version pour votre iPod, iPhone et iPad.
Remarques :
Chargez le terminal pour iPod, iPhone et iPad :
Condition DOCK Port USB
Fonction USB NON OUI
Autre fonction
(iPod / CD /
Tuner / Audio In)
OUI NON
Mise en Veille OUI NON
BT Standby OUI NON
Ce message « This accessory is not made to work
with iPhone », ou appareil analogue, peut s’afficher
sur l’écran de l’iPhone quand :
- la batterie est faible.
-
l’iPhone n’est pas correctement rangé (par exemple :
oblique).
Si cela se produit, veuillez supprimer et ranger à nou-
veau l’iPhone.
Il peut y avoir de brèves interférences durant les ap-
pels d’arrivée.
Connexion de l’iPod, de l’iPhone et de
l’iPad (USB seulement)
1
Insérer le connecteur dans l’iPod, l’iPhone ou l’iPad.
Connecteur
iPad
2 Insérer l’iPad dans la station pour iPad.
iPad
Station de
l’iPad
3 Connecter l’iPod, l’iPhone ou l’iPad à l’appareil par
l’entremise du connecteur USB.
USB
Lecture via le port USB d’un iPod, iPhone
ou iPad
1
Appuyez sur la touche ON/STAND-BY pour allumer
l’appareil.
2 Appuyer sur la touche CD/USB de la télécommande
ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur
l’appareil principal pour sélectionner la fonction de
USB.
3 Connecter l’iPod, l’iPhone ou l’iPad à l’appareil. « USB/
iPod » apparaît.
Nom de fichier
4 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche /
(USB
/ ).
Remarque :
La touche d’arrêt (
) n’est pas valide durant la lecture de
l’iPod, iPhone ou iPad.
Écoute de l’iPod, iPhone et iPad
F-11
Lecture de l’iPhone
Le son n’est transmis de iPhone à l’appareil principal
qu’une fois le processus d’authentification terminé,
dans les 10 secondes environ.
Les appels entrants interrompront la lecture
Une fois le téléphone décroché, la conversation ne
peut s’entendre qu’à travers le hautparleur intégré
de iPhone. Activez le hautparleur de iPhone ou
retirez iPhone du logement pour commencer la
conversation.
Connexion de l’iPod et de l’iPhone (socle
seulement)
Attention :
Débranchez tous les accessoires du iPod ou du iPhone
avant de l’insérer dans le logement.
Remarque :
La station d’accueil est compatible avec l’iPod touch
(5ème génération), iPod nano (7ème génération) et
iPhone 5. Les autres produits Apple (iPod, iPhone et iPad)
peuvent être connectés via le port USB.
1 Ouvrir la station d’accueil pour l’iPod ou l’iPhone en
tirant le couvercle vers le haut.
2 Installez votre iPod ou iPhone dans le dock de l’unité.
images on page 9
iPhone (bas)
Connecteur Lightning
Dock pour
iPhone
iPhone
Lecture de l’iPod ou iPhone
1 Appuyez sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’ap-
pareil.
2 Appuyez sur la touche iPod de la télécommande ou
sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur
l’appareil principal pour sélectionner la fonction de
iPod.
3 Insérer l’iPod ou l’iPhone dans la station d’accueil de
l’appareil principal. « Dock Ok » apparaîtra.
4 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche /
(iPod
/ ).
BLUETOOTH
PAIRING
Naviguer les menus de l’iPod, l’iPhone ou
l’iPad
1
Appuyer sur la touche MENU pour visualiser le menu
sur l’appareil iPod, iPhone ou iPad. Appuyez de
nouveau dessus pour revenir au menu précédent.
2 Utilisez la touche PRESET ( ou ) pour sélectionner
un champ dans le menu et puis appuyez sur la touche
ENTER.
Remarque :
Lorsque vous naviguez dans les menus iPod, iPhone ou
iPad avec la télécommande, n’utilisez aucun des boutons
de l’iPod ou de l’iPhone. Le niveau de volume est ajusté
en pressant les boutons VOLUME (+ ou -) de l’unité
principale ou VOL +/- de la télécommande. L’ajustement
du volume sur l’iPod, iPhone ou iPad ne produit aucun
effet.
Fonctionnement de l’iPod, iPhone et iPad :
Les opérations décrites ci-dessous dépendent de la
génération d’iPod, iPhone et iPad utilisée.
Système en fonctionnement :
Lorsque l’appareil principal est en marche, l’iPod, iPhone
et iPad s’allumeront automatiquement lors de leur
insertion dans la station d’accueil ou leur branchement
à l’appareil.
Arrêt du système (mise en veille) :
Lorsque l’appareil principal est passé en mode veille,
l’iPod et l’iPhone placés dans la station d’accueil ou l’iPad
branché passeront automatiquement en mode veille.
Écoute de l’iPod, iPhone et iPad (suite)
F-12
FR
Écoute de l’iPod, iPhone et iPad (suite)
Pour déconnecter l’iPod, iPhone ou iPad
Retirer tout simplement l’iPod ou l’iPhone du socle d’ac-
cueil ou le connecteur USB de l’iPad de la borne USB. Il
n’y a aucun danger à le faire même pendant la lecture.
Attention :
La touche d’arrêt (
) de l’appareil principal n’est pas
valide lorsque la fonction iPod est activée.
Diverses fonctions iPod, iPhone et iPad
Fonction Ap-
pareil
princi-
pal
Télécommande Fonctionnement
Socle/
USB
Socle USB
Lecture
Appuyer pour
passer en mode
pause.
Pause
Presser en mode
de lecture.
Plage
haut/bas
Appuyer pour
passer en mode
lecture ou pause.
Si on appuie sur la
touche en mode
pause, presser
sur la touche /
pour déclencher le
morceau souhaité.
Avance
rapide/
inver-
sion
Presser en
mode de lecture
et la maintenir
enfoncée.
Relâcher la touche
pour reprendre la
lecture.
Répéti-
tion
____
Appuyer pour
basculer en mode
de répétition.
Lecture
aléatoire
Appuyer pour
basculer en mode
aléatoire.
Menu
____
Appuyez pour
voir le menu iPod
durant la fonction
iPod.
Entrer
____
Appuyez pour
confirmer la
sélection.
Curseur
haut/bas
____
Appuyez pour
sélectionner le
menu iPod.
Écoute de disques CD ou MP3/WMA
BLUETOOTH
PAIRING
Ce système peut lire un disque CD standard, un disque
CD-R/RW en format CD et un CD-R/RW avec un fichier
MP3 ou WMA, mais ne peut pas enregistrer sur ces types
de CD. Certains disques audio CD-R et CD-RW peuvent
être illisibles à cause de l’état du disque ou du dispositif
utilisé pour l’enregistrement.
MP3 :
MP3 est un format de compression. Il s’agit de l’acro-
nyme de MPEG Audio Layer 3. MP3 est un code audio
qui permet de compresser des données audio de fa-
çon significative sans altérer la qualité sonore.
Ce système supporte les fichiers MPEG 1 Layer 3 et
VBR.
Pendant la lecture d’un fichier VBR, le compteur sur
l’afficher peut différer du temps de lecture en cours.
Le débit binaire supporté par MP3 est de 32 ~ 320
kbps.
WMA :
Les fichiers WMA sont des fichiers Advanced System
format qui comprennent des fichiers audio compres-
sés à l’aide du codec Windows Media Audio. WMA est
développé par Microsoft comme étant un fichier so-
nore compatible avec Windows Media Player.
Le voyant « MP3 » et « WMA » s’allumera après la lec-
ture des informations sur un disque MP3 ou WMA.
Le débit binaire supporté par WMA est de 64 ~ 160 kbps.
Lecture de disque
1 Appuyez sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l’ap-
pareil.
2 Appuyer sur la touche CD/USB de la télécommande ou
sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’appa-
reil principal pour sélectionner la fonction de CD.
3 Pressez le bouton OPEN/CLOSE pour ouvrir le compar-
timent de disque
4 Placez le disque dans le compartiment de disque, éti-
quette vers le haut.
F-13
Écoute de disques CD ou MP3/WMA
(suite)
5 Appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE pour fermer le
compartiment pour disque.
6 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche /
(CD
/ ). Après la lecture de la dernière plage, l’appa-
reil s’arrête automatiquement.
Arrêt de la lecture :
Appuyer sur la touche
(CD ).
Attention :
Ne placez pas deux disques dans un seul tiroir de
disque.
Ne pas utiliser de disques de formes spéciales (coeur,
octogone, etc.). Ce dernier peut mal fonctionner.
Ne poussez pas le compartiment de disque lorsqu’il
est en mouvement.
En cas de défaillance électrique lorsque le compar-
timent de disque est ouvert, attendez que le courant
soit restauré.
En cas de parasites sur télévision ou radio au cours de
l’utilisation de CD, éloigner l’appareil du téléviseur ou
du poste de radio.
Assurez-vous de placer les disques de 8 cm au milieu
du compartiment de disque.
A cause de la structure des données sur le disque, la
lecture d’un disque MP3/WMA prend plus longtemps
qu’un disque normal (environ 20 à 90 secondes).
Notes pour CD ou disque MP3/WMA :
Les disques réinscriptibles multi sessions dont l’écri-
ture est inachevée peuvent toujours être lus.
Diverses fonctions de disque
Fonction Ap-
pareil
prin-
cipal
Télé-
com-
mande
Fonctionnement
Lecture
Presser en mode d’arrêt.
Pause
Presser en mode de
lecture. Appuyer sur
la touche / pour
reprendre la lecture
depuis le point d’arrêt.
Arrêt
Presser en mode de
lecture.
Plage
haut/bas
Appuyer pour passer en
mode lecture ou arrêt.
Si on appuie sur la
touche en mode pause,
presser sur la touche
/ pour déclencher le
morceau souhaité.
Avance
rapide /
retour
Presser en mode de
lecture et la maintenir
enfoncée.
Relâcher la touche pour
reprendre la lecture.
Lecture avancée de disques MP3/WMA
ou CD
Recherche directe de morceaux
En utilisant les touches numériques, les plages désirées
sur le disque en cours peuvent être lues.
Utilisez les touches numériques de la télécommande
pour sélectionner la piste désirée.
Les touches numériques permettent de sélectionner jus-
qu’au numéro 9.
Pour sélectionner les pistes numérotées 10 ou plus, utili-
ser la touche « +10 ».
A. Par exemple, pour choisir 13
1 Appuyez une fois sur la touche “+10”.
2 Appuyez sur la touche “1”.
3 Appuyez sur la touche “3”.
Numéro de la piste choisie
B. Par exemple, pour choisir 130
1 Appuyez deux fois sur la touche “+10”.
2 Appuyez sur la touche “1”.
3 Appuyez sur la touche “3”.
4 Appuyez sur la touche “0”.
Remarques :
Il est impossible de sélectionner un numéro de mor-
ceau supérieur au nombre de pistes sur le CD.
En lecture aléatoire, la recherche directe est impossible.
Lecture répétée
En lecture répétée, l’appareil peut relire en boucle une piste,
toutes les pistes ou une séquence programmée.
Pour lire une piste en boucle :
Pressez plusieurs fois la touche PLAY MODE jusqu’à ce qu’ap-
paraisse « Repeat One ». Appuyer sur la touche / (CD / ).
Pour lire tous les pistes en boucle :
Pressez plusieurs fois la touche PLAY MODE jusqu’à ce qu’ap-
paraisse « Repeat All ». Appuyer sur la touche / (CD / ).
Pour répéter des morceaux souhaités :
Suivre les étapes 1 - 5 dans le chapitre « Lecture des morceaux
programmés » sur la page 14, puis appuyer sur la touche PLAY
MODE à plusieurs reprises jusqu’à ce que « Repeat All » s’affiche.
Pour répéter un dossier :
Avec le mode fichier activé (MP3/WMA), pressez plusieurs fois la
touche PLAY MODE jusqu’à ce que Fichier Répété (“Repeat Fol-
der”) s’affiche. Pressez la touche / (CD / ).
Pour arrêter la lecture répétée :
Pressez plusieurs fois la touche PLAY MODE ce qu’apparaisse
« Normal » et que disparaisse « ».
Attention :
Après avoir effectué une lecture répétée, veiller à appuyer sur
la touche (CD ). Sinon, le disque sera lu continuellement.
F-14
FR
Lecture aléatoire
Les plages du disque peuvent être lues automatiquement
dans un ordre aléatoire.
Pour lire tous les morceaux de manière aléatoire :
Pressez et laissez appuyé le bouton PLAY MODE de la té-
lécommande jusqu’à ce que “Random” s’affiche. Pressez
le bouton
/ (CD / ).
Pour annuler la lecture aléatoire :
Appuyer de nouveau sur la touche PLAY MODE. Le voyant
« RDM » disparaîtra.
Remarques :
Si l’on appuie sur la touche
pendant la lecture au
hasard, il est possible d’aller à la plage suivante dans
la sélection de la lecture au hasard. D’autre part, la
touche
ne permet pas de revenir à la plage précé-
dente. Le début de la plage en cours de lecture sera
localisé.
Lors de la lecture aléatoire, l’appareil sélectionne et
joue des pistes au hasard. (Il est impossible de spécifier
un ordre.)
Lecture des morceaux programmés (CD)
Il possible de sélectionner jusqu’à 32 morceaux dans la
liste de lecture.
1 En mode d’arrêt, appuyez sur la touche MÉMOIRE (ME-
MORY) de la télécommande pour passer en mode de
sauvegarde de programme.
2 Pressez la touche ou sur la télécommande pour
sélectionner la piste désirée.
Numéro de la piste choisie
3 Appuyez sur la touche MEMORY pour stocker le nu-
méro de morceau.
4 Renouveler les étapes 2 - 3 pour d’autres morceaux.
32 plages au total sont programmables. Pour vérifier
les plages programmées, appuyer à plusieurs reprises
sur la touche MEMORY. En cas d’erreur, les plages
programmées peuvent être effacées en appuyant sur
la touche CLEAR.
5 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche /
(CD
/ ).
Lecture des morceaux programmés
(MP3/WMA)
1
En mode d’arrêt, appuyer sur la touche MEMORY pour
entrer en mode d’enregistrement de programme.
2 Appuyer sur la touche PRESET ( ou ) de la télécom-
mande pour sélectionner le dossier souhaité.
Appuyer ensuite sur la touche ou de la télé-
commande pour sélectionner la plage souhaitée.
3 Appuyer sur la touche MEMORY pour stocker le nu-
méro du dossier et de la plage.
4 Répéter les étapes 2 - 3 pour programmer d’autres dos-
siers/plages. 32 plages au total sont programmables.
5 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche /
(CD
/ ).
Pour annuler la lecture des morceaux programmés :
En mode d’arrêt programmé, appuyer sur la touche
(CD
). L’indication « Memory Clear » apparaît sur l’écran et
tous les contenus programmés sont effacés.
Ajout de morceaux à la liste de lecture :
Si un programme a été précédemment mémorisé, le
voyant « MEM » s’affiche. Appuyer sur la touche MEMO-
RY. Suivre les étapes 2 - 3 pour ajouter des morceaux.
Remarques :
Quand le compartiment pour disque est ouvert, le
programme est automatiquement annulé.
La liste de lecture est gardée en mémoire lorsque l’ap-
pareil est mis en veille, via la touche ON/STAND-BY,
ou lorsque l’utilisateur change de fonction.
En mode liste de lecture, la lecture aléatoire est im-
possible.
Lecture avancée de disques MP3/WMA ou CD (suite)
F-15
Mode dossier MP3/WMA (seulement pour des fichiers MP3/WMA)
Pour lire un fichier MP3/WMA (Windows Media Audio)
Il y a de nombreux sites de musique sur l’Internet d’où on
peut télécharger des fichiers musicaux MP3/WMA (Win-
dows Media Audio). Suivre les instructions de ces sites
pour télécharger ce type de fichiers. Il est alors possible
de lire ces fichiers musicaux téléchargés en les gravant
sur un disque CD-R/RW.
Les chansons/fichiers téléchargés sont pour usage per-
sonnel seulement. Toute autre utilisation d’une chan-
son sans la permission du propriétaire est illégale.
Sur l’ordre de lecture des dossiers
Si des fichiers MP3/WMA sont présents dans plusieurs
dossiers, un nombre sera automatiquement attribué à
chaque dossier.
On peut sélectionner les dossiers à l’aide de la touche
FOLDER sur la télécommande. Si le dossier sélectionné
contient des formats de fichier qui ne sont pas supportés,
le dossier est sauté et le dossier suivant est sélectionné.
Exemple : Attribution des nombres de dossier si des fi-
chiers MP3/WMA sont présents, tel que dans la figure
ci-dessous.
1 Le dossier
ROOT est programmé comme dossier 1.
2 Quant aux dossiers dans le dossier ROOT (Dossiers A et
B), celui qui est enregistré le premier sur le disque sera
programmé comme dossier 2 et 6.
3 Pour ce qui est des dossiers dans le Dossier A (Dossiers
C et D), celui qui est enregistré le premier sur le disque
sera programmé comme dossier 3 et 4.
4 Le Dossier
E dans le dossier D sera programmé com-
me Dossier 5.
L’information relative à l’ordre des dossiers et des fi-
chiers écrits sur le disque dépend du logiciel d’écritu-
re. Il est possible que l’appareil ne lise pas les fichiers
selon l’ordre prévu.
Sur un CD MP3/WMA, 999 dossiers et fichiers, y com-
pris les dossiers ne contenant pas de fichiers lisibles,
peuvent être lus.
L’activation/désactivation du mode dossier peut s’effec-
tuer via la touche FOLDER de la télécommande. Les fi-
chiers qui sont lus avec mode dossier activé diffèrent de
ceux lus avec mode dossier désactivé.
RO
OT
(FOLDER 1)
FOLDER A
(FOLDER 2)
FOLDER B
(FOLDER 6)
FILE
7
FILE
8
FILE 1
FILE 2
FILE 3
FILE 4
FILE 5
FILE 6
FOLDER E
(FOLDER 5)
FOLDER C
(FOLDER 3)
FOLDER D
(FOLDER 4)
FILE 9
FILE 10
BLUETOOTH
PAIRING
Procédure de lecture de disques MP3/
WMA avec le mode dossier activé
Pour lire des CD-R/RW.
1 Appuyer sur la touche CD/USB de la télécommande
et charge un disque MP3/WMA. Appuyer sur la tou-
che FOLDER et les données du disque s’afficheront.
Voyant MP3
Nombre total de fichiers
Voyant TOTALVoyant WMA
Nombre total de dossier
2 Appuyez sur la touche PRESET ( ou ) pour sélec-
tionner le dossier désiré. (Mode dossier activé)
Voyant
FOLDER
Nombre de FOLDER Premier numéro de
plage dans le dossier
3 Sélectionner le fichier à lire en appuyant sur la touche
ou .
4 Appuyer sur la touche / (CD / ). La lecture com-
mence et le nom du fichier s’affiche.
Les noms du Titre, de l’artiste et de l’album s’affi-
chent s’ils sont enregistrés sur le disque.
Si la lecture s’effectue avec le mode dossier ac-
tivé, appuyer sur la touche PRESET (
ou ) pour
sélectionner le dossier même s’il est en mode lec-
ture/pause. Le mode lecture/pause sera conservé
pour la 1ère plage du dossier sélectionné.
Les informations affichées peuvent être changées
en appuyant sur la touche DISPLAY.
Affichage du titleAffichage Counter
Affichage de l’album
Affichage du dossierAffichage du nom du fichier
Affichage de l’artiste
Remarque :
Si « Not support » s’affiche, cela signifie qu’on a sélec-
tionné « Copyright protected WMA file » (fichier WMA pro-
tégé par copyright) ou « Not supported playback file » (le
fichier à lire n’est pas supporté).
F-16
FR
BLUETOOTH
PAIRING
Remarques :
1. Enlevez le cache de la prise USB
avant utilisation. Gardez-le hors de
la portée des enfants pour empê-
cher tout risque d’ingestion.
2.
Replacez le cache sur la prise USB
si elle n’est pas utilisée pendant un
long moment pour empêcher la
rouille ou le depôt de poussière.
Remarque :
Ce produit n’est pas compatible avec les systèmes de
fichier MTP et AAC provenant d’un dispositif de stockage
de masse USB ou d’un lecteur MP3.
Lecture à partir d’un dispositif USB/MP3
avec le mode dossier désactivé
1
Appuyer sur la touche CD/USB de la télécommande
ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur
l’appareil principal pour sélectionner la fonction de
USB. Brancher à l’appareil le dispositif Mémoire USB
ayant les fichiers MP3/WMA. Après le branchement,
les informations du dispositif s’affichent.
2 Sélectionner le fichier à lire en appuyant sur la touche
ou .
3 Appuyer sur la touche / (USB / ). La lecture com-
mence et le nom du fichier s’affiche.
Le titre, le nom de l’artiste et de l’album s’affichent
s’ils sont enregistrés dans le dispositif de mémoire
USB.
Les informations affichées peuvent être changées
en appuyant sur la touche DISPLAY.
Remarque :
Pour mettre en pause la lecture :
Appuyer sur la touche
/ (USB / ).
Lire à partir d’un dispositif USB/MP3 avec
le mode dossier activé
1
Appuyer sur la touche USB de la télécommande ou
sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur l’ap-
pareil principal pour sélectionner la fonction de USB.
Brancher à l’appareil le dispositif Mémoire USB ayant
les fichiers MP3/WMA. Après le branchement, les in-
formations du dispositif s’affichent.
2 Appuyer sur la touche FOLDER et puis sur la touche
PRESET ( ou ) pour sélectionner le dossier désiré.
Pour commencer la lecture avec le mode dossier ac-
tivé, passer à la 4 étape. Pour changer le dossier lu,
appuyer sur la touche PRESET (
ou ) pour sélec-
tionner un autre dossier.
3 Sélectionner le fichier à lire en appuyant sur la touche
ou .
4 Appuyer sur la touche / (USB / ). La lecture com-
mence et le nom du fichier s’affiche.
Le titre, le nom de l’artiste et de l’album s’affichent
s’ils sont enregistrés dans le dispositif de mémoire
USB.
Les informations affichées peuvent être changées
en appuyant sur la touche DISPLAY.
Pour retirer un dispositif de stockage USB
1 Appuyer sur la touche (USB ) pour arrêter la lecture.
2 Débrancher le dispositif de mémoire USB de la borne USB.
Remarques :
SHARP ne saurait être tenu responsable des pertes
de données occasionnées lorsque le dispositif de mé-
moire USB est branché au système audio.
Les fichiers compressés au format MP3 et/ou WMA
peuvent être lus une fois raccordés à la borne USB.
Ce format USB supporte le FAT 16 ou le FAT 32.
SHARP ne garantit pas le fonctionnement de tous les
dispositifs de mémoire USB avec ce système audio.
Il est déconseillé d’utiliser un câble USB pour raccor-
der un dispositif de mémoire USB à ce système audio.
L’utilisation d’un câble USB affecterait les performan-
ces du système audio. L’iPod, l’iPhone ou l’iPad n’est
pas enclin à cette condition.
Ce dispositif USB ne peut pas fonctionner via un hub USB.
Le port USB de cet appareil n’est pas conçu pour être
raccordé à un ordinateur, mais pour transférer de la
musique depuis un dispositif de stockage USB.
Un disque dur externe ne peut pas être lu via le port USB.
Si les données contenues dans le dispositif de mé-
moire USB sont volumineuses, la lecture peut prendre
plus de temps.
Ce produit peut lire les fichiers WMA et MP3. Il détec-
tera automatiquement le type de fichier en cours de
lecture. En cas de fichier illisible, « Not Support » est
indiqué et le fichier est automatiquement ignoré. Cela
peut prendre quelques secondes. Si des indications
anormales apparaissent sur l’afficheur à cause d’un
fichier non spécifié, éteindre l’appareil et le rallumer.
Ce produit est compatibles avec les dispositifs de
stockage USB et lecteurs MP3. Toutefois, certaines
irrégularités peuvent se produire avec certains dis-
positifs, pour diverses raisons. Dans ce cas, éteignez
l’appareil et rallumez-le.
Le lecteur MP3 ne se chargera pas en fonction CD.
Lecture de dispositif de stockage USB / de lecteur MP3
F-17
Lecture USB avancée
Les fonctions suivantes sont les mêmes que pour les
CD :
Page
Recherche directe de morceaux ................................ 13
Lecture répétée ........................................................... 13
Lecture aléatoire ......................................................... 14
Lecture des morceaux programmés (MP3/WMA) .... 14
Remarque :
Si le dispositif de mémoire USB n’est pas connecté, « USB
No Media » s’affichera sur l’écran.
Remarques :
Le seul format supporté par cet appareil est « MPEG-
1 Audio Layer 3 ». (La fréquence d’échantillonnage est
32, 44,1, 48 kHz)
L’ordre de lecture des fichiers MP3 peut varier en
fonction du logiciel d’écriture utilisé lors du téléchar-
gement des fichiers.
Les débits supportés par le format MP3 sont 32~320 kbps
et 64~160 kbps pour le WMA.
Veuillez ajouter l’extension « .MP3 » ou « .WMA » pour
les fichiers MP3/WMA. Les fichiers ne peuvent pas être
sans extension MP3/WMA.
Les listes de lecture ne sont pas supportées par cet
appareil.
Le nombre maximum de caractères du nom d’un dos-
sier ou d’un fichier pouvant être affiché par cet appa-
reil est 32.
Le nombre maximal total de fichiers MP3/WMA est
de 65025.
Le nombre total de dossiers lus est de 999 y compris
le dossier avec les fichiers non du lecteur. Toutefois,
l’affichage n’affiche que le dossier avec les fichiers
MP3.
Il est possible que la durée de lecture ne soit pas af-
fichée correctement lors de la lecture d’un fichier à
débit variable.
Les informations d’ID3TAG supportées sont unique-
ment TITLE, ARTIST et ALBUM. Il est possible d’affi-
cher le nom du titre, le nom de l’artiste et le nom de
l’album en appuyant sur la touche DISPLAY pendant
la lecture du fichier ou en mode pause.
La fonction méta repère WMA est compatible avec les
noms de titre, d’artiste et de l’album enregistrés dans
les fichiers WMA. Les fichiers WMA protégés par co-
pyright ne peuvent pas être lus.
Écoute de la radio
BLUETOOTH
PAIRING
Synchronisation
1
Appuyez sur la touche ON/STAND-BY pour allumer
l’appareil.
2 Pressez le bouton FUNCTION de l’unité principale ou
le bouton TUNER de la télécommande de manière ré-
pétée pour sélectionner FM Stéréo, FM Mono ou AM.
3 Appuyer sur la touche TUNING ( ou ) de l’appareil
principal ou de la télécommande pour faire l’accord
sur la station souhaitée.
Synchronisation manuelle :
Appuyer plusieurs fois sur la touche TUNING (
ou )
pour syntoniser la station désirée.
Synchronisation automatique :
Si on presse la touche TUNING ( ou ) plus de 0,5 se-
conde, le tuner part en recherche et se cale sur la première
station qu’il capte.
Remarques :
La recherche automatique peut s’arrêter automati-
quement en cas d’interférences radio importantes.
La synchronisation automatique sautera les stations
à faible puissance.
Pour arrêter la syntonisation automatique, réappuyer
sur la touche TUNING (
ou ).
Lorsque le tuner capte une station RDS (Radio Data
System), la fréquence en est affichée, puis le voyant
RDS s’allume. Le nom de la station apparaît ensuite.
L’accord automatique s’achève complètement pour la
mémorisation automatique (ASPM) de stations RDS
(voir page 19).
Pour recevoir une transmission FM stéréo :
Appuyer sur la touche TUNER pour sélectionner le mode
stéréo, et l’indicateur « ST » s’affiche. «
» et « » ap-
paraît lorsque l’émission FM captée est en stéréo.
Si la réception FM n’est pas bonne, appuyez sur la
touche TUNER pour éteindre le voyant « ST ». La
réception passe en mono, mais le son devient plus
clair.
F-18
FR
Écoute de la radio (suite)
Mise en mémoire d’une station
Il est possible de stocker 40 stations en AM et FM et de
les rappeler par la simple pression d’une touche. (Accord
de présélection)
1 Suivez les étapes 2 - 3 de “Synchronisation”.
2 Appuyez sur la touche MEMORY.
3 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche PRESET ( ou
) pour sélectionner le numéro de présélection. Stocker
des stations en mémoire dans l’ordre à partir du canal
de présélection 1.
4 Avant 30 secondes, appuyer sur la touche MEMORY
pour mettre la station en mémoire. Si les voyants
« MEM » et le numéro de préréglage disparaissent
avant la mémorisation de la station, répéter l’opération
à partir de l’étape 2.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour les autres stations, ou
pour changer la station mémorisée. Lorsque une nou-
velle station est stockée en mémoire, la station précé-
demment stockée dans ce canal est supprimée.
Remarque :
La fonction de protection conserve les stations en mé-
moire pendant plusieurs heures même s’il se produit une
panne de courant ou un débranchement de l’appareil.
Rappel d’une station mémorisée
Sélectionner la station souhaitée en appuyant sur la tou-
che PRESET (
ou ).
Pour balayer les stations préréglées
On peut balayer les stations mises en mémoire automati-
quement. (Balayage dans la mémoire de présélection)
1 Pressez et laissez appuyé la touche PRESET ( ou ). Les
numéros de présélection se mettent à clignoter et l’appa-
reil se cale sur chaque station pendant 5 secondes.
2 Réappuyer sur la touche PRESET ( ou ) lorsque la
station souhaitée est localisée.
Pour effacer toute la mémoire
1
Appuyez sur la touche ON/STAND-BY pour allumer
l’appareil.
2 Pressez plusieurs fois la touche FUNCTION de l’appa-
reil principal ou la touche TUNER de la télécommande
pour sélectionner la fonction tuner.
3 En mode Tuner, pressez
et laissez appuyé
la touche
CLEAR (de la télécommande) jusqu’à ce que “Tuner
Clear” s’affiche.
Utilisation du système RDS (Radio
Data System)
RDS est un service de radiodiffusion qu’offrent de plus
en plus de stations FM. Elles peuvent diffuser leurs
programmes avec signaux supplémentaires tels que
leur nom de station. Sont envoyés le nom de la station
et les informations concernant le type de programme,
tel que sport, musique, etc.
Lorsque l’appareil capte une station RDS, les lettres
« RDS » et le nom de station s’inscrivent sur l’afficheur.
« TP » (programme routier) s’affiche lorsque l’émission
captée porte des informations routières et « TA » (annon-
ce routière) apparaît lorsque l’information routière est en
cours de diffusion.
« PTYI » (Voyant PTY dynamique) apparaît pendant la ré-
ception d’une station PTY dynamique.
On peut commander le RDS seulement à l’aide des
touches de la télécommande.
Informations données par RDS
Chaque fois que la touche RDS DISPLAY est pressée,
l’affichage change comme suit :
BLUETOOTH
PAIRING
Nom de station (PS) Type de programme (PTY)
Texte radio (RT)Fréquence
Lorsqu’il s’agit d’une station non-RDS ou d’une station
RDS portant de faibles signaux, l’affichage change com-
me suit :
No PS No PTY
FM 98.80 MHz
No RT
F-19
Mémorisation automatique de stations
(ASPM)
En mode ASPM, le tuner recherche automatiquement de
nouvelles stations RDS. Jusqu’à 40 stations programma-
bles.
S’il y a des stations déjà mises en mémoire, le nombre de
stations mémorisables est réduit d’autant.
1 Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande
ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur
l’appareil principal pour sélectionner la fonction de
TUNER.
2 Appuyer sur la touche RDS ASPM de la télécomman-
de et la maintenir enfoncée.
1 Le voyant « ASPM » clignote pendant environ 4
secondes, et le balayage démarre (87,50 - 108,00
MHz).
2 Lorsqu’une station RDS est détectée, « RDS »
s’affiche un instant et la station est mise en mé-
moire.
3 Une fois le balayage terminé, le nombre de sta-
tions mémorisées s’affiche pendant 4 secondes,
puis « END » apparaît pendant 4 secondes.
Pour interrompre l’opération ASPM en cours :
Appuyer sur la touche RDS ASPM pendant le balayage des
stations.
Les stations préalablement mises en mémoire restent in-
changées.
Remarques :
Si une station diffuse sur deux fréquences différentes,
la plus forte sera mise en mémoire.
L’appareil ignore une station utilisant la même fré-
quence que celle de la station déjà mise en mémoire.
S’il y a 40 stations déjà stockées en mémoire, la re-
cherche sera annulée. Pour refaire l’opération ASPM,
effacer des stations.
Si aucune stations n’est mise en mémoire, l’appareil
affiche « END » pendant quelques instants.
Si des signaux RDS sont faibles, le nom de station
peut ne pas être mémorisé.
Il est possible de stocker une station dans deux ca-
naux différents.
Selon la région ou l’époque de l’année, les noms de
stations peuvent changer.
Notes pour le fonctionnement RDS
Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement même si
l’un des cas suivants se présente :
L’appareil affiche alternativement « PS », « No PS » et
un nom de station.
Lorsqu’il s’agit d’une station ne diffusant pas correc-
tement ou d’une station en cours d’essai, la fonction
RDS ne fonctionne pas de façon souhaitée.
S’il s’agit d’une station RDS portant de faibles si-
gnaux, l’appareil n’arrive pas à afficher le nom de la
station.
« No PS », « No PTY » ou « No RT » clignote environ 5
secondes et la fréquence s’affiche.
Notes pour le texte radio :
Les 14 premiers caractères de text radio restent af-
fichés pendant 4 secondes, puis ils se déplacent sur
l’afficheur.
Si on capte une station RDS n’émettant pas de texte
radio, l’appareil affiche « No RT » au passage en posi-
tion de texte radio.
L’appareil affiche « RT » pendant la réception de texte
radio ou chaque fois que le texte change.
Pour rappeler une station en mémoire
Pour écouter une station souhaitée en spécifiant le
type de programme (recherche PTY):
On peut rechercher une des stations mises en mémoire
en désignant le type de programme (actualités, sports,
informations routières, etc. ... voir page 20).
1 Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande
ou sur la touche FUNCTION à plusieurs reprises sur
l’appareil principal pour sélectionner la fonction de
TUNER.
2 Appuyer sur la touche RDS PTY sur la télécomman-
de.
« SELECT » et « PTY TI » apparaîtront en alternance pen-
dant environ 6 secondes.
3 Avant 6 secondes, appuyer sur la touche TUNING
( ou
)
pour sélectionner le type de programme.
À chaque pression sur la touche, le type de programme
s’affiche.
4 Pendant le clignotement du type de programme (c.-à-d.
avant 6 secondes), appuyer sur la touche RDS PTY.
Le type de programme sélectionné reste éclairé pendant
2 secondes, puis « SEARCH » apparaît et l’opération de
recherche démarre.
Remarques :
Si l’affichage arrête de clignoter, renouveler l’opéra-
tion depuis l’étape 2. Lorsque l’appareil trouve le type
de programme souhaité, le numéro du canal corres-
pondant s’allume pour 8 secondes et le nom de sta-
tion reste allumé ensuite.
Pour écouter le même type de programme d’une autre
station, appuyer sur la touche RDS PTY avant que le
numéro de canal (ou le nom de station) ne cesse de
clignoter. L’appareil recherche alors une autre sta-
tion.
Si aucune station n’est trouvée, « Not Found » appa-
raît pendant 4 secondes.
Si on choisit le programme d’informations routières :
Si on désigne le programme routier (TP) à l’étape 3, « TP »
apparaît.
(Cela ne signifie pas que les informations routières sont
en cours de diffusion.)
Si les informations routières sont en cours de diffusion, « TA »
apparaît.
Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite)
F-20
FR
Codes PTY (type de programme), TP (information
routière) et TA (annonce routière)
On peut rechercher et recevoir les signaux PTY, TP et TA
suivants.
NEWS
Programme d’informations, dépêches,
événements, reportages et actualités.
AFFAIRS
Programmes approfondis sur actualités,
généralement avec une présentation
ou conception différente, y compris un
débat ou une analyse.
INFO
Programme pour conseils dans un sens
très large.
SPORT
Programme sur les sports.
EDUCATE
Programme éducatif, fondamental.
DRAMA
Feuilletons.
CULTURE
Programmes de la culture nationale ou
régionale, comprenant les langues, le
théâtre, etc.
SCIENCE
Programmes sur la science naturelle et
la technologie.
VARIED
Programmes de conversation de type
divertissement, non classables dans
d’autres catégories. Par exemple, jeux,
interview, etc.
POP M
Programmes musicaux, variétés, hit-
parade, etc.
ROCK M
Musiques modernes contemporaines,
écrites et jouées par de jeunes
musiciens.
EASY M
Musique contemporaine de type
« écoute facile », opposée à pop,
rock, classique. La musique de cette
catégorie est souvent vocale et de
courte durée.
LIGHT M
Musique classique générale, non
spécialisée. Instrumentale, vocale ou
choeur.
CLASSICS
Musique orchestrale, symphonies,
musique de chambre, opéra, etc.
OTHER M
Musique non classable comme Rhythm
& Blues, Reggae, etc. Particulièrement
utilisés pour la musique spécialisée,
comme le Rhythm & Blues ou le
Reggae.
WEATHER
Programme météo.
FINANCE
Commerce, marketing, stocks, etc.
CHILDREN
Programmes visés aux jeunes,
divertissement, renseignements utiles.
SOCIAL
Programmes sur les personnages et
les choses, y compris la sociologie,
l’histoire, la géographie, la psychologie
et la société.
RELIGION
Programmes relatifs aux religions. Foi,
Dieu, dieux, l’existence et l’éthique.
PHONE IN
Programmes ouverts au public.
Entretien par téléphone ou au forum.
TRAVEL
Programmes sur tous les types de
voyages : proximité, lointain, forfait,
astuce, etc. Non pour les informations
routières (travaux, délai, etc.) affectant
un voyage immédiat qui utilise TP/TA.
LEISURE
Programmes concernant les loisirs
auxquels les auditeurs peuvent
participer. Jardinage, pêche, antiquités,
cuisine, vins, etc.
JAZZ
Musique polyphonique et syncopée,
caractérisée par improvisation.
COUNTRY
Musique populaire issue de la tradition
musicale dans le sud des États-Unis.
Caractérisée par une mélodie directe et
une façon narrative.
NATION M
Musique populaire du monde en version
originale et non en anglais.
OLDIES
Musique populaire, vieux succès.
FOLK M
Musique qui a l’origine de la culture
musicale d’un pays particulier,
souvent accompagnée d’instruments
acoustiques. Les paroles peuvent être
basées sur une affaire historique ou le
peuple.
DOCUMENT
Programme documentaire, présenté
dans un style d’enquête.
TEST
Émission pour l’essai d’un émetteur ou
d’un récepteur d’urgence.
ALARM
Annonce urgente, dans un cas
exceptionnel, qui avertit d’un danger
à venir.
NONE
Pas de type de programme (réception
seulement).
TP
Indique qu’il s’agit d’une station
émettant des informations routières.
TA
Informations routières en cours de
diffusion.
Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Sharp DK-KP85PH Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire