VOLTCRAFT DL-100T Operating Instructions Manual

Catégorie
Mesure
Taper
Operating Instructions Manual
Enregistreur de données
Version 06/07
en version USB °
N° de commande 10 07 27 Température DL-100T
N° de commande 10 07 28 Humidité / température DL-120TH
Utilisation conforme
L´enregistreur de données compact et à piles DL-100T dispose d´un capteur de température
interne DL-20TH et en plus d´un capteur d´humidité. Les données mesurées sont enregistrées
de façon autonome à des intervalles réglables de 2 secondes à 24 heures. Vous pouvez mémo-
riser 32 000 valeurs mesurées maximum (pour DL-120TH, soit 16 000 valeurs chacune pour la
température et l´humidité. Ainsi, vous avez la possibilité d´enregistrer les données pendant plu-
sieurs années.
La fixation murale permet un montage peu encombrant.
Tel un support d´informations USB courant, l´enregistreur de données se branche sur un ordi-
nateur pour lire les données. L´exploitation se fait sous forme graphique à l´aide d´un logiciel
d´évaluation. Les données peuvent être exportées pour l´évaluation synoptique.
De plus, vous pouvez mémoriser les données saisies pour leur traitement ultérieur.
L´alimentation électrique s´effectue par une pile au lithium longue durée. Elle garantit ainsi une
longue durée d´enregistrement.
Le produit est protégé contre les projections d´eau par un capuchon de protection et peut être
utilisé à l´extérieur comme à l´intérieur.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut provoquer l’endommagement de l’ap-
pareil et entraîner, en outre, des risques de court-circuit, d’incendie, de décharge électrique, etc.
Le produit dans son ensemble ne doit être ni transformé, ni modifié. L´enregistreur est unique-
ment prévu pour fonctionner dans un boîtier complètement fermé.
L’enregistreur de données ne peut pas être utilisé lorsqu’il est ouvert ou si le couvercle du com-
partiment à piles est ouvert ou manquant. Les mesures ne doivent pas être effectuées dans des
conditions ambiantes défavorables telles qu´en présence de poussière, de gaz inflammables, de
vapeurs ou de solvants.
Observez impérativement les consignes de sécurité !
Contenu de la livraison
• Enregistreur de données
• Pile au lithium
Fixation murale avec matériel de montage (pad auto-adhésif, ne pas utiliser en dessous de
5°C)
• CD du logiciel (pour Windows® 98/2000/XP/Vista)
• Mode d’emploi
Désignation des pièces constitutives
1 Capuchon de protection
2 Connecteur USB
3 Indicateur ALM (DEL jaune/rouge)
4 Indicateur REC (DEL verte)
5 Joint en caoutchouc
6 Logement de piles intégré
7 Ouvertures de capteur
8 Touches au dos
Consignes de sécurité
Lisez intégralement le mode d’emploi avant de mettre le produit en service ;
il contient des indications importantes pour son bon fonctionnement.
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraî-
ne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages consécutifs !
De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages maté-
riels ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non conforme
aux spécifications ou d’un non-respect des présentes consignes ! Dans ces
cas, tout droit à la garantie est annulé.
Chère Cliente, cher Client, Les consignes de sécurité suivantes ne sont pas destinées à
préserver uniquement votre santé, mais aussi à préserver le bon fonctionnement de
l´appareil. Veuillez lire attentivement les points suivants :
Respectez les pictogrammes suivants :
Dans ce mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale les
informations importantes à respecter impérativement.
Le symbole de la « main » précède les recommandations et indications d'utilis-
ation particulières.
Cet appareil est homologué CE et répond ainsi aux directives requises.
°
MODE D’EMPLOI www.voltcraft.de
Généralités
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier la construction
et/ou de transformer le produit soi-même.
Le produit n´est pas un jouet. Ne le laissez pas à la portée des enfants. Placer-le pour cette rai-
son hors de portée des enfants car il contient des petits éléments et des piles.
Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance ; il pourrait constituer un jouet dange-
reux pour les enfants.
Soyez prudent lors du maniement du produit – chocs, coups et chutes même d’une faible hau-
teur provoquent un endommagement.
Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux et des environnements inappropriés, contenant ou sus-
ceptibles de contenir des gaz, des vapeurs ou des poussières inflammables.
Evitez de faire fonctionner l’appareil à proximité immédiate de ce qui suit :
- champs électromagnétiques ou magnétiques intenses,
- antennes émettrices ou de générateurs HF
Le valeur de mesure pourrait ainsi être faussée.
Piles et accumulateurs
Les piles et les accumulateurs ne doivent être laissés à portée des enfants.
Respectez la polarité lors de la mise en place des piles.
Ne laissez pas les piles et accumulateurs à la portée de tous, les enfants ou les animaux domes-
tiques pourraient les avaler. En pareil cas, consultez immédiatement un médecin.
Les substances libérées par des piles ou des accumulateurs endommages ou ayant coulé peu-
vent entraîner des brûlures en cas de contact avec la peau. Veuillez donc utiliser des gants de
protection appropriés.
Veillez à ne pas court-circuiter ni jeter les piles ou les accumulateurs dans le feu. Risque d’ex-
plosion !
Ne démontez jamais les piles ou accus !
Les piles ne sont pas rechargeables. Risque d’explosion !
En cas d´inutilisation prolongée de l´appareil (par ex. lors d?un stockage) retirez la pile insérée
car elles risquent de fuire et d’endommager ainsi le produit.
Mise en service
L´enregistreur de données est protégé des projections d´eau par un capuchon et un joint en
caoutchouc. Cette protection permet un enregistrement permanent, également dans des locaux
humides ou à l´extérieur.
Il faut enlever le capuchon de protection pour remplacer la pile ou lire les données enregistrées
sur ordinateur.
Retirez le capuchon transparent de l´appareil. Ce capuchon est fermement serré sur l´enregis-
treur de données en raison du joint en caoutchouc. Faites bouger le capuchon d´un côté vers
l´autre en tirant prudemment dessus jusqu´à ce qu´il se desserre.
Le capuchon doit être replacé sur l´appareil avant d´enregistrer les données dans l´enregistreur.
Mise en place et remplacement de la pile
Avant de travailler avec l´enregistreur, vous devez d´abord insérer la pile fournie.
1. Ouvrez le boîtier avec un objet obtus (par ex. un petit tournevis etc.). Soulevez le boîtier dans
le sens de la flèche.
2. Retirez l´enregistreur du boîtier.
3. Tournez l´enregistreur et insérez la pile dans son logement en respectant la polarité.
Observez les indications de polarité figurant dans le logement des piles. Les deux indicateurs
s´allument courtement en alternance en guise de contrôle (vert, jaune, vert).
4. Réintroduisez l´enregistreur dans le boîtier jusqu´à ce qu´il s´enclenche. L´appareil est prêt
pour la programmation.
La pile doit être remplacée lorsque les deux indicateurs restent éteints en démarrant l´opération
de mesure ou lorsque l´indicateur rouge „ALM“ (3) clignote toutes les 60 secondes.
Les données mémorisées ne sont pas perdues lorsque l'on remplace la pile ou en
cas de panne pendant l´enregistrement.
10 00 30
10 00 40
Installation des pilotes/du logiciel
Exigences du système:
Système d´exploitation Windows® 98/2000/XP/Vista, vitesse CPU 500MHz (1GHz recomman-
dé), mémoire vive de 128Moctet (256Motets recommandés), disque dur lire d´env. 55Moctets,
une prise USB1.1 ou USB2.0 libre.
• Insérez le CD joint dans le lecteur correspondant de votre ordinateur.
• Le programme d´installation démarre ensuite automatiquement. Selon le système et sa confi-
guration, il peut être nécessaire de démarrer manuellement l´installation.
Démarrer pour cela le fichier „setup.exe“ du CD.
Le programme d´installation vous fait naviguer quasiment automatiquement à travers l´instal-
lation de programme au cours de laquelle vous devez accepter le contrat de licence et pouvez
éventuellement fixer le répertoire d´installation proposé. Une fois l´installation terminée, laissez
le CD encore dans le lecteur. L’icône de programme créée apparaît sur le bureau
(„Temperature Datalogger Graph“ ou „Datalogger Graph“).
• Raccordez l´enregistreur de données en état de marche à l´ordinateur.
Après un bref instant, l´ordinateur signale un nouveau matériel et commence à installer le pilo-
te USB.
Suivez les spécifications et les instructions qu´indique le programme d´installation.
Une fois l´installation achevée, vous pouvez démarrer le programme „Temperature Datalogger Graph“ ou
Datalogger Graph“ (selon le type d´enregistreur de données)
.
Il est possible de prérégler l´enregistreur dans le logi-
ciel, via „Link - Datalogger Setup“ ou par la petite icô-
ne dans la barre de fonctions de l´enregistreur.
Vous trouverez l’aide
ou la description précise des fonc-
tions individuelles du logiciel dans le menu d´aide
„Help/Help-Topics“.
Le programme de configuration (setup) indique la connexion à l´enregistreur dans la barre bleue
supérieure.
Connected = l´enregistreur est en état de marche
Not Connected = l´enregistreur n´est pas en état de marche ou n´est pas connecté.
Lorsque vous avez terminé la programmation de l´enregistreur, appuyez sur la touche „Setup“
pour mémoriser les réglages dans l´enregistreur.
Une information d´état apparaît: „Pour démarrer l´enregistrement, appuyez sur la touche (8) de
l´enregistreur de données“.
Validez celle-ci avec la touche „OK“.
La DEL verte „REC“ (4) clignote rapidement deux fois de suite à un intervalle prédéfini. Ce cli-
gnotement signale que l´enregistreur est programmé et prêt à démarrer.
Démarrer la mesure
Lorsque la programmation de l´enregistreur est terminée, vous pouvez démarrer l´enregistre-
ment à l´endroit prévu à cet effet en appuyant sur la touche de l´enregistreur (8). Le clignote-
ment simultané des DEL „REC“ et „ALM“ signale le démarrage.
L´enregistrement se termine automatiquement lorsque le débit d´enregistrement (50 par
exemple) est atteint.
Il est possible d´arrêter à tout moment l´enregistrement en lisant prématurément
sur ordinateur.
La DEL „REC“ ne clignote plus. La DEL jaune „ALM“ toutes les 60 s.
Lecture de l´enregistreur de données
Connectez l´enregistrement à l´ordinateur.
Démarrez le programme „Temperatur Datalogger Graph“ ou „Datalogger Graph“
Choisissez „Link/Data Download“ (Téléchargement lien/données) dasn la barre de fonctions et
le sélecteur „Download“ (téléchargement).
Sélectionnez l´emplacement d´enregistrement et un nom de fichier pour vos données de mesure.
Appuyez sur „Mémoriser“.
Pour afficher les données, sélectionnez „View“ (visualisation), ou „Cancel“ (annuler) pour quitter
ce menu.
Fermez la fenêtre du programme pour le quitter.
Débranchez toujours l´enregistreur de l´ordinateur après avoir lu les données. Si
l´enregistreur reste connecté sur le port USB de l´ordinateur pendant une durée
prolongée, la pile peut se décharger prématurément.
Elimination
Les anciens appareils électroniques sont des biens recyclables qui ne doivent pas
être jetés dans une poubelle à ordures ménagères ! Déposez l’appareil devenu
inutilisable dans un centre communal de tri de matériaux recyclables suivant les
lois en vigueur. Une élimination dans les ordures ménagères est interdite.
Elimination des piles et accus usagés !
Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles
usagées) de rapporter toutes les piles et tous les accus usagés ; il est interdit de les jeter dans
les ordures ménagères !
Les piles et accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont carac-
térisés par les symboles ci-contre, qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les
ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Vous pouvez remettre gratuitement vos
piles/accus usés aux points de collecte de votre commune, à nos filiales ou par-
tout où on vend des piles/accus!
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’en-
vironnement !
Caractéristiques techniques
DL-100T DL-120TH
Tension de service Pile au lithium 1/2AA, 3,6 V
Autonomie de la pile env. 1 an pour un intervalle d´enregistrement de 5 s
2,5 ans pour un intervalle d´enregistrement de 10 s
Données de mesure max. 32 000 16 000 pour la température
16 000 pour l´humidité
Plage de mesure
de la température -40 à +70°C -40 à +70°C
Précision température
Temps de réponse température env. 20 s env. 20 s
Plage de mesure
de l’humidité relative de l’air - - - 0 – 100 %RH
Précision de l’humidité
relative de l’air - - - +/- 3%
Temps de réponse humidité - - - env. 5 s
Précision point de condensation
(pour 25°C et 40–100 %RH) - - - +/- 2°C
Résolution 0,1 à 70 % RH
Intervalle de mesure 2/5/10/30 secondes
1/5/10/30 minutes
1/2/3/6/12/24 heures
Dimensions (L+l+H) mm 130 x 30 x 25
Poids 20 g
La fixation murale fournie est dotée d´un pad autoadhésif. Le support doit être
impérativement sec, exempt de poussière et de graisse. Le pad adhésif atteint son
plein pouvoir adhésif uniquement lors d´un collage au-dessus de 5°C
Cette notice est une publication de la société Voltcraft
®
,
Lindenweg 15,
92242 Hirschau/ Allemagne, Tél. +49 180/586 582 723 8.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Sous r
é
serve de modifications techniques et d’èquipement.
© Copyright 2007 par Voltcraft
®
. Imprimé en Allemagne.
+/- 1°C (0 bis +40°C) +/- 1°C (0 bis +40°C)
+/- 2,5°C (plage restante) +/- 2,5°C (plage restante)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

VOLTCRAFT DL-100T Operating Instructions Manual

Catégorie
Mesure
Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues