Motorola RDU4160d Manuel utilisateur

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Open Source Software Legal Notices:
This Motorola Solutions product contains Open Source Software. For information
regarding licenses, acknowledgements, required copyright notices and other usage
terms, refer to the documentation for this Motorola Solutions product at:
http://businessonline.motorolasolutions.com
Go to: Resource Center > Product Information > Manual > Accessories.
Informations juridiques relatives aux logiciels libres :
Ce produit Motorola Solutions contient des logiciels libres. Pour obtenir des rensei-
gnements relatifs aux licences, aux attestations, aux avis de droits d'auteur requis et
à d'autres conditions d'utilisation, reportez-vous à la documentation concernant ce
produit Motorola Solutions à l'adresse suivante :
http://businessonline.motorolasolutions.com
Allez à l'adresse Resource Center > Product Information > Manual > Accessories.
MN002894A01_final.book Page 2 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM
1
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Contenu de l'emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Renseignements de licence FCC. . . . . . . . .7
Informations relatives aux interférences . . . . .7
Renseignements relatifs aux licences
canadiennes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Information générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Demande de licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Renseignements sur l'utilisation
sécuritaire des batteries et des
chargeurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Directives d'utilisation sécuritaire . . . . . . . . .12
Présentation de la radio . . . . . . . . . . . . . . .13
Parties de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Bouton Marche/Arrêt/Volume . . . . . . . . .14
Bouton sélecteur de canal . . . . . . . . . . .14
Connecteur accessoire . . . . . . . . . . . . . .14
Étiquette du modèle . . . . . . . . . . . . . . . .14
Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Voyant lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Boutons avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Boutons latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Batterie au lithium-ion (Li-Ion) . . . . . . . . 15
Caractéristiques de la batterie . . . . . . . . . . . 16
À propos de la batterie lithium-ion . . . . . 16
Recyclage et mise au rebut des
batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Installation de la batterie au lithium-ion (Li-
Ion). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Retrait de la batterie au lithium-ion
(Li-Ion). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Installation de l'antenne . . . . . . . . . . . . . 19
Retrait de l'antenne . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Installation de la pince de ceinture à
ressort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bloc d'alimentation, adaptateur et
chargeur instantané . . . . . . . . . . . . . . 20
Information sur l'autonomie de la
batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . 22
Voyants DEL du chargeur instantané . . 24
MN002894A01_final.book Page 1 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM
Français
(Canada)
2
TABLE DES MATIÈRES
Durée de charge estimée . . . . . . . . . . . .26
Voyants DEL du chargeur multi-unités . .28
Pour commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Mise sous tension et hors tension
de la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
LECTURE DE L’AFFICHAGE . . . . . . . . . . . .29
Sélection d'un canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Conversation et contrôle . . . . . . . . . . . . . . . .30
Recevoir un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Indicateurs d’intensité du signal
et de canal occupé . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Portée de communication . . . . . . . . . . . . . . .31
Voyants DEL de la radio . . . . . . . . . . . . . . . .33
Utilisation en mains libres/VOX . . . . . . . . . . .34
Avec accessoires VOX compatibles . . . .34
Activation du message vocal en mode
utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Mode de tonalité de mise sous tension. . . . .35
Réinitialisation des paramètres par défaut . .35
Bips du clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Verrouillage et déverrouillage du clavier . . . .36
Options de menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Réglage de la sensibilité VOX/iVOX . . . . . . 36
Gain du microphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Fonctions de programmation . . . . . . . . . . 38
Mode de configuration avancée . . . . . . . . . . 38
Accès au mode de configuration
avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Programmation des fréquences RX
(réception) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Programmation des codes RX (réception)
(CTCSS/DPL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Programmation du brouillage . . . . . . . . . . . . 40
Programmation d’un nombre maximal de
canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Programmation des tonalités d'appel. . . . . . 41
Programmation du niveau de gain du
microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Programmation du niveau de gain du
microphone auxiliaire. . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Autres fonctions de programmation . . . . . . . 44
Balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Programmation de la liste de
balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Programmation du canal météo
MN002894A01_final.book Page 2 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM
3
TABLE DES MATIÈRES
(non autorisé sur le modèle
RDX4163) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Modification du nom de l'alias du
canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Suppression des nuisances sur le
canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Logiciel de programmation client (CPS) . . . .47
Minuterie de délai d’attente. . . . . . . . . . .48
Sélection de l'alimentation . . . . . . . . . . .48
Tonalités d'appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Brouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Rafale en arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Texte-parole (modification des alias
vocaux prédéfinis). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Case à cocher Activation des messages
vocaux prédéfinis par l'utilisateur . . . .49
Messages vocaux prédéfinis par
l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Importer un fichier vocal . . . . . . . . . . . . .49
Écoute des messages vocaux définis par
l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Fonction météo (non offerte sur le modèle
RDU4163). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Mode d'alerte météo . . . . . . . . . . . . . . . 51
Tableau des fréquences de canal
météo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Il existe deux modes d'opération des alertes
météo :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
EOM activé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Minuterie de nouvelle tonalité d'alerte . . 52
Filtre de type d'événement. . . . . . . . . . . . . . 53
Tous les événements. . . . . . . . . . . . . . . 53
Événement de test d'alarme . . . . . . . . . 53
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Communiqué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Filtre de code d'événement . . . . . . . . . . . . . 55
Blocage d'événement. . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Code d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Tableau des événements critiques . . . . . . . 55
Filtre géographique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
État. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Comté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
FIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Clonage de radios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
MN002894A01_final.book Page 3 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM
Français
(Canada)
4
TABLE DES MATIÈRES
Clonage avec un chargeur
multi-unités (MUC) . . . . . . . . . . . . . . .58
Clonage de la radio au moyen du câble
de clonage de radio à radio (R2R)
(accessoire en option). . . . . . . . . . . . .60
Clonage à partir du logiciel de
programmation client (CPS) . . . . . . . .62
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Utilisation et entretien. . . . . . . . . . . . . . . . .67
Graphiques des fréquences et des
codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
RDU4163 – TABLEAU DES FRÉQUENCES
UHF PAR DÉFAUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
RDX – Tableau des fréquences UHF . . . . . .70
RDU4160 – Tableau des fréquences UHF par
défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
PROGRAMMATION DES FRÉQUENCES
PERSONNALISÉES SUR LE MODÈLE
EDR4160 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Codes CTCSS et PL/DPL . . . . . . . . . . . . . . .75
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Accessoires audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Chargeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Accessoires de transport . . . . . . . . . . . . . . . 81
Applications logicielles . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Adaptateurs c.a. à broches pour blocs
d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Blocs d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Garantie limitée de Motorola Solutions pour
les États-Unis et le Canada . . . . . . . . . . . . 83
MN002894A01_final.book Page 4 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM
5
SÉCURITÉ DU PRODUIT
SÉCURITÉ DU PRODUIT
SÉCURITÉ DU PRODUIT ET
RESPECT DES NORMES
RELATIVES À L'EXPOSITION AUX
FRÉQUENCES RADIO
ATTENTION!
Pour être conforme aux règlements de la
FCC relatifs aux normes d'exposition aux
radiofréquences, cette radio ne doit être
utilisée qu'à des fins professionnelles.
Pour obtenir une liste des antennes, des
batteries et des autres accessoires autorisés
par Motorola Solutions, visitez le site Web
suivant :
www.motorolasolutions.com/RDX
Avant d'utiliser ce produit,
veuillez lire les instructions
d'utilisation et les informations
sur l'exposition aux
fréquences radio contenues
dans la brochure « Sécurité
du produit et exposition aux
fréquences radio » fournie
avec votre radio.
!
Mise en garde
MN002894A01_final.book Page 5 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM
Français
(Canada)
6
INTRODUCTION
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir acheté la radio RDX
Series™ de Motorola Solutions
®
. Cette radio est le
produit de plus de 80 années d'expérience de
Motorola Solutions en tant que leader mondial dans la
conception et la fabrication d'équipement de
communication. Les radios RDX Series offrent des
communications à bon prix pour les entreprises telles
que les magasins de détail, les restaurants, les
écoles, les sites de construction, les manufactures,
l'hôtellerie et bien plus encore. Les radios
professionnelles bidirectionnelles de Motorola
Solutions constituent la solution parfaite pour tous les
secteurs au rythme rapide d'aujourd'hui.
Remarque : Lisez attentivement ce guide d'utilisation
pour vous assurer que vous savez
comment vous servir de votre radio de
la façon adéquate avant de l'utiliser
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Radio
Antenne
Batterie au lithium-ion
Pince de ceinture
Bloc d'alimentation
Guide de référence rapide
Chargeur instantané
Brochure sur la sécurité du produit et
l'exposition aux RF
Si vous souhaitez obtenir un exemplaire en
gros caractères de ce guide de l'utilisateur ou
avez une question relative au produit, veuillez
communiquer avec
1 800 448-6686 aux États-Unis
1 800 927-4575 au Canada
1 888 390-6456 sur TTY (téléscripteur)
Pour des renseignements relatifs au produit,
visitez-nous au :
www.motorolasolutions.com/RDX
Ou
Radios professionnelles
Boîte postale 1C15, Motorola
8000, boul. Sunrise Ouest
Plantation, Floride 33322
MN002894A01_final.book Page 6 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM
7
RENSEIGNEMENTS DE
LICENCE FCC
RENSEIGNEMENTS DE
LICENCE FCC
INFORMATIONS RELATIVES AUX
INTERFÉRENCES
Cet appareil est conforme aux stipulations
de la Partie 15 des règlements de la FCC.
Son utilisation est assujettie à la condition qu'il
ne cause pas d'interférence nuisible.
Les radios professionnelles bidirectionnelles
de la série RDX fonctionnent sur des
fréquences radio régies par la Federal
Communications Commission (FCC). Afin de
transmettre sur ces fréquences, vous devez
vous procurer une licence émise par la FCC.
La demande doit être faite en remplissant le
formulaire 601 et les annexez D et H, ainsi que
le formulaire 159 (Remittance Form) de la FCC.
Pour obtenir ces formulaires de la FCC,
demandez le document 000601 qui comprend
tous les formulaires et les instructions. Si vous
souhaitez que le document vous soit envoyé
par télécopieur, par la poste ou si vous avez
des questions, utilisez les coordonnées
suivantes.
Pour obtenir une
télécopie, appelez le
système Fax-On-
Demand au :
Pour obtenir une copie par la poste
des formulaires de la FCC,
appelez au :
Pour des questions
concernant la licence FCC,
appelez la FCC au :
1 202 418-0177 1 800 418-FORM
1 800 418-3676
1 888 CALL-FCC
1 888 225-5322
Ou visitez la page :
http://www.fcc.gov
MN002894A01_final.book Page 7 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM
Français
(Canada)
8
RENSEIGNEMENTS DE
LICENCE FCC
Avant de remplir votre demande, vous devez
décider sur quelles fréquences vous souhaitez
exploiter les radios. Reportez-vous à la section
« Graphiques des fréquences et des codes ».
Pour toute question sur le choix de la
fréquence radio, appelez les services sur les
produits de Motorola Solutions au :
1 800 448-6686
Toute modification effectuée à cet appareil
sans l'autorisation explicite de Motorola
Solutions peut annuler l'autorisation d'utiliser
cet appareil, telle qu'autorisée par la FCC, et
ne devrait pas être faite. Pour se conformer
aux exigences de la FCC, les réglages de
l'émetteur doivent être effectués par ou sous la
surveillance d'un technicien certifiée pour faire
l'entretien et les réparations d'émetteur-
récepteur pour les services fixes ou mobiles
terrestres privés, dont la certification provient
d'un représentant de l'organisation de
l'utilisateur de ces services.
Le remplacement de n'importe quel
composant de l'émetteur-récepteur (quartz,
semi-conducteurs, etc.) non autorisé par
l'autorisation d'équipement de la FCC
pour cette radio risque d'enfreindre la
réglementation de la FCC.
L'utilisation de cette radio en dehors du pays
pour lequel elle est distribuée est soumise aux
réglementations gouvernementales et peut
être interdite.
MN002894A01_final.book Page 8 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM
9
RENSEIGNEMENTS RELATIFS
AUX LICENCES CANADIENNES
RENSEIGNEMENTS
RELATIFS AUX LICENCES
CANADIENNES
INFORMATION GÉNÉRALE
Le fonctionnement de votre radio Motorola Solutions
est assujetti à la Loi sur la radiocommunication et doit
se conformer aux règles et règlements du ministère
de l’Industrie Innovation, Sciences
et Développement économique Canada)
(du gouvernement fédéral. Innovation, Sciences et
Développement économique Canada exige que les
utilisateurs de fréquences mobiles terrestres privées
obtiennent une licence avant d'utiliser leur
équipement.
Le formulaire de demande de licence d'Industrie
Canada est inclus avec votre radio. Vous pouvez obtenir
des formulaires supplémentaires et
les plus récentes versions de demandes de licence
auprès d'un bureau de district d'Innovation, Sciences
et Développement économique Canada. Une liste de
ces bureaux est incluse pour votre information.
Cet appareil est conforme aux CNR d'Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. Son utilisation est assujettie aux deux
conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas causer d'interférence.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris les interférences pouvant
entraîner un fonctionnement indésirable de
l'appareil.
DEMANDE DE LICENCE
Instructions générales
1. Remplissez les éléments en suivant les
instructions. Si vous avez besoin d'espace
supplémentaire pour tout élément, utilisez le
verso de la demande.
2. Assurez-vous d'utiliser une machine à écrire ou
d'écrire lisiblement.
3. Faites une copie pour vos fichiers.
4. Préparez un chèque ou un mandat-poste au
nom du « receveur général du Canada » au
montant qui figure dans l'annexe suivante
pour chaque radio achetée. (Les licences sont
valides jusqu'au 1
er
avril de chaque année,
puis sont renouvelées.)
5. Postez votre demande remplie ainsi que votre
chèque ou votre mandat-poste au bureau de
district d'Innovation, Sciences et Développement
économique Canada le plus près, conformément
MN002894A01_final.book Page 9 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM
Français
(Canada)
10
RENSEIGNEMENTS RELATIFS
AUX LICENCES CANADIENNES
à la liste des pages à.
Pour obtenir le plus récent formulaire de demande de
licence canadienne, veuillez visiter :
www.ic.gc.ca
MN002894A01_final.book Page 10 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM
11
RENSEIGNEMENTS SUR
L'UTILISATION SÉCURITAIRE DES
BATTERIES ET DES CHARGEURS
RENSEIGNEMENTS SUR
L'UTILISATION
SÉCURITAIRE DES
BATTERIES ET DES
CHARGEURS
Ce document contient d'importantes directives
relatives à la sécurité et au fonctionnement de
l'appareil. Veuillez lire attentivement cette notice et la
conserver pour vous y référer ultérieurement.
Avant d'utiliser le chargeur de batterie,
lisez toutes les directives et marquages
d'avertissement propres
au chargeur,
à la batterie et
à la radio qui utilise cette batterie
1. Afin de réduire les risques de blessure,
ne chargez que les batteries rechargeables
agréées Motorola Solutions. Les batteries non
agréées pourraient exploser et causer des
blessures corporelles et autres dommages.
2. L'utilisation d'accessoires non recommandés
par Motorola Solutions pourrait occasionner
des risques d'incendie, de choc électrique ou
de blessure.
3. Afin de réduire la possibilité d'endommager la
fiche et le cordon d'alimentation, débranchez le
chargeur en tirant sur la fiche au lieu du cordon.
4. Il n'est pas recommandé d'utiliser une rallonge,
sauf en cas de nécessité absolue. L'utilisation
d'une rallonge inappropriée pourrait causer un
risque d'incendie et de choc électrique. Si une
rallonge doit être utilisée, assurez-vous que le
format du cordon est de calibre 18 lorsque sa
longueur est de 100 pieds (30,48 m) ou moins
et de calibre 16 lorsque sa longueur est de
150 pieds (45,72 m) ou moins.
5. Pour réduire le risque d'incendie, de choc
électrique ou de blessure, n'utilisez pas le
chargeur s'il est brisé ou endommagé de
quelque manière que ce soit. Apportez-le à un
technicien Motorola qualifié.
MN002894A01_final.book Page 11 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM
Français
(Canada)
12
RENSEIGNEMENTS SUR
L'UTILISATION SÉCURITAIRE DES
BATTERIES ET DES CHARGEURS
6. Ne désassemblez pas le chargeur. Il ne peut
être réparé et aucune pièce de rechange n'est
disponible. Le désassemblage du chargeur
pourrait occasionner des risques de choc
électrique ou d'incendie.
7. Pour réduire les risques de choc électrique,
débranchez le chargeur de la prise c.a. avant
de procéder à une maintenance ou à un
nettoyage.
DIRECTIVES D'UTILISATION
SÉCURITAIRE
Éteignez la radio lorsque vous chargez la batterie.
Le chargeur n'est pas conçu pour une utilisation à
l'extérieur. Ne l'utilisez que dans des
emplacements secs et sous des conditions de
nature semblable.
Ne branchez le chargeur qu'à un bloc
d'alimentation à fusible câblé approprié de
tension prescrite (telle que spécifiée sur
le produit).
Débranchez le chargeur de la tension de secteur
en retirant la fiche principale.
La prise de courant à laquelle cet équipement est
branché doit se trouver à proximité et être
facilement accessible.
Pour les appareils utilisant des fusibles, les
pièces de rechange devront être conformes aux
instructions fournies dans la documentation.
La température ambiante maximale autour
du bloc d'alimentation ne doit pas dépasser
40 °C (104 °F).
La puissance de sortie du bloc d'alimentation ne
devra pas dépasser la puissance indiquée sur
l'étiquette du produit apposée sous le chargeur.
Assurez-vous que le cordon est placé à un
endroit où il ne sera pas écrasé ou endommagé,
ne gênera pas le passage, ne sera pas tendu de
façon anormale et ne sera pas exposé à une
source d'humidité.
MN002894A01_final.book Page 12 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM
13
PRÉSENTATION DE LA RADIO
PRÉSENTATION DE LA
RADIO
PARTIES DE LA RADIO
Antenne
Bouton Marche/
Arrêt/Volume
Voyant
lumineux
Bouton sélecteur
de canal
Connecteur
à deux
broches pour
accessoire
audio
Bouton PTT
(Push-To-Talk)
Batterie
Microphone
SB1
SB2
Bouton
programmable a
Bouton
programmable a
Bouton de menu
Affichage
Étiquette du
modèle
MN002894A01_final.book Page 13 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM
Français
(Canada)
14
PRÉSENTATION DE LA RADIO
Bouton Marche/Arrêt/Volume
Utilisé pour allumer et éteindre la radio et
régler le volume.
Bouton sélecteur de canal
Utilisé pour changer les canaux de la radio.
Connecteur accessoire
Utilisé pour connecter des accessoires audio
compatibles.
Étiquette du modèle
Indique le modèle de la radio.
Microphone
Parlez clairement dans le microphone lors de l'envoi
d'un message.
Antenne
Pour les modèles RDX4160 et RDX4163,
les antennes sont amovibles.
Voyant lumineux
Utilisé pour indiquer l'état de la batterie,
de mise sous tension et de balayage et donner de
l’information relative aux appels radio.
Boutons avant
Bouton de menu
Donne accès aux fonctions de configuration
comme les niveaux VOX/iVOX, etc. Il vous
permet également de parcourir toutes les
fonctions lorsque vous êtes en mode de
programmation. Paramètre par défaut pour
prérégler le canal 1.
Bouton programmable a
Vous permet de sélectionner les options de
niveau ou de bascule pour des fonctions
affichées à l’écran. Paramètre par défaut
pour générer la tonalité d'appel actuellement
programmée.
Bouton
programmable a
Bouton
programmable a
Bouton de menu
MN002894A01_final.book Page 14 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM
15
PRÉSENTATION DE LA RADIO
Bouton programmable b
Vous permet de sélectionner les options de
niveau ou de bascule pour des fonctions
affichées à l’écran. Paramètre par défaut
réglé au mode de rétroéclairage.
Remarque : Le fait d’appuyer brièvement sur le
bouton programmable (A ou B) règle la
radio au canal prédéfini et la radio émet
une forte tonalité. Vous pouvez attribuer
différentes fonctions à ces boutons
depuis le CPS. Exemple : Expiration du
rétroéclairage, rafale en arrière, balayage
ou suppression d’un canal nuisible,
contrôle et tonalités d'appel. Pour en
savoir plus sur la façon de programmer
ces boutons, reportez-vous aux sections
« Mode de configuration avancée » à la
page 38 et « » à la page 47.
BOUTONS LATÉRAUX
Bouton d'émission (PTT)
Maintenez ce bouton enfoncé pour parler et
relâchez-le pour écouter.
Bouton latéral 1 (SB1)
Le bouton latéral 1 est un bouton général
qui peut être configuré à partir du logiciel de
programmation client (CPS). Le paramètre
par défaut du SB1 est réglé à « Contrôle ».
Bouton latéral 2 (SB2)
Le bouton latéral 2 est un bouton général qui
peut être configuré par le CPS. Le paramètre par
défaut du bouton SB2 est Balayage/Suppression
d'un canal nuisible.
Batterie au lithium-ion (Li-Ion)
La radio de série RDX est livrée avec une batterie au
lithium-ion de capacité standard. D'autres batteries
peuvent être disponibles. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la section « Caractéristiques de la
batterie » à la page 16.
Ce guide de l'utilisateur couvre plusieurs modèles de
la série RDX et peut décrire certaines fonctionnalités
dont ne dispose pas votre radio. Le modèle de la radio
est indiqué au bas de la radio et fournit les
informations suivantes :
MN002894A01_final.book Page 15 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM
Français
(Canada)
16
PRÉSENTATION DE LA RADIO
CARACTÉRISTIQUES DE LA BATTERIE
Les radios de série RDX sont offertes avec des
batteries au lithium-ion de différentes capacités qui
définissent la durée de vie de la batterie.
À propos de la batterie lithium-ion
La radio Série RDX est équipée d'une batterie lithium-
ion rechargeable. Cette batterie doit être entièrement
chargée avant la première utilisation pour assurer une
capacité et une performance optimales.
L'autonomie de la batterie dépend de plusieurs
facteurs. Parmi les plus importants, on retrouve la
surcharge régulière des batteries et le niveau de perte
de charge associé à chaque cycle. Généralement, un
état de surcharge fréquent et un niveau de perte de
charge important entraînent une diminution du
nombre de cycles de la batterie. Par exemple, une
batterie surchargée et déchargée à 100 % plusieurs
fois par jour offrira moins de cycles de vie qu'une
batterie moins surchargée et dont le niveau de perte
de charge est de 50 % par jour. En outre, une batterie
dont l'état de surcharge est minimal et dont le niveau
de perte de charge moyen est de 25 % durera plus
longtemps.
Les batteries Motorola Solutions sont conçues
spécifiquement pour être utilisées avec un chargeur
Motorola Solutions et inversement. La charge de la
batterie au moyen d'un chargeur non-Motorola
Solutions peut endommager la batterie et annuler sa
garantie. La température de la batterie doit être
d'environ 25 °C (77 °F) chaque fois que c'est possible.
La charge de la batterie froide (moins de 10 °C
Tableau 1 : Spécifications de la radio Série RDX
Modèle
Bande de
fréquences
Puissance de
transmission
(watts)
Nombre de
canaux
Antenne
RDU4160 UHF 4 16 Amovible
RDU4163 UHF 4 16 Amovible
MN002894A01_final.book Page 16 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM
17
PRÉSENTATION DE LA RADIO
[50 °F]) peut entraîner une fuite d'électrolytes et,
éventuellement, la défaillance de la batterie.
La charge d'une batterie chaude (plus de
35 °C [95 °F]) réduit la capacité de permet de charge,
ce qui affecte la performance de la radio. Les
chargeurs rapides de Motorola Solutions contiennent
un circuit de détection de la chaleur pour s'assurer
que la température des batteries en cours de charge
respecte les seuils de température indiqués ci-
dessus.
Recyclage et mise au rebut des batteries
Les batteries au lithium-ion peuvent être recyclées.
Cependant, on ne retrouve pas des installations de
recyclage appropriées dans toutes les régions. En
vertu de différentes lois d’États américains et des lois
de plusieurs autres pays, les batteries doivent être
recyclées et ne peuvent pas être mises au rebut dans
les sites d'enfouissement ou les incinérateurs.
Communiquez avec votre agence de gestion de
l'élimination des déchets obtenir des renseignements
et connaître les exigences applicables dans votre
région. Motorola Solutions soutient pleinement et
encourage le recyclage des batteries au lithium-ion.
Aux États-Unis et au Canada, Motorola Solutions
participe au programme national Rechargeable
Battery Recycling Corporation (Société de recyclage
des piles rechargeables) qui a comme objectif la
collecte et le recyclage des batteries au lithium-ion.
De nombreux détaillants participent à ce programme.
Pour connaître l'emplacement du dépôt le plus
proche, consultez le site Web de la RBRC à l'adresse
suivante :
http://www.call2recycle.org
Ou encore, composez le :
877 723-1297
Ce site Internet et ce numéro de téléphone donnent
accès à des informations utiles sur
les possibilités de recyclage qui s'offrent
aux consommateurs, aux entreprises et aux agences
gouvernementales.
MN002894A01_final.book Page 17 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM
Français
(Canada)
18
PRÉSENTATION DE LA RADIO
Installation de la batterie au lithium-ion
(Li-Ion)
1. Éteignez la radio.
2. Le logo Motorola Solutions sur la batterie étant
tourné vers le haut, insérez les languettes au
bas de la batterie dans les fentes au bas du
corps de la radio.
3. Appuyez sur la partie supérieure de la batterie
en direction de la radio jusqu'à ce que vous
entendiez un clic.
Remarque : Pour en savoir plus sur les
caractéristiques liées à la durée de vie
de la batterie au lithium-ion, reportez-
vous à la section « À propos de la
batterie lithium-ion » à la page 16.
Retrait de la batterie au lithium-ion (Li-Ion)
1. Éteignez la radio.
2. Poussez le loquet de la batterie vers le bas et
maintenez-le pendant que vous enlevez la
batterie.
3. Retirez la batterie de la radio.
Loquet de la
batterie
Fentes
Loquet de la batterie
MN002894A01_final.book Page 18 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM
19
PRÉSENTATION DE LA RADIO
Installation de l'antenne
1. Alignez l'extrémité filetée de l'antenne de la
radio au connecteur d'antenne.
2. Tournez l'antenne dans le sens horaire pour
la fixer.
Retrait de l'antenne
1. Tournez l'antenne dans le sens antihoraire
jusqu’à ce que vous puissiez la retirer.
Remarque : Ces directives s'appliquent
UNIQUEMENT aux modèles RDU4100
et RDV5100. Ne tentez pas de retirer
l'antenne si votre radio n'est pas un de
ces modèles.
MN002894A01_final.book Page 19 Wednesday, January 4, 2017 5:32 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170

Motorola RDU4160d Manuel utilisateur

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues