Bright Starts 60368 Manuel utilisateur

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Manuel utilisateur
– 3 –
Siempre tenga al niño a la vista mientras esté usando el producto. Nunca deje al niño sin
supervisión.
Nunca mueva la unidad mientras el niño se encuentra en el asiento.
No agregue cuerdas ni correas adicionales al producto.
No use ningún otro elemento de ferretería o partes que no sean los proporcionados.
¡Las cuerdas pueden provocar estrangulamiento! NO coloque artículos con cuerdas
alrededor del cuello del niño, como cordones de capuchas o de chupetes. NO suspenda
cuerdas sobre el producto ni las ate a los juguetes.
PELIGRO DE CAÍDAS: No coloque el centro de actividades en una superficie elevada. Un
movimiento del niño puede voltear el producto. Nunca use el producto cerca de escaleras.
Para evitar que se voltee, coloque el centro de actividades en una superficie plana y
uniforme.
Solo para uso en interiores.
Estes producto contiene piezas pequeñas.
IMPORTANTE
Requiere que un adulto lo arme.
Por favor lea todas las instrucciones antes de armar y usar.
Se debe tener cuidado al desempacar y armar el producto.
Examine el producto con frecuencia en busca de partes dañadas, extraviadas o sueltas.
NO lo utilice si faltan piezas o si están dañadas o rotas.
De ser necesario, contacte a Kids II para obtener piezas de repuesto e
instrucciones. Nunca sustituya las piezas
.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ACCIDENT GRAVE, VOIRE DE DÉCÈS :
Utiliser la centre d’activités UNIQUEMENT si l’enfant remplit TOUTES les conditions
suivantes :
…est âgé d’au moins 4 mois
…peut s’asseoir tout seul
…mesure moins de 76,2 cm
…pèse moins de 11 kg
Ne pas asseoir dans le siège de la centre d’activités un enfant qui peut se tenir debout ou
marcher tout seul.
Ne pas utiliser la centre d’activités dans des conditions ou situations dangereuses :
Ne jamais quitter l’enfant des yeux lorsqu’il se trouve dans le produit. Ne laissez jamais
l’enfant sans surveillance.
Ne jamais déplacer le produit lorsque l’enfant se trouve dans le siège.
Ne pas ajouter de cordons ou de sangles supplémentaires à ce produit.
Ne pas utiliser d’autres pièces que celles qui sont fournies.
Les cordes peuvent être la cause d’un étranglement ! NE PAS placer d’articles munis
d’un cordon, tels qu’un cordon de capuche ou une attache-sucette, autour du cou de
l’enfant. NE PAS suspendre de cordons au-dessus du produit ou attacher de ficelles aux
jouets.
RISQUE DE CHUTE : Ne pas placer la centre d’activités sur une surface élevée. Les
mouvements de l’enfant peuvent faire glisser la soucoupe. Ne jamais utiliser à proximité
d’escaliers. Pour éviter tout renversement, positionner la centre d’activités sur une surface
plane.
À utiliser exclusivement à l’intérieur.
ATENCIÓN
– 4 –
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
ZUR VERMEIDUNG SCHWERER ODER TÖDLICHER VERLETZUNGEN:
Die Activity-Zone NUR DANN gebrauchen, wenn das Kind ALLE unten stehenden
Voraussetzungen erfüllt:
...Ist mindestens 4 Monate alt
...Kann alleine aufrecht sitzen.
...Ist kleiner als 76,2cm
...Wiegt weniger als 11kg.
Kinder, die bereits selber stehen oder gehen können, dürfen nicht im Sitz der Activity-Zone
sitzen.
Die Activity-Zone nicht unter gefährlichen Bedingungen oder in gefährlichen Situationen
verwenden:
Behalten Sie das Kind immer im Auge, während das Kind sich im Produkt befindet. Das
Kind nie unbeaufsichtigt lassen.
Bewegen Sie das Gerät niemals, während sich das Kind im Sitz befindet.
Bringen Sie keine zusätzlichen Schnüre oder Bänder am Produkt an.
Nur die mitgelieferten Teile und Schrauben verwenden.
Schnüre können zu Strangulation führen! Legen Sie KEINE Gegenstände mit einer.
Schnur, wie z.B.Mützen mit Schnur oder Schnuller mit Band, um den Hals des Kindes.
Hängen Sie KEINE Schnüre über das Produkt und befestigen Sie keine Schnüre an
Spielzeugen.
STURZGEFAHR: Untersatz nicht auf erhöhten Flächen abstellen. Der Untersatz kann durch
die Bewegung des Kindes verrutschen. Niemals in der Nähe von Treppen verwenden. Um
ein Umkippen zu verhindern, Untersatz auf einen flachen, ebenen Untergrund stellen.
Nicht im Freien verwenden.
Dieses Produkt enthält kleine Teile. Der Zusammenbau muss von einem Erwachsenen
vorgenommen werden.
Dieses Produkt enthält kleine Teile.
WICHTIG
Bitte lesen Sie vor Zusammenbau und Benutzung alle Anleitungen.
Beim Auspacken und beim Zusammenbau muss sorgfältig vorgegangen werden.
Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile.
Ce produit contient des pièces de petites dimensions.
IMPORTANT
Doit être assemblé par un adulte.
Veuillez lire les instructions dans leur intégralité avant montage et utilisation.
Prendre toutes les précautions requises lors du déballage et de l’assemblage.
Examiner régulièrement le produit afin de vous assurer qu’aucune de ses pièces n’est
endommagée, manquante ou mal fixée.
NE JAMAIS utiliser comme porte-bébé dans une voiture ou un avion.
Veuillez contacter Kids II pour obtenir des pièces de rechange et des instructions, si
nécessaire. Ne jamais substituer de pièces.
ATTENTION
VORSICHT
– 7 –
Part
Parte
Pièce
Qty.
Cant.
Qté
Description Descripción Description
1 (16) Screw, M4 Tornillo, M4 Vis, M4
2 (2) Table column half Mitad de la columna de la
mesa
Moitié de pied de table
3 (1) Table support base Base de soporte de la mesa Socle de la table
4 (4) Grip pads Almohadillas de agarre Blocs antidérapants
5 (1) Seat support ring Anillo del soporte del asiento Support circulaire du siège
6 (1) Rotation collar Collar de rotación Collier de rotation
7 (1) Leg/wheel, left Pata/rueda, izquierda Pied/roue, gauche
8 (1) Leg/wheel, right Pata/rueda, derecha Pied/roue, droite
9 (1) Leg mounting plate, left Plato de montaje de la pata,
izquierdo
Plaque de montage du pied,
gauche
10 (1) Leg mounting plate,
right
Plato de montaje de la pata,
derecho
Plaque de montage du pied,
droite
11 (1) Seat carrier Soporte del asiento Support du siège
12 (6) Wheel for seat carrier Rueda para el soporte del
asiento
Roulettes pour le support du
siège
13 (1) Fabric seat Asiento de tela Siège tissu
14 (1) Table top assembly Ensamblaje de la parte
superior de
la mesa
Assemblage dessus de la
table
15 (1) Piano module Módulo del piano Module piano
16 (1) Reflecting pond (mirror)
module
Módulo del estanque (espejo) Module étang reflétant
(mirroir)
17 (1) Pond character module Módulo de personaje
estanque
Jouet étang
18 (1) Fish Carousel Carrusel con peces Manège à poisson
19 (1) Centerpiece Pieza central Pièce centrale
20 (1) Removable tray Bandeja desmontar Plateau amovible
21 (1) Palm tree stalk Tubo flexible con forma de
palmera
Tige en forme de palmier
22 (1) Toy loop Lazo para juguetes Boucle jouet
23 (1) Character Paddle Stalk Ancla del juguete Ancre jouet
24 (1) Lion stalk Vara con forma de león Lion monté sur tige
25 (1) Elephant toy Elefante lanzador Propulseur éléphant
Parts List and Drawing • Lista de partes y dibujos
Liste des pièces et dessins • Teileliste und Montagezeichnung •
Lista de Peças e Desenho • Список деталей и чертеж
– 19 –
FR
Ce produit exige des piles (3) piles alcalines de type C/LR14 (1.5V) (non incluses).
MISE EN GARDE : suivre la notice relative aux piles dans cette rubrique. Dans le cas
contraire, la durée de vie de la pile peut être raccourcie, ou la pile peut fuir ou tomber
en panne.Tenir les piles hors de portée des enfants.
Ne pas mélanger piles neuves et usagées.
Ne pas mélanger les piles alcalines, standard ou rechargeables.
Vous devez utiliser seulement des piles de types semblables ou équivalents à ce qui est
recommandé.
Mettre les piles en place en respectant les polarités inscrites dans le compartiment prévu à cet effet.
Ne pas court-circuiter les piles.
Ne pas stocker les piles dans des lieux susceptibles de connaître des températures ex-
trêmes (tels qu’un grenier, un garage, ou un véhicule automobile).
Retirer les piles épuisées du compartiment.
Ne jamais tenter de recharger une pile à moins qu’elle ne porte explicitement la
mention « rechargeable ».
Retirer les piles rechargeables du compartiment avant de procéder au chargement.
Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un adulte.
N’utilisez pas de piles alcalines rechargeables avec un chargeur de batteries NiCd ou NiMH.
Mettre les piles au rebut conformément au mode d’élimination adéquat.
Avant de ranger un produit pour une durée prolongée, retirer les piles de leur compartiment.
Les piles usagées entraînent des dysfonctionnements du produit (son déformé, éclairage
faible ou déficient, pièces motorisées lentes ou immobiles). Chacun des composants élec-
triques exigeant une tension de fonctionnement différente, remplacer les piles quand une
des fonctions devient défectueuse.
Ne pas jeter ce produit ou ces piles au feu ; les piles pourraient exploser ou couler.
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères;
les piles contiennent, en effet, des substances pouvant nuire à l’environnement et à la
santé. Contacter l’autorité locale compétente pour en savoir plus sur le recyclage et la
collecte.
Dieses Produkt erfordert (3) C/LR14 (1,5V) Alkalibatterien (nicht im Lieferumfang enthalten).
VORSICHT: Bitte die in diesem Abschnitt enthaltenen Batterieanleitungen beachten.
Nichtbeachtung kann zu einer reduzierten Batterienutzungsdauer oder Auslaufen oder
Zerbersten der Batterie führen.
Batterien immer außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Batterien so einlegen, dass die Polarität jeweils mit der Kennzeichnung des
Batteriefaches übereinstimmt.
Batterien nicht kurzschließen.
Nur vom Hersteller empfohlene oder vergleichbare Batterien verwenden.
Batterien nicht in Bereichen mit extremen Temperaturbedingungen aufbewahren
(z. B. Dachkammern, Garagen oder Autos).
Verbrauchte Batterien aus dem Batteriefach entfernen.
Neue Batterien nicht zusammen mit alten verwenden.
Keine unterschiedlichen Größen kombinieren (AAA, AA, C, D usw.).
Es sollte niemals versucht werden, eine nicht eindeutig als „wiederaufladbar“
gekennzeichnete Batterie aufzuladen.
Wiederaufladbare Batterien müssen zum Aufladen aus dem Spielzeug genommen werden.
Wiederaufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden.
Für wiederaufladbare alkaline Batterien kein Ni-Cad oder Ni-MH Batterieaufladegerät verwenden.
Bitte verwenden Sie die für Batterien richtige Entsorgungsmethode.
Die Batterien entfernen, bevor das Produkt über eine längere Zeit hinweg gelagert wird.
Schwache Batterien verursachen einen fehlerhaften Betrieb des Produkts, was u. a. durch
einen verzerrten oder tieferen Ton, oder Ausfall der Lampen und langsame Bewegung bzw.
Ausfall der motorisierten Teile angezeigt wird. Da für jede Elektrokomponente eine unter-
schiedliche Betriebsspannung erforderlich ist, sollten die Batterien beim Ausfall einer der
Funktionen ausgewechselt werden.
Entsorgen Sie das Produkt oder die Batterien nicht im Feuer, Batterien könnten explodieren
oder auslaufen.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, weil
die Batterien Substanzen enthalten, die umwelt- und gesundheitsschädlich sind. Für
Informationen über die Wiederverwertung und Abholung treten Sie bitte mit der lokalen
Behörde in Verbindung.
DE
– 24 –
Removing the Seat from the Activity Station • Retirar el
asiento de la estación de actividades • Retirer le siège du
poste d’activités • Den Sitz von der Activity-Station abbauen •
Remover o assento do centro de atividades • Снятие сиденья с
игрового центра
2
1
– 25 –
Care and Cleaning • Cuidado y limpieza • Entretien et nettoyage
• Pflege und Reinigung • Cuidados e limpeza • Уход и очистк
Fabric Seat – Machine wash the fabric seat in cold water. Use a gentle wash cycle with no
bleach. Tumble dry, using low heat.
Plastic Parts – Wipe clean with damp cloth and mild soap. Air dry. Do not immerse in water.
EN
ES
FR
Asiento de tela – Lave el asiento de tela en una lavadora con agua fría. Use un ciclo de lavado
suave. No use cloro. Séquelo en una secadora a baja temperatura.
Partes de plástico – Limpie con un paño húmedo y jabón suave. Deje secar al aire. No sumerja
en agua.
Siège de tissu – Lavez le siège à la machine à l’eau froide. Choisissez le cycle délicat, sans
agent de blanchiment. Séchez en machine, à basse température.
Pièces de plastique – Essuyer à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau et d’un détergent doux. Sé-
chage à l’air libre. Ne pas plonger dans l’eau.
Stoffsitz – Stoffsitz in kaltem Wasser in der Waschmaschine waschen. Schonwaschgang ein-
stellen, kein Bleichmittel verwenden. Bei niedriger Temperatur trocknen.
Plastikteile – Mit einem feuchten Tuch und milder Seife abwischen. An der Luft trocknen las-
sen. Nicht in Wasser eintauchen.
DE
PT
RU
Assento em tecido – Lave o assento em tecido na máquina com água fria. Use ciclo de lava-
gem delicada sem alvejante. Seque na secadora de roupas, com aquecimento baixo.
Partes plásticas – Limpe com um pano úmido e sabão neutro. Seque ao ar livre. Não mer-
gulhe os itens na água.
Сиденье из ткани – Стирать тканевое сиденье в стиральной машине в холодной воде.
Стирать в режиме деликатной стирки без отбеливателя. Сушить в сушилке при низкой
температуре.
Пластмассовые детали – протирать влажной тряпкой с мягким мыльным раствором.
Сушить на воздухе. Не погружать в воду.
1
× 8
4
3
2
× 4
– 26 –
FCC Statement / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B)
Déclaration FCC/ CAN ICES-3 (B)/ NMB-3(B)
EN
FR
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following
two conditions:
1 this device may not cause harmful interference, and
2 this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are de-
signed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular instal-
lation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Cet appareil est conforme à l’article15 de la réglementation FCC. Son utilisation est su-
jette aux deux conditions suivantes:
1 ce dispositif ne peut causer d’interférences nuisibles, et
2 ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant
causer un fonctionnement indésirable.
MISE EN GARDE: Toute modification apportée à cet appareil n’ayant pas été ex-
plicitement approuvée par la partie responsable de la conformité est susceptible de
faire perdre à l’utilisateur le droit d’utiliser le matériel.
REMARQUE: Ce matériel a été testé et déclaré conforme aux exigences requises
des appareils numériques de classeB en vertu de l’article15 de la réglementa-
tionFCC. Ces exigences visent à assurer une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Ce matériel génère,
utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique, et s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il est susceptible de perturber les communications
radio.
Nous ne pouvons toutefois garantir qu’il ne produira aucune interférence sur une
installation donnée. Si vous constatez que le matériel perturbe effectivement la
réception de la radio ou de la télévision, ce que vous pouvez vérifier en l’éteignant
puis en le rallumant, nous vous suggérons d’essayer une ou plusieurs des mesures
suivantes:
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Éloigner le matériel et le récepteur.
• Raccorder le matériel à une prise qui ne fait pas partie du circuit auquel le
récepteur est connecté.
• S’adresser au fournisseur ou à un technicien expert en radio et télévision pour
obtenir de l’aide.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Bright Starts 60368 Manuel utilisateur

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Manuel utilisateur