Hatco GR, GRH, GRL, GRHL, GRA, GRAH, GRAL, GRAHL, GRN, GRNH Series Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
GLO-RAY
®
Infrared Strip Heaters
Rampes Chauffantes à Infrarouge
GR, GRH, GRL, GRHL, GRA, GRAH, GRAL,
GRAHL, GRN, GRNH Series/Série
Installation and Operating Manual
Manuel d'installation et d'utilisation
P/N 07.04.413.00
© 2015 Hatco Corporation
Do not operate this equipment unless you
have read and understood the contents of
this manual! Failure to follow the
instructions contained in this manual may
result in serious injury or death. This
manual contains important safety
information concerning the maintenance,
use, and operation of this product. If
you’re unable to understand the contents
of this manual, please bring it to the
attention of your supervisor. Keep this
manual in a safe location for future
reference.
English = p 2
No opere este equipo al menos que haya
leído y comprendido el contenido de este
manual! Cualquier falla en el seguimiento
de las instrucciones contenidas en este
manual puede resultar en un serio lesión
o muerte. Este manual contiene
importante información sobre seguridad
concerniente al mantenimiento, uso y
operación de este producto. Si usted no
puede entender el contenido de este
manual por favor pregunte a su
supervisor. Almacenar este manual en
una localización segura para la referencia
futura.
Ne pas utiliser cet équipement sans avoir
lu et compris le contenu de ce manuel !
Le non-respect des instructions
contenues dans ce manuel peut entraîner
de graves blessures ou la mort. Ce
manuel contient des informations
importantes concernant l'entretien,
l'utilisation et le fonctionnement de ce
produit. Si vous ne comprenez pas le
contenu de ce manuel, veuillez le signaler
à votre supérieur. Conservez ce manuel
dans un endroit sûr pour pouvoir vous y
référer plus tard.
Français = p 20
WARNING
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
Register Online!
(see page 2)
S'inscrire en ligne!
(voir page 20)
hatcocorp.com
Formulaire n° GRM-0115
20
Français
Ce manuel fournit des instructions pour l'entretien, l'utilisation
et le fonctionnement des chauffeurs de bande de Glo-Ray.
Hatco vous recommande de lire l’ensemble des instructions
d’installation, de sécurité et de fonctionnement contenues dans
ce manuel avant d’installer et d’utiliser l'appareil.
Les consignes de sécurité qui apparaissent dans ce manuel sont
identifiées par les mots indicateurs suivants :
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, peut provoquer la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, peut provoquer des blessures légères ou
moyennes.
AVIS est utilisé pour des questions sans rapport avec des
blessures corporelles.
AVI S
ATT ENTION
AVERTISSEMENT
INTRODUCTION
Les rampes chauffantes à infrarouge Glo-Ray
®
garantissent une
durée de conservation des aliments maximale et minimisent le
risque de maladie d'origine alimentaire. Une sécurité et une quali
optimum sont le résultat de la conservation des aliments aux
bonnes températures de service en utilisant les schémas de
chaleur préétablis par Glo-Ray's. Le profil de chaleur pré-focalisé
empêche les aliments d'être trop cuits au milieu et tièdes sur les
bords, en concentrant des températures plus élevées vers les
bords extérieurs des surfaces de service, la perte de chaleur
est la plus importante. Grâce à des réflecteurs spécialement
conçus pour diriger la chaleur à partir de l'élément, les rampes
chauffantes Glo-Ray permettent aux aliments de conserver des
températures de service bien réparties en toute sécurité, et ce
sans les cuire au-delà de leur point de cuisson optimale.
Les rampes chauffantes à infrarouge Glo-Ray sont disponibles
en sortie d'usine avec ou sans lampes à incandescence
résistantes à l'éclatement desties à éclairer la zone de
maintien au chaud. Ces ampoules possèdent un enduit spécial
destiné à éviter toute blessure et toute contamination des
éléments en cas de casse.
Les rampes chauffantes à infrarouge Glo-Ray sont des produits
issus d'une recherche approfondie ; elles ont subi des essais
sur le terrain. Les matériaux utilisés ont été sélectionnés pour
un maximum de durabilité, d'aspect esthétique et de
performance optimum. Chaque appareil est minutieusement
inspecté et testé avant expédition.
Informations Importantes pour le Propriétaire .....................20
Introduction.........................................................................20
Consignes de Sécurité Importantes .................................21
Description du Modèle .......................................................22
Désignation du Modèle ......................................................23
Caractéristiques Techniques.............................................23
Configuration des Fiches..................................................23
Dimensions.......................................................................24
Installation ...........................................................................25
Généralités .......................................................................25
Hauteurs Recommandées pour le Montage ....................26
Dégagement Minimum exigé en cas d'environnement
Combustible ....................................................................26
Dégagement Minimum Exigé en cas d'environnement
Non Combustible ............................................................27
Installation d'unités Mobiles..............................................28
Installation d'unités Suspendues à des Chaînes .............29
Installation d'unités Permanentes.....................................29
Informations sur le câblage électrique .............................31
Mode d'emploi.....................................................................33
Généralités .......................................................................33
Maintenance ........................................................................34
Nettoyage .........................................................................34
Remplacement du tube d'éclairage..................................34
Guide de Dépannage..........................................................35
Options et Accessoires......................................................35
Garantie Limitée..................................................................38
Autorisés Distributeurs de Pièces ........Couverture Arrière
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE PROPRIÉTAIRE
Notez le numéro de modèle, le numéro de série, la tension et la
date d'achat de l'appareil dans les espaces ci-dessous (étiquette
de spécification située sur le côté de l'appareil). Veuillez avoir
cette information à portée de la main si vous appelez Hatco pour
assistance.
Modèle No. ______________________________________
Numéro de série __________________________________
Voltage __________________________________________
Date d’achat ______________________________________
Enregistrez votre appareil!
Remplissez la garantie en ligne pour éviter les retards pour
faire jouer la garantie. Accédez au site Web Hatco
www.hatcocorp.com, sélectionnez le menu déroulant Parts
& Service, puis cliquez sur Warranty Registration.
Horaires
ouvrables: 8h00 à 17h00
Heure du Centre des États-Unis (CST)
(Horaires d’été : juin à septembre—
8h00 à 17h00 CST du lundi au jeudi
8h00 à 14h30 CST le vendredi)
Téléphone: 800-558-0607; 414-671-6350
Courriel: part[email protected]
Télécopieur: 800-690-2966 (Pièces et Service après-vente)
414-671-3976 (Internationale)
Des renseignements supplémentaires sont disponibles sur
notre site Web à www.hatcocorp.com.
Service d'assistance et de pièces de
rechange disponible 7j/7, 24h/24 aux
États-Unis et au Canada en composant
le 800-558-0607.
SOMMAIRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Formulaire n° GRM-0115
21
Français
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Si cet appareil doit être réparé, contacter un réparateur Hatco
agréé ou le Service après-vente Hatco au 800-558-0607 ou
414-671-6350 ; télécopieur 800-690-2966; télécopieur internationale
414-671-3976.
N'utiliser que des ampoules électriques qui correspondent ou qui
surpassent les standards de la Fondation Nationale des Affaires
Sanitaires (NSF) et qui sont spécifiquement conçus pour les
espaces de conservation des aliments. La casse d'ampoules
électriques non enduites de manière spécifique pourrait entraîner
des lésions corporelles et/ou une contamination des aliments.
RISQUE D'EXPLOSION: Ne conservez pas ou n'utilisez pas
d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des
personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou
mentales diminuées. Assurez-vous que les enfants sont bien
surveillés et tenez-les à l'écart de l'appareil.
Assurez-vous que tous les opérateurs ont été formés à l'utilisation
sûre et correcte de l'appareil.
S'assurer que le produit alimentaire a é chauffé à une
température adaptée au maintien de sa salubrité avant de le mettre
dans l'appareil sous peine de risques graves pour la santé. Cet
appareil est destiné au maintien au chaud de produits alimentaires
préchauffés uniquement.
Pour l'installation avec des chaînes, assurez-vous que les chaînes
sont suffisamment résistantes et qu'elles sont solidement fixées à
la fois sur le réchauffeur de bande et sur l'espace de montage. Des
chaînes mal installées peuvent entraîner le relâchement et la chute
du réchauffeur. Ne rien placer sur des réchauffeurs installés avec
des chaînes.
DANGER DE BRÛLURE : Certaines surfaces extérieures de
l’appareil deviennent chaudes. Toucher ces zones de l’appareil
avec précaution.
Les graisses standards et approuvées utilisées lors de la
fabrication peuvent provoquer des fumées au cours du démarrage
initial pendant 30 minutes. Il s'agit d'un état temporaire. Utilisez
l'appareil sans produit alimentaire jusqu'à ce que la fumée
disparaisse.
Les rampes chauffantes équipées de lumières incandescentes qui
nécessitent un disjoncteur de plus de 20 ampères pour l'élément
chauffant doivent avoir un disjoncteur séparé pour les lumières
incandescentes de 20 ampères ou moins.
Assurez-vous que le fonctionnement est sûr et adapté. Référez-
vous aux « Exigences d'espace minimum » indiquées dans la
section Installation de ce manuel.
"L'installation de deux appareils ou plus avec moins de 3 po
(76 mm) entre les boîtiers peut entraîner le défaillance prématurée
des composants. L'incapacité à fournir un espacement adap
peut entraînerdes dommages causés par la chaleur aux
composants électriques qui ne sont pas couverts par la garantie."
Les unités ne fonctionnent qu'à la tension spécifiée. Reportez-
vous à l'étiquette des caractéristiques des exigences électriques
avant de commencer l'installation.
Ne masquez pas une rampe chauffante montée sur un passe-plat
avec une sous-face décorative. Une température excessive peut
entraîner une panne de l'unité.
AVIS
ATTENTION
AVERTISSEMENT
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :
Les appareils fournis sans câble et prise électrique nécessitent
une connexion câblée au système électrique sur place. La
connexion doit être correctement mise à la terre et doit
correspondre au voltage, à la taille et à la configuration
correspondant aux spécifications de l'appareil. Contactez un
électricien qualifié pour déterminer et installer la connexion
électrique adaptée.
Branchez l'unité à une prise correctement reliée à la terre et
possédant le voltage, la dimension et la configuration
adéquats. Si la fiche et la prise ne correspondent pas,
contactez un électricien qualifié afin de déterminer et
d'installer une prise électrique possédant la taille et la tension
adéquate.
Tournez le interrupteur sur « ARRÊT » pour éteindre la rampe,
débranchez le cordon d'alimentation/coupez le courant au
disjoncteur et laissez refroidir l'unité avant d'effectuer toute
opération de nettoyage, de réglage ou d'entretien.
NE PAS immerger l’appareil ni le saturer d’eau. L’appareil n’est
pas étanche à l’eau. Ne pas le faire fonctionner s’il a été
immergé ou saturé d’eau.
Ne pas nettoyer à la vapeur ni utiliser trop d’eau sur l’appareil.
Cet appareil n’est pas étanche aux jets. Ne pas utiliser de jet
sous pression pour nettoyer l’appareil.
Interrompez l'utilisation de l'unité si le cordon d'alimentation
est effiloché ou usé.
N'essayez jamais de réparer ou de remplacer un cordon
d'alimentation endommagé. Celui-ci devra être remplacé par
Hatco, un agent de service agréé par Hatco ou une personne
possédant des qualifications similaires.
Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine Hatco
lorsque l'entretien est cessaire. Utilisez des pièces
détachées Hatco authentiques sous peine d'annuler toutes les
garanties et d'exposer l’utilisateur à des tensions électriques
dangereuses pouvant entraîner une électrocution ou des
brûlures. Les pièces de rechange authentiques Hatco sont
spécifiées pour fonctionner en toute sécuri dans les
environnements dans lesquels elles sont utilisées. Certaines
pièces de rechange génériques ou d'après-vente n'ont pas les
caractéristiques qui leur permettent d'opérer en toute sécurité
dans les équipements Hatco.
DANGER D’INCENDIE :
Positionnez l'unité à bonne distance des murs et matériaux
combustibles. Si les distances de sécuri ne sont pas
respectées, une décoloration ou combustion peut avoir lieu.
Reportez-vous aux informations spécifiques d'installation et
de montage de ce manuel pour connaître les gagements
adéquats.
Assurez-vous de suivre les informations d'installation ci-
dessous pour des rampes chauffantes spécifiques. Si les
distances de sécurité ne sont pas respectées, une
décoloration ou combustion peut avoir lieu.
a. N'installez pas de rampes chauffantes de puissance
standard (séries GR, GRA, GRN, GRL et GRAL) à moins de
254 mm (10″) au-dessus d'une surface combustible.
b. N'installez pas de rampes chauffantes à haute puissance
(séries GRH, GRHL, GRAH, GRNH, GRAHL) à moins de
343 mm (13 1/2″) au-dessus d'une surface combustible.
c. N'installez pas de rampes chauffantes doubles au-dessus
d'une surface combustible.
AVERTISSEMENT
Lisez l'information de securite importante suivante avant d'utiliser cet équipement pour éviter
des dommages ou la mort sérieux et pour éviter d'endommager l'équipement ou la propriété.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Formulaire n° GRM-0115
22
Français
Tous les Modèles
Les rampes chauffantes à infrarouge Glo-Ray
®
de Hatco
gardent les aliments chauds à des températures de service
optimales plus longtemps. Les aliments ne se dessèchent et
ne se décolorent pas ; même les plats les plus délicats donnent
l'impression de tout juste sortir du fourneau. Le profil de chaleur
pré-focalisé de Glo-Ray dirige la chaleur émise par un élément
tubulaire afin qu'elle baigne entièrement la surface de service.
Les rampes chauffantes Glo-Ray peuvent être commandées
en configuration « puissance standard » ou « haute puissance
», avec des boîtiers en aluminium de 457 à 3 658 mm
(18″ à 144″) de long, des boîtiers en acier inoxydable de 610 à
2 438 mm (24″ à 996″) de long, ou des boîtiers de style étroit
en acier inoxydable de 457 à 1 829 mm (18″ à 72″) de long.
Toutes les rampes chauffantes bénéficient de plusieurs options
de montage et d'emplacement de l'interrupteur. Des
interrupteurs de commande en continu, des boîtiers de
commande à distance, l'éclairage à incandescence, et des
pare-haleine sont également proposés en option.
Modèles GR-XX, GRL-XX, GRH-XX, et
GRHL-XX
Les modèles en acier inoxydable sont disponibles avec ou sans
les lampes à incandescence.
NOTA: Les rampes chauffantes en acier inoxydable ne
peuvent pas être munies de pare-haleine.
Modèles GRA-XX, GRAH-XX, GRAL-XX, et
GRAHL-XX
Les modèles à élément chauffant unique et à boîtier en
aluminium sont disponibles avec ou sans lampe à
incandescence.
Modèles GR-XXD, GRA-XXD, GRH-XXD,
GRAH-XXD, GRL-XXD, GRAL-XXD,
GRHL-XXD, et GRAHL-XXD
Les modèles doubles permettent d'installer côte à côte deux
rampes ou davantage afin de chauffer une surface de service
plus large (les modèles doubles sont construits avec l'entretoise
obligatoire de 76 mm [3″] ou 152 mm [6″] entre les éléments
de chauffage).
Les modèles doubles sont disponibles avec ou sans lampes à
incandescence ou pare-haleines (les pare-haleines ne sont pas
disponible avec les modèles en acier inoxydable).
NOTA: Ils ne peuvent pas être munis de lampes à
incandescence ni de pare-haleine une fois sortis d'usine.
Modèles GRN-XX et GRNH-XX
Les modèles étroits sont disponibles en acier inoxydable, en
acier enduit de poudre, ou en plusieurs couleurs Designer.
NOTA: Les rampes chauffantes de type étroit ne sont pas
disponibles avec des lampes ou des pare-haleine, et ne
sont pas disponibles en unité double.
Modèle GRA-48
Modèle GRAHL-48
Modèle GRAL-48D
Modèle GRN-48
DESCRIPTION DU MODÈLE
Pour éviter une défaillance prématurée des composants due à une
chaleur excessive, les interrupteurs de commande à distance
doivent être installés à l'extérieur de la zone de chaleur des
rampes chauffantes.
Les dommages pouvant être causés au dessus de comptoir par
l'équipement de Hatco ne sont pas couverts par la garantie de
Hatco. Contactez le fabricant du comptoir pour les informations
concernant l'application.
AVIS
Utilisez seulement des nettoyants non abrasifs et des chiffons
doux. Les chiffons et nettoyant abrasifs pourraient érafler la
finition de l'unité, entachant son apparence et la rendant
susceptible à l'accumulation de saleté.
IMPORTANT : n'utilisez PAS de serviettes en papier ou de
nettoyant pour vitres pour nettoyer les surfaces en plastique. Les
serviettes en papier et le nettoyant pour vitres peuvent rayer
l'équipement. Essuyez les surfaces en plastique à l'aide d'un
chiffon doux, propre et humide.
AVIS
DÉSIGNATION DU MODÈLE
Formulaire n° GRM-0115
23
Français
Configuration des fiches
Un cordon de 1 826 mm (6’) et une fiche d'alimentation peuvent
être installés en usine, en option, pour certaines unités. Ces
unités doivent être des modèles de 120 V avec commande
intégrée de 1 829 mm (72″) ou moins de long et montées avec
un ensemble de chaînes standard, ou montées sur un pied en
C ou en T.
NOTA: Les configurations avec cordons et prises d'alimentation
ne sont pas disponibles avec les appareils avec des
tiges tubulaires réglables ou non-réglables.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: Brancher
l’appareil sur une prise de courant avec terre de tension, de
format et de configuration des broches corrects. Si la fiche
et la prise ne se correspondent pas, s’adresser à un
électricien qualifpour déterminer et installer une prise
de courant de format et de tension corrects.
AVERTISSEMENT
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
G R A H L - XX D
Glo-Ray
Type de Boîtier :
A = Aluminum
N = Acier, étroit, enduit de poudre
Pas de Lettre = Acier Inoxydable
Lumière Incandescente
Éléments Doubles
Largeur (en pouces)
H = Haute Puissance
Pas de Lettre = Puissance Standard
Configuration des fiches
NOTA: Prise non fournie par Hatco.
NOTA : Référez-vous au diagramme de blage fourni avec
l'appareil et à l'étiquette de spécification attachée à
l'appareil pour obtenir des informations spécifiques
concernant llectricité. En outre, se férer à la
"Electrical Rating Charts" document sur la page
Rampes Chauffantes à Infrarouge sur la site Hatco
(www.hatcocorp.com).
NEMA 5-15P
NEMA 5-20P
Modéle
Largeur
(A)
Hauteur
(B)
Profonduer
(C)
Profonduer
(D)
Hauteur
(E)
GR et GRH
457–2438 mm
(18″–96″)
63 mm
(2-1/2″)
152 mm
(6″)
--- ---
GRA et GRAH
457–3658 mm
(18″–144″)
63 mm
(2-1/2″)
152 mm
(6″)
584 mm
(23″)
102 mm
(4″)
GRAL et GRAHL
457–3658 mm
(18″–144″)
63 mm
(2-1/2″)
229 mm
(9″)
660 mm
(26″)
102 mm
(4″)
GRL et GRHL
457–1829 mm
(18″–72″)
63 mm
(2-1/2″)
229 mm
(9″)
660 mm
(26″)
102 mm
(4″)
GR-, GRA-,
GRH-, GRAH-,
GRL-, GRAL-,
GRHL-, et
GRAHL-XXD
457–3658 mm
(18″–144″)
63 mm
(2-1/2″)
Espacement de
76 mm (3″):
381 mm (15″)
Espacement de
152 mm (6″):
457 mm (18″)
Espacement de
76 mm (3″):
813 mm (32″)
Espacement de
152 mm (6″):
889 mm (35″)
102 mm
(4″)
GRN et GRNH
457–1829 mm
(18″–72″)
51 mm
(2″)
102 mm
(4″)
--- ---
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Formulaire n° GRM-0115
24
Français
Dimensions
Modèles à élément unique
(présentés avec le pare-haleine facultatif)
A
D
C
B
A
B
C
A
D
C
B
Modèles à double élément
(présentés avec le pare-haleine facultatif)
Modèles étroits
E
E
NOTA: Vous ajouterez 216 mm (8-1/2″) de profondeur
et 44 mm (1-3/4″) de hauteur si l'appareil est
configuré avec un pare-haleine optionnel de
356 mm (14″).
INSTALLATION
Formulaire n° GRM-0115
25
Français
Généralités
Utilisez les informations contenues dans cette section pour
préparer et installer une rampe chauffante à infrarouge.
Assurez-vous d'appliquer les informations spécifiques au type
d'installation. Lors de l'expédition, la plupart des composants
des rampes chauffantes à infrarouge sont pré-assemblés. Les
unités doubles sont disponibles avec un espaceur nécessaire
de 76 mm (3″) ou 152 mm (6″) pré-assemblé à l'usine.
DANGER D’INCENDIE:
Positionnez l'unité à bonne distance des murs et
matériaux combustibles. Si les distances de sécurité ne
sont pas respectées, une décoloration ou combustion
peut avoir lieu. Reportez-vous aux informations
spécifiques d'installation et de montage de ce manuel
pour connaître les dégagements adéquats.
Assurez-vous de suivre les informations d'installation
ci-dessous pour des rampes chauffantes spécifiques.
Si les distances de sécurité ne sont pas respectées, une
décoloration ou combustion peut avoir lieu.
a. N'installez pas de rampes chauffantes de
puissance standard (séries GR, GRA, GRN, GRL et
GRAL) à moins de 254 mm (10″) au-dessus d'une
surface combustible.
b. N'installez pas de rampes chauffantes à haute
puissance (séries GRH, GRHL, GRAH, GRNH,
GRAHL) à moins de 343 mm (13-1/2″) au-dessus
d'une surface combustible.
c. N'installez pas de rampes chauffantes doubles
au-dessus d'une surface combustible.
Assurer un fonctionnement sûr et adapté. Référez-vous
aux "Exigences d'approbation minimum" indiquées dans
la section Installation de ce manuel.
Ne masquez pas une rampe chauffante montée sur un
passe-plat avec une sous-face décorative. Une température
excessive peut entraîner une panne de l'unité.
Les dommages pouvant être causés au dessus de
comptoir par l'équipement de Hatco ne sont pas couverts
par la garantie de Hatco. Contactez le fabricant du comptoir
pour les informations concernant l'application.
NOTA: Contactez le fabricant du matériel de base du comptoir
pour des informations concernant l'application et les
limites de température à la surface avant d'installer
l'appareil.
1. Retirez l'appareil du carton de livraison et retirez tous les
éléments d'emballage.
ATTENTION
AVIS
AVERTISSEMENT
NOTA: Pour éviter des retards dans l'obtention de la couverture
de la garantie, complétez l'enregistrement en ligne de
votre garantie. Lisez la section INFORMATIONS
IMPORTANTES POUR LE PROPRIETAIRE pour plus
de détails.
2. Retirez le ruban et l'emballage de protection de toutes les
surfaces de l'appareil.
NOTA: Si l'appareil dispose d'un équipement optionnel, lisez la
section OPTIONS ET ACCESSOIRES de ce manuel.
3. Installez/montez l'unité dans un endroit approprié.
a. Vérifiez que les hauteurs de montage recommandées
et les dégagements minimaux exigés soient respectés
pour le modèle approprié. Reportez-vous à « Hauteurs
recommandées de montage » et « Dégagement minimal
requis » dans cette section.
b. Pour l'installation d'une unité mobile, reportez-vous à «
Installation d'unités mobiles » dans cette section.
c. Pour l'installation d'unités suspendues par chaînes,
reportez-vous à « Installation d'unités suspendues par
des chaînes » dans cette section.
d. Pour l'installation d'une unité permanente, reportez-vous
à « Installation d'unités permanentes » dans cette section.
Montage Double
Lorsque vous montez des appareils côte à côte, un espace de
plus de 76 mm (3”) doit être maintenu entre les appareils. Les
unités doubles commandés à l'usine sont expédiées avec un
espaceur pré-assemblé de 76 mm (3”) ou de 152 mm (6”).
NOTA: Les unités doubles ne sont disponibles qu'avec des
boîtiers en aluminium.
L'installation de deux appareils ou plus avec moins de
76 mm (3″) entre les boîtiers peut entraîner la défaillance
prématurée des composants. L'incapacité à fournir un
espacement adapté peut résulter en des dommages aux
composants électriques dus à la chaleur qui ne sont pas
couverts par la garantie.
Montage sous une étagère
Lorsque vous montez une unité sous une étagère, utilisez des
cornières pour assurer un espacement approprié. Les
compartiments de contrôle à distance sont recommandés pour
maintenir les interrupteurs en dehors de la zone de chaleur et
pour éviter toute défaillance prématurée.
Passage des Plats
Si la zone de passe-plat est profonde de 305 mm à 406 mm
(12″ à 16″), vous pouvez utiliser une unité simple de puissance
standard ou de haute puissance. Pour une profondeur de zone
de passe-plat de 508 mm à 610 mm (20à 24″), nous vous
recommandons d'utiliser une unité double de puissance
standard ou de haute puissance. L'installation d'unités multiples
requiert un espacement minimum de 76 mm (3″) entre les
rampes chauffantes.
Pieds en T ou en C
Les appareils doivent être alimentés en 120 V et équipés d'un
cordon et d'une prise d'alimentation. N'installez pas des unités
de plus de 1829 mm (72″) de long sur des pieds en T ou en C.
Au-dessus d'un Tableau de Vapeur
Lors du montage au-dessus d'un tableau de vapeur, un
compartiment de contrôle à distance doit être installé.
AVIS
INSTALLATION
Formulaire n° GRM-0115
26
Français
A
B
C
Étagère
Mur arrière
Comptoir
Dégagements obligatoires vis-à-vis des matières combustibles
NOTA: La taille de la zone de chauffe varie en fonction de la
hauteur de l'unité.
Dégagement minimum exigé en cas
d'environnement combustible
NOTA: Les doubles rampes chauffantes ne peuvent pas
être installées dans un environnement combustible.
Hauteurs recommandées pour le montage
Hauteur d'élément recommandée pour les modèles GR, GRA, GRH,
GRN, GRAH, GRAL, GRNH, et GRAHL de toute longueur (à
l'exclusion des modèles doubles).
Hauteur d'élément recommandée pour les modèles doubles GRA-D,
GRAH-D, GRAL-D et GRAHL-D de toute longueur avec une
entretoise de 3″ (76 mm).
Hauteur d'élément recommandée pour les modèles doubles GRA-D,
GRAH-D, GRAL-D et GRAHL-D de toute longueur avec une
entretoise de 6″ (152 mm).
Hauteur pour
puissance
standard
Hauteur pour
haute puissance
Ajoutez 76 mm (3″)
pour les unités
munies d'éclairage.
102–152 mm
(4″–6″)
305 mm (12″)
203–279 mm
(8″–11″)
279–356 mm
(11″–14″)
Hauteur pour
puissance standard
Hauteur pour
haute puissance
381 mm (15″)
533 mm (21″)
356–457 mm
(14″–18″)
254–356 mm
(10″–14″)
Hauteur pour
puissance
standard
Hauteur
pour haute
puissance
254–356 mm
(10″–14″)
356–457 mm
(14″–18″)
457 mm (18″)
610 mm (24″)
Modèles (A) (B) (C)
GRA et 254 mm 76 mm 25 mm
GRAL (10″) (3″) (1″)
GRAH et 13-1/2″ 76 mm 25 mm
GRAHL (343 mm) (3″) (1″)
Modèles (A) (B) (C)
GRA-XXD
GRAH-XXD
GRAL-XXD
GRAHL-XXD
203 mm
(8″)
76 mm
(3″)
0 mm
(0″)
Modèles (A) (B) (C)
GRA et
GRAL
203 mm
(8″)
0 mm
(0″)
0 mm
(0″)
GRAH et
GRAHL
203 mm
(8″)
0 mm
(0″)
0 mm
(0″)
Modèles (A) (B)* (C)
GRA-XXD
GRAH-XXD
GRAL-XXD
GRAHL-XXD
254 mm
(10″)
---
---
25 mm
(1″)
Modèles
(A) (B)* (C)
GRA et
GRAL
203 mm
(8″)
---
---
25 mm
(1″)
GRAH et GRAHL
Avec la chaleur
infinie de
contrôle ou de
l'indicateur
Lumière
254 mm
(10″)
---
---
25 mm
(1″)
GRAH et GRAHL
Avec ON/OFF
interrupteur à
bascule
203 mm
(8″)
---
---
25 mm
(1″)
Modèles (A) (B)* (C)
GRA et
GRAL
254 mm
(10″)
---
---
76 mm
(3″)
GRAH et
GRAHL
279 mm
(11″)
---
---
76 mm
(3″)
INSTALLATION
Formulaire n° GRM-0115
27
Français
C
Étagère
Mur arrière
Comptoir
A
B
Dégagements obligatoires vis-à-vis des
matières non combustibles
* Doit être une application de passe-plat, non autorisée
avec les installations adossées à un mur.
Unités câblées avec interrupteurs à distance
Unités doubles avec interrupteurs à distance
Unités doubles avec interrupteurs intégrés
Dégagement minimum exigé en cas d'environnement non combustible
Unités avec cordon et interrupteurs intégrés
Unités câblées avec interrupteurs intégrés
INSTALLATION
Formulaire n° GRM-0115
28
Français
Installation d'unités mobiles
Les unités chauffantes simples de moins de 1829 mm (72″) de
longueur peuvent être montées sur un pied en C ou en T pour
une utilisation mobile. Les unités mobiles sont disponibles en
120 V uniquement et doivent avoir un cordon d'alimentation et
une fiche.
NOTA: Les pieds en C ou en T ne doivent pas être utilisés avec
les unités à double rampe chauffante.
Installation sur un pied en C
Deux types de pieds en C sont disponibles.
CL-Low = 254 mm (10″) de hauteur, pour les rampes
chauffantes de puissance standard allant
jusqu'à 1 524 mm (5’) de long uniquement.
CL-High = 343 mm (13 1/2″) de hauteur, pour les rampes
chauffantes de haute puissance allant jusqu'à
1 524 mm (5’) de long uniquement.
Dimensions de l'empreinte d'un pied en C
Suivez la procédure suivante pour installer un pied en C à
chaque extrémité de l'unité.
1. Positionnez l'unité à l'envers sur une surface plane.
2. Installez le(s) pare-haleine, le cas échéant (voir la section
OPTIONS ET ACCESSOIRES pour plus de détails sur
l'installation d'un pare-haleine).
3. Retirez les deux vis des languettes de suspension et les
languettes de suspension.
4. Retirez la vis de la plaque d'extrémité qui s'aligne avec le
trou de montage le plus bas sur le pied en C.
5. Alignez les trois trous de montage du pied en C avec les
trois trous sur l'unité. Fixez le pied à l'uniavec les trois vis
retirées lors des étapes précédentes.
Pied en C
CL-Low CL-High
11-1/8″
(283 mm)
12-1/4″
(311 mm)
Languette de
suspension
supprimée
Pied en C
Vis de la languette
de suspension
Vis de la plaque
d'extrémité
Installation sur un pied en T
Les pieds en T sont disponibles avec les hauteurs suivantes :
Unités de puissance standard = 254 mm (10″)
Unités de forte puissance = 343 mm (13-1/2″)
406 mm (16″)
457 mm (18″).
Dimensions de l'empreinte d'un pied en T
Suivez la procédure suivante pour installer un pied en T à
chaque extrémité de l'unité.
1. Positionnez l'unité à l'envers sur une surface plane.
2. Installez le(s) pare-haleine, le cas échéant (voir la section
OPTIONS ET ACCESSOIRES pour plus de tails sur
l'installation d'un pare-haleine).
3. Alignez le support de montage avec le couvercle
d'extrémité sur la face inférieure de l'unité et ôtez de la
plaque d'extrémiles deux vis qui correspondent aux trous
sur le support de montage.
4. Fixez le support à l'unité avec les deux vis de la plaque
d'extrémité.
5. Retirez les deux vis des languettes de suspension et les
languettes de suspension.
6. Alignez les deux trous de montage sur le petit « T » du pied
en T avec les deux trous des languettes de suspension à
l'extrémité de l'unité. Fixez le pied à l'unité avec les vis des
languettes de suspension.
7. Alignez le trou de montage unique sur le montant vertical
du pied en T avec le trou sur le support de montage. Vissez
de l'intérieur avec les vis fournies.
Montage du pied en T à l'extrémité de la rampe
12″
(305 mm)
Languette de
suspension
supprimée
Pied en T
Vis de la
languette de
suspension
Vis de
couvercle
Support
d'assemblage
INSTALLATION
Formulaire n° GRM-0115
29
Français
Installation d'unités suspendues à des
chaînes
La suspension par des chaînes fixe l'unité à un point d'attache
plus éle en utilisant des crochets en S. Les unis
suspendues à des crochets en S sont disponibles uniquement
en 120 V et doivent avoir un cordon d'alimentation et une fiche.
NOTA: Les appareils commandés avec l'option crochet en "S"
sont livrés avec deux crochet en "S" et deux chaînes de
152 mm (6″) de longueur. Une chaîne supplémentaire
(P/N 05.03.020.00) peut être commandée auprès d'Hatco
pour le système de montage du dessus, ou une autre
option peut êtreterminée par un installateur qualifié.
Pour l'installation avec des chaînes, assurez-vous que les
chaînes sont suffisamment résistantes et qu'elles sont
solidement fixées à la fois sur l'appareil et sur le support de
montage. Des chaînes mal installées peuvent entraîner le
relâchement et la chute du réchauffeur. Ne rien placer sur
le dessus des réchauffeurs installés avec des chaînes.
Assurer un fonctionnement r et adap. Référez-vous
aux "Exigences d'approbation minimum" indiquées dans
la section Installation de ce manuel.
NOTA : La résistance de la chaîne fournie par Hatco est
suffisante pour retenir le poids de l'unité de manière
sûre, uniquement pour un montage adapté.
1. Préparez le système de montage supérieur pour les
crochets en "S". Assurez-vous que le système est sécurisé
et est installé de manière à ce que l'appareil soit suspendu
à un niveau et à une distance sécurisée et adaptée des
murs, du comptoir et des aliments.
2. Desserrez, mais ne retirez pas les vis curisant les
languettes de support à chaque extrémi de l'appareil.
Faites pivoter les languettes vers le haut, puis resserrez
solidement les vis.
3. Attachez solidement une des chaînes de connexion de
6″ (152 mm) entre chaque paire de languettes de support.
4. Attachez un crochet en "S" au centre de chaque chaîne de
connexion.
5. Levez l'appareil avec précaution et attachez les crochets en
"S" à chaque extrémité de l'appareil au système de montage
supérieur. Assurez-vous que l'appareil est à niveau.
Montage du crochet en "S"
AVERTISSEMENT
Crochet en "S"
Chaîne de connexion
Languette du
support
Vis
Système de montage
en hauteur
Installation d'unités permanentes
Les unités chauffantes peuvent être mones de façon permanente
en utilisant des pieds tubulaires ou des cornières. Les unis
permanentes ne sont pas disponibles avec un cordon d'alimentation
et une fiche. Reportez-vous à la section appropriée sur le montage
permanent pour conntre la produre d'installation.
Montage du support tubulaire
Les pieds tubulaires fixent définitivement l'unité à un comptoir
ou une table de service. Tout le blage peut être dissimulé
dans un des pieds tubulaires.
Assurer un fonctionnement sûr et adapté. Référez-vous
aux "Exigences d'approbation minimum" indiquées dans
la section Installation de ce manuel.
Les pieds tubulaires non glables sont disponibles en
aluminium, en couleurs Designer ou avec une finition brillante,
et avec une hauteur de 254 à 406 mm (10″ à 16″). Les pieds
tubulaires réglables sont disponibles en acier inoxydable avec
une hauteur de 254 à 356 mm (10″ à 14″).
NOTA: Les supports tubulaires ne peuvent pas être mis à
niveau dans la zone.
NOTA: Si le câblage doit être dissimulé, un trou de 25 mm (1″)
de diamètre devra être créé dans la surface de montage
et centré sous le pied contenant le conduit de câblage.
1. Positionnez l'appareil à l'envers sur une surface plate.
NOTA : Les unités pour cette application sont fournis avec la
conduite attace à un des côtés de l'appareil. La
conduite ne doit pas être retirée.
2. Le cas échéant, préparez la surface de montage pour la
dissimulation des câbles.
a. Percez un trou de 25 mm (1″) de diamètre dans la
surface de montage à l'endroit approprié.
NOTA: La distance entre le centre des deux pieds est obtenue
en soustrayant 62 mm (2 7/16) de la largeur totale de
la rampe chauffante.
b. Faites passer le conduit flexible dans le pied tubulaire et
dans la surface de montage.
Dimension du trou pour le conduit
3. Fixez le pied qui contient la conduite à l'unité grâce aux vis
fournies.
ATTENTION
Distance du trou de montage =
Largeur (A) - 62 mm (2-7/16″)
A
30 mm (1-3/16″)
INSTALLATION
Formulaire n° GRM-0115
30
Français
4. Alignez le pied du côté opposé avec les trous de montage
à l'autre extrémité de l'unité et fixez-le avec les vis fournies.
5. Fixez les pieds à la surface de montage.
NOTA: Les pieds réglables peuvent être élevés ou abaissés en
tournant d'un tour la vis de blocage dans le sens
antihoraire avec une clé Allen. Après avoir desserré la
vis de réglage, ajustez la hauteur de l'unité à la hauteur
désirée et resserrez la vis. Ne desserrez pas la vis plus
que nécessaire.
NOTA: Deux paires de supports tubulaires seront nécessaires
pour monter les unités doubles.
Montage du support tubulaire
Montage de la cornière
Le montage d'une rampe chauffante avec des cornières
réglables fixe de manière permanente l'appareil sur le côté
inférieur d'un plateau. Les appareils peuvent être montés sur un
plateau plat ou sur un plateau avec des bordures enroulées ou
retoures. Les cornières réglables fournissent l'espace
nécessaire entre l'appareil et un plateau combustible.
Assurer un fonctionnement sûr et adapté. Référez-vous aux
"Exigences d'approbation minimum" indiquées dans la
section Installation de ce manuel.
NOTA: Lors du montage de l'unité sous une étagère, il est
recommandé d'utiliser des interrupteurs de commande
à distance.
Utilisez les cornières de réglage (en option) pour monter l'unité sous
la partie la plus basse de la bordure d'étagère enroulée ou
retoure (un espace minimum de 1(25 mm) est cessaire entre
l'unité et le dessous d'une étagère enroulée ou retournée pour éviter
que la chaleur n'endommage le système électrique de l'unité).
NOTA: Les unités de rie GRN sont fournies avec des
cornières de couleur Designer appariée qui assurent un
dégagement de 1-1/2 (38 mm) entre la rampe
chauffante et l'étagère.
Pied Réglable
Vis de
Réglage
Vis de
Montage
Conduit
Flexible
Pied non
Réglable
ATTENTION
Installation d'une étagère à bordure retournée
Montage avec cornières réglable sur les modèles en aluminium
Utilisez la procédure suivante pour installer des cornières
réglables à chaque extrémité des modèles à boîtier en
aluminium (GRA, GRAH, GRAL, et GRAHL).
1. Positionnez l'unité sur une surface plate, les éléments
chauffants face au sol.
2. Retirez les deux vis des languettes de suspension et les
languettes de suspension. Ces éléments ne seront pas
nécessaires.
3. Retirez les deux vis de la plaque de l'extrémité supérieure.
4. Alignez les cornières ajustables aux trous de montage de la
plaque de l'extrémide l'appareil. curisez la cornière avec
les vis retirées précédemment de la plaque de l'extrémité.
Installation des cornières réglables pour
modèle en aluminium
5. Fixez la cornière sous l'étagère en utilisant les fixations
adaptées (non fournies par Hatco).
NOTA: Deux paires de supports seront nécessaires pour les
unités doubles.
Montage des unités doubles
Languette de
suspension
supprimée
Cornière
réglable
Vis d'extrémité
de plaque
Deux cornières
ajustables à chaque
extrémité pour
les unités doubles.
Espace minimum
de 25 mm (1″)
Étagère avec une bordure
retournée de 19 mm (3/4″)
Cornière
ajustable
INSTALLATION
Formulaire n° GRM-0115
31
Français
Montage avec cornières réglables sur les modèles en
acier inoxydable
Utilisez la procédure suivante pour installer les cornres
réglables à chaque extrémité du boîtier en acier inoxydable
pour les modèles concernés (GR et GRH).
1. Positionnez l'unité sur une surface plane, l'élément
chauffant face au sol.
2. Retirez les deux vis des languettes de suspension et les
languettes de suspension.
3. Alignez la cornière réglable avec les trous de montage de
la languette de suspension sur l'unité.
4. Fixez la cornière avec les vis de la languette retirées
précédemment.
5. Fixez la cornière sous l'étagère en utilisant les fixations
adaptées (non fournies par Hatco).
Installation de la cornière réglable pour modèle
en acier inoxydable
Informations sur le câblage électrique
Référez-vous au diagramme de câblage fourni avec l'appareil
et à l'étiquette de spécification attachée à l'appareil pour obtenir
des informations spécifiques concernant l'électricité. En outre,
se référer à la "Electrical Rating Charts" document sur la page
Rampes Chauffantes à Infrarouge sur la site Hatco
(www.hatcocorp.com).
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: Pour les appareil
câblés, toutes les connexions électriques doivent être
conformes aux codes électriques locaux et à tous les
autres codes applicables. Les connexions doivent être
effectuées par un électricien qualifié et agréé.
NOTA: Si l'appareil à installer n'apparaît pas dans ce manuel,
référez-vous au diagramme de câblage fourni avec
l'appareil et les informations d'installation de l'appareil
pour plus d'instructions.
Languette de
suspension
supprimée
Cornière réglable
en acier
inoxydable
Vis de la
languette de
suspension
AVERTISSEMENT
Alimentation électrique
Installez un câble d'alimentation et des connecteurs adaptés
pour une température d'au moins 194°F (90°C).
Utilisez au minimum un câble en cuivre n°14 AWG pour les
circuits individuels allant jusqu'à 15 ampères.
Utilisez au minimum un câble en cuivre n°12 AWG pour les
circuits individuels allant de 15 à 20 ampères.
Utilisez au minimum un câble en cuivre n°10 AWG pour les
circuits individuels allant de 20 à 25 ampères.
Utilisez au minimum un câble en cuivre n°8 AWG pour les
circuits individuels allant de 25 à 30 ampères.
Connexion de la conduite
Les connexions des appareils fournis avec une conduite
correspondant au bon angle et flexible ont toutes été réalies à
l'usine. Raccorder à la bonne alimentation électrique ne à de
hautes températures dans les bles électriques dans la conduite.
NOTA: férez-vous au diagramme de câblage fourni avec
l'appareil et à l'étiquette de spécification attace à
l'appareil pour obtenir des informations scifiques
concernant l'électricité.
Connexion de la conduite
Modèles à cordon d'alimentation et fiches électriques
Les unités peuvent être livrées munies d'un cordon
d'alimentation de 1 829 mm (72″) et d'une fiche installée à
l'usine si l'appareil est conforme aux directives suivantes :
Unité de 120 volts
Élément chauffant unique
Longueur de 1 829 mm (72″) ou moins
Interrupteur intégré
Montage mobile utilisant les pieds en C ou en T fournis par
Hatco, ou montage fixe utilisant les crochets en S et les
chaînes de montage fournis par Hatco.
NOTA: Les unis destinées à une installation fixe ou
permanente ne peuvent pas être munies d'un cordon
d'alimentation et doivent être câblées selon les codes
électriques locaux et nationaux.
Encastrement à
Angle Droit
Conduite
INSTALLATION
Formulaire n° GRM-0115
32
Français
Emplacements pour l'installation du boîtier de commande à distance intégré
NE PAS INSTALLER LE BOÎTIER À CET ENDROIT
NE PAS INSTALLER LE BOÎTIER À CET ENDROIT
Vis de montage
Bride
d'assemblage
Bride
d'assemblage
Chaleur
Boîtiers de commande à distance
Les boîtiers de commande à distance de Hatco comportent des
interrupteurs, des bles électriques et/ou des indicateurs
lumineux et sont expédiés prêts pour l'installation.
La série RMB nécessite un boîtier de commande à distance par
réchauffeur de bande. La série RMB2 permet à plusieurs
réchauffeurs de bande d'être connecs à un boîtier de
commande à distance.
NOTA: Des boîtiers de commande à distance sont disponibles
en plusieurs configurations selon le modèle. Tous les
boîtiers sont construits conformément aux normes UL
pour accueillir les interrupteurs, les voyants et le
câblage. Pour plus de détails, consultez la section
OPTIONS ET ACCESSOIRES.
REMARQUE IMPORTANTE : Les interrupteurs et les boîtiers
de commande montés à distance doivent être installés dans
un endroit frais et sec aussi loin que possible de toute zone
de chaleur. Ne montez pas les interrupteurs ou les boîtiers
de commande directement sur, en dessous ou au-dessus de
l'appareil. Ne montez pas les interrupteurs ou les boîtiers de
commande directement en contact avec une surface chauffée
ou près d'un équipement générant de la vapeur.
Interrupteurs de commande à distance installés
Les interrupteurs de commande à distance, en option, incluent
les interrupteurs MARCHE/ARRÊT et les interrupteurs de
commande en continu. Ces interrupteurs doivent être installés
par un électricien qualifié dans une boîte/un boîtier électrique
approuvé (non fourni). Pour plus de détails, consultez la section
OPTIONS ET ACCESSOIRES.
NOTA: Lorsque deux appareils ou plus son montés la
chaleur d'un boîtier tend à augmenter la température
d'un autre, les interrupteurs de contle doivent être
installés dans un comportement de contrôle à distance.
Les appareils dans une installation multiple doivent
utiliser des compartiments de contrôle à distance.
MODE D'EMPLOI
Formulaire n° GRM-0115
33
Français
Généralités
Les rampes chauffantes à infrarouge Glo-Ray
®
sont conçues
pour une utilisation facile. Utilisez les informations et les
procédures suivantes pour faire fonctionner l'appareil.
Lire tous les messages de sécurité de la section Consignes
de sécurité importantes avant d’utiliser ce matériel.
DANGER DE BRÛLURE : Certaines surfaces extérieures de
l’appareil deviennent chaudes. Toucher ces zones de
l’appareil avec précaution.
Contrôles
Les rampes chauffantes sont livrées standard avec des
commandes montées sur l'unité, ou avec des commandes à
distance en option. Vous trouverez ci-dessous la liste des
commandes disponibles pour les rampes chauffantes.
Interrupteur à bascule ON/OFF (I/O)—Allume et éteint les
éléments chauffants et/ou les lumières.
Contrôle infini—Coupe l'alimentation et contrôle la température
des éléments chauffants. La commande en continu est disponible
soit intégrée, soit dans un boîtier de commande à distance.
NOTA: Les unités doubles ne peuvent pas être équipées de
commandes en continu intégrées.
Interrupteur à bascule marche/arrêt de l'éclairage—Allume
ou éteint les lumières.
Indicateur lumineux—Éclaire lorsque le courant est allumé,
éteint lorsque le courant est éteint.
NOTA: Les interrupteurs à levier ne peuvent pas être utilisés
sur des circuits qui passent 15 ampères. La
commande en continu ne peut pas être utilisée sur des
circuits qui dépassent 12,2 ampères.
Démarrage
1. Allumez l'élément chauffant (ou les éléments chauffants).
L'indicateur lumineux (si l'unité est en équipée) s'éclairera,
et les éléments chauffants seront alimentés.
Si l'unité est équie d'un interrupteur à bascule MARCHE/
ARRÊT (I/O), placez-le en position MARCHE (I).
Si l'uniest équie de commande(s) en continu (en
option), tournez la commande sur le réglage désiré.
NOTA: Atteindre la température de fonctionnement demande
15-20 minutes.
2. Sur les modèles équipés d'éclairage, placez l'interrupteur
à bascule MARCHE/ARRÊT de l'éclairage en position
MARCHE (I).
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Panneau de configuration avec interrupteur à bascule
MARCHE/ARRÊT (I/O)
Compartiments de contrôle à distance
NOTA: férez-vous à la section OPTIONS ET
ACCESSOIRES pour des informations sur les
compartiments de contrôle à distance.
Arrêt
1. Placez l'interrupteur à bascule ON/OFF (I/O) sur la position
OFF (O) et/ou placez le(s) contrôle(s) infini(s) sur la
position OFF (O).
L'indicateur lumineux (s'il est équipé) s'éteindra, et les
éléments chauffants s'éteindront.
2. Pour des appareils avec des lumières d'affichage, placez
Interrupteur à bascule lumineux ON/OFF (I/O) sur la
position OFF(O).
Contrôle
infini
Interrupteur à
bascule lumineux
ON/OFF (I/O)
Indicateur
lumineux
Contrôle
infini
Interrupteur à
bascule
ON/OFF (I/O)
Indicateur
lumineux
Série RMB
Série RMB2
MAINTENANCE
Formulaire n° GRM-0115
34
Français
Généralités
Les rampes chauffantes à infrarouge Glo-Ray sont conçues
pour une durabilité et des performances maximum, avec un
entretien minimum.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :
Tournez le interrupteur sur « ARRÊT » pour éteindre la
rampe, débranchez le cordon d'alimentation/coupez le
courant au disjoncteur et laissez refroidir l'unité avant
d'effectuer toute opération de nettoyage, de réglage ou
d'entretien.
NE PAS immerger l’appareil ni le saturer d’eau.
L’appareil n’est pas étanche à l’eau. Ne pas le faire
fonctionner s’il a été immergé ou saturé d’eau.
Ne pas nettoyer à la vapeur ni utiliser trop d’eau sur
l’appareil.
Cet appareil n’est pas étanche aux jets. Ne pas utiliser
de jet sous pression pour nettoyer l’appareil.
Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine
Hatco lorsque l'entretien est nécessaire. Utilisez des
pièces tachées Hatco authentiques sous peine
d'annuler toutes les garanties et d'exposer l’utilisateur
à des tensions électriques dangereuses pouvant
entraîner une électrocution ou des brûlures. Les pièces
de rechange authentiques Hatco sont spécifiées pour
fonctionner en toute sécurité dans les environnements
dans lesquels elles sont utilisées. Certaines pièces de
rechange nériques ou d'après-vente n'ont pas les
caractéristiques qui leur permettent d'opérer en toute
sécurité dans les équipements Hatco.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un
réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au
800-558-0607 ou 414-671-6350 ; télécopieur 800-690-2966;
télécopieur internationale 414-671-3976.
Nettoyage
Pour préserver la finition de la rampe chauffante à infrarouge
Glo-Ray, effectuez la procédure de nettoyage suivante
quotidiennement.
Utilisez seulement des nettoyants non abrasifs et des
chiffons doux. Les chiffons et nettoyant abrasifs pourraient
érafler la finition de l'unité, entachant son apparence et la
rendant susceptible à l'accumulation de saleté.
IMPORTANT : n'utilisez PAS de serviettes en papier ou de
nettoyant pour vitres pour nettoyer les surfaces en
plastique. Les serviettes en papier et le nettoyant pour
vitres peuvent rayer l'équipement. Essuyez les surfaces en
plastique à l'aide d'un chiffon doux, propre et humide.
AVERTISSEMENT
AVIS
1. Éteindre l'appareil, débrancher le cordon d'alimentation et
laisser refroidir l'appareil.
2. Essuyez toutes les surfaces métalliques avec un tissu doux
humide. Les taches tenaces s'envent avec un bon
nettoyant non abrasif. Nettoyer les zones difficiles d'accès
avec une petite brosse et du savon doux.
3. Essuyez l'intégralité de l'unité en utilisant un chiffon doux
et sec.
4. Si votre appareil est équipé de pare-haleines en plastique,
nettoyez-les à l'aide d'un chiffon doux, de savon doux et
d'eau. AVIS : N'utilisez pas de serviette en papier ou un
nettoyant pour vitres sur des surfaces en plastique.
Leur contact pourrait rayer votre matériel.
Remplacement du tube d'éclairage
N'utiliser que des ampoules électriques qui correspondent
ou qui surpassent les standards de la Fondation Nationale
des Affaires Sanitaires (NSF) et qui sont spécifiquement
conçues pour les espaces de conservation des aliments.
La casse d'ampoules électriques non enduites de manière
spécifique pourrait entraîner des lésions corporelles et/ou
une contamination des aliments.
La lumière de la vitrine est assurée par une ampoule à
incandescence ou à halogène, en option, qui éclaire l'espace de
chauffage. Cette ampoule a un enduit spécial pour éviter toute
blessure et toute contamination des éléments en cas de casse.
Pour remplacer une ampoule lumineuse :
1. Déconnectez l'alimentation électrique et attendez que
l'appareil soit refroidi.
2. Dévissez l'ampoule d'éclairage de l'appareil et remplacez-
la par une nouvelle ampoule à incandescence ou à
halogène, en option, spécialement enduite.
NOTA: Les ampoules lumineuses résistantes aux chocs
d'Hatco pondent aux standards de la NSF pour la
conservation de la nourriture et des zones d'étalage.
Pour les applications 100, 120, 120/208, et 120/240
volts, utilisez P/N 02.30.043.00 d'Hatco. Pour les
applications 200, 220/240, et 230 volts, utilisez P/N
02.30.058.00 d'Hatco.
NOTA: Les ampoules halogènes sont disponibles en option.
Pour les applications 120, 120/208, 120/240, et 100/200
volts, utilisez les pièces numéro 02.30.081.00 d'Hatco.
AVERTISSEMENT
GUIDE DE DÉPANNAGE
Formulaire n° GRM-0115
35
Français
Symptômes Causes Probables Action Correctrice
L'appareil est sur
ON, mais il n'y a
pas de chaleur.
Pas d'alimentation au niveau de l'appareil. Vérifiez le disjoncteur et redémarrez si nécessaire.
L'interrupteur est défectueux. Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco.
Le câblage est ouvert. Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco.
Élément chauffant défectueux. Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco.
La chaleur est
inadaptée.
L'appareil est monté trop haut par
rapport à la zone cible.
Baissez l'appareil, permettant de cibler plus efficacement la
chaleur.
Mouvement d'air excessif autour de la
zone cible du réchauffeur de bande.
Restreignez ou redirigez le mouvement de l'air (conduit d'air
conditionné ou ventilateur) à distance de l'appareil.
Alimentation électrique incorrecte
(basse).
Vérifiez l'alimentation électrique de l'appareil, assurez-vous qu'il
corresponde aux valeurs sur l'appareil. Si l'alimentation électrique
est incorrecte, changez pour correspondre aux valeurs sur l'appareil.
La chaleur est
excessive.
L'appareil est monté trop près de la zone
cible.
Vérifiez pour rifier que l'installation est conforme aux
spécifications pour le type/modèle Augmentez la hauteur du
montage s'il est trop proche.
La tension est trop élevée. Vérifiez l'alimentation électrique de l'appareil, assurez-vous qu'il
correspond aux valeurs sur l'appareil. Si l'alimentation électrique
est incorrecte, changez pour correspondre aux valeurs.
Les interrupteurs
de commande ont
grillé.
L'unité n'a pas été installée
correctement.
Déplacez l'unité à bonne distance des murs, comptoirs, et/ou
étagères de passe-plat. Reportez-vous à la section
INSTALLATION pour obtenir des directives.
Le boîtier de commande à distance est
installé trop près de la zone de chauffe.
Éloignez le boîtier de commande de la zone de chauffe.
Les interrupteurs utilisés ne sont pas
fournis par Hatco.
Les pièces authentiques Hatco sont conçues pour fonctionner de
manière re et adaptée dans l'environnement dans lequel elles
sont utilies. Contactez un agent agréé ou Hatco pour remplacer
des interrupteurs par des pièces de remplacement authentiques
Hatco.
La réparation de cet appareil doit être confe
exclusivement à du personnel qualifié. Les réparations par
des personnes non qualifiées peuvent provoquer des
décharges électriques et des brûlures.
AVERTISSEMENT
Tournez le interrupteur sur « ARRÊT » pour éteindre la rampe,
débranchez le cordon d'alimentation/coupez le courant au
disjoncteur et laissez refroidir l'unité avant d'effectuer toute
opération de nettoyage, de glage ou d'entretien.
AVERTISSEMENT
Pare-haleine
Les pare-haleine sont disponibles en option pour les modèles en
aluminium uniquement. Ils sont disponibles en tailles de
238 mm (9 3/8) et 356 mm (14). Les pare-haleine peuvent être
installés sur un seul côté ou des deux côtés de l'unité.
Pour installer un pare-haleine :
1. Retirez le papier protecteur du pare-haleine.
2. Faites passer chacune des pattes vissables par le dessus
du pare-haleine et au travers de la barre de support. Vissez
sans le serrer un écrou borgne sur chacune des pattes au-
dessous de la barre de support.
3. Soulevez l'ensemble pare-haleine et supports et glissez
soigneusement chacune des pattes fixées (mais non
serrées) au pare-haleine dans la rainure sur l'unité.
4. Alignez chaque extrémité du pare-haleine avec les extmis
de l'unité puis serrer les écrous borgnes pour fixer le pare-
haleine en position. Ne serrez pas trop les écrous borgnes.
Installation du pare-haleine
CAUTION - HOT
GLO-RAY
Foodwarmer
HATCO CORP. MILWAUKEE, WI U.S.A.
ON
OFF
O
PARTS & SERVICE
ASSISTANCE
WWW.HATCOCORP.COM
800-558-0607
HATCO CORP. MILWAUKEE, WI U.S.A.
ON
OFF
O
Patte vissable
Écrou borgne
Barre de support
Pare-haleine
Rainure
OPTIONS ET ACCESSOIRES
OPTIONS ET ACCESSOIRES
Formulaire n° GRM-0115
36
Français
Modèle
Largeur
(A)
Profonduer
(B)
Hauteur
(C)
Largeur
de la
vis (D)
Hauteur
de la
vis (E)
RMB-3
Série
150 mm
(5-15/16″)
76 mm
(3″)
67 mm
(2-5/8″)
161 mm
(6-5/16″)
41 mm
(1-5/8″)
RMB-7
Série
239 mm
(9-3/8″)
76 mm
(3″)
67 mm
(2-5/8″)
249 mm
(9-13/16″)
41 mm
(1-5/8″)
RMB-14
Série
366 mm
(14-3/8″)
76 mm
(3″)
67 mm
(2-5/8″)
376 mm
(14-13/16″)
41 mm
(1-5/8″)
RMB-16
Série
417 mm
(16-3/8″)
76 mm
(3″)
67 mm
(2-5/8″)
427 mm
(16-13/16″)
41 mm
(1-5/8″)
RMB-20
Série
518 mm
(20-3/8″)
76 mm
(3″)
67 mm
(2-5/8″)
529 mm
(20-13/16″)
41 mm
(1-5/8″)
Compartiment de contle à distance—RMB
Les compartiments de contrôle à distance de la série RMB sont
disponibles dans des tailles et des configurations différentes
pour une utilisation avec des réchauffeurs de bande. Les
compartiments de contrôle à distance déplacent les contrôles à
distance de la chaleur constante de l'appareil, augmentant la
longévité des contrôles Tous les modèles sont construits
conformément aux standards UL avec des interrupteurs, des
indicateurs lumineux et des câblages. Consultez l'usine pour
connaître le type et l'emplacement des contrôles de la rie
RMB pour le compartiment.
NOTA: Les compartiments de contrôle à distance de la rie
RMB cessitent un compartiment de contrôle à
distance par réchauffeur de bande.
1. Déterminez la zone de montage du boîtier RMB.
Dimensions
REMARQUE IMPORTANTE :
Les interrupteurs et les boîtiers de commande montés à
distance doivent être installés dans un endroit frais et sec aussi
loin que possible de toute zone de chaleur. Ne montez pas les
interrupteurs ou les boîtiers de commande directement sur, en
dessous ou au-dessus de l'appareil. Ne montez pas les
interrupteurs ou les boîtiers de commande directement en
contact avec une surface chauffée ou près d'un équipement
générant de la vapeur.
Dimensions de la série RMB
2. Installez le boîtier RMB sur la surface de montage en
utilisant les vis ou les fixations appropriées.
Utilisez la bride de montage à chaque extrémi du
boîtier RMB.
D
E
C
B
A
Vue du dessus
Vue de face
Vue de côté
NOTA: Le dimensionnement des câbles d'alimentation et la
protection contre les surtensions en amont doivent être
conformes aux exigences du Code national de
l'électricité américain (NEC) et de tous les codes locaux.
3. Enlevez le couvercle d'accès au blage sur le dessous
du boîtier de commande en retirant les vis et en faisant
glisser le couvercle.
4. Repérez et retirez les entrées défonçables appropriées du
boîtier de commande pour le raccordement électrique.
5. Fixez des raccords de conduit aux entrées défonçables du
boîtier de commande.
Enlever le couvercle d'accès au câblage
6. Procédez au raccordement électrique entre l'appareil et les
bornes de sortie du bornier ou les bles électriques à
l'intérieur du boîtier de commande. Consultez les schémas
de câblage inclus avec l'appareil et le boîtier de commande
RMB.
NOTE: Pour mettre à la terre le boîtier RMB, utilisez un fil
séparé de mise à la terre, un conduit métallique ou une
autre thode conforme au Code national de
l'électriciaméricain (NEC) ou au Code canadien de
l'électricité (CEC).
7. Attachez tous les fils de mise à la terre (fils verts et/ou
verts/jaunes) ensemble avec un serre-fils homologué UL.
8. Procédez au raccordement électrique entre l'alimentation
et les bornes d'entrée du bornier ou les câbles électriques
à l'inrieur du boîtier de commande. Consultez les
schémas de câblage inclus avec le boîtier de commande
RMB.
NOTA: Vérifiez quels câbles électriques du présentoir sont des
connecteurs de phase, neutre et/ou d'éclairage, selon le
cas.
9. Assurez-vous que tous les raccordements sont bien serrés
et fixez les deux conduits aux raccords de conduit.
10. Remettez le couvercle d'accès au câblage sur le dessous
du boîtier de commande.
11. Mettez l'interrupteur-sectionneur à fusibles/le disjoncteur
sous tension, allumez l'appareil et rifiez son
fonctionnement.
Interrupteur
à bascule
Contrôle infini
Couvercle
d'accès
au câblage
Entrée
défonçable
Bloc de
bornes
Vis du
couvercle
Relais
Témoin
lumineux
OPTIONS ET ACCESSOIRES
Formulaire n° GRM-0115
37
Français
Modèle
Dimensions de la
découpe de l’ouverture
Dimensions de la
cavité pour la vis
(A) (B) (C) (D) (E)
RMB2-1R
356 mm
(4-3/4″)
257 mm
(10-1/8″)
29 mm
(1-1/8″)
64 mm
(2-1/2″)
265 mm
(10-7/16″)
RMB2-2R
356 mm
(4-3/4″)
333 mm
(13-1/8″)
29 mm
(1-1/8″)
64 mm
(2-1/2″)
341 mm
(13-7/16″)
Modèle
Largeur
(A)
Largeur
(B)
Hauteur
(C)
Profonduer
(D)
Hauteur
(E)
RMB2-1R
257 mm
(10-1/8″)
279 mm
(11″)
140 mm
(5-1/2″)
109 mm
(4-1/4″)
116 mm
(4-5/8″)
RMB2-2R
333 mm
(13-1/8″)
356 mm
(14″)
140 mm
(5-1/2″)
109 mm
(4-1/4″)
116 mm
(4-5/8″)
Compartiment de contrôle à distance—RMB2
Les compartiments de contrôle à distance de la série RMB2
permettent à plusieurs réchauffeurs de bande d'être câblé et
contrôlés par un compartiment unique. L'ampérage total de tous
les réchauffeurs de bande connectés ne peut pas excéder la
notation du compartiment de contrôle à distance. Consultez
l'usine pour des informations concernant le compartiment de
contrôle à distance de la série RMB2 adapté pour une application
spécifique. Pour plus d'informations sur l'installation, consultez la
fiche d'instructions incluse avec le boîtier de commande.
Dimensions de la série RMB2
Dimensions de la découpe de la série RMB2
NOTA: Assurez-vous que la largeur de la découpe ne dépasse
pas la dimension donnée pour chaque taille de boîtier.
B
A
E
D
C
Dimensions de la série RMB2
Vue du dessus
A
B
C
E
Vue de face
Vue de côté
D
Dimensions de la découpe de la série RMB2
Commutateur à progression
Suivez la procédure suivante pour installer un commutateur à
progression. Ce commutateur doit être installé par un électricien
qualif dans une bte/un boîtier électrique homologué (non fourni).
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE : Tournez le
interrupteur sur « ARRÊT » pour éteindre la rampe,
débranchez le cordon d'alimentation/coupez le courant au
disjoncteur et laissez refroidir l'uniavant d'effectuer toute
opération de nettoyage, de réglage ou d'entretien.
Pour éviter une défaillance prématurée des composants
due à une chaleur excessive, les interrupteurs de
commande à distance doivent être installés à l'extérieur de
la zone de chaleur des rampes chauffantes.
1. Vérifiez que l'appareil est éteint et déconnecté de la source
d'alimentation.
2. Installez le commutateur à progression. Consultez le schéma de
câblage pour un raccordement électrique approprié. Assurez-
vous que le commutateur est installé avec la borne H1 oriene
vers le haut. Vous vous assurez ainsi que les fonctions du
commutateur correspondent aux repères sur l'étiquette.
Courant entrant : L1 et L2 (pour des appareils de 100 et
120 V, L2 est neutre)
Vers l'élément de chauffe : H1 et H2
NOTA: Les bornes du commutateur à progression sont des
bornes spécialement conçues pour des températures
élevées qui ne nécessitent pas de raccordement à braser.
Le commutateur à progression doit être installé à l'aide des
bornes et des câbles fournis avec le commutateur. Si vous
n'utilisez pas les pièces de rechange d'origine fournies par
Hatco, cela annulera toutes les garanties et peut
endommager votre équipement.
Schéma de câblage du commutateur à progression (vue arrière)
NOTA: Assurez-vous que le commutateur est installé avec la
borne H1 orientée vers le haut la position 12 heures),
comme indiqué ci-dessus. Vous vous assurez ainsi que
les fonctions du commutateur correspondent aux
repères sur l'étiquette.
Références des commutateurs à progression
Référence Tension Référence Tension
R02.19.160.00 100 V R02.19.018.00 120 V
R02.19.017.00 208 V R02.19.019.00 240 V
CHARGÉE
100V
120V
208V
240V
NEUTRE
NEUTRE
208V
240V
LIGNE
AVERTISSEMENT
AVIS
AVIS
GARANTIE LIMITÉE
Formulaire n° GRM-0115
38
Français
1. GARANTIE DU PRODUIT
Hatco garantit que les produits qu'il fabrique (les « Produits »)
sont exempts de défauts de matériel et de fabrication, dans des
conditions normales d'utilisation et de maintenance, pour une
période d'un (1) an à partir de la date d'achat à condition que
l'appareil soit installé et entretenu conformément aux
instructions écrites de Hatco ou 18 mois après la date de
l'expédition par Hatco. L'acheteur doit prouver la date d'achat
du Produit par l'enregistrement du produit auprès de Hatco ou
par d'autres moyens satisfaisants pour Hatco, à sa seule
discrétion.
Hatco garantit que les composants du Produit suivants sont
exempts de défauts de matériel et de fabrication à partir de la
date d'achat (sous réserve des conditions précédentes) pour
la ou les périodes de temps et en fonction des conditions listées
ci-dessous :
a) Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-duvre
PLUS un an (1) supplémentaire pour les pièces
uniquement :
Éléments du grille-pain à convoyeur (enveloppe métallique)
Éléments des tiroirs chauffants (enveloppe métallique)
Tiroirs, roues et glissières des tiroirs chauffants
Éléments des rampes chauffantes (enveloppe métallique)
Éléments des vitrines chauffantes
(enveloppe métallique, air chauffant)
Éléments des armoires de stockage
(enveloppe métallique, air chauffant)
Éléments des compartiments chauffants —
série HW et HWB (enveloppe métallique)
b) Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre
PLUS quatre (4) ans pour les pièces uniquement :
Cuves 3CS et FR
c) Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-duvre
PLUS neuf (9) ans pour les pièces uniquement :
Cuves des appareils de chauffage d'appoint électriques
Cuves des appareils de chauffage d'appoint à gaz
d) Garantie de quatre-vingt-dix (90) jours pour les
pièces uniquement :
Pièces de rechange
LES GARANTIES PRÉCÉDENTES SONT EXCLUSIVES ET
REMPLACENT TOUTES AUTRES GARANTIES,
EXPRESSES OU IMPLICITES, COMPRENANT, MAIS NE SE
LIMITANT PAS À, TOUTES GARANTIES IMPLICITES DE
QUALITÉ MARCHANDE OU DE FINALITÉ PARTICULIÈRE
OU TOUS BREVETS OU TOUTES AUTRES ATTEINTES AUX
DROITS DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE. Sans
restreindre la portée générale des énoncés précédents, CES
GARANTIES NE COUVRENT PAS : Ampoules d'éclairage à
incandescence enduites, lumières fluorescentes, ampoules de
lampes chauffantes, ampoules d'éclairage à halogène enduites,
ampoules de lampes chauffantes au xénon, tubes d'éclairage
DEL, composants en verre et fusibles ; défaut de produit dans
la cuve d'un appareil de chauffage d'appoint, dans un
échangeur de chaleur à tubes à ailettes ou tout autre
équipement de chauffage d'eau cau par la calcification,
l'accumulation de sédiments, la réaction d'un produit chimique
ou le gel ; ou une mauvaise utilisation, une manipulation ou une
mauvaise application, une installation inappropriée du Produit
ou l'utilisation d'une tension inappropriée.
2. LIMITES DES RECOURS ET DES DOMMAGES
La responsabilité de Hatco et la seule voie de recours de
l'Acheteur prévues par les présentes seront limies
exclusivement, au g de Hatco, à la réparation ou au
remplacement à l'aide de pièces ou de Produits nouveaux ou
remis à neuf par Hatco ou un centre de réparation agréé par
Hatco (sauf si l'Acheteur se situe hors des États-Unis, du
Canada, du Royaume-Uni ou de l'Australie, auquel cas la
responsabilité de Hatco et la seule voie de recours de
l'Acheteur seront limitées exclusivement au remplacement des
pièces concernées par la garantie) à l'égard de toute
revendication effectuée dans les délais de garantie applicables
mentionnés ci-dessus. Hatco se réserve le droit d'accepter ou
de rejeter toute réclamation en partie ou dans son intégralité.
Dans le cadre de cette Garantie limitée, « remis à neuf » signifie
une pièce ou un Produit dont les caractéristiques techniques
d'origine ont é restaurées par Hatco ou un centre de
réparation agréé par Hatco. Hatco n'acceptera aucun retour de
Produits sans qu'il n'ait auparavant donné son accord écrit, et
tous ces retours approuvés doivent être effectués aux seuls
frais de l'Acheteur. HATCO NE SERA PAS TENU
RESPONSABLE, DANS AUCUNE CIRCONSTANCE, DES
DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS,
COMPRENANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS À, LES COÛTS
DE MAIN-D'ŒUVRE OU PERTES DE PROFITS DUS À UNE
UTILISATION OU À UNE IMPOSSIBILITÉ D'UTILISER LES
PRODUITS OU DUS AU FAIT QUE LES PRODUITS ONT ÉTÉ
INTÉGRÉS DANS OU QU'ILS SONT DEVENUS UN
COMPOSANT DE TOUT AUTRE PRODUIT OU BIEN.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hatco GR, GRH, GRL, GRHL, GRA, GRAH, GRAL, GRAHL, GRN, GRNH Series Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire