DRAKE EH24 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Instruction Manual
TM is a registered trademark of the R.L. Drake Company
© Copyright 2010 R.L. Drake LLC P/N: 3852510-02-2010 Printed in U.S.A.
EH24 Encoder Host With SDE24 Encoders
ENTER
ENCODER
SELECT
QAM OUTPUT
EH24 ENCODER HOST /QAM MODULATOR
10.564 Mbits/S
2 Caution Statements
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT
TO RAIN OR MOISTURE.
DO NOT OPEN THE CABINET, REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THIS (POLARIZED) PLUG WITH AN EXTENSION
CORD RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO
PREVENT BLADE EXPOSURE.
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE
AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COUR-
ANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE
PARTIE A DECOUVERT.
WARNING:
CAUTION:
ATTENTION:
A product and cart combination should be moved
with care. Quick stops, excessive force and uneven
surfaces may cause the product and cart combina-
tion to overturn.
The lightning flash with arrow head symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the user
to the presence of uninsulated "dangerous voltage"
within the product's enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle
is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying
the product.
CAUTION
WARNING: TO PREVENT FIRE OR
ELECTRICAL SHOCK DO NOT
EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL
Important Safety Instructions 3
Consignes importantes de sécurité 3
1. Read Instructions—All the safety and operating Instructions should be read
before the product is operated.
1a. Lire les directives -Toutes les directives de sécurité et d’utilisation
devraient être lues avant de mettre l’appareil en opération.
2. Retain Instructions—The safety and operating instructions should be
retained for future reference.
2a. Conserver les directives – Les directives de sécurité et d’utilisation
devraient être conservées pour consultation future.
3. Heed Warnings—All warnings on the product and in the operating
instructions should be adhered to.
3a. Tenir compte des avertissements –Tous les avertissements apparaissant
sur l’appareil et dans les consignes d'utilisation devraient être respectés.
4. Follow instructions - All operating and use instructions should be followed.
4a. Suivre les directives - Toutes les directives d’opération et d'utilisation
devraient être suivies.
5. Cleaning—Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not
use liquid cleaners or aerosol cleansers. Use a damp cloth for cleaning.
5a. Nettoyage – Débrancher l’appareil de la prise électrique murale avant le
nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou aérosols. Employer un linge
humide pour le nettoyage.
6. Attachments—Do not use attachments that are not recommended by the
product manufacturer as they may cause hazards.
6a. Fixation – Ne pas utiliser d’autres fixations que celles recommandées par le
manufacturier; elles pourraient être source de dangers.
7. Water and Moisture—Do not use this product near water—for example,
near a bathtub, wash bowl, kitchen sink or laundry tub; in a wet basement; or
near a swimming pool; and the like.
7a. Eau et humidité – Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau. Par exemple,
près d'une baignoire, d’un bac de lavage, d'un évier de cuisine ou d'une cuvette
de lessivage; dans un sous-sol humide; ou à proximité d'une piscine; et autres
environnements similaires.
8. Accessories—Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod,
bracket, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult
and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket,
or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any
mounting of the product should follow the manufacturer's instructions, and
should use a mounting accessory recommended by the manufacturer.
8a. Accessoires – Ne pas installer cet appareil sur un chariot, un socle, un
trépied, un support ou une table instables. L’appareil pourrait tomber, entraînant
des blessures graves à un enfant ou à un adulte, et des dommages importants à
l’appareil. Employer seulement avec un chariot, un socle, un trépied, un support,
ou une table recommandés par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Toute
installation de l’appareil devrait être conforme aux directives du manufacturier et
devrait utiliser des accessoires d’installation recommandés par celui-ci.
9. A product and cart combination should be moved with care. Quick stops,
excessive force, and uneven surfaces may cause the product and cart
combination to overturn.
9a. Un chariot supportant l’appareil devrait être déplacé avec précaution. Les
arrêts brusques, la force excessive et les surfaces inégales peuvent renverser le
chariot.
10. Ventilation—Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation
and to ensure reliable operation of the product and to protect it from
overheating, and these openings must not be blocked or covered. The
openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug,
or similar surface. This product should not be placed in a built-in installation
such as bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the
manufacturer's instructions have been adhered to.
10a. Ventilation – Des fentes et ouvertures dans le châssis sont prévues pour
la ventilation de l’appareil, pour en assurer la fiabilité d’opération et le protéger
contre la surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas être bloquées ou
recouvertes. Ces ouvertures ne devraient jamais être bloquées en plaçant
l’appareil sur un lit, un sofa, une couverture, ou une surface semblable. Cet
appareil ne devrait pas être installé dans un meuble encastré comme une
bibliothèque ou une étagère à moins de lui fournir une ventilation adéquate ou
que l’installation soit conforme aux directives du manufacturier.
11. Power Sources—This product should be operated only from the type of
power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of
power supplied to your home, consult your product dealer or local power
company. For products intended to operate from battery power, or other
sources, refer to the operating instructions.
11a. Sources d’alimentation électrique - Cet appareil devrait être utilisé
seulement avec le type d’alimentation électrique inscrite sur l’étiquette. Si vous
n'êtes pas certain du type d’alimentation électrique fourni à votre maison,
consultez le vendeur de l’appareil ou l’entreprises d'énergie locale. Pour des
appareils alimentés par une batterie ou d'autres sources, se référer aux
consignes d'utilisation.
12. Grounding or Polarization—This product may be equipped with a
polarized alternating-current line plug (a plug having one blade wider than the
other) This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety
feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the
plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your
obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
Alternate Warnings—If this product is equipped with a three-wire grounding-type
plug, a plug having a third (grounding) pin, the plug will only fit into a grounding-
type power outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into
the outlet, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat
the safety purpose of the grounding-type plug.
12a. Mise à la terre ou polarisation - Cet appareil peut être équipé d'une fiche
électrique de courant alternatif polarisée (une fiche ayant une lame plus large
que l'autre). Cette fiche ne s’insérera correctement dans la prise de courant que
d’une seule façon; c'est un dispositif de sécurité. S’il est impossible d’insérer la
fiche entièrement dans la prise de courant, essayer de renverser la fiche. Si la
fiche ne s’insère toujours pas, contacter un électricien pour remplacer la prise
de courant désuète. Ne pas altérer le dispositif de sécurité de la fiche polarisée.
Mise en garde supplémentaire - Si cet appareil est équipé d'une fiche électrique
à trois broches (une fiche ayant une broche de mise à la terre), la fiche
s'insérera seulement dans une prise de courant équipée d’une mise à la terre;
c'est un dispositif de sécurité. S’il est impossible d’insérer la fiche dans la prise
de courant, contacter un électricien pour remplacer la prise de courant désuète.
Ne pas altérer le dispositif de sécurité de la fiche avec mise à la terre.
13. Power-Cord Protection—Power-supply cords should be routed so that they
are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them,
paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the product.
13a. Protection du cordon d’alimentation - Les cordons d’alimentation
devraient être disposés de façon à ce qu’on ne puisse marcher dessus ou qu’ils
soient susceptibles d’être coincés par des articles placés sur ou contre eux. Une
attention particulière doit être portée aux fiches, prises de courant, et aux points
où ils sortent de l’appareil.
14. Outdoor Antenna Grounding—If an outside antenna or cable system Is
connected to the product, be sure the antenna or cable system is grounded so
as to provide some protection against voltage surges and built-up static
charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides
information with regard to proper grounding of the mast and supporting
structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of
grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to
grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode.
See Figure A.
14a. Mise à la terre de l’antenne extérieure - Si un système extérieur
d'antenne ou de câble est relié à l’appareil, s’assurer que le système d'antenne
ou de câble est muni d’une mise à la terre afin de fournir une certaine protection
contre les surtensions et les charges d’électricité statique. L'article 810 du code
électrique national, ANSI/NFPA 70, fournit l'information nécessaire en ce qui
concerne la mise à la terre appropriée du mât et de la structure porteuse, la
mise à la terre du câble de connexion à une unité de décharge d’antenne, le
calibre des conducteurs de mise à la terre, la location de l’unité de décharge
d’antenne, le raccordement aux électrodes de mise à la terre et les
spécifications pour les électrodes de mise à la terre.
Voir la figure A.
15. Lightning—For added protection for this product during a lightning storm,
or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug It from
the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent
damage to the product due to lightning and power-line surges.
15a. Foudre - Pour une protection supplémentaire de cet appareil pendant un
orage électrique, ou quand il est laissé sans surveillance et inutilisé pendant de
longues périodes, le débrancher de la prise électrique murale et déconnecter le
système d'antenne ou de câble. Ceci préviendra les dommages à l’appareil dus
à la foudre et aux surtensions.
16. Power Lines—An outside antenna system should not be located in the
vicinity of overhead power lines, other electric light or power circuits, where it
can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna
system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines
or circuits as contact with them may be fatal.
16a. Lignes électriques - Un système d'antenne extérieur ne devrait pas être
situé à proximité de lignes électriques aériennes ou de tout autre circuit
électrique, où il pourrait tomber sur de tels circuits ou lignes électriques. Lors de
l’installation d’un système d’antenne extérieur, d’extrêmes précautions devraient
être prises afin de prévenir tout contact avec des lignes ou circuits électriques.
Entrer en contact avec de tels circuits ou lignes électriques pourrait être fatal.
17. Overloading—Do not overload wall outlets, extension cords, or integral
convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
17a. Surcharge – Ne pas surcharger les prises de courant murales, les
rallonges électriques ou les prises de courant intégrées. Un risque d’incendie ou
de choc électrique pourrait résulter d’une telle surcharge.
4 Important Safety Instructions (cont.)
4 Consignes importantes de sécurité
18. Object and Liquid Entry—Never push objects of any kind into this product
through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts
that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the
product.
18a. Insertion d’objet ou de liquide – Ne jamais insérer d’objet par les
ouvertures de cet appareil. Il pourrait toucher des points de voltage dangereux
ou court-circuiter des pièces, ce qui pourrait résulter en incendie ou en choc
électrique. Ne jamais verser de liquide sur l’appareil.
19. Servicing—Do not attempt to service this product yourself as opening or
removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer
all servicing to qualified service personnel.
19a. Entretien –Ne pas essayer de faire soi-même l’entretien de cet appareil.
En ouvrir ou en retirer les couvercles pourrait vous exposer à des voltages
dangereux ou à d’autres dangers. Confier tout entretien à un personnel de
service qualifié.
20. Damage Requiring Service—Unplug this product from the wall outlet and
refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
a. When the power-supply cord or plug is damaged,
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product,
c. If the product has been exposed to rain or water,
d. If the product does not operate normally by following the operating instruc-
tions. Adjust only those controls that are covered by the operating
instructions as an improper adjustment of other controls may result in damage
and will often require extensive work by a qualified technician to restore the
product to its normal operation,
e. If the product has been dropped or damaged in anyway, and
f. When the product exhibits a distinct change in performance—this indicates a
need for service.
20a. Dommage exigeant un entretien - Débrancher cet appareil de la prise de
courant électrique et confier l'entretien au personnel de service qualifié dans les
éventualités suivantes:
a. Quand le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés,
b. Si des objets sont tombés dans l’appareil, ou si du liquide y a été renversé,
c. Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l'eau,
d. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les consignes
d'utilisation.
Ajuster seulement les commandes qui sont mentionnées dans le guide
d'opération. Un mauvais ajustement des autres commandes pourrait causer des
dommages à l’appareil et souvent exiger un travail supplémentaire de la part
d’un technicien qualifié pour remettre l’appareil en état normal d’opération.
e. Si l’appareil a été échappé ou endommagé de n’importe quelle façon, et
f. Quand l’appareil montre un changement notable de performance – ceci
indique qu’un entretien est nécessaire.
21. Replacement Parts—When replacement parts are required, be sure the
service technician has used replacement parts specified by the manufacturer
or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutes
may result in fire, electric shock or other hazards.
21a. Pièces de rechange - Si des pièces de rechange sont nécessaires,
s’assurer que le technicien de service a employé des pièces de rechange
spécifiques du manufacturier ou ayant les mêmes caractéristiques que les
pièces originales. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées pourrait
résulter en incendie, choc électrique ou autres dangers.
22. Safety Check—Upon completion of any service or repairs to this product,
ask the service technician to perform safety checks to determine that the
product is in proper operating condition.
22a. Vérification de sécurité – À la suite de toute réparation ou entretien de
cet appareil, demander au technicien de service d'exécuter des vérifications de
sécurité afin de s’assurer que l’appareil est en condition normale de
fonctionnement.
23. Wall or Ceiling Mounting—The product should be mounted to a wall or
ceiling only as recommended by the manufacturer.
23a. Montage au mur ou au plafond - L’appareil ne devrait être monté au mur
ou au plafond qu’uniquement de la façon recommandée par le manufacturier.
24. Heat—The product should be situated away from heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that
produce heat.
24a. Chaleur – L’appareil devrait être situé loin de sources de chaleur telles que
des radiateurs, des registres de chaleur, des fourneaux, ou d'autres appareils (y
compris amplificateurs) produisant de la chaleur.
GROUND CLAMPS
ATTACHES DE MISE À LA
TERRE
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
CONDUCTEURS DE MISE À LA
TERRE
ANTENNA DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
UNITÉ DE DÉCHARCHE
D’ANTENNE
ANTENNA LEAD IN WIRE
CÂBLE DE CONNEXION DE
L’ANTENNE
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
GROUND CLAMP
NEC - NATIONAL ELECTRIC CODE
NEC – CODE ÉLECTRIQUE NATIONAL
Figure A
Example of antenna grounding as per National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
Exemple de mise à la terre d’antenne selon le code électrique national, ANSI/NFPA 70
NOTE TO CATV SYSTEM INSTALLERS:
THIS REMINDER IS PROVIDEO TO CALL THE
CATV SYSTEM INSTALLER'S ATTENTION TO
ARTICLE 820 - 40 OF THE NEC THAT PROVIDES
GUIDELINES FOR PROPER GROUNDING AND,
IN PARTICULAR, SPECIFIES THAT THE CABLE
GROUND SHALL BE C0NNECTED TO THE
GROUNDING SYSTEM OF THE BUILDING, AS
CLOSE TO THE POINT OF CABLE ENTRY AS
PRACTICAL.
NOTE AUX INSTALLATEURS DE SYSTÈME DE
CATV :
CE RAPPEL EST FOURNI POUR PORTER À
L’ATTENTION DES INSTALLATEURS DE
SYSTÈME DE CATV, L'ARTICLE 820 - 40 DU NEC
QUI DONNE DES DIRECTIVES POUR UNE MISE
À LA TERRE APPROPRIÉE ET, EN
PARTICULIER, SPÉCIFIE QUE LE CÂBLE DE
MISE À LA TERRE DEVRAIT ÊTRE RACCORDÉ
AU SYSTÈME DE MISE À LA TERRE DU
BÂTIMENT LE PLUS PRÈS POSSIBLE DE
L’ENTRÉE DU CÂBLE.
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM (NEC
ART 250. PART H)
SYSTÈME DE MISE À LA TERRE
DU BÂTIMENT
Table of Contents / Specifications 5
TABLE OF CONTENTS
2 Caution Statements
3 Important Safety Instructions
4 Important Safety Instructions (cont)
5 Table of Contents / Specifications
6 General Description
7 Installation and Mounting / Front Panel Controls
8 Rear Panel Connections
9 Setup and Programming/ Software Flow Chart
10 Setup and Programming (continued)
11 Operating Instructions (From the Front Panel)
12 Operating Instructions (From Drake Digital
Headend Control Program)
13 Additional Information
14 CATV Channel Frequencies
15 Broadcast TV Channel Frequencies
16 Service / If You Need To Call For Help
17 Warranty
Specifications subject to change without notice or obligation.
Output
EH24 CHASSIS
Program Filtering and
Grooming
Multiplexer
MPEG Program
Numbers
ASI Output
QAM Modulator
Output Symbol Rate
Modes/FEC
I/Q Phase Error
MER
Up Converter RF OUT
Output Frequency
Range
Channel Plans
Frequency Stability
Output Level
Output Level Accuracy
Output Impedance
Spurious outputs
Broadband Noise
Phase Noise
GENERAL
AC Power
Operating Temperature
FCC Approvals
Mechanical
EH24
SDE24
The output of each SDE24 module is
connected internally to the multiplexers that
are included in the EH24 chassis.
Encoded programs may be disabled or sent
to one or both output ports - ASI or QAM,
user selectable. The output timing is
restamped and null packets are managed as
required.
Built in multiplexer circuitry combines the
outputs of all enabled encoders in an EH24
into multiprogram transport streams, one to
the QAM output and one to the ASI output.
MPEG program numbers in the output
transport stream will be assigned sequen-
tially, corresponding to the encoder number.
The leftmost encoder input, as viewed from
the rear panel, will be # 1. If the RS232
remote access is used, the MPEG and
virtual channel (major and minor) numbers
may be user selected to any desired MPEG
legal numbers.
Any or all of the enabled encoders may be
directed to the ASI output by means of the
user selectable program filter.
Any or all of the enabled encoder outputs
may be directed to the QAM Modulator by
means of the user selectable program filter.
1 to 7 MSps
ITU-A: 16, 32, 64, 128, 256, 512,1024 QAM
ITU-B (DigiCipher): 64, 256, 1024 QAM
Less than 1 degree.
Greater than 38 dB with blind EQ
54 to 1002 MHz
CATV STD, HRC, IRC, BROADCAST
± 5ppm
45 dBmV to 61 dBmV, adjustable
± 1 dB
75 Ohms, RL 14 dB or better, 54 - 1002 MHz
- 60 dBc from 40 to 1000 MHz
Less than -12 dBmV (6 MHz BW@ ± 12
MHz)
-101 dBc @ 10 kHz offset
90 to 132 VAC / 47 - 63 Hz, 70 W maximum
0 deg to + 50 deg C
The EH24 and the encoder modules have
been verified as complying with part 15 of
the FCC rules.
14 1/4” D x 3 1/2” H x 19” W, 9.5 lbs
8” D x 1 3/8” W x 3 1/4” H, 0.5 lbs
2 composite inputs, one for
each program
1 Volt p-p ± 3 dB
2 S Video connectors, one for
each program
User selectable for each
program input
RCA type for L and R audio
channels, 2 sets
1 Vrms or 2 Vrms user
selectable and user adjustable
audio gain ± 15dB
MPEG2 or MPEG4 H.264,
selectable
MPEG2 only
Constant Bitrate: 1 Mbps to 8
Mbps
Brightness, Contrast, Satura-
tion, Hue
AC-3 Dolby digital Stereo OR
MP2 - MPEG1, Layer 2
Manufactured under license
from Dolby Laboratories.
320 kbps
Analog Interface
Composite video Inputs
Composite Video Input Level
S Video Inputs
Composite or S Video select
Audio Inputs, for 2 programs
Audio Input Level
MPEG Encoder
Encode Format - #1 input
Encode Format - #2 input
Encoding Bitrate
Video Adjustments
Audio Encoder
Selectable Types
AC3 Encoder
Output bitrate
SPECIFICATIONS
SDE24 Dual Program Encoder Module
SPECIFICATIONS (Continued)
6 General Description
GENERAL DESCRIPTION
The Drake model EH24, encoder host used with the SDE24
encoder modules, is a MPEG2 and MPEG4/H.264 SD
encoder system. The SDE24 encoder modules provide
standard definition encoding. The SDE24 encoders accept
analog NTSC video input from either composite or S video
sources and provide commercial quality MPEG2 or H.264,
480i video outputs in both DVB-ASI and RF QAM.Typical
applications are to provide MPEG video in MDUs, medical
facilities, libraries, stadium video networks, and other QAM
applications. There are two multiplexers in the EH24, one
providing an ASI output stream and one providing a stream
to the built in QAM modulator/upconverter.
SDE24
Each SDE24 module contains two encoders and if MPEG2
encoding is desired for two programs, two MPEG2 transport
streams can be generated. If MPEG4, H.264 encoding is
desired, each SDE24 module can encode one program to an
H.264 output stream. Another option is to encode one
program in MPEG2 and another program in H.264.
ENTER
ENCODER
SELECT
QAM OUTPUT
EH24 ENCODER HOST /QAM MODULATOR
10.564 Mbits/S
EH24 AND SDE24 FEATURES
The EH24 encoder host platform is a 19” rack mountable
chassis that is 2 RU tall and can accept up to six dual
program real time encoders, the SDE24 modules. Each
commercial quality SDE24 video and audio encoder module
can encode two separate programs into MPEG2 transport
streams or it can encode two programs, one into a MPEG2
stream and one into a MPEG4/H.264 stream. Each SDE24
module provides two sets of input connectors for NTSC
composite or S-video with stereo audio. Audio is encoded
using Dolby AC-3 encoding. Any number of SDE24 modules,
from one to six, may be installed in the EH24.
When the EH24 is fully loaded with six SDE24 modules, it
can provide MPEG2 encoding of twelve NTSC programs OR
it can provide H.264 encoding of six NTSC programs. It can
also provide encoding of six programs in H.264 and up to six
programs of MPEG2 simultaneously.
The EH24 also contains transport stream multiplexers that
can multiplex any or all of the programs streams from the
SDE24 encoders. The user may select what programs from
the SDE24s to include in the QAM output channel and also
the user can select, independent of the QAM output, what
programs to output via the DVB-ASI port. The QAM RF
output can be specified for either off-air or CATV frequency
plans in the 54 to 1002 MHz spectrum. The EH24 and
installed SDE24 modules are powered by a built in power
supply.
RS232
AC POWER
120 VAC 60 HZ
70 WATTS
SDE24
21
AUDIO
R
L
21
2
1
VIDEO
S-VIDEO
21
SDE24
21
AUDIO
R
L
21
21
VIDEO
S-VIDEO
21
ASI OUTPUT
IN
OUT
RF OUTPUT
ENTER
ENCODER
SELECT
QAM OUTPUT
EH24 ENCODER HOST /QAM MODULATOR
10.564 Mbits/S
Installation and Mounting / Front Panel Controls 7
INSTALLATION AND MOUNTING NOTES
This equipment is designed to be installed in a standard 19” rack. When the unit is mounted above or below other rack
mounted equipment, a 1U space (1.75”) should be left between the unit and the other equipment to allow ambient air flow
between the units. No space is needed between EH24 units themselves due to the ventilation provided by their built in fans.
Connect the AC line cord to an appropriate source of 120 volt, 50/60 Hz AC power. The EH24 is always on once the AC
power cord is connected to its power source.
FRONT PANEL CONTROLS
F1
F6 F2 F3 F4 F5 F6
F1, LCD Display - This display presents the selected menu
screen and the parameter settings. The backlight in the
display is on when power is applied.
F2, Left and Right Buttons – Use the left and right
arrow buttons to navigate from screen to screen to view a
parameter setting within a particular program group. These
buttons are operational in the view mode or the program
mode. Using only these buttons will not change any param-
eter setting.
F3, Up and Down Buttons – Use the up and down
arrow buttons to change the value of a viewed parameter
setting. The unit must be in the program mode in order for
these buttons to become active for changing a parameter
setting. If the unit is not in the program mode, pressing the
Up button will show the version number of the EH24
firmware. Repeatedly pressing the Down button will
toggle between showing the Mbits/S for QAM and the Mbits/S
for ASI.
F4, ENTER Button - Use the ENTER button to enter the
program mode or to save and load a new setting or settings
after adjustment. Hold for approximately 2 seconds until the
bottom line of the display starts to flash to enter the program
mode. After entering the program mode, momentarily
pressing the ENTER button again will load and save any
settings that may have been changed using the Up and
Down buttons.
F5, Left and Right ENCODER SELECT Buttons - Use
the left and right ENCODER SELECT buttons to navigate
through the available SDE24 Encoders and EH24 settings.
The selection of the desired parameters for the selected
encoder or EH24 can then be made using the LEFT and
RIGHT (F2), UP and DOWN (F3), and ENTER (F4) buttons
F6, Ventilation Fan Vents: These are the intake vents for
the two ventilation fans. The exhaust vents are on the back
of the unit. Do not cover any of these vents as overheating
may result.
RS232
AC POWER
120 VAC 60 HZ
70 WATTS
SDE24
21
AUDIO
R
L
21
2
1
VIDEO
S-VIDEO
21
SDE24
21
AUDIO
R
L
21
21
VIDEO
S-VIDEO
21
ASI OUTPUT
IN
OUT
RF OUTPUT
8 Rear Panel Connections
R1 R7 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R8 R9 R10
REAR PANEL CONNECTIONS
R1, RF OUTPUT This type "F" connector is the high level
(+45 to +61 dBmV), 54 to 1002 MHz, output from the EH24
RF output section.
R2, S-VIDEO 1 & 2 - These S-Video type connectors
provide two separate S-Video inputs to the SDE24 Encoder.
R3, VIDEO 1 & 2 - These two RCA type connectors color
coded yellow provide two separate video inputs to the SDE24
Encoder.
R4, AUDIO 1 & 2 - These four color coded RCA type connec-
tors provide audio Left (white) and Right (red) inputs to the
SDE24 Encoder.
R5, This is space available for additional SDE24 Encoders
which may be installed in the EH24 Encoder Host.
R6, ASI OUTPUT - This BNC type connector provides ASI
output of the multiplexed transport streams from selected
encoders.
R7, Cooling Air Vents
R8, RS232 IN - Connection to a PC or modem for use with
remote control / monitoring program or for firmware down-
load.
R9, RS232 OUT - Loop to another EH24 or other RS232
controllable device.
R10, AC Line Cord – For connection to the nominal
120 VAC power source. This unit is designed for use in
countries with 120 VAC power standards but the power
supply will accept an input voltage range of 90 VAC minimum
to 132 VAC maximum with a power line frequency of from 47
to 63 Hz. The maximum power consumption is 70 watts.
Programming and viewing of the various setup and operating
parameters is accomplished using the front panel back lit,
two line, sixteen character wide LCD along with the two LEFT
and RIGHT ‘ENCODER SELECT’ buttons and the five LEFT,
RIGHT, UP, DOWN and ENTER buttons. The name of the
parameter is on the top line of the display and the setting
value is on the bottom line.
To observe a certain parameter setting without intending to
change its value, just use the LEFT and RIGHT ENCODER
SELECT buttons and the LEFT and RIGHT arrow buttons to
navigate through the menus shown in the software flow chart
below. The current setting for each parameter is shown on
the bottom line of the display. Note that depending upon
certain settings, some screens are not needed and will be
skipped.
To make a change in the displayed parameter and its setting
and if this is the initial setup, you will want to enter the
‘program’ mode. To do this, press the ENTER button that is
located in the center of the four arrow buttons and hold in for
several seconds until the bottom line of the display begins to
flash.
After you are in the program mode (bottom line of screen
flashing) use the LEFT and RIGHT arrows to navigate among
screens and use the UP and DOWN arrows to change the
parameter setting. When ENTER is pressed, the new
settings will be loaded and stored and the unit will exit the
‘program’ mode. You may wish to not press ENTER until you
have gone through all screens and settings and then press
ENTER to save and load all changes in one step, OR you
can store just one or several parameters at a time and
reenter program mode to set the next. Either method is
acceptable.
EH24 ENCODER HOST & SDE24 ENCODER MODULE
SOFTWARE FLOW CHART
Setup and Programmng / Software Flow Chart 9
SETUP:
UNIT ID
RS-232
BAUDRATE
NORMAL MODE
EH24
ENCODER:
SETUP:
ENCODER xx
FORMAT BITRATE: RESOLUTIONVIDEO
NORMAL MODE
BITRATE:FORMAT
VIDEO
S-VIDEO
COMPOSITE
MPEG2
MPEG4 H.264
1 - 8 Mbits/S
PROGRAM MODE
QAM MAJOR
CHANNEL
BAUDRATE
RS232
UNIT ID
Select
0 - 63
19200
9600
4800
2400
USER DEFINED (PC)
OUTPUT CHANNEL
PROGRAM MODE
ENCODER: QAM
MODE
QAM-16A
QAM-32A
QAM-64A
QAM-128A
QAM-256A
QAM-512A
ITU-A
QAM-1024A
QAM-64B
QAM-256B
QAM-1024B
ITU-B
SYMRATE
QAM
1.000 -
7.000
CHANNEL
OUTPUT OUTPUT
CHANMAP
INTERLEAVER
(This screen
appears only
OUTPUT
FORMAT
NORMAL
PRBS15
PRBS15M
PRBS23
PRBS 23M
CW
BROADCAST
CATV
IRC
HRC
1 - 158
RF
LEVEL
45 - 62 dBmV
QAM
PRESET
MANUAL
SYMRATE
GRAY
ENCODING
selected.)
appears only
(This screen
if ITU-A is
DAVIC
DVB
QAM MGT/VCT
QAM MAJOR
CHAN:
ASI MAJOR CHAN: QAM MODE
INTERLEAVER
ENCODING
GRAY
OUTPUT
FORMAT
OUTPUT
CHANMAP:
CHANNEL
OUTPUT
RF
OUTPUT
ENTER
ENCODER
SELECT
if ITU-A is
(This screen
appears only
selected.)
ASI MGT/VCT
ASI MGT/VCT
I128, J1
I128, J2
I64, J2
I128, J3
I132, J4
I128, J4
I16, J8
I128, J5
I8, J16
I128, J6
I4, J32
I128, J7
I2, J64
I128, J8
I1, J128
if ITU-B
is selected.)
1 thru 12
ALPHA QAM SYMRATE
OUTPUT - DISABLED
OUTPUT - QAM + ASI
OUTPUT - ASI
OUTPUT - QAM
QAM MGT/VCT
DISABLED
CVCT
TVCT
DISABLED
CVCT
TVCT
ASI MAJOR
CHANNEL
USER DEFINED (PC)
OUTPUT CHANNEL
1 thru 12
(1 thru 12)
RESOLUTION
720 x 480
704 x 480
528 x 480
480 x 480
352 x 480
353 x 240
BRIGHTNESS
BRIGHTNESS
0 - 255
CONTRAST
0 - 255
CONTRAST SATURATION
HUE
MAX AUDIO IN
AUDIO GAIN
AUDIO GAIN
MAX AUDIO IN
HUE
SATURATION
0 - 255
0 - 2551 Vrms
2 Vrms
MUTE
+ 15 dB to
-15 dB in
1 dB steps
Exx
Note: All installed encoders
have the same software flow
patterns as shown here
for encoder "xx".
(This screen only appears
for Encoder 1 in a given
SDE24 module. Encoder 2
in that module is always
forced to MPEG2.)
AUDIO
ENCODE:Exx
AUDIO
ENCODE:Exx
AC3
MP2
10 Setup and Programming (continued)
This section provides additional details regarding the selectable
items shown in the ‘program’ mode on the Software Flow Chart on
page 9.
SETUP: EH24
UNIT ID: Select the desired unit identification number when
connecting the 'RS232 IN' connector to a PC or modem for remote
control using 'Drake Remote Control Software'. Numbers 1 thru
63 may be used. If zero (0) is selected, the PC will ignore the unit.
RS232 BAUD RATE: This setting determines the baud rate at
which the EH24 communicates with the remote PC. Settings
available are 2400, 4800, 9600 and 19,200. All units 'daisy
chained' to the remote PC or modem must be set to the same
baud rate.
ENCODER 1 THRU 12: These menu items provide the means for
selecting the desired output mode of operation for each of the
installed encoders. The available settings are DISABLED, QAM +
ASI, ASI, and QAM.
QAM MGT/VCT: This menu item provides a means for the user to
select either CVCT or TVCT tables or DISABLED for QAM
operation. TVCT is the typical setting.
QAM MAJOR CHANNEL: The user may use this menu entry to
define the QAM major channel number. The choices are OUTPUT
CHANNEL or USER DEFINED using an external PC with Drake
Digital Headend Remote Control Software.
ASI MGT/VCT: This menu item provides a means for the user to
select either CVCT or TVCT tables or DISABLED for ASI opera-
tion.
ASI MAJOR CHANNEL: The user may use this menu entry to
define the ASI major channel number. The choices are OUTPUT
CHANNEL or USER DEFINED using an external PC with Drake
Digital Headend Remote Control Software.
QAM MODE: This menu allows the user to set the modulation
type for the output. Choices range from QAM-16A through QAM-
1024B. 'A' suffixes indicate DVB compliant FEC and the B
suffixes indicate DigiCipher II FEC encoding. Note that the output
QAM mode usually must be QAM-256. For CATV systems using
DigiCipher II, select the QAM-256B mode. For DISH Network
QAM distribution or other DVB systems using DVB set tops,
choose the QAM-256A mode.
GRAY ENCODING: This menu is only available when QAM
modes QAM-16A through QAM-1024A, are selected. The choices
are DVB and DAVIC. Gray Encoding is normally not used for video
data.
QAM SYMRATE: Preset or Manual: If PRESET is selected, the
symbol rate will be automatically set to the ‘normal’ rate based on
the QAM mode that is selected and assuming a 6 MHz wide QAM
channel. If MANUAL is selected, pressing the right or left arrow
buttons will allow selection of symrates from 1.000 thru 7.000
MSym/Sec.
QAM SYMRATE: This menu item only appears of ‘Manual’ is
selected in the previously described menu item. It allows selection
of the output QAM baudrate or symbol rate. Set as required by the
set top box.
INTERLEAVER: This menu item only appears if QAM-64B, QAM-
256B, or QAM-1024B is selected and provides the means to set
the QAM modulator interleaver. Choose among the available
selections based upon your system / set top box requirements. For
typical 256-QAM DigiCipher II CATV systems, I128, J1 is the most
commonly used interleave setting but many other choices are
available. This menu does not appear in the adjust mode if the
QAM mode is A (DVB) as there is only one choice in the DVB
standard.
OUTPUT FORMAT: For normal operation, select NORMAL. For
system level set up, choose CW to provide a CW carrier at the
center frequency of the output channel for use in leveling a system
when a QAM power meter is not available. To disable all RF
output, select STANDBY. In the CW mode, the CW carrier can be
measured on a spectrum analyzer without a need to apply a
bandwidth correction or it can be measured with an analog meter
tuned to channel center. The CW power measured will equal the
channel QAM power when the modulator is returned to NORMAL
output mode. Usually QAM signals are set 5 dB to 10 dB below
analog NTSC channels when balancing a system.
PRBS menu entries are used for testing purposes only and should
normally not be selected by the user.
OUTPUT CHANMAP, OUTPUT CHANNEL: Select the desired
EIA CATV channel output using these two menus.
RF LEVEL: Select the desired RF output signal level. The
available range is between +45 dBmV and +56 dBmV, selectable
in 0.5 dB steps. The output accuracy is ± 1 dB.
SETUP: ENCODER xx
ENCODER SELECT: The LEFT and RIGHT buttons allow the
user to scroll through the encoder numbers for each encoder
installed in the EH24 as well as the EH24 itself. Use the LEFT and
RIGHT buttons to select the encoder to be programmed.
VIDEO: This menu entry allows the user to select between S-
VIDEO and COMPOSITE video input for each selected encoder.
FORMAT: Either MPEG2 or MPEG4 H.264 may be selected as
the output format for the selected encoder using this menu item.
Encoder 2 on a given SDE24 has no option. It is forced to
MPEG2.
RESOLUTION: The resolution of the video output of each
encoder may be selected from this menu item. The choices range
from 720 x 480 thru 353 x 240 as shown on the software flow chart
on page 9.
BRIGHTNESS, CONTRAST, SATURATION and HUE: These
menu items allow the user to assign each of these parameters of
the output video values from 0 to 255.
MAX AUDIO IN: This menu entry allows the user to set the
maximum audio input which may be input to the selected encoder.
The choices are 1 Vrms or 2 V rms.
AUDIO GAIN: The audio output level can be chosen from this
menu item by selection of the appropriate gain. The values range
from + 15 dB to - 15 dB. Audio output can also be completely
eliminated using the ‘MUTE’ selection.
AUDIO ENCODER: The SDE24 includes audio encoders for
Dolby Digital Stereo commercial encoding (AC3) or MPEG1 Layer
2 audio encoding (MP2). In the USA, the majority of applications
will use AC3 but if your network is using Annex A (DVB) set top
boxes, they may require the MPEG audio selection. Some TVs
and set top boxes will decode either mode but be sure to set the
encoder to the mode used by other programming on your system
to insure complete compatibility. The AUDIO ENCODE(R) menu
allows you to select either AC3 or MP2. Use the up/dn arrow keys
to toggle between the two settings.
OPERATING INSTRUCTIONS – FROM THE FRONT PANEL
1) Connect video and audio inputs to desired encoder
modules. Note, as viewed from the rear, the number 1
program will be on the left, the one closest to the RF output
connector. The number 2 program will be the next input to
the right.
2) Connect the outputs as desired.
3) Plug the EH24 into AC power. Allow 30 to 90 seconds for
boot-up.
4) From the front panel, use the ENCODER SELECT buttons
to choose among EH24 settings and settings for each
encoder. Use the ENTER button to enter program mode and
to save settings in memory. Use left and right arrows to
select a parameter and then use the up or down arrows to
change its value. Parameters values can only be changed
when the unit is in the program mode as indicated by slow
flashing of the front panel display. To enter program mode,
press the ENTER key and hold for 2 to 3 seconds.
5) Press ENTER for 3 seconds to enter program mode.
6) Repeatedly press the ENCODER SELECT right or left
arrow until the display shows: SETUP EH24.
7) Repeatedly press the left or right arrows (on either side of
the enter button) until the display reads ENCODER1. Press
up or down arrows to select which output or both outputs that
this encoder is to output to. Then press the right arrow once
to advance to ENCODER 2. Choose output for this one.
Proceed in this manner until all encoders have been directed
to the desired outputs. ENCODERs 1 and 2 will be the first
module, 3 and 4 the second module, 11 and 12 the sixth
module, etc. If an encoder is installed but you don’t plan to
use it, be sure to choose the DISABLED choice for any such
encoders.
8) Press the right arrow again after setting the 12 th encoder.
This should produce the QAM MGT/VCT screen. Usually
select TVCT by using up or down arrows.
9) Press right arrow again and observe the QAM MODE
screen. Use up or down arrows to select QAM mode. For
example, QAM-256B would select 256 QAM with annex B
FEC (DigiCipher FEC).
10) Press right arrow again and observe QAM SYMRATE.
Set to PRESET. PRESET will be 5.057 MS/S for QAM-64B or
5.3606 MS/S for QAM-256B, etc. If a nonstandard rate is
desired, choose MANUAL.
11) Press right arrow again and observe INTERLEAVER.
Select I128,J1 unless you have a special requirement.
Operating Instructions (From the Front Panel) 11
12) Press right arrow again and move to the OUTPUT
FORMAT. Choose NORMAL. For testing/level setup –
temporarily choose CW to produce a CW carrier in the center
of the channel. Other PRBS choices are for testing only.
13) Press right arrow again and observe OUTPUT
CHANMAP. Select the desired plan, usually CATV.
14) Press right arrow and observe OUTPUT CHANNEL.
Select desired channel. The RF channel number being set
will be used as the major channel number in the output
stream.
15) Press right arrow and observe RF OUT. Choose desired
RF out level.
16) Press right arrow and observe UNIT ID. If not using
RS232 remote control, choose 0.
17) Press the right arrow and observe RS232 BAUDRATE.
Set to 4800 unless otherwise directed.
18) Press the right arrow and observe that you are back to
the ENCODER 1 screen.
At this point, you can press ENTER to store all of the above
choices. Actually, you could store after setting just one item
or after two items, etc. But once you store a parameter(s),
you must renter the program mode to make any additional
adjustments.
All of the above settings can be set using a PC connected via
the RS232 port or through an Ethernet connection via the
DRAKE model SCTeci unit.
Having completed EH24 settings, above, you are now ready
to setup each individual encoder.
19) Press ENTER for 3 seconds to enter program mode.
Observe flashing display.
20) Use left or right ENCODER SELECT buttons to choose
one of the installed encoders.
21) To set the encoder to typical default settings, press the
up arrow, down arrow, and ENTER all at the same time. Hold
the three buttons in for several seconds and release.
22) If any of the encoder settings need changed from the
default values, re-enter program mode and adjust each
encoder parameter as required.
23) Repeat from step 19 for each enabled encoder.
24) Press ENTER to store any unsaved changes.
12 Operating Instructions (From Drake
Digital Headend Control Program)
Operating Instructions - From Drake Digital Headend
Control Program
1) Confirm that all connections to the EH24 and its installed
encoder modules have been made as described previously.
Connect a serial cable from the RS232 IN connector on the
EH24 to the serial port on the PC. (This discussion assumes
that the Headend Control Program has already been
installed on the PC as per the instructions supplied with the
software.)
2) Activate the software. You
should see a screen similar to
FIGURE 1 at right.
3) Click on the ‘Setup New
Headend’ button. This will
bring up the screen shown in
FIGURE 2. Type in the name
of the headend in the
‘HeadEnd Name’ field and
click on ‘OK’. In this case we
have typed in EH24. Then
select the ‘PC Baudrate’ and
‘Using Port’. If you intend to
use a modem instead of a
direct connection, make that
selection using the ‘Connect
via:’ radio buttons, and type in
the phone number of the
desired modem in the ‘Number
to dial’ window. Then click
‘OK’.
4) You will be presented with
a screen similar to the one
shown on FIGURE 3. Click on
the EH24 tab, and click on the
FIGURE 1
FIGURE 2
box representing the EH24 unit ID of the unit you are
programming. In this example we selected Unit ID #1. Then
click on the ‘View Edit’ button.
Select EH24 Unit ID EH24 Tab
View/Edit Button FIGURE 3
This will bring up the screen shown in FIGURE 4. Click on
the Encoders tab and select the number of the encoder you
choose to program. Set each parameter to the desired
value. Select the number of the next encoder and set each
of its parameters.
Repeat for each
encoder which you
desire to program.
Note that if the value
of the parameter
selected in the left
column differs from
the value of that
parameter in the
selected encoder in
the EH24 shown in
the right column, that
value will appear in
red.
FIGURE 4
5) Click on the ‘QAM
Output’ tab and set
each parameter using
the same technique
used when setting
encoder parameters.
6) Click on the ‘ASI Output’ tab and set its values to the
desired values as using the same techniques as above.
7) Click on the ‘Set Major/Minor Channel Numbers’ button.
You will be presented with a screen shown in FIGURE 5.
FIGURE 5
8) This screen allows the
user to reasign MPEG
numbers as well as new
major and minor channel
numbers.
9) Once the selections
have been made, click on
the ‘Download to EH24’
button. This will transfer
all selections on this
screen as well as all
selections made on the
previous screens to the
EH24 and its installed
SDE24 modules. Close
this screen by clicking on
the ‘X’ in the upper right
hand corner of the
screen.
10) You will note that all
of the items in the right
hand columns in the
Encoders, QAM Output
and ASI output screens
are now black and agree with the selections made in the left
hand columns.
11) Additional information on the operation of the Drake
Digital Headend Control Program can be found in the
instructions included on the program CD.
Additional Information 13
ADDITIONAL INFORMATION
STANDBY MODE
The EH24 has a standby output mode which turns off the RF
output. This can be used when it is desirable to temporarily
disable the output without unplugging the AC line cord.
Select DISABLED in the ‘QAM MGT/VCT’ menu. Individual
encoders can be disabled or enabled when in the QAM mode
from the ‘ENCODER xx’ menu.
OVER TEMPERATURE SENSOR
Temperature monitoring is built into this product. If inad-
equate ventilation is provided, overheating may occur. If this
condition is detected, the default LCD message will change
to OVER TEMP. If this occurs, the problem should be
corrected as soon as possible. The unit will remain opera-
tional but the ventilation must be restored to prevent prema-
ture part failures due to overheating.
STATUS DISPLAYS
When the units are not in the program mode, status displays
are shown. The default display shows the QAM OUTPUT
Mbits/S. When the UP button is pressed, the version number
of the EH24 firmware is displayed. The DOWN button
toggles the display between QAM OUTPUT Mbits/S and ASI
OUTPUT Mbits/S.
REMOTE CONTROL AND MONITORING
The EH24 may be used with the Drake SCTeci or with the
'Drake Digital Headend Remote Control Software' program to
allow remote monitoring or control. Only version 3 or newer
of the software is compatible with the EH24.
Connect the RS232 cable coming from the SCTeci, PC, or
modem to the RS232 IN DB9 rear panel connector.
Assign a UNIT ID (1 to 63) to use the remote program.
Leave at, or set to, 0 if no remote access is desired.
Set the RS232 BAUD RATE to match the PC setting.
If you are familiar with the SCTeci or the Drake Software
Program, operation will be clear. If not familiar with them, see
further instructions in the insert provided with the CDROM or
stored on the CDROM, or the SCTeci instructions.
EIA/NCTA
Numeric
Equivalent
86
87
88
89
90
91
92
93
94
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
Frequency
in MHz
597
603
609
615
621
627
633
639
645
651
657
663
669
675
681
687
693
699
705
711
717
723
729
735
741
747
753
759
765
771
777
783
789
795
801
807
813
819
825
831
837
843
849
855
861
14 CATV Channel Frequencies
TABLE 1: CATV
Channel
Number
CABLE TV CHANNELS
Center of
Channel
EIA/NCTA
Numeric
Equivalent
2
3
4
5
6
95
96
97
98
99
14
15
16
17
18
19
20
21
22
7
8
9
10
11
12
13
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Frequency
in MHz
57
63
69
79
85
93
99
105
111
117
123
129
135
141
147
153
159
165
171
177
183
189
195
201
207
213
219
225
231
237
243
249
255
261
267
273
279
285
291
297
303
309
315
321
Channel
Number
CABLE TV CHANNELS
Center of
Channel
Channel
Number
CABLE TV CHANNELS
Center of
Channel
EIA/NCTA
Numeric
Equivalent
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
Frequency
in MHz
327
333
339
345
351
357
363
369
375
381
387
393
399
405
411
417
423
429
435
441
447
453
459
465
471
477
483
489
495
501
507
513
519
525
531
537
543
549
555
561
567
573
579
585
591
Channel
Number
CABLE TV CHANNELS
Center of
Channel
EIA/NCTA
Numeric
Equivalent
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
Frequency
in MHz
867
873
879
885
891
897
903
909
915
921
927
933
939
945
951
957
963
969
975
981
987
993
999
Broadcast TV Channel Frequencies 15
TABLE 2: BC TV
Center of Channel
Frequency (MHz)
57
63
69
79
85
177
183
189
195
201
207
213
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
VHF BROADCAST CHANNELS
Channel
Number
473
479
485
491
497
503
509
515
521
527
533
539
545
551
557
563
569
575
581
587
593
599
605
611
617
623
629
635
641
647
653
659
665
671
677
683
689
695
701
707
713
719
725
731
737
743
749
755
761
767
773
779
785
791
797
803
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
Center of Channel
Frequency (MHz)
UHF BROADCAST CHANNELS
Channel
Number
12 CATV Channel Frequencies
16 Service / If You Need To Call For Help
SERVICE INFORMATION
You may contact the R.L. DRAKE Service Department for
additional information or assistance by calling
+1 (937) 746-6990, Monday through Friday, between
8:00 A.M. and 4:00 P.M. Eastern Time, except on holidays.
You may also contact the R.L. DRAKE Service Department by
E-mail at the following address:
or by Telefax:
+1 (937) 806-1576.
Should you want to return your unit for service, package
the unit carefully using the original carton or other suitable
container.
Write your return address clearly on the shipping carton
and on an enclosed cover letter describing the service
required, symptoms or problems. Also include your
daytime telephone number and a copy of your proof of
purchase.
The unit will be serviced under the terms of the
R.L. DRAKE LLC Limited Warranty and returned
to you.
Red is an overnight service. Send the unit in a way that it
can be traced if we can’t verify receipt of shipment. We
suggest UPS or insured postal shipment.
If the unit is still under the original owners warranty,
R.L. DRAKE will pay the cost of the return shipment to
you. Our return shipping policy is that we will return it UPS
Brown if received Brown or by US Mail, it will be returned
Blue if received Blue or Red—or it will be returned
however you prefer if you furnish the return cost for the
method you select.
If the unit is out of warranty, use one of the following
methods for return shipment:
1) You designate billing to American Express, VISA,
MasterCard or Discover card;
2) You prepay the service charges with a personal check,
or
3) You specify some other method of return and payment.
When calling, the technician can estimate the repair
charges for you over the phone. This is another good
reason to call before sending a unit in for repair.
Typically, equipment is repaired in five to ten working days
after it arrives at R.L. DRAKE if we have all the facts. If we
must call you, it may take longer. R.L. DRAKE is not
responsible for damage caused by lightning, nonprofes-
sional alterations, “acts of God, shipping damage, poor
storage/handling, etc. R.L. DRAKE will make note of any
shipping damage upon receipt.
You will need to send proof of purchase to receive
warranty service. Typically, a copy of the invoice from an
R.L. DRAKE dealer will suffice. The warranty is for the
original owner only and is not transferable.
IF YOU NEED TO CALL FOR HELP
Call our Customer Service/Technical Support line at
+1 (937) 746-6990 between 8:00 A.M. and 4:00 P.M.
Eastern Time, weekdays. Please have the unit’s serial
number available. We will also need to know the specifics
of any other equipment connected to the unit.
When calling, please have the unit up and running, near
the phone if possible. Our technician(s) will likely ask
certain questions to aid in diagnosis of the problem. Also,
have a voltmeter handy, if possible.
R.L. DRAKE also provides technical assistance by
or by Telefax: +1 (937) 806-1576.
Many of the products that are sent to us for repair are in
perfect working order when we receive them. For these
units, there is a standard checkout fee that you will be
charged. Please perform whatever steps are applicable
from the installation sections of the Owner's Manual
before calling or writing—this could save unnecessary
phone charges. Please do not return the unit without
contacting R.L. DRAKE first: it is preferred to help
troubleshoot the problem over the phone (or by mail) first,
saving you both time and money.
Inside the carton, enclose a note with your name, ad-
dress, daytime phone number, and a description of the
unit’s problem.
The unit must be sent to the following address:
Service Department
R.L. DRAKE LLC
230 Industrial Drive
Franklin, Ohio 45005 U.S.A.
Be sure to include your street address which will be
needed for UPS return. UPS Surface (Brown Label) takes
7-10 days to reach us depending on your location, Blue
takes 2-3 days.
Broadcast TV Channel Frequencies 13
Warranty 17
Three Year Limited Warranty
R.L. DRAKE LLC warrants to the original purchaser this product shall be free from defects in material or workmanship
for three (3) years from the date of original purchase.
During the warranty period the R.L. DRAKE LLC or an authorized Drake service facility will provide, free of charge,
both parts and labor necessary to correct defects in material and workmanship. At its option,
R.L. DRAKE LLC may replace a defective unit.
To obtain such a warranty service, the original purchaser must:
(1) Retain invoice or original proof of purchase to establish the start of the warranty period.
(2) Notify the R.L. DRAKE LLC or the nearest authorized service facility, as soon as possible after discovery of a
possible defect, of:
(a) the model and serial number,
(b) the identity of the seller and the approximate date of purchase; and
(c) A detailed description of the problem, including details on the electrical connection to associated equipment and
the list of such equipment.
(3) Deliver the product to the R.L. DRAKE LLC or the nearest authorized service facility, or ship the same in its original
container or equivalent, fully insured and shipping charges prepaid.
Correct maintenance, repair, and use are important to obtain proper performance from this product. Therefore
carefully read the Instruction Manual. This warranty does not apply to any defect that R.L. DRAKE LLC determines
is due to:
(1) Improper maintenance or repair, including the installation of parts or accessories that do not conform to the quality
and specifications of the original parts.
(2) Misuse, abuse, neglect or improper installation.
(3) Accidental or intentional damage.
All implied warranties, if any, including warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, terminate
three (3) years from the date of the original purchase.
The foregoing constitutes R.L. DRAKE LLC’S entire obligation with respect to this product, and the original purchaser
shall have no other remedy and no claim for incidental or consequential damages, losses or expenses. Some states
do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or do not allow the exclusions or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
This warranty shall be construed under the laws of Ohio.
For Service, contact:
R.L. DRAKE LLC
230 Industrial Drive
Franklin, Ohio 45005 U.S.A.
Customer Service and Parts Telephone: +1 (937) 746-6990
Telefax: +1 (937) 806-1576
World Wide Web Site: http://www.rldrake.com
R.L. Drake LLC
230 Industrial Drive
Franklin, Ohio 45005 U.S.A.
Customer Service and Parts Telephone: +1 (937) 746-6990
Telefax: +1 (937) 806-1576
World Wide Web Site: http://www.rldrake.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

DRAKE EH24 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues