32
Molift EvoSling / www.etac.com
Barcode according to GS1-128
(01)xxxxxxxxxxxxxx(21)xxxxxxxx
(01):EAN number (21):Serial number
YYYY-MM
DK: HMI ?????
Molift EvoSling ???????
???????
Size ??
Polyester / polyethylene
M
300
660
EvoSling HighBack Padded
Molift EvoSling
Barcode according to GS1-128
(01)xxxxxxxxxxxxxx(21)xxxxxxxx
(01):EAN number (21):Serial number
YYYY-MM
DK: HMI ?????
Molift EvoSling ???????
???????
Size ??
Polyester / polyethylene
M
300
660
EvoSling HighBack Padded
Molift EvoSling
Barcode according to GS1-128
(01)xxxxxxxxxxxxxx(21)xxxxxxxx
(01):EAN number (21):Serial number
YYYY-MM
DK: HMI ?????
Molift EvoSling ???????
???????
Size ??
Polyester / polyethylene
M
300
660
EvoSling HighBack Padded
Molift EvoSling
Barcode according to GS1-128
(01)xxxxxxxxxxxxxx(21)xxxxxxxx
(01):EAN number (21):Serial number
YYYY-MM
DK: HMI ?????
Molift EvoSling ???????
???????
Size ??
Polyester / polyethylene
M
300
660
EvoSling HighBack Net Padded
Molift EvoSling
Symboles:
-
Date de fabrication.
AAAA-MM
(année/mois)
-
Marquage CE
-
Consultez le
manuel d’utilisation
-
Vers le haut,
côté extérieur
660
-
Poids max. de
l’utilisateur
2015-01
DK: HMI ?????
EvoSling HighBack Net Padded
1722730
Size M
Polyester / polyethylene
M
300
660
EvoSling HighBack Net Padded
Molift EvoSling
1
3
2
4
1. Étiquette principale
2. Étiquette de taille
3. Étiquette du produit avec
code-barres contenant : (01)
xxxxxxxxxxxxxx(21) xxxxxxxx (01) :
numéro EAN (21) : numéro de série
4. Étiquette d’inspection périodique/
Étiquette nominative
Si les charges maximales d’utilisation (CMU) du
lève-personne, de la suspension et de l’unité
de soutien du corps sont différentes, la charge
maximale la plus faible prévaut toujours.
Les harnais Molift peuvent uniquement être
utilisés pour soulever des personnes. N’utilisez
jamais le harnais pour soulever ou déplacer des
objets, quels qu’ils soient.
Ne rangez pas le harnais à la lumière directe
du soleil.
Précautions générales relatives à la sécurité: Le Molift EvoSling High-
Back a été conçu pour être utilisé avec une suspension à 2 points,
mais il fonctionne également avec une suspension à 4 points.
N’utilisez que des accessoires et des harnais adaptés à l’utilisateur,
au type de handicap, à la taille, au poids et au type de transfert.
Il est important que le harnais soit testé avec chaque utilisateur et
pour le levage prévu. Décidez du nombre d’assistants nécessaires.
Planifiez l’opération de levage en avance afin de garantir une pro-
cédure aussi sûre et en douceur que possible. Pensez à adopter
une position de travail ergonomique.
Évaluez les risques et prenez des notes.
L’assistant est responsable de la sécurité de l’utilisateur!
Important
Ce manuel d’utilisation contient des instructions de sécurité
importantes et des informations relatives à l’utilisation du harnais
et des accessoires. Dans ce manuel, l’« utilisateur » désigne la
personne soulevée.
L’« assistant » est la personne actionnant le lève-personne.
Ce symbole signale des informations impor-
tantes liées à la sécurité. Suivez attentive-
ment ces instructions.
Lisez le manuel d’utilisation avant utilisation !
Il est important de comprendre parfaitement
le contenu du manuel d’utilisation avant de
tenter d’utiliser l’équipement. Lisez à la fois
le manuel du lève-personne et le manuel du
harnais.
Rendez-vous sur www.etac.com pour télécharger la documenta-
tion et vous assurer que vous disposez bien de la dernière version.
Conditions d’utilisation: Le levage et le transfert d’une personne présen-
tent toujours un risque ; seul du personnel formé est autorisé à utiliser
l’équipement et les accessoires présentés dans ce manuel d’utilisation.
Garantie: Garantie de 2 ans contre les vices de fabrication et les
défauts matériels de nos produits. Pour connaître les conditions
générales, rendez-vous sur www.etac.com
Déclaration de conformité
Le Molift EvoSling HighBack et ses accessoires
décrits dans le présent manuel portent le
marquage CE conformément à la directive 93/42/
CEE du Conseil de l’Union européenne relative
aux dispositifs médicaux, classe 1. Il a été testé
et approuvé par un organisme indépendant
conformément à la norme EN ISO 10535:2006.
Étiquettes et symboles
À propos de l’EvoSling HighBack
Symboles de lavage :
-
Les harnais peuvent être
lavés à des températures
de 60 à 85º C.
-
Séchage en machine,
max. 60º C.
-
Ne pas repasser
-
Ne pas laver à sec
-
Ne pas passer à la javel
Etac propose une grande variété de harnais convenant à divers
types de transferts. Le Molift EvoSling HighBack est adapté aux
utilisateurs qui nécessitent un soutien total.
Le harnais est doté d’un dossier haut, d’un repose-tête et il
soutient l’ensemble du torse. Il possède un support de jambes
séparé à ouverture moyenne. L’EvoSling HighBack ne convient pas
aux personnes amputées des deux jambes.Les harnais peuvent
être utilisés pour soulever une personne d’une position assise ou
allongée vers une position assise ou allongée. Approuvé pour des
utilisateurs pesant jusqu’à 300 kg.Le Molift EvoSling HighBack
est disponible en tailles XS à XXL, en polyester matelassé et en
filet polyester avec soutiens de jambes matelassés. La version
en filet polyester est marquée par une ligne centrale et les deux
versions disposent de poches destinées à faciliter l’application
d|u harnais. Le harnais est équipé d’une poignée guide afin de
positionner l’utilisateur au moment du levage. Le Molift EvoSling
a été conçu pour être associé à une suspension à 2 points mais
le harnais fonctionne également avec une suspension à 4 points.
Reportez-vous à la liste des associations adéquates des harnais et
des suspensions.
Général
Étiquette du produit
Sangle de lev-
age supérieure
Ligne centrale
Sangle de levage /
Sangle pour jambe
Boucles en
échelle
Rembourrage
Poignée guide
Poche
d’application
EvoSling HighBack Net Padded:
EvoSling HighBack Padded: