EarthWise CVPS43010 Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur
MANUEL DE L’UTILISATEUR
SCIE À MANCHE/TRONÇ ONNEUSE COMBO 2-EN-1 CONVERTIBLE
É LECTRIQUE
Ce produit est protégé par des brevets américains et d’autres brevets internationaux
Droit d’auteur. Tous droits réservés.
Modèle CVPS43010
Ce produit a été conçu et fabriqué selon notre norme élevée de fiabilité, de facilité d’utilisation et de sécurité de
l’utilisateur. Correctement entretenu, il vous procurera des années de service intensif et sans souci.
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter de se blesser, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel de
l’utilisateur avant d’utiliser ce produit.
Merci pour votre achat.
NE RENVOYEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN. AVEZ-VOUS DES QUESTIONS CONCERNANT LE
FONCTIONNEMENT, L’ASSEMBLAGE, LES PIÈCES OU LA RÉPARATION DU PRODUIT?
COMPOSEZ LE 1-800-313-5111 DE 8 h 00 à 17 h 00, HNE, POUR OBTENIR DE L’AIDE.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR POUVOIR
LE CONSULTER UL RIEUREMENT
AVERTISSEMENTS RÈ GLES DE SÉ CURITÉ RALES RELATIVES AUX OUTILS É LECTRIQUES
2
AVERTISSEMENTS DE SÉ CURITÉ IMPORTANTS
AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements et toutes les
instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des
instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des
blessures graves.
Conserver les avertissements et les instructions à des fins de
rence ultérieure. Le terme « outil motorisé », utilisé dans tous les
avertissements ci-dessous désigne tout outil fonctionnant sur secteur
(câblé) ou sur piles (sans fil).
curité du lieu de travail
Garder le lieu de travail propre et bien éclairé. Les endroits
encombrés ou sombre s sont propices aux accidents.
Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères
explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou
poussières inflammables. Les outils électriques produisent des
étincelles risquant d’enflammer les poussières ou vapeurs.
Garder les enfants et badauds à l’écart pendant l’utilisation
d’un outil électrique. Les distractions peuvent causer une perte
de contrôle.
curité électrique
Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la
prise secteur utilisée. Ne jamais modifier la fiche, de quelque
façon que ce soit. Ne jamais utiliser d’adaptateurs de fiche
avec des outils mis à la terre. Les fiches et prises non
modifiées réduisent le risque de choc électrique.
É viter tout contact du corps avec des surfaces mises à la
terre, telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et
frigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le
corps est mis à la terre.
Ne pas exposer les outils électriques à l’eau ou lhumidité. La
pénétration d’eau dans ces outils accroît le risque de choc
électrique.
Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser
le cordon d’alimentation pour transporter l’outil et ne jamais
brancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le
cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des objets
tranchants et des pièces en mouvement. Un cordon
endommagé ou emmê accroît le risque de choc électrique.
Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon
spécialement conçu à cet effet. Utiliser un cordon conçu pour
l’usage extrérieur pour réduire les risques de choc électrique.
S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un endroit
humide, employer un dispositif interrupteur de défaut à la
terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le risque de décharge
électrique.
curité personnelle
Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de
bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. Ne pas
utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l’influence de
l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment
d’inattention pendant lutilisation d’un outil électrique peut
entraîner des blessures graves.
Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une
protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un masque
filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque ou d’une
protection auditive, utilisé dans des conditions appropriées
duira le risque de blessures.
Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que le
commutateur est en position d’arrêt avant de brancher
l’outil. Porter un outil avec le doigt sur son commutateur ou
brancher un outil dont le commutateur est en position de marche
peut causer un accident.
Retirer les clés de réglage avant de mettre l’outil en marche.
Une clé laissée sur une pièce rotative de loutil peut causer des
blessures.
Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien
campé et en équilibre. Ceci permettra de mieux contrôler l’outil
en cas de situation imprévue.
Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vêtements
amples, ni bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les
gants à lécart des pièces en mouvement. Les vêtements
amples, bijoux et cheveux longs peuvent se prendre dans les
pièces en mouvement.
Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussiérage,
s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés.
L’usage de ces dispositifs de dépoussiérage peut réduire les
dangers présentés par la poussière.
Utilisation et entretien des outils électriques
Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour
l’application. Un outil approprié exécutera le travail mieux et de
façon moins dangereuse sil est utilisé dans les limites prévues.
Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de le
mettre en marche ou de l’arrêter. Tout outil qui ne peut pas
être contrô par son commutateur est dangereux et doit être
paré.
Débrancher l’outil et/ou retirer le bloc-piles avant d’effectuer
des réglages, de changer d’accessoire ou de remiser l’outil.
Ces mesures de curité préventives réduisent les risques de
démarrage accidentel de l’outil.
Ranger les outils motorisés hors de la portée des enfants et
ne laisser personne n’étant pas familiarisé avec l’outil ou
ces instructions utiliser l’outil. Dans les mains de personnes
n’ayant pas reçu des instructions adéquates, les outils sont
dangereux.
Entretenir les outils motorisés. Vérifier qu’aucune pièce
mobile n’est mal alignée ou bloquée, qu’aucune pièce n’est
brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne risque
d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En cas de
dommages faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau.
Beaucoup d’accidents sont causés par des outils mal entretenus.
Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils
correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûs
risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc.
conformément à ces instrutions pour les applications pour
lesquelles ils sont conçus, en tenant compte des conditions
et du type de travail à exécuter. L’usage d’un outil motorisé
pour des applications pour lesquelles il nest pas conçu peut être
dangereux.
3
AVERTISSEMENTS RÈ GLES DE SÉ CURITÉ RALES RELATIVES AUX OUTILS É LECTRIQUES
pannage
Les réparat ions doivent être confiées à un technicien qualifié,
utilisant exclusivement des pièces identiques à celles
d’origine. Ceci assurera le maintien de la sécurité de l’outil.
Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles
d’origine pour les réparations. Se conformer aux
instructions de la section Entretien de ce manuel. L’usage de
pièces non autorisées ou le non-respect des instructions peut
présenter des risques de choc électrique ou de blessures.
AVERTISSEMENTS DE SÉ CURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE
É loigner toutes les parties du corps de la scie à chaîne
pendant que cette dernière fonctionne. Avant de démarrer la
scie à chaîne, s’assurer que la scie à chaîne n’est pas en
contact avec aucun objet. Un moment d’inattention pendant
l’utilisation de la scie à chaîne peut causer l’enchevêtrement des
vêtements ou toucher le corps.
Toujours tenir la scie à chaîne en plaçant la main droite sur la
poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. Tenir
la scie à chaîne en inversant cette configuration des mains
augmente le risque de blessures et ne devrait jamais être faite.
Tenir l’outil électrique seulement par les surfaces de prises
isolées, car la scie à chaîne peut toucher des câbles sous
tension. Le contact d’une scie à chaîne avec un fil sous tension
peut exposer les pièces métalliques de l’outil électrique et
électrocuter l’utilisateur.
Porter des lunettes de sécurité et d’un serre-tête antibruit. De
plus, un équipement de protection pour la tête, les mains, les
jambes et les pieds est recommandé. Des vêtements de
protection adéquats réduiront le risque de blessures causées par
les objets projetés ou le contact accidentel avec la scie à chaîne.
Ne jamais utiliser une scie à chaîne en se tenant perché dans
un arbre. L’utilisation d’une scie à chaîne en se tenant perché
dans un arbre peut causer des blessures.
Toujours garder les pieds bien appuyés et faire fonctionner la
scie à chaîne seulement lorsque les pieds sont sur une
surface fixe, sécuritaire et à niveau. Les surfaces glissantes ou
instables, comme les échelles, représentent un risque de
quilibre et de perte de contrôle de la scie à chaîne.
Pendant la coupe d’une branche tendue, prendre garde au
rebond. Lorsque la tension des fibres du bois est relâchée, la
branche tendue peut frapper l’utilisation et/ou provoquer la perte
de contrôle de la scie à chaîne.
Ê tre très prudent lors de la coupe de buissons ou de
jeunes arbres. Les branches fines peuvent se coincer dans la
scie à chaînes et fouetter en direction de lutilisateur et lui faire
perdre l’équilibre.
Transporter la scie à chaîne par la poignée avant, avec
l’interrupteur positionné à OFF (éteint) et éloignée du corps.
Toujours installer le couvercle du guide-chaîne pour
transporter ou ranger la scie à chaîne. Une manipulation
adéquate de la scie à chaîneduira le contact accidentel habituel
occasionné par le mouvement de la scie à chaîne.
Suivre les instructions de lubrification, de tension de chaîne
et de changement d’accessoires. Une tension ou une
lubrification inadéquate de la chaîne peut provoquer son bris ou
augmenter le risque de rebond.
Garder les poignées sèches, propres et exemptes d’huile ou
de graisse. Les poignées graisseuses ou huileuses sont
glissantes et peuvent provoquer une perte de contle.
Couper seulement du bois. Ne pas utiliser la scie à chne
pour des applications pour lesquelles elle n’est pas
conçue. Par exemple : ne pas utiliser la scie à chne pour
couper du plastique, de la maçonnerie ou des matériaux de
construction non dérivés du bois. L’utilisation de la scie à
chaîne pour des opérations autres que celles prévues
représente un risque de situation dangereuse.
Causes du rebond et précautions à prendre:
Le rebond peut survenir lorsque le nez ou la pointe du
guide-chaîne touche un objet ou lorsque le bois se referme et se
pince pendant la coupe de la scie à chaîne.
Dans certains cas, le contact de la pointe avec un objet peut
causer une réaction inverse soudaine, projetant le guide-chaîne
vers le haut et l’arrière, en direction de l’opérateur.
Le pincement de la chaîne au haut du guide-chaîne peut causer
une projection rapide de la lame en arrière, en direction de
l’utilisateur.
Chacune de ces deux réactions peut entraîner la perte de
contrôle de la scie et causer des blessures graves. Ne pas se
fier exclusivement aux dispositifs de sécurité intégrés à la scie.
L’utilisateur de la scie à chaîne doit prendre un certain nombre
de précautions pour éviter les accidents et les blessures.
Le rebond est causé par une utilisation et/ou des méthodes de
travail incorrectes et il peut être évité en prenant les précautions
suivantes :
Conserver une prise ferme en plaçant les pouces et les
doigts autour des poignées de la scie à chaîne, en gardant
les deux mains sur la scie et en positionnant le corps et le
bras de manière àsister à la force du rebond. S’il prend les
précautions nécessaires, l’utilisateur peut contrôler la force du
rebond. Ne pas échapper la scie à chaîne.
Ne pas étirer le corps et ne pas faire de coupe au-dessus
des épaules. Ceci aidera à prévenir le contact involontaire de la
pointe et procurera un meilleur contrôle de la scie à chne lors
de situations inattendues.
Utiliser seulement les guide-chaîne et les chaînes de
rechange mentionnées par le fabricant. Le remplacement des
guide-chaîne et de chaînes inadéquates peut provoquer le bris
et le rebond de la chaîne.
Suivre les instructions d’affûtage et d’entretien fournies par
le fabricant de la scie à chaîne. La diminution du limiteur de
profondeur augmente le risque de rebond.
4
RALLONGE Assurez-vous que la rallonge est en bon état.
Lors de l’utilisation d’une rallonge, assurez-vous qu’elle est
d’un calibre suffisant pour transmettre le courant consommé
par le produit. Une rallonge de calibre insuffisant provoquera
une baisse de tension qui entraînera une perte de puissance
et une surchauffe. Le tableau suivant montre le calibre
correct à utiliser en fonction de la longueur du câble et de
l’intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de
doute, utilisez le calibre immédiatement supérieur. Plus le
numéro de calibre est bas, plus le câble est lourd.
AVERTISSEMENT : Utilisez des rallonges pour l’extérieur
marquées SW-A, SOW-A, STW-A, SJW-A ou SJTW-A. Ces
câbles sont classés pour une utilisation à l’extérieur et
duisent les risques de chocs électriques.
DOUBLE ISOLATION La double isolation est un concept
de sécurides outils électriques, qui élimine le besoin d’un
ble à 3 conducteurs mis à la terre. Toutes les pièces
talliques exposées sont isolées des composants
talliques du moteur interne par une isolation de
protection. Il n’est pas nécessaire de raccorder les outils à
double isolation à la terre.
REMARQUE : Le système à double isolation est
conçu pour protéger l’utilisateur d’une décharge
électrique sultant d’une rupture dans l’isolation
interne de l’outil. Suivez toutes les consignes de
curité normales pour éviter une décharge
électrique.
Il est possible de nouer la rallonge et le câble d’alimentation
afin de les empêcher de se connecter pendant l’utilisation.
Effectuez le nœud comme illustré, puis branchez la fiche du
cordon d’alimentation dans la fiche femelle de la rallonge.
Cette méthode peut également être utilisée pour raccorder
deux rallonges ensemble.
Calibre minimum pour les ensembles de câbles
Volts Longueur totale du câble en mètres et en
pieds
120V 0-7,6 7,9-15,2 15,5-30,4 30,7-45,7
(0-25) (26-50) (51-100) (101-150)
Intensi nominale
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
FICHES POLARISÉ ES Afin de réduire le risque de
charge électrique, cet équipement comporte une prise
polarisée (une fiche est plus large que l’autre). Cet
équipement doit être utilisé avec une rallonge adaptée
polarisée à 2 ou 3 conducteurs. Les connexions polarisées
ne peuvent être effectuées que de la bonne façon. Assurez
-vous que la prise femelle de la rallonge comporte des
emplacements pour une fiche large et une fiche étroite. Si
la fiche ne s’enfonce pas entièrement dans la rallonge,
inversez la fiche. Si elle ne s’adapte toujours pas, obtenez
une rallonge appropriée. Si la rallonge ne convient pas à la
prise murale, contactez un électricien qualifié pour installer
une prise murale adéquate. Ne changez en aucun cas la
prise de l’outil ou de la rallonge.
RIFIER LES PIÈ CES ENDOMMAGÉ ES Avant de
poursuivre l’utilisation du ce produit, toute protection ou
autre pièce qui est endommagée doit être vérifiée avec
soin afin de déterminer si elle fonctionnera correctement et
rempliera sa fonction prévue. Vérifiez que les pièces
mobiles sont alignées, qu’elles ne sont pas coincées,
qu’aucune pièce n’est cassée, et inspectez la qualité du
montage et toute autre condition pouvant affecter le
fonctionnement de l’outil. Une pièce de protection ou autre
qui est endommagée doit être réparée ou remplae de
manière adéquate. Appelez notre service clientèle au
1-800-313-5111 pour obtenir de l’aide.
AVERTISSEMENT : Proposition 65 de l’État de la
Californie : l’État de la Californie considère que certains
produits chimiques contenus dans cet appareil sont à
l’origine de cancers, de malformations congénitales et
d’autres troubles de l’appareil reproducteur.
AVERTISSEMENT : L’État de la Californie considère que
certaines poussières et débris créés par cet outil
contiennent des produits chimiques qui sont à l’origine de
cancers, de malformations congénitales et d’autres
troubles de l’appareil reproducteur. Parmi ces produits
chimiques, citons :
- les produits chimiques dans les fertilisants
- les compos dans les insecticides, herbicides et
pesticides
- l’arsenic et le chrome du bois traité chimiquement.
Votre risque d’exposition à ces produits chimiques varie
selon le nombre de fois que vous effectuez ce type de
travail. Afin de réduire l’exposition à ces produits
chimiques, travaillez dans un endroit bien aé et portez un
équipement de sécurité homologué, notamment un
masque anti-poussière spécialement conçu pour filtrer les
particules microscopiques.
ATTENTION : ne restez jamais sous la branche à couper.
Positionnez-vous à l’écart des débris qui tombent.
Manche telescopique - É tui du guide-chaîne
CVPS43010
Entrée……………………….….……..………………….….…………….………….….……………..............120 V, 60 Hz, 7 A, c.a. seulement
Vitesse ………………………..……………...…………………...……………………………………….………......……………….………..12m/s
Longueur du guide-chaîne………...…...……..……………………………………………..........…Guide-chaîne Oregon de 25.4 cm (10 po.)
Longueur déployée ………...………………..………...…………. ……………………………………………….……….……….....2,44 m (8 pi.)
Poids …………………………….……………………….. ………………………………………………………..........………..4.66 kg (10,27 Ib.)
5
SPÉ CIFICATIONS DU PRODUIT
Bouchon du réservoir d’huile
Poignée avant
Protection De Main
Bouton de libération rapide
Chaîne
Guide-chaîne
Bouton de tension
Protège-chaîne
Bouton de libération rapide
É paulière
Collier de verrouillage
Bouton de glage de l'angle
Bouton de curité
Contacteur
É tui du guide-chaîne
6
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 1
FIG.6
ASSEMBLAGE
BALLAGE
Ce produit ne requiert aucun assemblage.
Enlevez avec précaution le produit et les accessoires du carton.
Assurez-vous que tous les éments figurant dans la liste du
contenu sont inclus.
Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer que rien na
é cassé ou endommagé pendant le transport.
Ne jetez pas le matériau d’emballage tant que vous n’avez pas
soigneusement inspecté et utilisé le produit de façon satisfaisante.
LISTE DU CONTENU
te de coupe de scie à la chaîne
É tui de protection de la chaîne
Manche lescopique avec épaulière
poignée arrière
Manuel d’instructions
AVERTISSEMENT : Si des pièces sont endommagées ou
manquantes, n’utilisez pas ce produit tant quelles ne sont pas
remplacées. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
blessures graves. Si des pièces sont endommagées ou manquantes,
veuillez appeler le 1-800-313-5111 pour obtenir de l’aide.
CONVERSION DE LA TRONÇ ONNEUSE À LA SCIE À LONG
MANCHE
1. Levez le bouton de libération rapide. Tirez pour enlever la
poignée de la tête de coupe. (Fig. 1)
Bouton de libération rapide
Poignée arrière
2. Insérez le manche télescopique dans la tête de coupe de la
tronçonneuse. Appuyez sur le bouton de libération rapide.
Assurez-vous que le bouton de libération s'enclenche
fermement pour verrouiller les pièces en sécurité. (Fig. 2)
3. Insérez la poignée arrière dans l'extrémité du manchele
scopique. (Fig. 3) Appuyez sur le bouton de libération rapide.
Assurez-vous que le bouton de libération s'enclenche
fermement en position pour verrouiller la poignée en sécurité.
Bouton de libération
rapide
le
le Poignée
arrière
CONVERSION DE LA SCIE À LONG MANCHE À LA
TRONÇ ONNEUSE
1. Débranchez la poignée arrière et la tête de coupe des extrémités
du manche télescopique en soulevant le bouton de libération rapide
et en tirant tout droit. (Fig. 4-5)
2. Insérez la poignée arrière directement dans la tête de coupe de la
tronçonneuse. Lorsqu’elle est complètement insérée, appuyez sur le
bouton de libération rapide. Assurez-vous que le bouton s'enclenche
fermement et en toute sécurité, verrouillant les pièces ensemble.
GLAGE DE LA LONGUEUR DU MANCHE TÉ LESCOPIQUE
(Fig.6)
1. Débranchez le produit de l'alimentation pour régler le manche
lescopique. Tournez le collier dans le sens anti-horaire pour le
desserrer. Déployez le manche à la longueur souhaitée.
REMARQUE: Ne déployez le manche qu’ à lalongueur minimum
nécessaire pour atteindre la branche à couper.
2. Verrouillez le manche en position en tournant le collier dans le
sens horaire jusqu'à ce qu'il soit fermement serré.
AVERTISSEMENT : l’absence de verrouillage du manche de la tête
d’entraînement comme indiqué peut provoquer des blessures.
Collier
7
FIG. 7
FIG. 9
FIG. 10
FIG. 8
FIG.11
REMPLACEMENT DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE
DANGER : ne démarrez jamais le moteur avant d’avoir installé le
guide-chaîne, la chaîne et le capot du guide-chaîne. Sans toutes
ces pièces en place, lembrayage peut être projeté ou exploser,
exposant ainsi l’utilisateur à un risque de blessure grave.
AVERTISSEMENT : pour éviter une blessure grave, lisez et
comprenez toutes les consignes de sécurité fournies.
AVERTISSEMENT : avant d’effectuer une tâche de maintenance,
assurez-vous que l’outil est débranché de l’alimentation. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures
graves.
AVERTISSEMENT : portez toujours des gants pour manipuler le
guide-chaîne et la chaîne; ces composants sont coupants et
peuvent contenir des ébavures.
AVERTISSEMENT : ne touchez jamais ni ne réglez la chaîne
quand le moteur tourne. La chaîne de la tronçonneuse est très
tranchante, portez toujours des gants de protection pour effectuer
la maintenance de la chaîne afin d’éviter de graves lacérations
possibles.
REMARQUE : utilisez uniquement des pièces de rechange
identiques lors du remplacement du guide-chaîne et de la chaîne.
1. Débranchez la scie de l’alimentation.
2. serrez le bouton de verrouillage de la scie à chaîne dans
le sens antihoraire.
3. Enlever le couvercle de la chaîne. (Fig. 7)
Bouton de tension
Protège-chaîne
4. En cas de première installation du guide-chne et de la
chaîne, passez à l'étape 6. En cas de remplacement,
posez le guide-chaîne et l'ancienne chaîne de la surface
de montage.
5. Retirez l’ancienne chaîne du guide-chaîne.
6. É talez la nouvelle chaîne dans une boucle et redressez-la.
Les gouges doivent faire face au sens de rotation de la
chaîne. Si elles sont vers l’arrière, retournez la boucle.
(Fig. 8)
Direction de la chaîne
7. Placez les maillons d'entraînement de la chaîne dans la gorge
du guide-chaîne.
REMARQUE : assurez-vous du sens de la chaîne.
8. Positionnez la chaîne afin quil se trouve une boucle à l’arrière
du guide-chaîne. (Fig. 9)
9. Maintenez la chaîne en position sur le guide et placer la boucle
autour du pignon.(Fig. 10)
10. Placez le guide-chaîne à ras contre la surface de montage afin
que son goujon soit dans la fente du guide-chaîne.
REMARQUE : lors du placement du guide-chne sur le goujon du
guide-chaîne, assurez-vous que le goujon de réglage se trouve dans
l’orifice pour goujon de tension de la chaîne.
11. Remettez le couvercle de la chaîne en place.
12. Remettre le couvercle de chaîne en place. Serrer en tournant le
bouton dans le sens horaire mais en permettant au guide de se
placer pour le réglage de la tension. Eliminer le mou de la
chaîne en tournant son tendeur dans le sens horaire jusqu’à ce
quelle soit fermement en place contre le guide, avec les
maillons d’entrain ement dans la gorge.(Fig. 11)
13. Lorsque le bouton de tension est complètement serré, la chaîne
est le plus serré qu’il soit. la chaîne ne tourne pas si elle est trop
tendue. Pour régler lérement la tension de la chaîne,
desserrez le bouton de tension et tournez-le lérement dans le
sens antihoraire jusqu’au bon tensionnement de la chaîne.
REMARQUE: La chaîne est correctement tendue en l’absence de
mou sous le guide-chaîne, la chaîne est serrée mais peut être
tournée à la main sans se tordre.
REMARQUE: les chaînes neuves ont tendance à s'allonger, vérifiez
souvent la tension de la chaîne et tendez-la selon le besoin.
14. Après une période d’usage, la chaîne peut se desserrer. Pour
serrer la chaîne, desserrez le bouton de tension en le tournant
dans le sens antihoraire, rétez les étapes 12 et 13 pour régler
correctement la tension de la chaîne.
Bouton de tension
8
FIG.12
FIG.13
FIG.14
TENSION ET MAINTENANCE DE LA CHAÎNE
TENSION DE LA CHAÎNE
Arrêtez le moteur avant de régler la tension de la chaîne.
Assurez-vous que la vis du guide-chaîne est desserrée à un couple
obtenu à la main , tournez le tendeur de chaîne dans le sens des
aiguilles d'une montre pour tendre la chaîne. À froid, la chaîne est
correctement tendue en labsence de mou sous le guide-chaîne, la
chaîne est tendue mais peut être tournée à la main sans se tordre.
La chaîne doit être tendue à nouveau quand les méplats sur les
maillons d'entraînement sortent de la gorge du guide-chaîne.
La chaîne chauffe lors d’une opération normale de tronçonnage. Les
maillons d'entraînement d’une chaîne chaude correctement tendue
sortent d’environ 1,25 mm (0.050 po.) de la gorge du guide-chaîne.
(Fig. 12) N’oubliez pas qu’une chaîne tendue quand elle était chaude
peut se tendre excessivement quand elle refroidit. Vérifiez la
« tension à froid » avant l’utilisation suivante.
REMARQUE : les chnes neuves ont tendance à s'allonger, vérifiez
souvent la tension de la chaîne et tendez-la selon le besoin.
ENVIRON 1,25 MM (0.05 PO.)
MAINTENANCE DE LA CHAÎNE
ATTENTION : posez la batterie et assurez-vous que la chaîne est
arrêtée avant d’effectuer tout intervention sur la tronçonneuse. Pour
une coupe en douceur et rapide, la chaîne doit être correctement
entretenue. La chaîne doit être affûe quand les copeaux sont fins et
poudreux, la chaîne doit être forcée dans le bois pendant la coupe ou
la chaîne coupe vers un cô. Lors de la maintenance de la chaîne,
n’oubliez pas :
- un angle incorrect des rabots peut augmenter le risque d’un effet
de recul grave.
- le dégagement des limiteurs de profondeur.
- trop bas augmente la possibilité d’effet de recul.
- insuffisamment bas diminue la capacité de coupe.
- si les dents de coupe touchent des objets durs comme des clous
ou des cailloux, ou on été usées par de la boue ou du sable sur le
bois, faites affûter la chaîne par un concessionnaire.
REMARQUE : vérifiez que le pignon d’entraînement n’est pas usé ou
endommagé lors du remplacement de la chaîne. En cas de signes
d’usure ou de dégâts dans les zones indiquées, faites remplacer le
pignon d'entraînement par une personne qualifiée.
AFFÛ TAGE DES DENTS
Veillez à affûter les dents aux angles spécifiés et à la même
longueur, car il n’est possible d’obtenir une coupe rapide qu’avec des
dents uniformes.
Portez des gants de protection. Tendez la chaîne correctement avant
l’affûtage. Reportez-vous à la section « Tension de la chne » plus
haut dans ce manuel. Effectuez tout l’affûtage au milieu du
guide-chaîne.
Utilisez une lime ronde de 4 mm (5/32 po) de diamètre et un
porte-lime.
Maintenez la lime au niveau de la gouge de la dent. Ne laissez pas la
lime plonger ou rouler. En appliquant une lére pression ferme,
effectuez un mouvement vers le coin avant de la dent. (Fig. 13)
TRANCHANT DE LA GOUGE
RABOT
LIMITEUR DE
PROFONDEUR
POINTE
CREUX
TALON
ORIFICE
POUR RIVET
GOUGE
Relevez la lime de l’acier à chaque retour de celle-ci.
Effectuez quelques coups fermes sur chaque dent. Affûtez toutes les
gouges de gauche dans un sens. Passez ensuite à l’autre côté et affûtez
les gouges de droite dans le sens contraire. De temps en temps, retirez la
limaille de la lime à l’aide d’une brosse métallique. (Fig. 14)
Gouges De Gauche
Gouges De Droite
AVERTISSEMENT : un mauvais affûtage de la chaîne
augmente la possibilité d’un effet de recul.
AVERTISSEMENT : l'absence de remplacement ou de
paration d'une chaîne endommagée peut provoquer des
blessures graves.
9
FIG.15
FIG.16
FIG.17
TENSION ET MAINTENANCE DE LA CHAÎNE
AVERTISSEMENT : la chaîne de la tronçonneuse est tranchante,
portez toujours des gants de protection pour effectuer la
maintenance de la chaîne.
ANGLE D'AFFÛ TAGE DES GOUGES (Fig. 15)
Correct à 30° les porte-limes sont marqués avec des repères
permettant d’aligner correctement la lime pour obtenir l’angle avec la
gouge.
Moins de 30° pour la coupe en travers.
Plus de 30° bord en biseau qui s’émousse rapidement
ANGLE DES RABOTS (Fig. 16)
Correct 80° automatiquement obtenus si une lime du diamètre
correct est utilisée dans le porte-lime.
Crochet « Accroche » ets’émousse rapidement. Augmente le
potentiel d’effet de recul. Résulte de l’utilisation d’une lime d’un
diamètre trop petit ou si la lime est tenue trop bas.
Inclinaison vers l’arrière – Nécessite trop de pression d’alimentation,
provoque une usure excessive du guide-chaîne et de la chne.
l’utilisation d’une lime d’un diamètre trop gros ou tenue trop haut.
GAGEMENT DU LIMITEUR DE PROFONDEUR (Fig. 17)
Le limiteur de profondeur doit être maintenu à un dégagement de
0,6 mm (0,025 po.) Utilisez un outil pour limiteur de profondeur afin
de vérifier les dégagements des limiteurs de profondeur.
rifiez les dégagements des limiteurs de profondeur à chaque
affûtage.
ANGLE CORRECT
D'AFFÛ TAGE DES
GOUGES
ANGLE INCORRECT D'AFFÛ TAGE
DES GOUGES
MIONS
DE 30°
PLUS
DE 30°
ANGLE CORRECT
D'AFFÛ TAGE
DES RABOTS
ANGLE INCORRECT D'AFFÛ TAGE
DES RABOTS
CROCHET
INCLINAISON
VERS L’ARRIÈRE
Utilisez une lime plate et une dresseuse pour abaisser tous les
limiteurs de façon uniforme. Des dresseuses sont disponibles en 0,5
mm à 0,9 mm(0,020 po. à 0,035 po.). Utilisez une dresseuse de 0,6
mm (0,025 po.). Après l’abaissement de chaque limiteur de
profondeur, rétablissez la forme d’origine en arrondissant l’avant.
Veillez à ne pas endommager les maillons d'entraînement adjacents
avec le bord de la lime.
Les limiteurs de profondeurs doivent être réglés avec la lime plate
dans le même sens que celui d’affûtage avec la lime ronde de la
gouge adjacente. la lime plate ne touche pas la face des gouges lors
de l'ajustement des limiteurs de profondeur.
GAGEMENT DU LIMITEU
0,635 mm (10 po)
DRESSEUSE
LIME PLATE
TABLISSEZ LA
FORME D’ORIGINE
EN ARRONDISSANT
L’AVANT
10
FIG.18
FIG.20
-20°
20°
40°
60°
UTILISATION
Avant de mettre l’outil en marche, assurez-vous que la scie à long
manche ne touche pas d’objets.
MARRER LA SCIE À MANCHE/SCIE À LA CHAÎNE
Appuyez sle bouton de sécurité avec le pouce et pressez le contacteur
gâchette avec les doigts. (Une fois que l’outil fonctionne, vous pouvez
relâcher le bouton de sécurité.) Pour arrêter l’outil, relâchez le contacteur.
(Fig. 18)
Bouton de curité
CHETTE
AVERTISSEMENT : respectez les consignes suivantes pour éviter de
vous blesser:
lisez le manuel d’instructions avant toute utilisation et
conservez-le
N’approchez pas les mains de la chaîne.
Gardez les mains sur les poignées. N’essayez pas de
couper trop loin.
Une bonne prise en main ferme de la scie à long manche, à l’aide des
deux mains, vous permet de conserver le contrôle de l’outil. Lors de
l'utilisation de la tronçonneuse, placez la main droite sur la poignée arrre
et la main gauche sur la poignée avant, avec les pouces et les doigts
entourant les poignées de la tronçonneuse. Une tenue ferme combinée à
un bras gauche rigide vous aidera à conserver le contrôle de la
tronçonneuse en cas d’effet de recul. Lors de l'utilisation d'une scie à long
manche, placez une main sur le manche et l’autre main sur la poignée
moulée, avec les pouces et les doigts entourant le manche et la poignée.
AVERTISSEMENT : Une tenue ferme combinée à un positionnement de
la poignée contre le corps vous aidera à conserver le contle de la scie à
long manche. Ne vous rechez pas.
ATTENTION : la chaîne bouge encore après la mise hors tension.
N’utilisez pas l’outil dans des conditions mouillées.
Faites extrêmement attention lors de la coupe de buissons de petite taille,
d’arbrisseaux ou de branches sous tension, car les matériaux longs et
tendus peuvent se prendre dans la tronçonneuse et fouetter dans votre
direction, vous déséquilibrer en vous tirant ou revenir vers vous.
N’utilisez pas la tronçonneuse pour couper des plants et/ou des
broussailles.
FREIN
Lors de l’utilisation de la tronçonneuse, en cas d’un arrêt d’urgence
cessaire, utilisez le dos de votre main pour pousser fortement le
protège-main vers l'avant. La chaîne s'arrêtera imdiatement. (Fig. 19)
ATTENTION : une lubrification insuffisante de la chaîne peut
endommager le guide-chaîne et la chaîne. Utilisez une huile de guide et
de chaîne de bonne qualité, si elle n'est pas disponible, de l'huile moteur
fraîche de densité SAE 30 peut la remplacer. Une minute d’utilisation
consomme environ 5 ml (0.15 fl. oz.) d’huile.
REMARQUE : il est normal que de l’huile s’écoule de la tronçonneuse
quand elle n’est pas utilisée. Pour éviter cet écoulement, videz le
réservoir d’huile après chaque utilisation. Lors du remisage de l’appareil
pendant longtemps (3 mois ou plus), assurez-vous que la chaîne est
rement lubrifiée; ceci emchera la chaîne et le pignon du
guide-chaîne de rouiller.
PROTECTION DE MAIN
FIG.19
AVERTISSEMENT : n’utilisez pas la tronçonneuse avec n’importe quel
type d’accessoire ou d’outil. Une telle utilisation pourrait être
dangereuse.
AVERTISSEMENT : Surveillez la rallonge lorsque vous utilisez le outil. Guidez
toujours le câble loin des chaîne de l'appareil. Veillez à ne pas trébucher dessus.
GLAGE DE L'ANGLE DU POTEAU VOIT SEDIRIGER : (Fig. 20)
1. Pour régler l’angle de coupe, appuyez sur le bouton de réglage de
l'angle.
2. Tournez la scie à l’angle désiré.
3. L’angle peut être maintenu entre -20 et +60 degrés.
Bouton de glage de
l'angle
AVERTISSEMENT : un effet de recul peut se produire lorsque la
chaîne en mouvement touche un objet au niveau de la partie
supérieure de la pointe du guide-chaîne ou si le bois se referme et
pince la tronçonneuse dans la coupe. Le contact au niveau de la partie
supérieure de la pointe du guide-chaîne peut faire enfoncer la chaîne
dans l’objet et la bloquer pendant un instant. Il en résulte une réaction
inverse extrêmement rapide qui renvoie le guide-chne vers le haut et
vers l’opérateur. Si la tronçonneuse est coincée par le haut du
guide-chaîne, celui-ci peut être rapidement entraîné vers l’opérateur.
Ces deuxactions peuvent chacune provoquer la perte du contrôle de
la tronçonneuse et de graves blessures. Ne vous fiez pas
exclusivement aux dispositifs
decurité intégrés dans la
tronçonneuse. En tant
qu’utilisateur de
tronçonneuse, vous devez
prendre plusieurs mesures
pour ne pas vous blesser
durant vos travaux de coupe.
ZONE DE DANGER
D’EFFET DE RECUL
Les pcautions suivantes doivent être prises pour minimiser
l’effet de recul :
1. Tenez toujours le manche et/ou les poignées fermement des deux
mains quand l'appareil est en marche. Lors de l'utilisation de la
tronçonneuse, placez la main droite sur la poignée arrière et la main
gauche sur la poignée avant, avec les pouces et les doigts entourant
les poignées de la tronçonneuse. Lors de l'utilisation d'une scie à long
manche, placez une main sur le manche et l’autre main sur la poignée
moulée, avec les pouces et les doigts entourant le manche et la
poignée. Une tenue ferme combinée à un positionnement de la
poignée contre le corps vous aidera à conserver le contrôle de la scie à
long manche en cas d'effet de recul.
2. Assurez-vous que la zone de coupe ne comporte pas d’obstructions.
Ne laissez pas l’extrémité du guide-chne toucher un billot, une
branche, une cture ou toute autre obstruction qui pourrait être
heurtée lors de l’utilisation de la tronçonneuse.
3. Coupez toujours avec l’appareil tournant à plein régime. Pressez à
fond la gâchette des gaz et maintenez une vitesse de coupe constante.
4. Portez des gants non glissants pour une tenue et une protection
maximales.
Coupez d'abord les branches inférieures pour une chute plus libre des
branches supérieures.
Travaillez lentement en tenant fermement la scie avec les deux mains.
Gardez une assise sûre et un bon équilibre.
AVERTISSEMENT : maintenez une distance minimum de 15 m (50 pi)
des lignes électriques aériennes pour vous protéger d’une électrocution.
AVERTISSEMENT : Tenez éloignées les personnes alentour à une
distance minimum de 15 m (50 pi).
AVERTISSEMENT : ne coupez pas d’arbres à proximité de câbles ou de
timents. Si la chaîne se coince sur un câble ou un cordon électrique, NE
TOUCHEZ PAS LE GUIDE-CHAÎNE NI LA CHAÎNE! ILS PEUVENT ÊTRE
SOUS TENSION ET ÊTRE TRÈS DANGEREUX.
11
FIG. 21
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
POSITION CORRECTE POUR LA COUPE
Votre poids doit être équilibré, avec les deux pieds sur un sol ferme.
Maintenez le bras gauche avec le coude verrouillé dans une position de
« bras tendu » pour supporter toute force de recul. Votre main droite doit
tenirla poignée et être positione fermement contre votre corps pour
davantage de support.
Votre corps doit toujours se trouver à gauche de la ligne de la chaîne.
PROCÉ DURE DE COUPE DE BASE
N’utilisez pas la scie à long manche pour couper des arbrisseaux.
Utilisez la tronçonneuse sans le manche.
Les petits arbres jusqu’à 15-18 cm (6-7 po) de diamètre se coupent
ralement en une seule coupe. Les branches les plus larges
cessitent a coupe d'entailles. Les entailles déterminent le cô de chute
de l’arbre.
AVERTISSEMENT : si la branche commence à tomber du mauvais cô,
ou si la scie est prise ou pendue pendant la chute, lâchez la scie et
protégez-vous.
AVERTISSEMENT : regardez régulièrement la couronne de l’arbre
pendant le trait d'abattage afin de vous assurer que l'arbre va tomber du
souhai.
Pratiquez la coupe sur quelques petites branches en suivant la technique
suivante pour vous familiariser avec la scie avant d’entamer une opération
importante de tronçonnage.
Prenez la bonne position en face du bois, la tronçonneuse à l'arrêt.
Pressez la gâchette et laissez la chaîne acrer à pleine vitesse avant
d’entamer la coupe.
Tenez toujours la tronçonneuse fermement des deux mains.
Faites tourner l'appareil pendant toute la coupe en maintenant une vitesse
constante.
Laissez la chaîne couper pour vous; n’exercez qu’une légère pression
vers le bas. Si vous forcez la coupe, le guide-chaîne, la chaîne ou l’outil
risquent d’être endommagés.
Ne placez pas de pression sur la tronçonneuse à la fin de la coupe.
Lors de l’abattage du haut d’un petit arbre, maintenez tout le monde à une
distance sûre de la zone de coupe. Pendant les opérations d’abattage, la
distance de sécurité doit être égale à au moins le double de la hauteur
des arbres les plus hauts de la zone d’abattage. Si l’arbre entre en contact
avec une ligne électrique ou téphonique, la soc concernée doit
immédiatement être notifiée.
Coupez toujours avec les deux pieds sur un sol ferme afin d’éviter d’être
quilibré.
N'étendez pas les bras au-dessus du niveau des épaules lors de l'utilisation de la
scie à long manche.
N'étendez pas les bras au-dessus du niveau des épaules lors de l'utilisation de
la tronconneuse.
ABATTAGE D’UN ARBRE
Si des opérations de tronçonnage et d’abattage sont effectuées par deux
personnes ou plus en même temps, l’abattage doit être séparé du
tronçonnage d’une distance égale à au moins le double de la hauteur de
l’arbre en cours d’abattage. N'abattez pas les arbres d'une manière
susceptible de mettre une personne en danger, de toucher une ligne
phonique ou électrique ou de provoquer des déts matériels. Si
l’arbre entre en contact avec une ligne électrique ou téléphonique, la
sociéconcernée doit immédiatement être notifiée.
AVERTISSEMENT : vérifiez si l’arbre comporte des branches
endommagées ou mortes susceptibles de tomber et de vous heurter
pendant l’abattage.
Avant de commencer la coupe, déterminez un chemin d'évacuation (ou
des itinéraires au cas où le chemin pvu serait bloqué); dégagez la zone
immédiatement autour de l'arbre et assurez-vous qu'aucun obstacle n'est
situé dans le chemin de retraite prévu. Un chemin à 135° de la zone de
chute pvue constitue une retraitere. Le chemin de retraite doit passer
derrière et en diagonale de la zone de chute prévue.(Fig. 21)
Avant de commencer l'abattage, prenez en compte la force et la direction
du vent, l'inclinaison et l'équilibre de l'arbre et l'emplacement des grosses
branches. Ces facteurs influencent la direction de la chute de l'arbre.
N'essayez pas d'abattre un arbre sur une zone différente de sa zone de
chute naturelle.
L'utilisateur de la tronçonneuse doit rester en amont, car l’arbre aura
tendance à rouler ou glisser vers le bas une fois abattu.
Enlevez la terre, les cailloux, l'écorce qui setache, les clous, les agrafes
et les fils de fer de l'emplacement des coupes d’abattage sur l'arbre.
ENTAILLE DE DIRECTION Coupez une entaille de direction sur environ
un tiers du diamètre de l'arbre, perpendiculairement à la direction de la
chute. Assurez-vous que l'entaille de direction est à 90° par rapport à la
zone de chute. Cette entaille doit être nettoyée pour obtenir une ligne
droite. Afin de ne pas appliquer le poids du bois sur la tronçonneuse,
effectuez toujours la coupe inférieure de l'entaille avant la coupe
supérieure.
AVERTISSEMENT : n’abattez pas des arbres pendant les périodes de
grand vent ou de fortes pcipitations. Attendez que le danger soit passé
avant d'effectuer l'abattage.
AVERTISSEMENT : ne coupez pas des arbres extrêmement penchés ou
des grands arbres comportant des branches pourries, de l'écorce qui se
tache ou des troncs creux. Faites pousser ou tirer ces arbres avec un
équipement lourd et débitez-les.
TRAIT D'ABATTAGE
Le trait d'abattage s'effectue toujours de niveau, à l'horizontale et à une
distance minimum de 5 cm (2 po.) au-dessus de la coupe horizontale de
l'entaille.
Laissez toujours une bande de bois entre l'entaille de direction et le trait
d'abattage (environ 5 cm (2 pouces), ou 1/10 du diatre de l'arbre). Il
s’agit de la « charnière », qui contrôle la chute de l'arbre et empêche
celui-ci de glisser, de pivoter ou de se détendre de la souche.
Cette scie n’est pas conçue pour abattre des couronnes ou troncs d’arbres
de grand diameter.
Ligne de
chute
prévue
Ligne de chute prévue
LIEU DE
RETRAI
TE SÛ R
LIEU DE
RETRAI
TE SÛ R
LIEU DE
RETRAI
TE SÛ R
UN CHEMIN À 135° DE LA ZONE DE CHUTE
PRÉVUE CONSTITUE UNE RETRAITE RE.
12
FIG.22
FIG.24
FIG.25
Fig. 23
UTILISATION
INSTRUCTIONS DE COUPE
s que la branche commence à tomber, arrêtez la tronçonneuse et
éloignez-vous immédiatement par le chemin de retraite. Observez
l'action au cas où quelque chose tomberait vers vous. Faites attention
aux parties de la couronne ou aux branches qui peuvent tomber et
regardez où vous mettez les pieds.
AVERTISSEMENT : ne coupez jamais le trait d'abattage jusqu'à
l'entaille de direction. La charnière contrôle la chute de l'arbre, il s'agit
d'une section de bois entre l'entaille et le trait d'abattage. (Fig. 22)
TRONÇ ONNAGE
Tronçonnage et le terme utilisé pour la découpe d'un arbre abattu en
billots de la longueur souhaitée.
Assurez-vous toujours d'une bonne assise et que votre poids est
parti uniformément sur vos deux pieds.
Ne coupez qu'un billot à la fois. Soutenez les petits billots sur un
chevalet de sciage ou sur un autre billot pour le tronçonnage.
Conservez une aire de coupe dégagée. Pour éviter un effet de recul,
assurez-vous qu'aucun objet ne peut toucher l’extrémité du
guide-chaîne et la chaîne pendant la coupe.
En cas de tronçonnage sur un terrain en pente, tenez-vous toujours
en amont du billot. Afin de conservez tout le contrôle de la
tronçonneuse lors de la coupe dun billot, allégez la pression de
coupe quand vous arrivez vers la fin de la coupe mais ne relâchez
pas votre tenue des poignées de la tronçonneuse. Ne laissez pas la
chaîne toucher le sol. Une fois la coupe terminée, attendez que la
chaîne s’arrête avant de retirer la tronçonneuse. Arrêtez toujours le
moteur avant de passer d’un arbre à l’autre.
TRONÇ ONNAGE DE BILLOTS SOUS TENSION
Si le billot est soutenu sur toute sa longueur, il doit être coupé à partir
du haut, soit un tronçonnage par le dessus.
Si le billot est soutenu sur une extrémité, coupez 1/3 du diamètre à
partir du dessous, soit un tronçonnage par en dessous. Finissez
ensuite la coupe en tronçonnant par le dessus pour rejoindre la
première coupe.
Pendant la coupe du billot, il a tendance à se courber. La
tronçonneuse peut être pincée ou coincée dans le billot si vous
effectuez une première coupe plus profonde que le tiers du diamètre
du billot.
Portez une attention particulière aux billots sous tension afin d’éviter
le pincement du guide-chaîne et de la chaîne.
TRONÇ ONNAGE PAR LE HAUT Commencez par le dessus du
billot avec le bas de la chaîne contre celui-ci; exercez une légère
pression vers le bas. Notez que la tronçonneuse aura tendance à
tirer. (Fig. 23)
TRONÇ ONNAGE PAR LE BAS Commencez par le dessous du
billot avec le haut de la chaîne contre celui-ci; exercez une lére
pression vers le haut. Lors du tronçonnage par le bas, la
tronçonneuse aura tendance à pousser. Soyez prêt pour cette
action et tenez fermement la tronçonneuse pour en conserver
le contrôle. (Fig. 23)
5 cm (2 po) ou 1/10 du diamètre
Charnière
TRAIT D'ABATTAGE
2 in. (5 cm)
ENTAILLE
ENVIRON UN
TIERS DU
DIAMÈ TRE DU
TRONC
TRAIT
D'ABATTAGE
CHARNIÈRE
ENTAILLE
TRONÇ ONNAGE PAR
LE HAUT
TRONÇ ONNAGE PAR
LE BAS
É BRANCHAGE (Fig. 24)
L’ébranchage consiste à enlever les branches d’un arbre abattu.
Travaillez lentement en tenant fermement la tronçonneuse des deux
mains. Assurez-vous toujours d'une bonne assise et que votre poids
est réparti uniformément sur vos deux pieds.
Laissez les grosses branches de support sous larbre pour maintenir
l’arbre hors du sol pendant la coupe.
Ne coupez qu'une branche à la fois. Retirez fréquemment les
branches coupées de la zone de travail afin de conserver cette zone
propre et sûre.
Coupez les branches sous tension à partir du bas pour éviter de
coincer la scie à long manche.
Gardez l’arbre entre vous et la tronçonneuse pendant
l’ébranchage. Coupez à partir du côté de l’arbre opposé à la branche
à couper.
AVERTISSEMENT : ne montez jamais dans un arbre pour couper
des branches ou tailler. ne montez pas sur une échelle, une
plate-forme, un billot ou toute autre position susceptible de vous faire
perdre l’équilibre ou le contrôle de la tronçonneuse.
É LAGAGE (Fig. 25)
L’élagage consiste à couper des branches d’un arbre vivant.
Travaillez lentement en tenant fermement la scie des deux mains.
Assurez-vous toujours d'une bonne assise et que votre poids est
parti uniformément sur vos deux pieds.
Lors de lélagage, il est
important de ne pas effectuer la
coupe de finition à de la
branche principale ou du tronc
tant que vous n'avez pas coupé
la branche plus loin afin d’en
duire le poids. Ceci permet
d’éviter d’arracher l’écorce de la
branche principale. Effectuez la
première coupe à 15 cm du
tronc, sous la branche. Utilisez
le haut du guide-chaîne pour
effectuer cette coupe. (Coupez
un tiers du diatre de la
branche.)
É loignez-vous de 5 à 12 cm sur
la branche. Effectuez la deuxième coupe sur le dessus de la branche.
Continuez la coupe jusqu'à ce que la branche tombe.
Effectuez une troisième coupe, aussi près que possible du tronc de
l'arbre et par le dessous du chicot de la branche. Utilisez le haut du
guide-chaîne pour effectuer cette coupe. Coupez un tiers du
diamètre du chicot.
Effectuez une quatrième coupe directement au-dessus de la
troisième coupe. Coupez jusqu'à la jonction avec la troisième coupe.
Ceci élimine le chicot de la branche.
PERCHES FLÉ CHIES
Une perche fléchie est une branche ou un arbrisseau qui est replié
et retenu par un autre bois, de manière à se détendre quand le bois
qui le maintient est coupé ou enlevé.
AVERTISSEMENT : faites attention aux perches fléchies, elles sont
dangereuses. Elles peuvent entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
Coupez les branches une par une et laissez les branches de
support sous l’arbre jusqu’à ce que le billot soit coupé
1 - Entaille de
direction de taille
(pour éviter
l'éclatement)
2 - Coupe de
taille (pour éviter
le pincement)
4 - Coupe finale
du chicot
3 - Entaille de coupe du chicot
(pour éviter l'éclatement)
É BRANCHAGE
É LAGAGE
13
MAINTENANCE DU GUIDE-CHAÎNE
Si le guide-chaîne montre des signes d’usure, inversez-le sur la
tronçonneuse afin de répartir l’usure pour une durée de vie optimale du
guide-chaîne. Le guide-chaîne doit être nettoyé et vérifié quant à l’usure et
les détériorations lors de chaque journée de travail.
rifiez le niveau d'huile avant chaqueance de travail, effectuez
l'appoint s'il est inrieur à 1/4. Si le système de lubrification ne fonctionne
pas correctement, vérifiez si le filtre à huile et les passages d’huiles sont
propres et exempts d’obstructions. Si le problème n'est pas résolu,
appelez notre service clientèle au 1-800-313-5111 pour assistance.
Problème Cause possible Solution possible
L'appareil ne fonctionne pas La rallonge n’est pas branchée
sur la prise
Vérifiez si la rallonge est complètement raccordée à l’outil
Le câble nest pas branché sur la
source dalimentation
rifiez si la rallonge est complètement raccordée à une prise
sous tension
chette non complètement
activée
Vérifiez que le déverrouillage est à fond vers l’avant avant
d’activer la gâchette
Le guide-chaîne et la chaîne chauf
fent et fument
rifier si la chaîne est
excessivement tendue
gler la tension de la chaîne
Le réservoir d’huile de chaîne
est vide
Remplir le réservoir dhuile de chaîne
Chaîne installée à l'envers nverser la chaîne pour que les gouges soient dans
la direction
Le moteur tourne mais pas la
chaîne
Tension excessive de la chaîne gler la tension de la chaîne
rifier si le guide-chaîne et la
chaîne sont endommagés
Remplacer le guide-chaîne et la chaîne avec des pièces de
rechange identiques
N'utilisez qu'une huile de guide et de chaîne fraîche, de l'huile moteur
fraîche de densité SAE 30 peut la remplacer. N’utilisez jamais de l’huile
usagée, de faible qualité ou en quantité insuffisante. Ceci pourrait
endommager la pompe, le guide-chaîne et la chaîne et provoquer des
blessures graves.
ENTRETIEN
AVANT UTILISATION : remplissez le réservoir d'huile avec de l'huile de
guide et de chaîne fraîche et de bonne qualité. De l'huile moteur fraîche
de densité SAE30 peut servir de remplacement.
Si la tondeuse à fil tombe, vérifiez avec soin si elle est endommagée. Si la
lame est tordue ou fendue, les poignées cassées ou si vous constatez
d’autres problèmes pouvant affecter le fonctionnement de la tondeuse à fil,
la pièce doit êtreparée avant de réutiliser la tondeuse. Appelez notre
service clientèle au 1-800-313-5111 pour obtenir de l’aide.
MISE EN GARDE : Ne laissez jamais de liquide de frein, d’essence, de
produits à base de pétrole, d’huiles pénétrantes, etc. entrer en contact
avec les pces en plastique. Ces substances contiennent des produits
chimiques pouvant endommager, affaiblir outruire le plastique.
Assurez-vous que l’outil est débranché de la source d’alimentation et
n’utilisez ensuite que du savon doux et un chiffon mouillé pour le nettoyer.
Ne laissez jamais de liquide entrer dans l'outil. N'immergez jamais une
partie de l’outil dans du liquide.
IMPORTANT : pour garantir la SÉ CURI et la FIABILITÉ du produit, les
parations, l'entretien et le réglage doivent être effectués par une
personne qualifiée qui utilise toujours des pièces de rechange identiques.
Assurez-vous que l’étui de lame en plastique est en place lors du
rangement. Pour une coupe en douceur et rapide, la chaîne doit être
correctement entretenue. La chaîne doit être affûe quand les copeaux
sont fins et poudreux, la chaîne doit être forcée dans le bois pendant la
coupe ou la chaîne coupe vers un côté. Reportez-vous aux instructions
figurant plus haut dans ce manuel d’instructions pour l’affûtage correct de
la chaîne.
SYSTÈ ME DE LUBRIFICATION POUR SCIE À MANCHE/SCIE À LA
CHAÎNE
La chaîne est automatiquement lubrife.
Un amincissement ou un épaississement des bords des rails du
guide-chaîne constituent un processus normal de son usure. Ces défauts
doivent être corrigés avec une lime dès qu’ils apparaissent.
Tout guide-chaîne avec un des défauts suivants doit être remplacé.
- Usure à l’intérieur des rails du guide-chaîne qui permet à la chaîne
de sortir vers le côté.
- Guide-chaîne tordu
- Rails fendus ou cassés
- Rails écartées
Des plus, les guide-chaînes dont l’extrémité est dotée d’un pignon doivent
être lubrifiés toutes les semaines à l'aide d'une seringue à graisse afin
d’allonger la durée de vie du guide-chaîne. Graissez une fois par semaine
dans l’orifice de lubrification à l’aide d’une seringue
à graisse.
Tournez le guide-chaîne et vérifiez que les orifices de lubrification et la
gorge de la chaîne ne comportent pas d’impuretés.
REMISAGE
Remisez le outil dans un endroit sec, propre et hors de portée des enfants.
Lors d'un remisage pendant des périodes de temps
prolongées, assurez-vous que le cultivateur/la griffe est proté contre la
corrosion et le gel.
À la fin de la saison, ou si le outil n'est pas utili pendant plus d'un mois,
essuyez toutes les surfaces en tal avec un chiffon imprégné d’huile
pour les proger contre la corrosion, ou vaporisez une fine couche
d’huile.
PANNAGE
APPELEZ-NOUS D’ABORD!!
Appelez-nous d'abord pour toute question concernant le fonctionnement ou la maintenance
de votre tronçonneuse au 1.800.313.5111 entre 8h00 et 17h00,
heure normale de l'Est, ou envoyez des courriels à earthwis[email protected].
Rev. 03/09/2017
MANUEL DE L’UTILISATEUR
SCIE À MANCHE/TRONÇ ONNEUSE COMBO 2-EN-1 CONVERTIBLE
É LECTRIQUE
Ce produit est protégé par des brevets américains et d’autres brevets internationaux
Droit d’auteur. Tous droits réservés.
POLITIQUE DE GARANTIE
Garantie limitée de deux (2) ans sur l’équipement d’extérieur Earthwise
Earthwise garantit au propriétaire d’origine que tout nouveau produit et toute nouvelle pièce de remplacement est exempt(e)
de défaut de matériau et de fabrication et sengage en vertu de la présente garantie à réparer ou à remplacer tout produit
fectueux ou toute pièce défectueuse à compter de la date d'achat d'origine pendant la période de garantie à l'exception
des conditions et des circonstances indiquées ci-dessous.
Cette garantie s'applique seulement à l’acheteur d’origine dans
un magasin de ventes au détail et ne peut être transfée.
La garantie s’applique si le produit est utilisé pour usage
personnel, domestique ou familial. La garantie est nulle si le
produit est utilisé à des fins commerciales, industrielles ou
locatives.
La garantie n’inclut pas les réparations nécessaires à cause de
la négligence ou de l’abus de l’opérateur (y compris la
surcharge du produit au-delà de sa capacité ou son immersion
dans l’eau), ou l’échec à assembler, opérer, entretenir ou
entreposer le produit selon les instructions dans le manuel de
l’opérateur.
Cette garantie n'est pas transférable et s'applique seulement au
produit vendu directement d’un fournisseur autorisé. Cette
garantie ne s’applique pas à tout produit, neuf ou usag, acheté
par le biais de canaux tiers non-autorisés.
TOUT DOMMAGE, PERTE OU FRAIS CONSÉCUTIF,
INDIRECT OU CONSÉ QUENT QUI POURRAIT RÉ SULTER
D’UN DÉFAUT, D’UNE DÉFAILLANCE OU D’UN DYS
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT N'EST PAS COUVERT
PAR LA GARANTIE. Certains É tats ne permettent pas
l’exclusion ou la limitation de la durée d’une garantie implicite.
Les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer.
Les produits vendus endommagés ou incomplets, vendus « tels
quels », ou vendus remis en état, ne sont pas couverts par cette
garantie.
Les dommages ou responsabilités provoqués par le transport,
une mauvaise manipulation, un mauvais assemblage, une
tension ou un câblage incorrect, une mauvaise maintenance,
une modification incorrecte ou lutilisation d’accessoires ou
d’outils non spécifiquement recommandés n’est pas couvert par
cette garantie.
Les items consommables qui s’usent lors d’une utilisation
normale ne sont pas couverts par la garantie, y compris, sans
s’y limiter, au guide-chaîne et la chaîne.
La garantie ne couvre pas la rioration normale de la finition
extérieure, y compris, sans s’y limiter, aux égratignures, aux
éclats de peinture entaillée ou à toute corrosion ou décoloration
caue par la chaleur, les abrasifs et les nettoyants chimiques.
La garantie ninclut pas linstallation, l’assemblage ou les
réglages normaux expliqués dans le manuel de l’utilisateur.
Les frais de livraison du produit au vendeur ou les frais de
retourner le produit ou les pièces de rechange au propriétaire ne
sont pas couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas la rioration normale de la finition
extérieure, y compris, sans s’y limiter, aux égratignures, aux
éclats de peinture entaillée ou à toute corrosion ou décoloration
caue par la chaleur, les abrasifs et les nettoyants chimiques.
The Great States Corporation
American Lawn Mower Company
830 Webster Street
Shelbyville, IN 46176 É tats-Unis
phone 1-800-313-5111
www.earthwisetools.com
Dans le cadre d’un engagement vis-à-vis de l’amélioration de la qualité,
le fabricant se réserve le droit de modifier des pièces ou la conception de ce produit.
Une preuve d’achat, original du reçu de vente daté, doit accompagner toute réclamation de garantie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

EarthWise CVPS43010 Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur