Gemini 19” 4 Channel MM-1800 Manuel utilisateur

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

ATTENTION: Cet appareil répond aux certifications FCC lorsqu'il est connecté à d'autres appareils à l'aide de cordons blindés. Afin de prévenir tout risque de parasites élec-
tromagnétiques avec un poste radio ou TV, veuillez utiliser des cordons blindés.
Le point d'exclamation situé dans un triangle est destiné à attirer votre attention durant l'utilisation de votre appareil ou d'un entretien périodique de ce dernier. Vous en trou-
verez plusieurs dans le mode d'emploi de l'appareil.
LIRE LES INSTRUCTIONS: Toutes les instructions et consignes d'utilisation doivent être lues avant l'utilisation de l'appareil.
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS: Nous vous recommandons de conserver les instructions et consignes d'utilisation en cas de nécessité ultérieure.
RESPECT DES CONDITIONS D'UTILISATION: Nous vous recommandons de respecter les instructions d'utilisation.
SUIVRE LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION: Nous vous recommandons de respecter la chronologie des instructions d'utilisation.
NETTOYAGE: L'appareil doit être nettoyé avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs & volatiles (cire, essence, insecticide…) afin de
ne pas endommager l'appareil.
CORDON: Ne pas utiliser de cordons non préconisés par le fabricant afin de ne pas endommager l'appareil.
EAU & HUMIDITE: Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'une source d'eau (cuisine, salle de bain, lavabo…), ni dans un endroit sujet à l'humidité (piscine…).
ACCESSOIRES: Ne pas installer cet appareil sur un support ou dans un endroit instable. L'appareil pourrait tomber au risque de blesser une personne et être endommagé.
Veiller à utiliser des accessoires (Pied, support, crochet..) recommandés par le fournisseur ou vendu avec l'appareil. Tout montage ou installation doit respecter les instruc-
tions du fabricant et utiliser des accessoires d'installation recommandés par le fabricant.
TRANSPORT SUR CHARIOT: Tout produit installé sur un chariot doit être manipulé avec précaution. Un déplacement brusque ou trop rapide sur une surface non plane
pourrait entraîner la chute de l'ensemble et endommager l'appareil. Voir Figure A.
VENTILATION: Les ouvertures et ouïes d'aération situées sur l'appareil permettent une ventilation optimale de ce dernier afin d'éviter toute surchauffe. Ces ouvertures ne
doivent jamais être obstruées. Ne pas placer l'appareil sur un support souple risquant de bloquer les ouïes d'aération (Lit, sofa, canapé…). Si l'appareil est intégré dans une
installation ou dans un rack, veillez à la ventilation et consultez le fabricant pour toute information complémentaire.
ALIMENTATION: Veillez à respecter la tension d'alimentation située au dos de l'appareil. Si vous n'êtes pas certain de la tension d'utilisation dans votre pays, contactez
votre revendeur.
EMPLACEMENT: Veillez à installer l'appareil sur un support stable.
PERIODE DE NON UTILISATION: Débranchez le cordon d'alimentation de l'appareil en cas de non utilisation prolongée.
MISE A LA TERRE:
- Si l'appareil est équipé d'une alimentation à courant alternatif (Prise possédant un contact plus large que l'autre), celle-ci se connectera
correctement à la prise uniquement si vous respectez le sens de branchement. Il s'agit là d'une mesure de sécurité. Si vous n'arrivez pas à
insérer la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si vous ne pouvez toujours pas insérer cette dernière, contactez un électricien afin de rem-
placer votre prise électrique qui est obsolète. Veillez à respecter cette consigne.
- Si l'appareil est équipé d'une fiche d'alimentation avec terre, veillez à la connecter à une prise électrique équipée d'une connexion à la
terre. Il s'agit d'une mesure de sécurité. Si vous ne pouvez insérer la fiche dans la prise électrique, contactez un électricien afin de remplacer
votre prise électrique qui est obsolète. Il est important de respecter cette mesure de sécurité.
INSTALLATION DU CORDON D'ALIMENTATION: Les cordons d'alimentation doivent être déroulés et rangés proprement afin d'éviter de se
prendre les pieds dedans, en particulier les cordons reliés aux prises électriques.
ANTENNE EXTERIEURE: Si vous reliez votre appareil à une antenne ou un câble extérieur, assurez-vous de la présence d'une connexion à la terre afin d'éviter les surten-
sions et les décharges d'électricité statique. L'article 810 du National Electrical Code, ANSI/NFPAS 70, précise toutes les informations nécessaires afin d'effectuer correcte-
ment le branchement à la terre du pylône ou de la structure porteuse, la connexion du câble à l'antenne de décharge, dimensions des connecteurs de mise à la terre,
connexions des électrodes, consignes de mise à la terre des électrodes. Voir Schéma B.
ORAGE/FOUDRE: En cas d'orage et de non utilisation prolongée, débranchez le cordon d'alimentation, le câble d'antenne et les cordons audio. Ceci afin d'éviter les dégâts
occasionnés par la foudre et les surcharges électriques.
LIGNES ELECTRIQUES: Une antenne extérieure ne doit pas être située à proximité immédiate de lignes électriques et/ou d'un transformateur électrique, afin de ne pas
tomber dessus en cas de chute. Lors de l'installation d'une antenne extérieure, veillez à éviter tout contact avec des lignes électriques : tout contact peut être fatal.
SURCHARGE: Ne surchargez pas les prises électriques, blocs multiprises & rallonges en y connectant trop d'appareils. Ceci afin d'éviter tout
risque de surcharge électrique ou d'incendie (Surchauffe).
INSERTION D'OBJET & DE LIQUIDE: N'insérez pas d'objets dans les fentes ou ouvertures de l'appareil afin d'éviter tout risque de choc
électrique et d'incendie. Ne jamais renverser de liquide sur l'appareil.
SERVICE APRES VENTE: N'essayez pas de réparer cet appareil ; en l'ouvrant ou en le démontant afin d'éviter tout risque de choc élec-
trique. En cas de problème, veuillez prendre contact avec votre revendeur.
PANNE/SITUATION NECESSITANT UN RETOUR EN SAV: Débranchez l'appareil de la prise électrique, remettez le dans son emballage
d'origine et contactez votre revendeur en tenant compte des situations suivantes :
- Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé.
- Si un liquide a été renversé dessus.
- Si l'appareil a été exposé à la pluie.
- Si l'appareil ne fonctionne pas correctement malgré le respect des instructions d'utilisation. Ajustez uniquement les réglages préconisés dans le mode d'emploi, toute ma-
nipulation ou réglage non conseillés dans ce dernier peut endommager l'appareil et procurer plus de travail en cas d'intervention SAV afin de remettre l'appareil en état de
marche.
PIECES DE RECHANGE: Lorsque vous avez besoin de remplacer des pièces de l'appareil, veillez à utiliser des pièces d'origine ou possédant des caract
éristiques iden-
tiques. L'utilisation de pièces non autorisées peut endommager l'appareil : surchauffe, court-circuit, choc électrique…
CONTROLE DE SECURITE: Avant de récupérer votre appareil, assurez vous que le SAV a effectué tous les contrôles de sécurité nécessaires afin de vous restituer un ap-
pareil en état de marche.
INSTALLATION AU PLAFOND OU SUR UN MUR: Ce type d'installation est déconseillé.
CHALEUR: Veillez à installer l'appareil loin de toute source de chaleur telle que radiateur, réchaud ou tout autre appareil produisant de la chaleur.
recyclage: Cet appareil ne doit pas être considéré comme un déchet domestique à usage unique. Vous devez le déposer dans un point de collecte destiné au recyclage des
appareils électroniques et électroménagers. AInsi vous préserverez l'environnement et éviterez les problêmes de santé publique vis à vis de conséquences négatives; liées à
leur dépôt dans un endroit non approprié. Le recyclage contribue à préserver les ressources naturelles. Pour plus d'informations sur les conditions de recyclage de l'appareil,
veuillez contacter les autorités de votre pays, les institutions locales ou votre revendeur.
AVANT TOUTE UTILISATION DE L'APPAREIL, MERCI DE PRENDRE CONNAISSANCE DES INSTRUCTIONS
D'UTILISATION & DE SECURITE! RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR!
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR!
Fig. A
Fig. B
12
INTRODUCTION:
13
CARACTERISTIQUES:
CONNEXIONS:
1
6
7
8
10
11
12
Nos félicitations pour l’achat de la console de mixage Gemini MM-1800/2400
Cette console de mixage a été conçue grâce aux dernières avancées
technologiques et dispose d’une garantie de 1 ans, à l’exception du
crossfader dont la garantie est de 90 jours. Avant tout utilisation, merci de
lire attentivement les instructions de ce manuel.
MM-1800/2400
- 4 voies stéréo
- 7 lignes – 3 microphones - 2 phono/ligne convertibles (RCA)
- Sorties séparées: Master, Zone & Enregistrement (RCA
- Sortie Master symétrique sur Jack 6.35mm
- 2 entrées micro asymétriques en face arrière sur Jack 6.35mm
- Egaliseur stéréo 10 bandes (Sur sortie Master uniquement) avec LED
bleue & interrupteur on/of
- Réglages de volume séparés: Master - Zone - Booth (Retour)
- Commutateur Mono/Stéréo
- Crossfader assignable
- Crossfader Rail Glide remplaçable par l’utilisateur
- Préécoute cumulable & réglable (CUE/PGM) par potentiomètre
- Micro principal (DJ) sur prise Combo (XLR/Jack 6.35mm) en face avant
- Micro principal (DJ) avec réglage de volume séparé & double correction
(Grave/Aigu)
- Fonction Talkover
- Embase BNC pour flexible lumineux (GNL-700)
MM-2400
- 6 effets préenregistrés: Scratch, Applaudissements & Hurlements
- Echo avec réglages (Répétition & retard)
SELECTEUR DE TENSION SECTEUR
Avant de brancher le cordon d'alimentation, assurez vous que le
SELECTEUR DE TENSION est commuté sur 230 V.
CORDON D'ALIMENTATION
L'embase 115 V/230 V pour le cordon d'alimentation est située en
face arrière. Avant de brancher le cordon d'alimentation, assurez
vous que l'INTERRUPTEUR DE MISE EN SERVICE, situé en face
avant, soit en position OFF.
SORTIE MASTER RCA OUTPUT
La sortie MASTER RCA OUTPUT sert à relier la console à
l’amplificateur de puissance via tout cordon standard RCA stéréo.
2
3
4
5
SORTIE RECORD RCA OUTPUT
La sortie enregistrement RECORD sert à relier votre console à l’entrée
de votre enregistreur via tout cordon standard RCA stéréo.
SORTIE ZONE
La sortie ZONE permet la connection d'un amplificateur additionnel à
l'aide d'un cordon RCA..
SORTIE SYMETRIQUE OUTPUT
Cette sortie principale possède aussi une CONNEXION
SYMETRIQUE utilisant des Jacks 6.35 mm. Cette dernière est à
utiliser lorsque la distance entre l'amplificateur et la console de
mixage dépasse 3 M.
SORTIE BOOTH/CABINE
La sortie BOOTH/CABINE permet de relier un amplificateur addition-
nel à l'aide d'un cordon RCA.
COMMUTATEUR DE MISE A LA TERRE
Le COMMUTATEUR DE MISE A LA TERRE permet de réduire les
bruits parasites liés à des boucles de masse résultantes de l'utilisa-
tion de plusieurs appareils audio simultanément. Le commutateur
doit être sur la position générant le moins de bruits parasites. Si,
dans les deux cas, le niveau de parasite reste identique, veuillez
laisser le COMMUTATEUR DE MISE A LA TERRE en position GND
(haute).
NOTE: EFFECTUEZ LE CHANGEMENT DE POSITION DU COMMUTATEUR DE MISE A LA TERRE AVEC
L'ENSEMBLE DES APPAREILS ETEINTS. CECI AFIN D'EVITER LES COURANTS TRANSITOIRES
SUSCEPTIBLES D'ENDOMMAGER SERIEUSEMENT VOTRE INSTALLATION.
ENTREES LIGNES/PHONO
Vous trouverez en face arrière de l'appareil 2 VOIES COMMUTA-
BLES PHONO (PH) /LIGNE (LN), & 5 ENTREES LIGNES . Les
CANAUX 2 & 3 autorisent le branchement de source de niveau
PHONO ou LIGNE.
VIS DE MASSE (GROUNDING SCREW)
Une vis permettant la mise à la masse de la platine vinyle est située sur
le panneau arrière. Cette connexion est obligatoire pour l’utilisation de
toute(s) platine(s) vinyle(s). Ne pas brancher la masse de celle(s)-ci
provoquera un bourdonnement lors de l’écoute.
COMMUTATEURS DE NIVEAU D’ENTREES
Positionnez les COMMUTATEURS en haut afin d'opérer en mode
PHONO 1 ou PHONO 2. Commutez ces derniers en bas afin
d'opérer en mode LIGNE 2 ou LIGNE 4. Les entrées PHONO
acceptent les platines vinyles équipées de cellules magnétiques.
Lorsque vous utilisez une ou plusieurs platines vinyles, assurez
vous de connecter le fils de masse -situé sur le cordon RCA- de
ces dernières sur la BORNE GROUNDING SCREW située à
l'arrière de la console de mixage. Cette dernière est située entre les
COMMUTATEURS. Les ENTREES LIGNES acceptent les sources
telles que: CD, DAT, MP3, etc.
Le MICRO 1 utilise une prise Combo acceptant un connecteur
XLR ou Jack 6.35 mm. Les MICROS 2 & 3 utilisent des connecteurs
de type Jack 6.35 mm uniquement. Les entrées micro
acceptent le niveau symétrique & asymétrique.
SORTIE CASQUE (HEADPHONE OUTPUT)
La sortie casque HEADPHONE OUTPUT est située en face avant de
votre MM-1800/2400. En branchant votre casque (JACK 6,35mm),
vous pouvez écouter l’ensemble des canaux et ainsi préparer votre
morceau musical avant de le jouer. Le volume de la sortie casque est
réglable, ainsi que la sélection du mélange des sources (CUE/PGM).
Vous reportez à la section REGLAGES pour de plus amples détails.
Une fois que tous vos branchements sont effectués, appuyez sur
la touche POWER pour la mise sous tension.
9
AVERTISSEMENTS:
1. Toutes les instructions de fonctionnement doivent être lues avant l’u-
tilisation du matériel.
2. Afin de réduire le risque de choc électrique, n’ouvrez pas l’appareil.
Veuillez soumettre l’entretien et la réparation au service après vente de
GCI Technologies.
3. Ne pas exposer directemment cet appareil aux rayons du soleil ou à
une autre source de chaleur, tel qu’un radiateur ou un poêle.
4. Cet appareil doit être exclusivement nettoyé avec un chiffon légère-
ment humide. Proscrire solvants et autres détergents.
5. Lors du déplacement du matériel, celui-ci doit être emballé dans son
carton d’origine avec ses polystirènes de protection afin de limiter les
risques de dégâts lors de tout transport.
6. NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
7. N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS DE NETTOYAGE OU LUBRIFIANT
EN VAPORISATEUR SUR AUCUN DES BOUTONS OU INTERRUP-
TEURS.
MM-1800/2400
AUX USA ~ EN CAS DE PROBLEME AVEC L’APPAREIL, CONTACTEZ LE SERVICE TECHNIQUE DE GEM-
INI AU: 1 (732) 346-0061. NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL A VOTRE REVENDEUR.
13
REGLAGES
18
20
21
VOLUME MICROPHONE
Connectez votre micro principal à la prise COMBO
(XLR & Jack 6.35 mm) située en face avant. Le POTENTIOMETRE
MICRO 1 situé au dessus du POTENTIOMETRE MICRO 2, permet
de régler le niveau du MICRO 1. Vous pouvez brancher deux autres
micros en face arrière: MICRO 2 & MICRO 3 sur embase Jack 6.35
mm. Le niveau du MICRO 2 se régle par le POTENTIOMETRE
MICRO 2. Le niveau du MICRO 3 se régle par le FADER LINEAIRE.
MICROPHONE EQ & TALKOVER
Les réglages EQ MICROPHONE vous permettent d’ajuster les
fréquences aigues et basses de votre micro. Le TALKOVER permet
d’atténuer rapidement le niveau de la musique au profit du microphone
afin de rendre celui-ci plus intelligible.
EGALISEUR GRAPHIQUE
Cet appareil est équipé d'un EGALISEUR GRAPHIQUE STEREO 10
BANDES permettant un réglage précis du son en fonction de l'ac-
coustique de la pièce. En modifiant la position des 10 FADERS
LINEAIRES, vous corrigez telle ou telle fréquence de +/- 12dB.
l'INTERRUPTEUR EQ
Ce réglage influe sur le NIVEAU GENERAL (PGM).
Pour activer l'EGALISEUR GRAPHIQUE STEREO, appuyez sur
l'INTERRUPTEUR EQ, La LED EQ BLEUE s'allumera indiquant
que l'EGALISEUR est opérationnel. Pour désactiver l'EGALISEUR,
appuyez sur l'INTERRUPTEUR EQ, la LED EQ BLEUE s'éteindra.
Lorsque l'EGALISEUR est activé vous pouvez régler les côtés
GAUCHE & DROIT (Stéréo). Le NIVEAU GENERAL (PGM),
CORRIGE OU NON A L'AIDE DE L'EGALISEUR, est contrôlé
par le POTENTIOMETRE MASTER VOLUME. Afin de finaliser le
réglage du NIVEAU GENERAL (PGM), vous devez effectuer les
mêmes réglages sur l'EGALISEUR du côté GAUCHE et du côté
DROIT.
VOIES DE LA CONSOLE DE MIXAGE
(NOTE: LES 4 VOIES POSSEDENT LES MEMES REGLAGE)
SELECTEUR D’ENTREES
Les sélecteurs d’entrées vous permettent d’assigner chaque
source au canal désiré.
Ainsi, sur la VOIE (CH) (1), vous pouvez sélectionner: LIGNE 1 ou
MICROPHONE 3. Sur la VOIE (CH) (2): PHONO 1/LIGNE 2 ou
LIGNE 3. Sur la VOIE (CH) (3): PHONO 2/LIGNE 4 ou LIGNE 5.
Sur la VOIE (CH) (4): LIGNE 6 ou LIGNE 7.
SELECTION DE LA PRE-ECOUTE (CUE)
Cette touche permet de sélectionner la source que vous
souhaitez pré-écouter lors d’un mix via votre casque. Vous pouvez
pré-écouter plusieurs sources simultanément en appuyant
sur ces touches.
FADER DE VOLUME DE VOIE
Après avoir affecté vos sources sur vos 4 canaux, réglez le volume
de chaque canal grâce à ce potentiomètre rectiligne (FADER).
Grâce à ces faders vous pourrez mélanger vos sources.
ASSIGNATION DU CROSSFADER
Vous pouvez assigner le CROSSFADER aux 4 voies à l’aide des
deux sélecteurs rotatifs. Il y a 5 possibilités par côté: VOIES 1,2,3,4
ou OFF. En position OFF, le CROSSFADER n’aura aucune inci-
dence sur le volume des différentes VOIES.
14
14
15
16
17
19
22
1923
MM-1800/2400
CROSSFADER
Le CROSSFADER permet de passer d’une source à une autre. Le
crossfader de la MM-1800/2400 est amovible et facilement remplaçable
par l’utilisateur. Il est - de plus - assignable sur les VOIES (CH) 1-2-3-
4 de la console. La MM-1800/2400 est équipée d’un crossfader RG-45
(RAILGLIDE™). Vous pouvez , si vous le désirez, équiper votre con-
sole d’un crossfader RG-45 ( RAILGLIDE™) possédant une courbe et
un coupure plus appropriée au scratch. Cette pièce est disponible
auprès de votre revendeur habituel.
NOTE: POUR DES PERFORMANCES OPTIMALES, VEILLEZ A COMMUTER LA SORTIE
PRINCIPALE EN MODE STEREO ET NON MONO. COMMENCEZ LE REGLAGE DE VOTRE
NIVEAU DE SORTIE GENERALE AVEC L'ENSEMBLE DES POTENTIOMETRES DE L'EGALISEUR
EN POSITION CENTRALE (0). PUIS DIMINUEZ LE NIVEAU GENERAL A L'AIDE DU POTENTIOMETRE
MASTER VOLUME (27). PUIS EFFECTUEZ LES CORRECTIONS NECESSAIRES SUR L'EGALISEUR A
GAUCHE (32) & A DROITE, POTENTIOMETRE PAR POTENTIOMETRE. EFFECTUEZ DES REGLAGES
IDENTIQUES SUR LES 2 COTES. LORSQUE VOUS DEPASSEZ LE CRAN CENTRAL, VOUS POURREZ
CONSTATEZ UNE AUGMENTATION DU NIVEAU GENERAL VISIBLE SUR LE VU-METRE. DIMINUEZ LE
NIVEAU DE SORTIE GENERAL A L'AIDE DU POTENTIOMETRE MASTER VOLUME AFIN DE NE PAS
SURCHARGER LE SIGNAL AUDIO DE VOTRE INSTALLATION. EN CAS DE SURCHARGE, LES LEDS DE
CLIP (SURCHARGE) S'ALLUMENT SUR VOTRE AMPLIFICATEUR. DIMINUEZ LE VOLUME GENERAL
MASTER VOLUME AFIN QUE CES LEDS S'ETEIGNENT ET/OU EFFECTUEZ UN NOUVEAU REGLAGE
SUR L'EGALISEUR GRAPHIQUE.
COMMUTATION MONO/STEREO
Vous pouvez commuter le niveau de sortie en mode MONO
ou STEREO et inversement en utilisant l'INTERRUPTEUR
STEREO/MONO. Positionnez le à GAUCHE pour être en
écoute STEREO et à DROITE pour une écoute en mode MONO.
VOLUME ZONE
Ce potentiomètre rotatif contrôle le niveau de
la SORTIE ZONE (RCA).
VOLUME BOOTH/CABINE
Ce potentiomètre rotatif contrôle le niveau de
la SORTIE BOOTH/CABINE (RCA).
POTENTIOMETRE MASTER VOLUME
Lorsque vous avez réglé correctement le gain de chacune des
sources, vous pouvez ajuster le NIVEAU DE SORTIE GENERAL
(PGM) à l'aide du POTENTIOMETRE MASTER VOLUME. Le
niveau des sorties RCA & SYMETRIQUE est contrôlé par le
POTENTIOMETRE MASTER VOLUME.
EMBASE BNC POUR FLEXIBLE LUMINEUX L'embase BNC
permet la connection d'un flexible lumineux 12 V BNC, telle que la
référence Gemini GNL-700. Le flexible lumineux est alimenté par la
console de mixage. Pour allumer le flexible lumineux, vous devez
d'abord l'installer sur l'embase prévue à cet effet: BNC LAMP PORT.
Assurez vous que votre appareil est hors tension (OFF) lorsque
vous effectuez l'installation du flexible 12 V. Positionnez le flexible
lumineux au-dessus de l'embase, puis enfoncez le sur l'embase et
verrouillez la prise BNC à l'aide de la bague en tournant dans le sens
des aiguilles d'une montre. Puis mettez votre console de mixage
sous tension (ON). Le flexible lumineux s'allumera. Le fait d'éteindre
la console de mixage éteindra automatiquement le flexible lumineux.
Pour enlever ce dernier de l'embase BNC, il vous suffit de dévisser la
bague de verrouillage en tournant dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre. Effectuez cette opération avec l'appareil éteint (OFF).
VU METRE
Le VU METRE indique le niveau de sortie général
stéréo (PGM) sur les sorties MASTER RCA & MASTER
SYMETRIQUE.
FADER CUE/PGM
Le fader CUE/PGM permet de régler séparément le volume de la
voie en cours de pré-écoute et le volume de la sortie principale
(MAIN OUTPUT). A gauche, vous écoutez la voie en cours de pré-
écoute & à droite, vous écoutez la sortie principale (MAIN OUTPUT).
VOLUME CASQUE (CUE)
Ce potentiomètre permet de régler le volume d’écoute de votre casque.
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
ENTREES:
Phono:........................................................................3 mV, 47 KOhms
Ligne:.....................................................................150 mV, 27 KOhms
MICRO 1, 2, & 3: ..................................1.5 mV, 2 K Ohms Symétrique
Grave:.....................…...............................................................± 12 dB
Aigu:....................…..................................................................± 12 dB
SORTIES:
Amplificateur/Auxiliaire:.......................................0 dB 1 V , 400 Ohms
Max:.................................................................……....20V Crête/Crête
Enregistrement.........................................................150 mV, 5 KOhms
Zone.......................................................................0 dB 1 V 400 Ohms
Symétrique.............................................................6 dB 2 V 400 Ohms
GENERAL:
Bande passante:………….................................20Hz - 20KHz +/- 2 dB
Distortion:.......................……......................................................0.02%
Rapport Signal/Bruit:....................................................………..> 80 dB
Atténuation Talkover:…...............................................................-16 dB
Impédance casque:……….....................................................16 Ohms
Alimentation:……........................................115/230 V, 60/50 Hz, 20 W
Dimensions:......................Largeur 19" x Hauteur 4” x Profondeur 9.1"
.................................……..........................(482.6 x 100.6 x 231.2 mm)
Poids: …..:................................................................ 10.34 lbs (4.7 kg)
REMARQUES: GEMINI, DANS LE CADRE D'UN SOUCI CONSTANT
D'AMELIORATION DE SES PRODUITS, SE RESERVE LE DROIT DE LES
MODIFIER SANS AUCUN PREAVIS.
MM-1800/2400
REGLAGES (MM-2400)
SECTION ECHO
Un effet d'écho peut être ajouté sur le signal de sortie général (PGM)
ou sur les MICROS 1 & 2 en commutant l'INTERRUPTEUR ECHO
à GAUCHE pour les MICROS 1-2, en position CENTRALE pour
arrêter l'effet (OFF) & à DROITE pour obtenir l'effet d'écho sur la
sortie principale (PGM). L'effet ECHO est réglable par l'intermédiaire
des potentiomètres rotatifs suivants: REPETITION, RETARD/DELAY,
et VOLUME ECHO. Pour arrêter l'effet ECHO, diminuez le volume à
l'aide du potentiomètre ECHO VOLUME ou positionnez
l'INTERRUPTEUR ECHO sur OFF.
EFFETS SONORES
Six effets sonores (APPLAUDISSEMENT, HURLEMENT,
HELICOPTERE, SCRATCH, EAU & BRIS DE VERRE) peuvent être
ajoutés au mix par simple pression sur les TOUCHES SOUND
EFFECTS CONTROL. Le volume de chaque effet peut être réglé à
l'aide du potentiomètre rotatif EFX VOLUME situé au dessus de la
touche APPLAUDISSEMENT. Vous pouvez modifier la vitesse de
l'effet en utilisant le potentiomètre rotatif SPEED CONTROL situé au
dessus de la touche SCRATCH.
32
33
15
REMPLACEMENT DU CROSSFADER:
1. Enlever les boutons des 4 faders de voies, ainsi que celui du crossfader.
Dévissez les 5 vis de la plaque métallique intégrant les faders de voie et le
crossfader. Puis dévissez les vis de la plaquette du crossfader (Vis extérieures)
(B). Retirez soigneusement le
crossfader défectueux de la table
de mixage en débranchant le con-
necteur (D). Devissez maintenant
les vis intérieures (C), remplacez
le crossfader en respectant bien le
sens.
2. Branchez le nouveau cross-
fader et remettez le en place.
3. Vissez les vis (B) de la plaque-
tte du crossfader.
4. Vissez les 5 vis de la plaque intégrant les faders et crossfader. Remettez tous
les boutons (Au nombre de 5) en place.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES:
REGLAGES (SUITE)
l'INTERRUPTEUR POWER
Lorsque toutes les connections ont été effectuées à l'arrière de
l'appareil, mettez l'appareil sous tension en appuyant sur
l'INTERRUPTEUR POWER. Lorsque vous avez mis l'appareil sous
tension, la LED POWER BAR contenant le symbole power et située
dans le VU METRE s'allumera Eteignez l'appareil en appuyant sur
l'INTERRUPTEUR SWITCH. Lorsque l'appareil n'est pas sous
tension, la LED POWER BAR ne sera pas illuminée.
1931
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Gemini 19” 4 Channel MM-1800 Manuel utilisateur

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à