Beurer LA 40 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

DE Aroma Diffuser
Gebrauchsanweisung ���������� 2
EN Aroma diffuser
Instructions for use ������������ 16
FR Diffuseur d’arômes
Mode d’emploi ������������������� 30
ES Difusor de aroma
Instrucciones de uso ��������� 44
IT Diffusore aromatico
Istruzioni per l’uso ������������� 59
TR Aroma difüzörü
Kullanım kılavuzu ��������������� 74
RU Ультразвуковой
освежитель воздуха
Инструкция по
применению ��������������������� 88
PL Dyfuzor zapachowy
Instrukcja obsługi ������������ 102
LA 40
30
Table des matières
FRANÇAIS
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour
un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres uti-
lisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
1. Symboles utilisés ............................................................. 32
2. Utilisation conforme aux recommandations ................. 33
3. Remarques ........................................................................ 33
4. Description de l’appareil .................................................. 35
5. Mise en service ................................................................. 36
6. Utilisation .......................................................................... 38
6.1 Allumer l’appareil ................................................................................... 38
6.2 Régler le minuteur et la lumière d’ambiance ...................................... 38
6.3 Régler l’intensité de la brume............................................................... 38
7. Nettoyage et entretien ..................................................... 40
8. Consommables/articles supplémentaires ..................... 40
9. Élimination......................................................................... 40
10. Que faire en cas de problèmes? .................................... 41
11. Données techniques ........................................................ 41
12. Garantie/Maintenance ..................................................... 42
31
AVERTISSEMENT
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à
partir de 8ans ainsi que les personnes sourant
d’un handicap physique, sensoriel ou mental et
celles ayant peu de connaissances ou d’expé
-
rience à la condition qu’elles soient surveillées ou
sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en
comprennent les risques�
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil�
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eec-
tués par des enfants sans surveillance�
Débranchez l’appareil pendant son remplissage et
son nettoyage�
N’utilisez pas de produit nettoyant contenant des
solvants�
Si le câble d’alimentation électrique de l’appareil est
endommagé, il doit être mis au rebut� S’il n’est pas
détachable, l’appareil doit être mis au rebut�
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits� Notre société est répu-
tée pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont
soumis� Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression
sanguine, de la température corporelle, de la thérapie douce, des massages, de
la beauté, des soins pour bébé et de l’amélioration de l’air
Sincères salutations,
Votre équipe Beurer
32
Contenu
Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments
sont inclus� Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne
présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été re-
tirée� En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au
service client indiqué�
1diuseur d’arômes
1adaptateur secteur
1mode d’emploi
1. Symboles utilisés
Les symboles suivants sont employés dans ce mode d’emploi et sur l’appareil:
AVERTISSEMENT
Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dan-
gers pour votre santé�
ATTENTION
Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de
l’appareil ou d’un accessoire�
Remarque
Indication d’informations importantes�
Respecter les consignes du mode d’emploi
Élimination conformément à la directive européenne WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques
Ce produit répond aux exigences des directives européennes et
nationales en vigueur
Fabricant
20
PAP
Éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement
Marque de certification pour les produits exportés en Fédération
de Russie et dans les pays de la CEI�
VI
Classe d’ecacité énergétique6
33
2. Utilisation conforme aux recommandations
Le diuseur d’arômes est destiné exclusivement à améliorer l’odeur ambiante�
L’appareil est conçu pour un usage domestique�
N’utilisez l’appareil qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu et conformément
aux indications données par ce mode d’emploi� Toute utilisation inappropriée peut
être dangereuse! Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages
causés par une utilisation inappropriée ou non conforme�
3. Remarques
Le non-respect des instructions suivantes est susceptible d’entraîner des dom-
mages corporels ou matériels�
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Conservez les emballages hors de portée des enfants� Ils pourraient s’étouer!
Si vous sourez d’une maladie grave des voies respiratoires ou des poumons,
consultez votre médecin avant d’utiliser l’appareil�
Si vous ne vous sentez pas bien pendant l’utilisation de l’appareil, cessez immé-
diatement l’utilisation, éteignez l’appareil et aérez la pièce�
L’appareil doit être utilisé exclusivement avec l’agent d’évaporation recomman-
dé� L’utilisation d’autres produits peut éventuellement engendrer des réactions
toxiques ou entraîner un risque d’incendie�
Décharge électrique
AVERTISSEMENT
Comme tout appareil électrique, cet appareil doit être utilisé avec précaution et
prudence afin d’éviter les dangers dus aux chocs électriques�
Conditions d’utilisation de l’appareil à respecter:
– utilisez-le uniquement à la tension indiquée sur l’appareil,
– ne l’utilisez jamais quand l’appareil est visiblement endommagé,
– ne l’utilisez pas pendant un orage�
En cas de défaut ou de panne, éteignez immédiatement l’appareil et débranchez
l’alimentation� Ne tirez pas sur le câble d’alimentation ni sur l’appareil pour dé-
brancher l’adaptateur secteur de la prise� Ne tenez ou ne portez jamais l’appareil
par le câble d’alimentation�
Utilisez l’appareil seulement dans des pièces à l’intérieur et à l’abri de l’humidité
(par ex� jamais dans une salle de bain ou un sauna)�
Ne saisissez jamais un appareil qui est tombé dans l’eau� Débranchez
immédiatement l’adaptateur secteur
Évitez de heurter ou de faire tomber l’appareil�
34
Ne coincez pas le câble�
Assurez-vous que le câble d’alimentation et l’adaptateur secteur ne soient pas
en contact avec de l’eau, de la brume ou d’autres liquides�
Réparation
AVERTISSEMENT
Seul un spécialiste peut réparer des appareils électriques� Toute réparation inap
-
propriée peut engendrer un danger important pour l’utilisateur� Pour toute répara-
tion, adressez-vous au service client ou à un revendeur agréé�
Risque d’incendie
AVERTISSEMENT
Toute utilisation inappropriée ou non conforme au présent mode d’emploi peut
entraîner un risque d’incendie!
Conditions d’utilisation de l’appareil à respecter:
ne le recouvrez jamais avec une couverture ou des coussins, par exemple,
ne l’utilisez jamais à proximité d’essence ou d’autres matières inflammables�
Utilisation
ATTENTION
L’appareil doit être éteint et débranché après chaque utilisation et avant chaque
nettoyage�
Placez le câble d’alimentation de manière à ne pas trébucher
N’insérez aucun objet dans les ouvertures de l’appareil�
Ne posez aucun objet sur l’appareil�
Assurez-vous que l’appareil se trouve sur une surface plane, stable et insen-
sible à l’humidité�
N’exposez pas l’appareil à des températures élevées�
Manipulez l’appareil avec précaution afin d’éviter tout dégât des eaux (des écla-
boussures sur un parquet peuvent occasionner un dégât des eaux)�
Si l’appareil est renversé par inadvertance, l’eau peut s’écouler, même si l’appareil
est éteint et débranché�
Les alentours de l’appareil peuvent devenir humides�
Selon la qualité et la température de l’eau, au début, la quantité de brume peut
être moindre�
L’eau calcaire risque de créer des dépôts blancs�
Ne posez pas l’appareil sur le sol, mais plutôt en hauteur (par ex� sur une table,
une commode)�
Placez l’appareil de manière à ce que la sortie de la brume ne soit pas orientée
vers des objets�
35
Videz le reste d’eau lorsque vous n’utilisez pas l’appareil�
Le réservoir et le capot sont faits dans des matériaux résistants à l’huile� Éloignez
les huiles aromatiques des autres éléments de l’appareil� Les composants huileux
pourraient les endommager
4. Description de l’appareil
1
2
3
4
5
8
6
7
10
9
11
1 Ouverture de sortie 7 Prise femelle (à l’arrière)
2 Couvercle en porcelaine 8 Unité de base
3 Capot intérieur 9 Touche Brume/Minuteur
4 Couvercle de ventilation 10 Touche Lumière d’ambiance
5 Ouverture de ventilation 11 Achage du minuteur
6 Réservoir d’eau
36
5. Mise en service
AVERTISSEMENT
Ne remplissez pas le réservoir d’eau si l’appareil est branché à la prise électrique!
Ne remplissez JAMAIS l’appareil si le couvercle en porcelaine est encore dessus�
Utilisez exclusivement des huiles aromatiques à base d’eau
Ouvrez l’emballage carton, retirez tous les films d’emballage et vérifiez que
l’appareil ne présente aucun dommage�
1�
Retirez le couvercle en porce-
laine vers le haut�
2�
Retirez le capot intérieur vers le
haut�
3�
Remplissez un verre doseur
d’eau�
4�
Versez avec précaution l’eau du ver-
re doseur dans le réservoir d’eau�
Veillez à ne pas remplir le réservoir
d’eau au-delà du repère «MAX»�
Repère «MAX»
37
5�
Ajoutez 5 à 10gouttes d’huile
aromatique (à base d’eau) dans
le réservoir d’eau�
6�
Replacez correctement le
capot intérieur sur le réservoir
d’eau�
7� Replacez le couvercle en porce
-
laine avec précaution sur le capot
intérieur par le haut�
8� Branchez le câble d’alimentation
de l’adaptateur secteur dans la
prise située à l’arrière de l’appa-
reil� Branchez l’adaptateur sec-
teur sur une prise secteur adap-
tée�
38
6. Utilisation
6.1 Allumer l’appareil
Pour allumer l’appareil, appuyez sur la touche Brume/Minuteur
6.2 Régler le minuteur et la lumière d’ambiance
L’appareil propose les fonctions suivantes:
Touche Brume/Minuteur Touche Lumière d’ambiance
1pression
Brume en continu
2pressions
Brume pendant 1 heure
3pressions
Brume pendant 3 heures
4pressions
Brume pendant 7 heures
5pressions
Mise hors tension de
l’appareil
1pression
Lumière chaude et claire
Régler le minuteur
Régler la lumière d’ambiance
2pressions
Lumière d’ambiance avec
changement de couleur
3pressions
Lumière d’ambiance
actuelle en continu
4pressions
Extinction de la lumière
d’ambiance
6.3 Régler l’intensité de la brume
Pour passer d’une brume intermittente à une brume en continu, maintenez la
touche Brume/Minuteur enfoncée pendant 2 secondes jusqu’à ce que l’achage
du minuteur clignote�
Brume intermittente Brume en continu
(marche 30s/arrêt 30s)
39
Après utilisation
1� Débranchez l’appareil de la prise électrique et de l’adaptateur secteur
2� Retirez le couvercle en porcelaine et le capot intérieur vers le haut�
3� Verser l’eau résiduelle dans l’évier
ATTENTION
Lorsque vous versez l’eau, assu-
rez-vous que l’ouverture de ven-
tilation est bien orientée vers le
haut� Veillez à ce que l’eau n’entre
pas en contact avec l’ouverture de
ventilation�
4�
Nettoyez l’appareil comme dé-
crit au chapitre «7� Nettoyage et
entretien»�
Que faire si l’appareil bascule au cours de l’utilisation?
Si l’appareil bascule au cours de l’utilisation, de l’eau risque de pénétrer dans
l’ouverture de ventilation� Si cela se produit, un orifice d’évacuation d’eau est
prévu au bas de l’appareil pour permettre à l’eau de sortir de l’ouverture de ven-
tilation� Procédez comme suit pour permettre à l’eau de s’écouler par l’orifice
d’évacuation d’eau:
1� Débranchez l’adaptateur secteur de la prise�
2�
Videz le réservoir d’eau en maintenant l’ouverture de ventilation vers le haut afin
qu’aucun liquide ne pénètre dans l’ouverture de ventilation�
3� Inclinez l’appareil du côté de l’orifice d’évacuation d’eau afin que l’eau puisse
s’écouler
Ouverture de ventilation
Orifice d’évacuation
d’eau
4� Laissez l’appareil sécher au moins 24heures�
Ouverture de ventilation vers le haut
40
7. Nettoyage et entretien
Remarque
Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous d’avoir déconnecté l’appareil de la prise
électrique et que le réservoir d’eau est vide� Il est nécessaire de nettoyer réguliè-
rement l’appareil pour une utilisation ecace et hygiénique� Le diuseur d’arômes
requiert peu de manipulations et ne nécessite aucun
démontage des pièces (voir chapitre « 5� Mise en ser-
vice » à la page 36)�
L’appareil est équipé d’un nébuliseur ultrasonique
au centre du réservoir d’eau� Chaque semaine, net-
toyez soigneusement le nébuliseur ultrasonique à
l’aide d’un coton-tige� Selon votre fréquence d’uti-
lisation, vous pouvez également nettoyer le nébuli-
seur ultrasonique plusieurs fois par semaine�
Après chaque utilisation, nettoyez l’appareil (notamment le capot intérieur et
l’inté rieur du réservoir d’eau) avec un chion doux, légèrement humide� N’utilisez
pas de produit abrasif, corrosif ou contenant des solvants�
8. Consommables/articles supplémentaires
Pour commander des consommables/articles supplémentaires, rendez-vous sur
le site www�beurer�com ou contactez le service après-vente concerné dans votre
pays (cf� la liste des adresses du service après-vente)�
Les consommables et les articles supplémentaires sont disponibles dans le com
-
merce�
Article Référence
de l’article
Huile aromatique Beurer by Taoasis «Vitality» (10ml) 681�30
Huile aromatique Beurer by Taoasis «Harmony» (10ml) 681�31
Huile aromatique Beurer by Taoasis «Relax» (10ml) 681�32
Huile aromatique Beurer by Taoasis «Sleep Well» (10ml) 681�33
9. Élimination
Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service�
L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compé
-
tents dans votre pays� Éliminez l’appareil conformément à la directive
européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) rela
-
tive aux appareils électriques et électroniques usagés�
41
Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de
l’élimination et du recyclage de ces produits�
10. Que faire en cas de problèmes?
Problème Cause Solution
L’appareil
ne produit au-
cune brume�
L’adaptateur secteur
n’est pas branché�
Branchez l’adaptateur secteur
sur une prise secteur adaptée�
Il y a trop peu d’eau dans
le réservoir
Remplissez le réservoir
jusqu’au repère «MAX»�
L’appareil ne pro
-
duit que peu de
brume�
Il y a trop d’eau dans le
réservoir
Videz l’eau du réservoir jusqu’à
ne plus dépasser le repère
«MAX»�
Le nébuliseur ultraso
-
nique est bouché�
Nettoyez le nébuliseur ultraso-
nique après chaque utilisation
comme indiqué au chapitre
«Nettoyage et entretien»�
La LED de la
touche Brume/
Minuteur s’al
-
lume et l’appareil
est en marche,
mais ne produit
pas de brume�
L’ouverture de sortie du
couvercle en porcelaine
est bloquée�
Assurez-vous que l’ouverture
de sortie du couvercle en por-
celaine n’est pas bloquée�
La condensation bloque
l’ouverture de ventilation
dans le réservoir d’eau�
Ouvrez le couvercle de ven
-
tilation et retirez l’eau de
condensation de l’ouverture de
ventilation�
Si votre problème ne figure pas ici, contactez notre service client�
11. Données techniques
Nom du produit LA40
Alimentation Entrée : 100 240 V, ~50/60 Hz, 0,4 A max
Sortie : 24,0 V
0,5 A, 12,0 W
Capacité du réservoir 180ml
Taille de la pièce jusqu’à 20m
2
Fonctionnement Nébuliseur à ultrasons
Réglage de la brume Brume en continu et brume intermittente
Durée
env� 9 heures de brume en continu
env� 18 heures de brume intermittente
42
Durée du minuteur
1heure, 3heures, 7heures, utilisation en
continu
Poids LA40: env� 508g; adaptateur: env� 80g
Dimensions Ø 129mm x 167mm
Ecacité moyenne en
fonctionnement
≥ 83,13 %
Ecacité à faible charge (10 %) ≥ 75,32 %
Consommation électrique hors
charge
≤ 0,088 W
Adaptateur secteur Fabricant :
Dong Guan City GangQi Electronics Co� Ltd�
N° du modèle :
EU (606�26): GQ12-240050-AG
UK (606�27): GQ12-240050-AB
12. Garantie/Maintenance
La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-
après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les condi-
tions suivantes et dans la mesure prévue ci-après�
Les conditions de garantie suivantes n’affectent en rien les obligations de
garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur.
La garantie s’applique également sans préjudice de la responsabilité légale
obligatoire.
Beurer garantit le bon fonctionnement et l’intégrité de ce produit�
La période de garantie mondiale est de 3 ans à compter de la date d’achat par
l’acheteur du produit neuf et non utilisé�
Cette garantie ne s’applique qu’aux produits achetés par l’acheteur en tant que
consommateur et utilisés uniquement à des fins personnelles dans le cadre d’une
utilisation domestique�
Le droit allemand s’applique�
Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défec-
tueux conformément aux dispositions suivantes, Beurer s’engage à proposer
gratuitement un remplacement ou une réparation conformément aux présentes
Conditions de garantie�
43
Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au
revendeur local : cf. liste « Service client à l’international » ci-jointe pour
connaître les adresses du service après-vente.
L’acheteur recevra ensuite des informations complémentaires concernant le dé-
roulement de la demande de garantie, par exemple, l’adresse à laquelle envoyer
le produit et les documents requis�
Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si l’acheteur présente
- une copie de la facture/du reçu et
- le produit d’origine
à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer
La présente Garantie exclut expressément
-
toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du produit ;
- les accessoires fournis avec le produit qui s’usent ou qui sont consommés dans
le cadre d’une utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechar-
geables, manchettes, joints, électrodes, ampoules, embouts et accessoires pour
inhalateur) ;
- les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/
ou contraire aux conditions d’utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés
ou modifiés par l’acheteur ou par un service client non agréé par Beurer ;
- les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre
le service client et le client;
- les produits achetés en tant qu’article de second choix ou d’occasion ;
- les dommages consécutifs qui résultent d’une défaillance du produit (dans ce
cas, toutefois, des réclamations peuvent être soulevées relatives à la responsa-
bilité du fait des produits ou à d’autres dispositions légales obligatoires relatives
à la responsabilité)�
Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent en aucun cas la
période de garantie�
Sous réserve d’erreurs et de modifications
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Beurer LA 40 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à