VOLTCRAFT DL-141TH Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual
MODE D’EMPLOI
VERSION 02/12
DL-141TH DATALOGGER
Nº DE COMMANDE : 10 50 55
UTILISATION PREVUE
Cet enregistreur de température et d’humidité a été conçu pour relever et rassembler des
données sur la température et l’humidité de l’environnement. Il est utilisé pour relever et
rassembler les valeurs de température et d’humidité de façon efcace et pratique sur de longues
périodes. Les mesures sont sauvegardées dans l’enregistreur et peuvent être lues sur un PC
muni d’un port USB. L’écran à cristaux liquides peut afcher les mesures actuelles, MAX, MIN,
HEURE, DATE et les valeurs de température ou d’humidité. L’enregistreur incorpore un capteur
de haute précision de température et d’humidité offrant une réaction rapide et stabilité.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou modication du
produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment,
cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de
dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et
conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
CONTENU D’EMBALLAGE
Datalogger
Support mural
Pile 3,6 V au lithium
Logiciel
Câble USB
2 vis et 2 chevilles
Mode d’emploi
CONSIGNES DE SECURITE
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux
consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et
des informations données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation
correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage
personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera
alors annulée.
Personnes / Produita)
Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour
enfants très dangereux.
Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe,
de secousses intenses, d’eau, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit
et protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est
plus garantie si le produit :
présente des traces de dommages visibles, -
le produit ne fonctionne plus comme il devrait, -
a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou -
bien
a été transporté dans des conditions très rudes. -
Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes,
même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.
Piles / Accumulateursb)
Respecter la polarité lors de l’insertion de la pile / du accumulateur.
Retirer la pile / l’accumulateur de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps
an d’éviter les dégâts causés par des fuites. Des piles / accumulateurs qui fuient
ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact
avec la peau ; l’utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent
recommandée pour manipuler les piles / accumulateurs corrompues.
Garder les piles / accumulateurs hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner
de piles / accumulateurs car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.
Les piles / accumulateurs ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou
jetées au feu. Ne jamais recharger des piles non rechargeables. Il existe un risque
d’explosion !
Diversc)
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le
mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un
spécialiste ou un atelier spécialisé.
En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil, de son utilisation ou lorsque vous
avez des questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode
d’emploi, contactez notre service de renseignements techniques ou un autre spécialiste.
Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tél. +49 180/586 582 7.
INSERTION / REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
Dévissez les deux vis à l‘arrière et ouvrez le logement de la batterie.1.
Insérez une nouvelle batterie / remplacez l‘ancienne batterie par une nouvelle.2.
Refermez le logement de la batterie et resserrez-le à l‘aide des vis.3.
INSTALLATION ET INFORMATIONS GÉNÉRALES
Cet enregistreur doit être placé verticalement. S’il est placé dans un environnement à basse
température et à humidité élevée, après la prise de mesures, l’enregistreur doit être placé
verticalement jusqu’à ce que les gouttelettes se soient entièrement vaporisées avant de lire
les données enregistrées par l’appareil.
Si l’enregistreur est connecté au PC, il est possible d’économiser une partie de l’énergie
des piles.
ELÉMENTS DE L’ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES
1
2
3
4 5
6
7
8
9
10
11
Le signe de la pile 1. sera afché si la pile est pleinement chargée. Si la pile est à plat,
le signe sera afché. Il convient alors de remplacer la pile par une nouvelle pile.
TIME : Quand cette icône est afchée, les valeurs à droite indiquent l’heure actuelle.2.
DATE : Quand cette icône est afchée, les valeurs à droite indiquent la date actuelle.3.
L’afchage alterne automatiquement entre l’heure et la date toutes les 10 secondes.
REC : Si cette icône est afchée, l’enregistreur est en mode enregistrement.4.
FULL : Si cette icône est afchée, la mémoire de stockage est pleine. L’enregistreur arrêtera 5.
d’enregistrer.
%RH : Si cette icône est afchée, l’enregistreur mesure l’humidité de l’environnement.6.
°C: Afchage de la température en centigrades7.
°F: Afchage de la température en Fahrenheit8.
Lorsque les données sont téléchargées vers un PC, l’icône « -PC- » sera afchée sur 9.
l’écran à cristaux liquides. Une fois toutes les données transférées, le datalogger interrompt
les enregistrements. Si la fonction d’enregistrement est requise à nouveau, il convient de
réinitialiser l’enregistreur. Vous ne pouvez consulter que les données de l’enregistreur lui-
même. Tous les réglages seront effectués uniquement par le biais du logiciel installé sur
le PC.
MIN : Si cette icône est afchée, la valeur afchée correspond à la valeur minimum des 10.
données dénies.
MAX : Si cette icône est afchée, la valeur afchée correspond à la valeur maximum des 11.
données dénies.
INSTALLATION DU LOGICIEL
Insérer le CD fourni dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur.1.
L’installation s’exécutera automatiquement. Dans le cas contraire, sélectionnez le répertoire 2.
de votre CD-ROM et ouvrez le chier d‘installation « autorun.exe ».
Sélectionner la langue de votre choix parmi allemand, anglais et français.3.
Suivez les instructions dans la boîte de dialogue, sélectionnez la destination de l‘installation 4.
et terminez l‘installation.
Pour plus de détails, veuillez vous reporter aux consignes d‘utilisation sur le CD fourni.5.
Le logiciel ci-joint est la version standard de Voltsoft. La version professionnelle (Voltsoft 6.
Data Logger, nº. 10 13 33) est un article optionnel que vous pouvez acheter séparément.
Si vous achetez la version professionnelle, vous obtiendrez la clé du produit. Suivez les
étapes dans le manuel de l’utilisateur Voltsoft, pour vous enregistrer et passer à la version
professionnelle du logiciel.
Résumé des caractéristiques :
Standard Professional
Gestion utilisateurs
Gestion des emails
Réglages généraux
Préférences de langue
Modèle d’email
Gestion des appareils (Ajouter / Enlever)
Graphique personnalisé
Alerte par email
Interface Web
UTILISATION
Veuillez installer le CD du logiciel avant utilisation. Certaines fonctions ne sont disponibles
qu‘à partir du programme.
Mode température/humiditéa)
Appuyer sur le bouton « Temp. / %RH » pour alterner entre le mode d’afchage de la 1.
température et celui d’afchage de l’humidité.
Le mode sera indiqué dans la partie inférieure de l’écran à cristaux liquides selon la 2.
séquence : Température (ºC) → Humidité.
L‘afchage de la température en ºF (Fahrenheit) est sélectionnable à l‘aide du logiciel.
Appuyez-vous pour cela sur les indications du manuel d‘utilisation du logiciel.
L’icône « -LO- » sera afchée si le capteur de température/d’humidité n’est pas connecté
correctement. Dans ce cas, prière d’ouvrir le couvercle situé à l’arrière et de réinstaller le
capteur jusqu’à ce que la valeur correcte de la mesure soit afchée.
Afchage des valeurs MAX/MINb)
Appuyer sur le bouton « MAX/MIN » pour retenir la mesure maximum/minimum et afcher les
valeurs enregistrées.
Les valeurs seront afchées dans la partie inférieure de l’écran à cristaux liquides selon la
séquence : Valeur maximum → Valeur minimum
L’afchage alterne automatiquement entre les valeurs maximum et les valeurs minimum
toutes les 10 secondes. Si vous n’appuyez pas sur le bouton pendant 40 secondes,
l’enregistreur quittera automatiquement le mode MAX/MIN et retournera en mode
retenue et mesure des données.
Fonction d’alarmec)
Lorsque la valeur mesurée dépasse la limite supérieure ou la limite inférieure réglée, la DEL de
l’alarme s’allumera une fois par minute. Une DEL rouge montre que la valeur de la température
dépasse la limite, tandis qu’une DEL jaune montre que la valeur de l’humidité dépasse la
limite.
ELIMINATION DES DECHETS
Produita)
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères.
En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Retirez les piles/accumulateurs insérées et éliminez-les séparément du produit.
Piles / Accumulateursb)
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles
usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les
ordures ménagères.
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées
par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures
ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par
ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres
de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente
de piles/accumulateurs.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de
l’environnement.
Informations légales
Ce mode d’emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations de
traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d’emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modications techniques et de
l’équipement.
© Copyright 2012 by Voltcraft® V2_0212_02-JU
DONNEES TECHNIQUES
Consommation en courant : 1 x 3,6 V pile au lithium de 3,6 V
Précision de l’humidité relative : ±5 % (de 0 – 20 %)
±3.5 % (de 20 – 40% / 60 – 80 %)
±3 % (de 40 – 60 %)
Précision de la température : ±2 °C (de -40 à -10 °C / +40 à +70 °C)
±1 °C (de -10 à +40 °C)
Résolution : 0,1 % (humidité relative) / 0.1 ° (température)
Mémoire : 32700
Fréquence des mesures : 1 seconde à 24 heures
Conguration recommandée : Microsoft Windows® 2000 / XP / Vista™ / 7
Dimensions (L x l x H) : 94 x 48 x 33 mm
Poids : 115 g
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

VOLTCRAFT DL-141TH Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues