Cuisinart RPB100E CORDLESS MIKSER Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires pour mélangeur / robot culinaire
Taper
Manuel utilisateur
INDHOLDSFORTEGNELSE
1. SIKKERHEDSANVISNINGER. . . . . . . . . . 2
2. INDLEDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3. PRODUKTEGENSKABER . . . . . . . . . . . 6
4. SÅDAN BRUGES APPARATET . . . . . . . . 6
5. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE. . . . 8
INTERNATIONAL GARANTI. . . . . . . . . . . 30
SISÄLTÖ
1. Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . 9
2. Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3. Tuoteominaisuudet . . . . . . . . . . . . . . 13
4. Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5. Puhdistus ja huolto . . . . . . . . . . . . . . 15
Kansainvälinen takuu . . . . . . . . . . . . . . 30
INNHOLDSFORTEGNELSE
1. Säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . . . . 16
2. Introduktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. Produktegenskaper . . . . . . . . . . . . . . 20
4. Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5. Rengöring och underhåll. . . . . . . . . . . 22
Internationell garanti . . . . . . . . . . . . . . 30
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
1. Säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . . . . 23
2. Introduktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3. Produktegenskaper . . . . . . . . . . . . . . 27
4. Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5. Rengöring och underhåll. . . . . . . . . . . 29
Internationell garanti . . . . . . . . . . . . . . 30
Indholdsfortegnelse - Sisältö
- Innholdsfortegnelse - Innehållsförteckning
RPB100E
IB075527
IB-21/296
FAC 2021 / 11
2
1. SIKKERHEDSANVISNINGER
OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL VEJLEDNING
LÆS HELE VEJLEDNINGEN OMHYGGELIGT, INDEN APPARATET
TAGES I BRUG, OG OPBEVAR DEN PÅ ET SIKKERT STED TIL
FREMTIDIG BRUG.
Følg altid disse sikkerhedsforskrifter, når du bruger dette
apparat for at undgå personskade eller beskadigelse af
apparatet. Dette apparat må kun bruges som beskrevet i
denne vejledning. Der er fare for personskade, hvis produktet
bruges forkert.
Apparatet er kun til privat brug og ikke til brug på steder
såsom personalekøkkener i butikker, på kontorer og i andre
arbejdsmiljøer, på landbrugsejendomme, af gæster på
hoteller, moteller og lignende overnatningssteder samt i bed
& breakfast-lignende miljøer.
Der skal udvises forsigtighed ved håndtering af redskaberne,
under brug og rengøring.
Vær forsigtig, hvis der hældes varm væske i blenderkanden,
da den kan blive skubbet ud på grund af pludselig dampning.
Apparatet er ikke beregnet til at blive betjent ved hjælp af en
ekstern timer eller et separat ernbetjeningssystem.
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer
med nedsat fysisk, sensorisk eller mental funktionsevne eller
manglende erfaring og viden, medmindre de er under opsyn
eller har fået anvisninger i brugen af apparatet af en person,
som er ansvarlig for deres sikkerhed.
Børn bør altid være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger
med produktet.
Dette apparat må ikke bruges af børn. Opbevar apparatet og
strømadapteren utilgængeligt for børn under og efter brug.
Efterse altid apparatet og tilbehøret for synlige skader før brug.
Brug ikke apparatet, hvis det er beskadiget, eller hvis det har
3
været faldet på gulvet. I tilfælde af skader, eller hvis apparatet
udvikler en fejl, skal du kontakte Cuisinarts kundeservice (se
“International garanti” på side 30).
Brug ikke apparatet, hvis ledningen er beskadiget. Stop
omgående med at bruge apparatet, hvis ledningen bliver
beskadiget. Hvis ledningen bliver beskadiget, skal den
udskiftes af fabrikanten. Returner apparatet til vores
kundeservicecenter (se “International garanti” på side 30).
Forbrugeren må ikke selv forsøge at foretage reparationer.
Tag aldrig stikket ud af stikkontakten ved at trække i ledningen.
Undlad at vikle ledningen rundt om apparatets kabinet under
eller efter brug.
Det er sikkert at lade apparatet sidde i stikkontakten, når det
ikke er i brug, for at sikre at batterierne altid er opladet. Det
skal dog frakobles før apparatet samles, skilles ad, rengøres
eller hvis det ikke bruges i længere tid.
Dette produkt indeholder et genopladeligt lithium-ion-
batteri, der ikke skal ernes fra apparatet ved opladning.
Batterierne i dette apparat kan ikke udskiftes.
Batteripolerne må ikke kortsluttes.
ADVARSEL: Brug kun den aftagelige
opladningsforsyningsenhed, der følger med dette apparat,
til genopladning af batteriet. Dette symbol angiver, at der er
en aftagelig strømforsyning til opladningsformål.
Dette produkt overholder fuldt ud al relevant lovgivning
i EU- og Storbritannien samt de relevante standarder for
denne apparattype og -klasse. Vi er en ISO9001:2015-
certiceret virksomhed, der løbende evaluerer vores
kvalitetsledelsessystem. Hvis du har spørgsmål vedrørende
produktsikkerhed og overholdelse, bedes du kontakte vores
kundeserviceafdeling (se “International garanti” på side 72).
ADVARSEL: Undgå kontakt med bevægelige dele. Hold
hænder, hår, tøj samt spatler og andet udstyr væk fra
4
redskaberne under brug for at mindske risikoen for
personskade og/eller beskadigelse af apparatet. En spatel
kan bruges, men kun når apparatet ikke kører.
ADVARSEL: Anbring ikke ngrene i nærheden af redskaberne.
For at erne fødevarer skal du først sikre dig, at blenderen
ikke kører.
Opladeren skal tilsluttes en stikkontakt i god afstand fra en
vask eller varme overader.
Brug ikke en forlængerledning. Slut opladeren direkte til en
stikkontakt.
Oplad ikke apparatet ved hjælp af en udendørs stikkontakt.
For at beskytte mod elektrisk stød må du ikke anbringe
apparatet i vand eller andre væsker. Kun redskaberne til dette
apparat er designet til nedsænkning i vand eller andre væsker.
Nedsænk aldrig andre dele af apparatet i vand eller væsker.
Hvis stavblenderen falder ned i væske, skal du straks erne
den, rengøre og tørre den grundigt, inden du fortsætter.
Fjern altid knivsamlingen fra kanden inden rengøring.
Overbelast ikke blenderkanden. Overhold den maksimale
fyldelinje.
Kør ikke blenderen i tom tilstand – dette vil beskadige
motoren.
Bland ikke varme væsker i blenderkanden.
Anbring ikke apparatet i vand eller andre væsker
PAS PÅ: Håndter kniven forsigtigt. Knivene er skarpe og kan
forårsage personskade. Forsøg IKKE at erne knivene fra
apparatet.
NB: Kniven i rustfrit stål kan ikke ernes fra den sorte knivenhed.
ADVARSEL: Polythenposer over produktet eller
emballagen kan være farlige. Disse skal holdes væk fra
babyer og børn for at undgå kvælningsfare. Disse poser
er ikke legetøj.
5
BORTSKAFFELSE AF BATTERIET
For at minimere sundheds- og miljøfarer ved
slutningen af dette produkts levetid kræver love
om aald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE)
og aaldsbatteridirektivet, at du bortskaer dette
produkt på et egnet indsamlingssted, hvor det sendes ind
mhp. på ernelse batterierne og passende genbrug. Kontakt
din kommune for at få ere oplysninger om genbrug og sikker
bortskaelse i dit område.
Symbolet på produktet eller på dets emballage indikerer, at
dette produkt muligvis ikke behandles som husholdningsaald.
I stedet skal den aeveres til det relevante indsamlingssted
til genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sikre, at
dette produkt bortskaes korrekt, hjælper du med at forhindre
potentielle negative konsekvenser for miljøet og menneskers
sundhed, som ellers kan være forårsaget af upassende
aaldshåndtering af dette produkt. For mere detaljerede
oplysninger om genbrug af dette produkt, bedes du kontakte
dit lokale kommunekontor eller aaldsmyndighed.
Sikkerhed under brug
Opladeren skal tilsluttes en stikkontakt i god afstand fra en
vask eller varme overader.
Brug ikke en forlængerledning. Slut opladeren direkte til en
stikkontakt.
Oplad ikke apparatet ved hjælp af en udendørs stikkontakt.
For at beskytte mod elektrisk stød må du ikke anbringe
apparatet i vand eller andre væsker. Hvis strømbasen tabes
ned i væske, skal du straks erne den, rengøre og tørre
apparatet grundigt, inden du fortsætter.
Brug altid blenderen på en ren, robust og tør overade.
Anbring ikke kniven på blenderbasen uden at blenderkoppen
6
er fastgjort.
Sørg for, at knivsamlingen er tæt fastgjort til blenderkanden
før brug.
Brug aldrig kulsyreholdige drikkevarer i blenderkoppen.
Blenderkoppen er ikke egnet til brug i en mikrobølgeovn.
Brug altid knivbeskyttelsen til opbevaring af kniven.
2. INDLEDNING
Tillykke med dit køb af denne Cuisinart-blender.
Cuisinart har i mere end 30 år haft som mål at producere det allerbedste køkkenudstyr. Alle
Cuisinarts produkter er udviklet til at holde usædvanligt længe og er designet til at være
brugervenlige og fungere fortrinligt dag efter dag.
Hvis du vil vide mere om vores produkter og nde ideer til opskrifter, kan du besøge vores
hjemmeside, www.cuisinart.eu.
3. PRODUKTEGENSKABER SE FORSIDEN
1. Blenderkop
2. Knivsamling
3. Indikatorlamper
4. Tænd/sluk-knap
5. Strømbase
6. Opladningsport (ikke vist)
7. Drikkelåg
8. Knivbeskyttelse
9. USB-kabel og adapter
4. SÅDAN BRUGES APPARATET
Før første brug anbefaler vi, at du tørrer hovedenheden af med en ren, fugtig klud for at erne snavs
eller støv. Tør den grundigt af med en blød, absorberende klud. Rengør forsigtigt blenderkoppen,
knivenheden og drikkelåget i varmt sæbevand.
NB: Brug ikke slibende rengøringsmidler, hårde redskaber eller en skurepude.
7
A. OPLADNING AF BLENDEREN
Batterierne i din blender er ikke fuldt opladet. Inden brug skal batterierne oplades, indtil alle tre
blå lamper lyser. På en fuld opladning laver din blender omkring 8 smoothies, men det afhænger
af opskriften og hårdheden af de anvendte ingredienser. Din blender bliver fuldt opladet på cirka
2 timer.
NB: For at oplade hovedenheden skal du indsætte Mikro USB-enden på opladningsledningen i
opladningsporten bag på hovedenheden. Sæt USB-enden direkte i adapterstikket og derefter i
en stikkontakt.
Indikatorlamper for batterilevetid
Indikatorlamperne blinker blåt, når batteriet oplades. Når alle tre lamper lyser, betyder det,
at batteriet er fuldt opladet og således er klar til brug. I takt med at batteriet aades, slukkes
indikatorlamperne. Batteriet skal genoplades, når den sidste indikatorlampe blinker. Hvis batteriet
er løbet helt tør, kan apparatet ikke bruges.
NB: Blenderen kan ikke bruges, mens den er tilsluttet og oplader.
For at sikre den bedste ydelse, når du oplader din blender, anbefaler vi kun at bruge det USB-kabel
og opladningsadapter, der følger med apparatet.
B. BETJENING
Sørg for, at din blender er opladet ved hjælp af instruktionerne i afsnit A. Hvis blenderen ikke
er opladet, kan den ikke betjenes ved at forbinde den til strømforsyningen. Du bliver nødt til at
vente, indtil den har tilstrækkelig opladning til at udføre blendeopgaven.
Læg ingredienserne i blenderkoppen.
NB: Pas på ikke at overskride den maksimale fyldelinje. For de bedste resultater skal du altid
lægge de hårdeste ingredienser i koppen først (isterninger, frossen frugt osv.), og afslutte med
de blødere ingredienser og væsker. Vi anbefaler at skære fødevarerne i stykker på 3 cm for at
opnå det mest ensartede resultat. Hvis du bruger hårdere ingredienser som gulerødder, må
blenderkoppen højst fyldes halvt op.
Fastgør den sorte knivenhed til koppen med kniven vendt nedad i koppen. Drej knivsamlingen
med uret, indtil den er strammet.
NB: Pas på ikke at røre ved knivene – hold altid kun i knivsamlingens sorte plastdel.
Sørg for, at strømbasen er placeret på en ren, tør overade. Anbring blenderkoppen på
strømbasen med den sorte knivsamling i bunden og drej den for at låse på plads. Du vil føle
et klik, når koppen er sikkert på plads. Sørg altid for, at den er låst på plads, inden du bruger
blenderen.
NB: Hvis knivsamlingen og koppen ikke er korrekt fastgjort, fungerer blenderen ikke.
Tryk én gang på tænd/sluk-knappen for at starte blenderen. LED-lamperne vises, og motoren
starter. Tryk på tænd/sluk-knappen igen for at slukke for apparatet.
NB: Blenderen kan ikke køre i mere end 1 minut. Efter 1 minuts brug stopper den automatisk. Hvis
din opskrift kræver mere end et minuts blending, skal du bare holde pause i et par sekunder og
derefter starte blenderen igen.
Når ingredienserne er blendet, skal du erne blenderkoppen fra bunden ved at dreje den mod
uret for at låse den op.
NB: Forsøg ikke at erne blenderkoppen, mens motoren stadig kører. Hvis koppen låses op under
blending, stopper blenderen automatisk.
Anbring blenderkoppen lodret på overaden med den sorte knivsamling øverst. Drej den sorte
knivsamling mod uret for at erne den.
8
NB: Pas på ikke at røre ved knivene – de er meget skarpe. Håndter altid knivsamlingen ved at
holde i den sorte plastdel.
NB: Kniven i rustfrit stål kan ikke ernes fra den sorte knivenhed.
Knivsamlingen kan vaskes med det samme eller opbevares sikkert ved hjælp af den transparente
knivbeskyttelse, indtil du er i stand til at vaske kniven. Sæt blot knivbeskyttelsen over kniven, og
drej den med uret, indtil den låses på plads.
NB: Brug altid knivbeskyttelsen, når du opbevarer kniven.
Fastgør om nødvendigt drikkelåget til blenderkoppen ved at dreje det med uret, indtil det føles
stramt. Sørg for, at hætten på drikkelåget er lukket sikkert, inden du tager koppen med på farten.
C. TIPS OG TRICKS
For at få de bedste resultater, når du bruger din blender, skal du altid lægge de hårdeste
ingredienser i koppen først (isterninger, frossen frugt osv.) og afslutte med de blødere
ingredienser og væsker.
Det anbefales, at de este fødevarer skæres i stykker på 3 cm for at opnå det mest ensartede
resultat.
Hvis fødevarerne sidder fast på siderne af koppen, når de blendes, skal du stoppe blenderen,
erne koppen og ryste koppen forsigtigt. Sæt koppen på, og blend igen.
Når du blender tykkere blandinger, skal du holde toppen af koppen let nede for at forhindre, at
stænk fra overaden.
Efter blending skal du erne koppen og anbringe den på en overade, så knivsamlingen er
øverst. Bank let på koppen et par gange for at forhindre spild, der kan opstå, når du erner
knivene.
Nogle opskrifter kræver muligvis mere end et minuts blending. Start i så fald blot blenderen
igen.
5. RENGØRING & VEDLIGEHOLDELSE
Rengør altid apparatet grundigt efter brug.
Fjern kniven, og rengør kun hovedenheden med en svamp eller en fugtig klud.
Brug ikke slibende rengøringsmidler, der kan ridse overaden.
Vask kniven i hånden med varmt sæbevand.
Blenderkoppen, knivbeskyttelsen og drikkelåget kan vaskes i varmt sæbevand eller rengøres på
opvaskemaskinens øverste stativ.
ADVARSEL: Håndter kniven forsigtigt. Knivene er skarpe og kan forårsage personskade.
Forsøg IKKE at erne knive fra skæreenheden.
9
1. TURVALLISUUSOHJEET
ALKUPERÄISET OHJEET
LUE HUOLELLISESTI KAIKKI OHJEET ENNEN LAITTEEN
YTÄ JA SÄILYTÄ NE TURVALLISESSA PAIKASSA
MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
Noudata aina näitä turvallisuusohjeita käyttäessäsi tätä laitetta
välttääksesi loukkaantumiset ja laitevahingot. Tätä laitetta tulisi
käyttää vain käyttöoppaassa kuvatulla tavalla. Jos tuotetta
käytetään väärin, seurauksena voi olla loukkaantuminen.
Tämä laite on ainoastaan kotitalouskäyttöön, eikä
sitä ole suunniteltu käytettäväksi seuraavissa tiloissa:
liikkeiden, toimistojen ja muiden työympäristöjen
keittiöalueilla, maatiloilla, hotellien, motellien tai muiden
majoitusympäristöjen asiakkaiden toimesta tai bed &
breakfast -tyyppisissä majoitusympäristöissä.
Käsittele liitinosia varoen käytön ja puhdistuksen aikana.
Varo, jos kuumaa nestettä valuu sekoituskannuun, sillä se voi
äkillisesti tulla ulos höyrynä.
Laitetta ei saa käyttää ulkoisen ajastimen tai erillisen kauko-
ohjainjärjestelmän kanssa.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön,
joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet
tai joilla ei ole kokemusta ja tietämystä laitteen käytöstä,
paitsi jos heitä valvotaan tai heille on annettu ohjeet laitteen
turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät
vaarat.
Valvo aina, etteivät lapset leiki laitteella.
Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Pidä laite ja virtasovitin
kaukana alle lasten ulottuvilta käytön aikana ja sen jälkeen.
Tarkista aina ennen käyttöä, ettei laitteessa ja sen
lisätarvikkeissa ole näkyviä vioittumisen merkkejä. Älä
käytä laitetta, jos se on vioittunut tai tippunut. Jos tuote
10
vahingoittuu tai siinä ilmenee vikaa, ota yhteys Cuisinartin
asiakaspalvelunumeroon (katso ”Kansainvälinen takuu”
sivulta 30).
Älä käytä laitetta, jos sen johto on vioittunut. Jos johto on
vioittunut, lopeta laitteen käyttö välittömästi. Vioittunut
johto on vaihdettava valmistajan toimesta. Palauta tuote
asiakaspalvelukeskukseen (katso ”Kansainvälinen takuu
sivulta 30). Kuluttaja ei saa yrittää korjata laitetta.
Älä koskaan vedä laitetta irti pistorasiasta vetämällä johdosta.
Älä kierrä johtoa laitteen rungon ympäri käytön aikana tai sen
jälkeen.
Laite voidaan jättää sähköpistorasiaan, kun sitä ei käytetä, jotta
akut pysyvät aina ladattuina. Se on kuitenkin syytä irrottaa
pistorasiasta ennen kokoamista, purkamista, puhdistamista
tai jos sitä ei käytetä pitkään aikaan.
Tämä tuote sisältää ladattavan litiumioniakun, jota ei poisteta
tuotteesta latauksen aikana. Tämän tuotteen akkuja ei voida
vaihtaa.
Syöttöliittimet eivät saa altistua oikosululle.
VAROITUS: Käytä akun lataamiseen ainoastaan irrotettavaa
latausyksikköä, joka toimitetaan tämän tuotteen mukana.
Tämä symboli merkitsee, että tuotteessa on irrotettava
virtalähde lataamista varten.
Tämä tuote on täysin kaikkien asianmukaisten, tämän
tyyppistä laitetta ja laiteluokkaa koskevien EU:n ja Ison-
Britannian lakien ja standardien mukainen. Olemme
ISO9001:2015 -sertioitu yritys, joka arvioi jatkuvasti
laadunhallintajärjestelmämme suorituskykyä. Jos sinulla on
kysyttävää tuotteen turvallisuudesta ja yhdenmukaisuudesta,
ota yhteys asiakaspalveluosastoomme (katso ”Kansainvälinen
takuu” sivulta 72).
VAROITUS: Vältä koskettamasta liikkuvia osia. Pidä kätesi,
hiuksesi, vaatteesi sekä lastat ja muut keittiövälineet kaukana
11
liitinosista käytön aikana vähentääksesi loukkaantumisriskiä
ja/tai laitteen vioittumista. Lastaa voi käyttää, mutta vain, kun
yksikkö ei ole toiminnassa.
VAROITUS: Älä laita sormiasi liitinosien lähelle. Poista ruoka
varmistamalla, että sekoitin ei ole toiminnassa.
Laturi tulisi liittää sähköpistorasiaan, joka on kaukana
tiskialtaasta tai kuumista pinnoista.
Älä käytä jatkojohtoa. Kytke laturi suoraan sähköpistorasiaan.
Älä lataa yksikköä ulkopistorasiassa.
Älä laita pääyksikköä veteen tai muuhun nesteeseen
välttyäksesi sähköiskuilta. Vain tämän laitteen liitinosat
voidaan upottaa veteen tai muihin nesteisiin. Älä koskaan
upota laitteen muuta osaa veteen tai nesteeseen. Jos
käsisekoitin putoaa nesteeseen, nosta se välittömästi pois, ja
puhdista ja kuivaa laite kokonaan ennen käytön jatkamista.
Irrota teräkokoonpano aina kupista ennen puhdistamista.
Älä täytä sekoituskuppia liian täyteen. Täytä se
maksimitäyttöviivaan asti.
Älä käytä sekoitinta tyhjänä, sillä se voi vahingoittaa moottoria.
Älä sekoita kuumia nesteitä sekoituskupissa.
Älä laita pääyksikköä veteen tai muuhun nesteeseen.
HUOMIO: Käsittele terää varoen. Terät olla teräviä ja
voivat aiheuttaa loukkaantumisen. ÄLÄ yritä irrottaa teriä
kokoonpanosta.
HUOM. Ruostumatonta terästerää ei voi irrottaa mustasta
teräkokoonpanosta.
VAROITUS: Tuotteen ympärillä tai pakkauksessa olevat
polyetyleenipussit voivat olla vaarallisia. Pidä ne
kaukana vauvojen ja lasten ulottuvilta
tukehtumisvaaran välttämiseksi. Nämä pussit eivät ole leluja.
12
AKUN HÄVITTÄMINEN
Minimoidaksesi terveys- ja ympäristöriskit
tämän tuotteen käyttöajan lopussa sähkö- ja
elektroniikkalaiteromua (WEEE) sekä paristo- ja
akkujätedirektiiviä koskevat lait vaativat sinua hävittämään
tämän tuotteen asianmukaiseen keräyspisteeseen, josta
se lähetetään sopivaan akkujen hävityskohteeseen ja
asianmukaiseen kierrätyspisteeseen. Pyydä lisätietoja
kierrätyksestä ja turvallisesta hävittämisestä alueesi paikallisilta
viranomaisilta.
Tuotteessa ja pakkauksessa oleva symboli merkitsee, että
tätä tuotetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan
se on vietävä asianmukaiseen keyspisteeseen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden kierrätystä varten. Varmistamalla tämän
tuotteen oikeanlaisenvittämisen autat estämään joidenkin
vaarallisten aineiden aiheuttamia potentiaalisia negatiivisia
seurauksia ympäristölle ja ihmisten terveydelle, joita tän
tuotteen virheellinen jätekäsittely saattaisi muutoin aiheuttaa.
Pyydä lisätietoa tämän tuotteen kierrätyksestä paikallisesta
kunnantoimistostasi tai yhdyskuntajätepalvelusta.
Turvallisuus käytön aikana
Laturi tulisi liittää sähköpistorasiaan, joka on kaukana
tiskialtaasta tai kuumista pinnoista.
Älä käytä jatkojohtoa. Kytke laturi suoraan sähköpistorasiaan.
Älä lataa yksikköä ulkopistorasiassa.
Älä laita pääyksikköä veteen tai muuhun nesteeseen
välttyäksesi sähköiskuilta. Jos virta-alusta putoaa nesteeseen,
nosta se välittömästi pois, ja puhdista ja kuivaa laite kokonaan
ennen käytön jatkamista.
Käytä sekoitinta aina puhtaalla, tasaisella ja kuivalla pinnalla.
Älä aseta terää sekoitinalustaan ilman kiinnitettyä
13
sekoituskuppia.
Varmista, että teräkokoonpano on tiukasti kiinni
sekoituskupissa ennen käyttöä
Älä koskaan käytä hiilihapollisia juomia sekoituskupissa
Sekoituskuppi ei sovi käytettäväksi mikroaaltouunissa.
Varastoi terä aina käyttämällä terän suojakorkkia.
2. JOHDANTO
Onnittelut Cuisinart-tehosekoittimen hankinnasta!
Cuisinartin tavoitteena on jo yli 30 vuoden ajan ollut valmistaa korkealaatuisia keittiölaitteita. Kaikki
Cuisinart-tuotteet on valmistettu kestämään pitkään, ja ne on suunniteltu helppokäyttöisiksi ja
tarjoamaan erinomainen suorituskyky joka päivä.
Lue lisää tuotteistamme ja resepti-ideoistamme sivustollamme www.cuisinart.eu.
3. TUOTEOMINAISUUDET KATSO KANSI
1. Sekoituskuppi
2. Teräkokoonpano
3. Merkkivalot
4. Virtakatkaisin
5. Virta-alusta
6. Latausportti (ei näy)
7. Juomakansi
8. Terän suojakansi
9. USB-johto ja sovitin
4. KÄYT
Ennen ensimmäistä käyttökertaa suosittelemme, että pyyhit pääyksikön puhtaalla ja kostealla
liinalla poistaaksesi lian tai pölyn. Kuivaa se huolellisesti pehmeällä imukykyisellä liinalla. Puhdista
sekoituskuppi, teräkokoonpano ja juomakansi varoen lämpimässä saippuavedessä.
HUOM. Älä käytä hankaavia pesuaineita, kovia välineitä tai laitteita.
A. TEHOSEKOITTIMEN LATAAMINEN
Tehosekoittimen akkuja ei ole ladattu täyteen. Ennen käyttöä akut on ladattava niin kauan,
kunnes kaikki kolme sinistä valoa palavat. Täyteen ladatulla tehosekoittimella voi valmistaa noin
8 smoothieta, mutta tämä riippuu reseptistä ja käytettyjen ainesten kovuudesta. Tehosekoitin
latautuu täyteen noin 2 tunnissa.
HUOM. Lataa pääyksikkö liittämällä latausjohdon Micro USB -pää pääyksikön takana olevaan
14
latausporttiin. Kytke USB-pää suoraan sovitinliittimeen ja sitten pistorasiaan.
Akun käyttöiän merkkivalot
Merkkivalot vilkkuvat sinisinä, kun akkua ladataan. Kun kaikki kolme valoa palavat, akku on
ladattu täyteen ja se on käyttövalmis. Kun akku alkaa tyhjentyä, merkkivalot sammuvat. Akku on
ladattava uudelleen, kun viimeinen merkkivalo vilkkuu. Jos akku on tyhjentynyt kokonaan, laite
ei toimi.
HUOM. Tehosekoitinta ei voi käyttää, kun se on kytketty pistorasiaan ja kun sitä ladataan.
Varmistaaksesi parhaan suorituskyvyn ladatessasi tehosekoitinta suosittelemme, että käytät vain
tämän laitteen mukana toimitettua USB-johtoa ja lataussovitinta.
B. KÄYTTÖ
Varmista, että tehosekoittimessasi on virtaa seuraamalla osion A ohjeita. Jos sekoittimessa ei ole
virtaa, sitä ei voi käyttää kytkemällä sitä pistorasiaan. Sinun on odotettava, että laitteen akku on
ladattu riittävästi voidaksesi suorittaa sekoitustyöt.
Laita ainekset sekoituskuppiin.
HUOM. Varmista, ettet ylitä maksimitäyttöviivaa. Parhaiden tulosten takaamiseksi laita kuppiin
ensin kovimmat ainekset (jääpalat, jäiset hedelmät jne.) ja päätä sekoitus pehmeimmillä
aineksilla ja nesteillä. Suosittelemme leikkaamaan ruoan 3 cm paloiksi yhtenäisimmän tuloksen
saavuttamiseksi. Jos käytät kovia aineksia, kuten porkkanoita, sekoituskannua ei saa täyttää yli
puolen välin.
Liitä musta teräkokoonpano kuppiin niin, että terä osoittaa alas kuppiin. Kierrä teräkokoonpanoa
myötäpäivään, kunnes se on tiukasti kiinni.
HUOM. Älä koske teriä – käsittele niitä aina ottamalla kiinni teräkokoonpanon mustasta
muoviosasta.
Varmista, että virta-alusta on puhtaalla ja kuivalla pinnalla. Aseta sekoituskuppi virta-
alustan päälle musta teräkokoonpano pohjassa ja käännä lukitaksesi sen paikoilleen. Tunnet
napsahduksen, kun kuppi on tiukasti paikoillaan. Varmista aina, että se kunnolla paikoillaan
ennen sekoittimen käyttöä.
HUOM. Jos teräkokoonpano ja kuppi eivät ole kunnolla kiinni, sekoitin ei toimi.
Käynnistä sekoitin painamalla virtapainiketta kerran. LED-valot syttyvät ja moottori käynnistyy.
Sammuta laite painamalla virtapainiketta uudelleen.
HUOM. Tehosekoitinta voi käyttää vain 1 minuutin kerrallaan. 1 minuutin sekoituksen jälkeen
laite sammuu automaattisesti. Jos reseptisi vaatii enemmän kuin 1 minuutin sekoituksen, pidä
muutama sekunti taukoa ja käynnistä tehosekoitin sitten uudelleen.
Kun kaikki ainekset on sekoitettu, irrota sekoituskuppi alustasta kiertämällä sekoituskuppia
vastapäivään.
HUOM. Älä yritä irrottaa sekoituskuppia, jos moottori on vielä käynnissä. Jos kuppi irtoaa
sekoituksen aikana, tehosekoitin sammuu automaattisesti.
Aseta sekoituskuppi pystysuoraan pinnalle niin, että musta teräkokoonpano on ylhäällä. Irrota
musta teräkokoonpano kiertämällä sitä vastapäivään.
HUOM. Älä koske teriä, sillä ne ovat erittäin terävät. Käsittele teriä aina pitämällä kiinni
teräkokoonpanon mustasta muoviosasta.
HUOM. Ruostumatonta terästerää ei voi irrottaa mustasta teräkokoonpanosta.
Teräkokoonpanon voi pestä heti tai sen voi varastoida turvallisesti käyttämällä läpinäkyvää terän
suojakorkkia, kunnes voit pestä terän. Aseta terän suojakorkki teräkokoonpanon päälle ja lukitse
15
se paikoilleen kiertämällä myötäpäivään.
HUOM. Käytä aina terän suojakorkkia, kun varastoit teräkokoonpanon.
Jos on tarpeen, kiinnitä juomakansi sekoituskuppiin kiertämällä sitä myötäpäivään, kunne se
tuntuu tiukalta. Varmista, että juomakorkki on kunnolla kiinni ennen kuin laitat sen laukkuusi.
C. NEUVOT JA VINKIT
Parhaiden tulosten takaamiseksi tehosekoittimella laita kuppiin ensin kovimmat ainekset
(jääpalat, jäiset hedelmät jne.) ja päätä sekoitus pehmeimmillä aineksilla ja nesteillä.
On suositeltavaa leikata ruoka 3 cm paloiksi yhtenäisimmän tuloksen saavuttamiseksi.
Jos ruokaa jää kiinni kupin reunoihin sekoituksen aikana, sammuta tehosekoitin, irrota kuppi ja
ravistele kuppia varoen. Laita se takaisin paikoilleen ja jatka sekoitusta.
Kun sekoitat paksumpia seoksia, paina kevyesti kupin yläosaa, jotta se ei pompi työpinnalla.
Sekoituksen jälkeen irrota kuppi ja aseta se pinnalle niin, että teräkokoonpano osoittaa ylöspäin.
Taputtele kevyesti muutaman kerran estääksesi vuodot, jotka voivat aiheutua teriä irrotettaessa.
Jotkin reseptit vaativat enemmän kuin minuutin sekoittamista. Käynnistä tehosekoitin uudelleen
tauon jälkeen.
5. PUHDISTUS JA HUOLTO
Puhdista laite aina kauttaaltaan käytön jälkeen.
Irrota terä ja puhdista pääyksikkö vain pesusienellä tai kostealla liinalla.
Älä käytä hankaavia puhdistusaineita, jotka voivat naarmuttaa pintaa.
Pese terä käsin lämpimässä saippuavedessä.
Sekoituskuppi, terän suojakansi ja juomakansi voidaan pestä lämpimässä saippuavedessä tai
astianpesukoneen ylätasolla.
HUOMIO: Käsittele terää varoen. Terät olla teräviä ja voivat aiheuttaa loukkaantumisen.
ÄLÄ yritä irrottaa teriä teräkokoonpanosta.
16
1. SIKKERHETSADVARSLER
OVERSETTELSE AV ORIGINALINSTRUKSJONENE
LES ALLE INSTRUKSJONENE NØYE FØR DU BRUKER
APPARATET, OG TA VARE PÅ BRUKSANVISNINGEN FOR
FREMTIDIG BRUK.
For å unngå personskade eller at apparatet blir skadet må
du alltid følge disse sikkerhetsinstruksjonene når du bruker
apparatet. Dette apparatet må kun brukes slik det er beskrevet
i denne instruksjonshåndboka. Det er fare for skade hvis
produktet brukes feil.
Dette apparatet er kun beregnet for husholdningsbruk. Det
er ikke beregnet for bruk i kantiner, pauserom eller andre
kjøkkenområder på arbeidsplasser, inkludert gårdshus. Det er
heller ikke ment til å bli brukt av gjester på hoteller, moteller
og andre typer overnattingsetablissement eller B&B-typer
overnattingssteder.
Vær forsiktig når du håndterer tilbehøret, både under bruk og
rengjøring.
Vær forsiktig når du heller varm væske i blandebeholderen.
Det kan hende at noe av væsken spruter ut på grunn av
dampen.
Dette apparatet er ikke beregnet for bruk med en ekstern
tidsbryter eller et separat ernkontrollsystem.
Dette apparatet er ikke beregnet for personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller psykisk funksjonsevne, eller av personer
som mangler erfaring og kunnskap, med mindre de har fått
instruksjoner eller opplæring om hvordan apparatet skal
brukes av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Barn må alltid være under tilsyn slik at de ikke leker med dette
produktet.
Dette apparatet må ikke brukes av barn. Oppbevar apparatet
og strømledningen utenfor barns rekkevidde, både under og
17
etter bruk.
Inspiser alltid apparatet og tilbehøret før bruk, for å se om det
nnes synlige tegn til skader. Hvis du oppdager skader, eller
hvis du vet at apparatet har falt i gulvet, må du ikke bruke det.
Kontakt Cuisinarts kundeservice hvis du oppdager en skade
eller hvis apparatet utvikler et problem (se Internasjonal
garanti på side 30).
Ikke bruk apparatet hvis ledningen er skadet. Hvis
strømledningen blir skadet, må du avslutte bruken
umiddelbart. Hvis ledningen blir skadet, må den skiftes ut
av produsenten. Returner apparatet til kundesenteret (se
Internasjonal garanti på side 30). Brukeren må ikke utføre
noen former for reparasjoner.
Trekk aldri ut støpslet fra stikkontakten ved å dra i
strømledningen.
Ikke vikle strømledningen rundt apparatet under eller etter
bruk.
Det er trygt å la apparatet være tilkoblet strømforsyningen
når det ikke er i bruk, for å være sikker på at batteriene alltid
er ladet. Men apparatet må kobles fra strømforsyningen før
montering, demontering, rengjøring eller hvis det ikke skal
brukes på en god stund.
Dette produktet inneholder en litium-ionbatteripakke. Denne
skal ikke ernes fra apparatet for lading. Batteriene i dette
apparatet kan ikke skiftes ut.
Unngå at leveringspunktene kortsluttes.
ADVARSEL: Bruk kun ladeutstyret som følger med apparatet
for å lade batteripakken. Dette symbolet indikerer at det
nnes en avtagbar strømforsyning som skal brukes for lading.
Dette produktet overholder alle krav i lovverkene i EU og
Storbritannia samt standardene som er relevante for denne
typen apparater. Vi er et ISO9001:2015-sertisert selskap,
som kontinuerlig evaluerer våre systemer for kvalitetssikring.
18
Hvis du har spørsmål om produktenes sikkerhet og om de
overholder kravene, kan du kontakte kundeserviceavdelingen
vår (se Internasjonal garanti på side 72).
ADVARSEL: Unngå å komme i kontakt med deler som er i
bevegelse. Hold hender, hår og klær samt kjøkkenredskap
på trygg avstand fra tilbehøret når apparatet er i bruk. Dette
vil redusere faren for personskade og/eller at apparatet blir
skadet. Du kan godt bruke en slikkepott, men ikke mens
enheten er i drift.
ADVARSEL: Fingrene dine må ikke være i nærheten av
tilbehøret. Hvis du må løsne mat som har satt seg fast, må du
først forsikre deg om at mikseren ikke er i drift.
Laderen må være koblet til en stikkontakt, som er plassert på
trygg avstand fra oppvaskkum eller varme overater.
Ikke bruk skjøteledning. Sett støpslet til laderen direkte inn i
en elektrisk veggkontakt.
Ikke lad enheten fra en stikkontakt utendørs.
For å redusere risikoen for elektrisk støt må du unngå å senke
hoveddelen til apparatet ned i vann eller andre væsker. Det er
bare tilbehøret til apparatet som tåler å bli lagt til bløt i vann
eller andre væsker. Du må aldri legge til bløt andre deler av
denne enheten. Hvis håndmikseren faller ned i væske, må du
umiddelbart erne den. Den må rengjøres og tørkes grundig
før du kan fortsette.
Fjern alltid knivenheten fra beholderen før rengjøring.
Ikke fyll for mye mat i blandebeholderen. Ta hensyn til linjen
som markerer maks-grensen.
Ikke la blenderen være i gang hvis beholderen er tom. Dette
vil skade motoren.
Ikke bland varme væsker i blandebeholderen.
Ikke senk hovedenheten ned i vann eller andre væsker.
FORSIKTIG: Vær svært forsiktig når du håndterer kniven.
19
Knivbladene er skarpe og du kan skade deg. Du må IKKE
forsøke å erne knivbladene fra enheten.
NB: Knivbladene av rustfritt stål kan ikke ernes fra den sorte
knivenheten.
ADVARSEL: Polyetylenposene over produktet eller
emballasjen kan være farlig. Hold posene og
emballasjen unna spedbarn og barn for å redusere
risikoen for kvelning. Disse posene er ikke leketøy.
KASSERING AV BATTERIET
For å redusere helse- og miljøfarene nnes det lovverk
som pålegger deg å kassere dette produktet på en
gjenvinningsstasjon, der batteriene kan ernes, og
produktet blir resirkulert og avfallshåndtert på riktig
vis. Kontakt de lokale myndighetene for å få mer informasjon
om gjenvinning og trygg avfallshåndtering i ditt område.
Symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette
produktet ikke kan håndteres som vanlig husholdningsavfall.
I stedet skal det leveres til gjenvinningsstasjonen for å bli
avfallshåndtert som elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å forsikre
deg om at dette produktet blir avfallshåndtert på riktig måte,
vil du bidra til å forebygge de potensielt negative helse- og
miljøkonsekvensene feil avfallshåndtering av dette produktet
kan forårsake. Hvis du ønsker mer informasjon om hvordan
dette produktet kan resirkuleres, anbefaler vi at du kontakter
den lokale gjenvinningsstasjonen.
Sikkerhet ved bruk
Laderen må være koblet til en stikkontakt, som er plassert på
trygg avstand fra oppvaskkum eller varme overater.
Ikke bruk skjøteledning. Sett støpslet til laderen direkte inn i
en elektrisk veggkontakt.
Ikke lad enheten fra en stikkontakt utendørs.
20
For å redusere risikoen for elektrisk støt må du unngå å senke
hoveddelen til apparatet ned i vann eller andre væsker. Hvis
strømbasen faller ned i væske, må du umiddelbart erne den.
Basen må rengjøres og tørkes grundig før den kan tas i bruk
igjen.
Blenderen må bare brukes på en ren, stabil og tørr overate.
Ikke plasser knivbladet på blender-basen uten at
blandebeholderen er montert.
Forsikre deg om at knivbladenheten er godt festet til
blandebeholderen før bruk.
Bruk aldri drikke med kullsyre i blandebeholderen.
Blandebeholderen er ikke egnet for mikrobølgeovn.
Husk alltid å sette på knivbeskyttelsen før knivbladet legges
bort for oppbevaring.
2. INNFØRING
Gratulerer med kjøpet av en splitter ny Cuisinart blender!
I over 30 år har Cuisinart produsert kjøkkenutstyr av høyeste kvalitet. Alle Cuisinart-produktene er
utviklet for å ha utmerket levetid. Dessuten er de enkle å bruke og svært pålitelige.
For å lese mer om produktene våre og nne inspirerende oppskrifter, besøk nettstedet vårt: www.
cuisinart.eu.
3. PRODUKTETS EGENSKAPER SE FORSIDEN
1. Blandebeholder
2. Knivenhet
3. Indikatorlamper
4. På/av-bryter
5. Strømbase
6. Ladeport (ikke vist)
7. Drikkelokk
8. Knivbeskyttelse
9. USB-ledning og adapter
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Cuisinart RPB100E CORDLESS MIKSER Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires pour mélangeur / robot culinaire
Taper
Manuel utilisateur