Gima 34591 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
FIAB SpA - Via Costoli, 4 - 50039 - Vicchio (Florence, Italy) - www.fiab.it
52501282IU4A
2021/11 0344 Besmed Health Business Corp.
No. 5, Lane 116, Wu-Kong 2nd Rd. Wu-Ku District, New Taipei City,
Taiwan 24888
Pag.1
Mdi Europa GmbH
Langenhagener Str. 71, 30855 Hannover
Langenhagen, Germany
IT EN DE ES FR PT
Conforme alla vigente
normativa Europea sui
Dispositivi Medici
Compliant with current
European legislation on
Medical Devices
Entspricht der aktuellen
europäischen
Gesetzgebung für
Medizinprodukte
Cumple con la legislación
europea vigente sobre
dispositivos médicos
Conforme à la législation
européenne en vigueur
sur les dispositifs
médicaux
Em conformidade com a
legislação europeia em
vigor sobre Dispositivos
Médicos
Dispositivo medico Medical Device Medizinprodukt Producto sanitario Dispositif médical Dispositivo médico
Identificativo unico del
dispositivo Unique Device Identifier Einmalige
Produktkennung Identificador único del
producto Identifiant unique des
dispositifs Identificação única do
dispositivo
Consultare le istruzioni
d'uso Consult instructions for
use Gebrauchsanweisung
lesen Consulte las
instrucciones de uso Consulter les instructions
d'utilisation Consulte as instruções
de utilização
Fabbricante Manufacturer Hersteller Fabricante Fabricant Fabricante
Numero di catalogo Catalogue number Katalognummer Número de Catálogo Code de référence Número de Catálogo
Numero di lotto Batch code Posten-Nummer Número de Lote Numéro de lot Número de Lote
Data di produzione Date of manufacture Herstellungsdatum Fecha de Producción Date de production Data de Fabrico
Scadenza Use by Verfalldatum Fecha de Caducidad Date de péremption Prazo de Validade
Non riutilizzare Do not reuse Nicht wiederverwenden No reutilizar Ne pas reutililiser Não reutilizar
Limiti di temperatura Temperature limitation Temperaturbereich Límites de Temperatura Limites de température Limites de Temperatura
Limiti di umidità Humidity limitation Feuchtigkeitsbereich Límites de Humedad Limites d’humidi Limites de Humidade
Proteggere dalla luce
solare Keep away from sunlight Vor Sonnenlicht schützen Mantener alejado de la
luz solar Tenir à l’abri de la
lumière du jour Manter longe da luz solar
Numero di pezzi Quantity of pieces Stückzahl Cantidad de piezas Nombre de pièces Quantidade de peças
Non contiene lattice di
gomma naturale Do not contain natural
rubber latex Enthält kein Naturlatex No contiene LÁTEX de
goma natural Ne contient pas de latex
de caoutchouc naturel Não contém latex de
borracha natural
Distributore Distributor Verteiler Distribuidor Distributeur Distribuidor
HUMIDIFICATEUR POUR
OXYGÉNOTHÉRAPIE
administration
MODE D’EMPLOI
INDICATIONS
Humidification d’oxygène pour
thérapeutique à travers bouche et nez
PRÉPARATION ET BRANCHEMENTS
MODÈLE: OS/17-6 (HB-72462); OS/17-6LN (HB-72465)
Brancher le collier à écrou présent sur le couvercle au
débitmètre.
Brancher le tube de la canule nasale d’oxygène à la
sortie de l’oxygène sur couvercle de l’humidificateur.
Verser l’eau distillée jusqu’au niveau MAX et visser le
couvercle jusqu’à ce qu’il soit complètement serré.
Ajuster le débit d’oxygène et la concentration
conformément aux instructions du medecin.
Pour éviter l’éventuelle erogation d'oxygène non
humidifié, assurez-vous que le terminal du tube
d'aspiration all’interieur du flacon soit immergé dans le
liquide, autrement remplir a nouveau.
Un flux d'oxygène superieure a 10litri/min peut
déterminer une possible introduction de liquide
provenant de l'humidificateur, dans le mélange envo
au patient.
Effectuer un test de la distribution d'oxygène pour
vérifier l’exactitude des connexions et surtout s’assurer
que le liquide ne pénètre dans le tube de la canule ou
d’un masque.
CONTRE-INDICATIONS
Aucune contre-indication n’est décrite pour
l’oxygénothérapie.
MISES EN GARDE
Le produit est à usage unique. Sa réutilisation peut
entraîner :
FR 1. La présence de résidus biologiques qui peuvent
provoquer des infections croisées ;
2. Altérations des matériaux ;
3. La perte des caractéristiques fonctionnelles
initiales du produit .
Avant de le relier au distributeur d’oxygène, vérifiez son
fonctionnement.
Si la pression interne de la bouteille dépasse les 6PSI,
une alarme sonore est déclenché.
Le produit est à usage unique (pour un seul patient), et
dans tous les cas, ils ne peuvent pas être utilisés de
façon continue pour une période supérieure aux 30
jours.
Les systèmes de débit d’oxygène doivent être
conformes aux normes en vigueur.
Les dispositifs doivent être reliés et mis en marche par
un personnel qualifié.
STOCKAGE
Le produit doit être conservé dans son emballage
d’origine à des conditions environnementales
(température et éventuelle humidité) spécifiées sur
l’étiquette du sachet. En posant sur l’emballage des
poids lourds, le produit pourrait s’abîmer.
REMARQUES GÉNÉRALES
Si, pendant ou après l’utilisation de ce dispositif, un
grave incident a lieu, le rapporter au fabricant et à
l’autorité nationale. Pour tout dysfonctionnement ou
défaut de l'appareil, informez le Service Qualité du
Fabricant.
ECOULEMENT DES DECHET
Les déchets provenant de structures sanitaires doivent
être éliminés selon les règles en vigueur.
  • Page 1 1

Gima 34591 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues