Nintendo DS Activity Meter Accessory Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jeux de société
Taper
Le manuel du propriétaire
AVERTISSEMENT : Veuillez lire le manuel de précautions sur la santé et la sécurité
inclus avec ce produit avant d’utiliser votre console Nintendo
®, vos jeux ou vos
accessoires. Ce manuel contient des informations importantes sur la santé et la
sécurité.
Table des matières
Information sur la santé et la sécurité 18
Consignes d’utilisation 19
Composants du témoin d’activité 20
Utiliser le témoin d’activité 22
Avant l’utilisation 22
Comment porter le témoin d’activité 23
Attacher la pince du témoin d’activité 24
Compter vos pas et mesurer votre rythme biologique 25
Connexion infrarouge 26
État et remplacement de la pile 27
Dépannage 30
Informations sur la garantie et le service 31
Renseignements sur la FCC et sur Industrie Canada 31
20
21
18
19
16
17
Veuillez lire ce mode d’emploi ainsi que ceux fournis avec la console Nintendo DS et la carte de jeu
avant d’utiliser ce produit. Conservez ces modes d’emploi pour toute référence ultérieure.
Cet accessoire peut être utilisé avec une console Nintendo DS, Nintendo DS Lite ou Nintendo DSi.
Le témoin d’activité est un accessoire qui doit être utilisé avec la carte de jeu Personal Trainer™:
Walking (incluse) et une console Nintendo DS (vendue séparément).
Cet accessoire sert à compter le nombre de pas effectués par une personne ou par un chien marchant à un
rythme normal, ainsi qu’à évaluer le rythme biologique de son utilisateur. Les données recueillies par le témoin
d’activité sont transférées sur la carte de jeu Personal Trainer: Walking afin de calculer le rythme biologique.
Le témoin d’activité ne peut enregistrer les informations que d’une seule personne ou d’un seul chien. Jusqu’à
quatre témoins d’activité peuvent être utilisés avec une même carte de jeu Personal Trainer: Walking. (Vous
pouvez acheter des témoins d’activité supplémentaires en visitant www.nintendo.com
ou en appelant le service à la clientèle de Nintendo au 1 800 255-3700.)
Votre rythme biologique est déterminé par vos activités quotidiennes.
Le témoin d’activité compte vos pas, minute par minute, et conserve les données pendant environ une
semaine. Vous pourrez consulter ces données pour voir combien de pas vous avez faits et à quels
moments vous avez marché les jours où vous utilisiez le témoin d’activité. Une fois les informations
analysées, vous pourrez visualiser votre rythme biologique et vous fixer des objectifs quotidiens.
Mesurez votre rythme biologique tous les jours et faites un pas de plus vers une vie plus saine!
IMPORTANT : Avant d’utiliser votre témoin d’activité, vous devez d’abord établir une
connexion infrarouge entre la carte de jeu Personal Trainer: Walking et le témoin
d’activité, puis enregistrer un joueur. Veuillez consulter la section « Enregistrer un
joueur » dans le mode d’emploi du jeu inclus avec la carte de jeu pour plus de détails.
IMPORTANT : Pour éviter d’endommager le témoin d’activité, ne le placez pas à un
endroit où il serait soumis à une pression excessive, par exemple dans la poche
arrière de votre pantalon.
Si vous remplacez la pile ou attachez la pince du témoin d’activité,
assurez-vous que le protecteur étanche est placé correctement et que la vis
est serrée fermement. Dans le cas contraire, il se pourrait que de l’humidité
pénètre à l’intérieur du compartiment de la pile et endommage le témoin
d’activité ou la pile. Le témoin d’activité résiste à l’humidité, mais peut être
endommagé s’il est immergé dans un liquide.
Assurez-vous de retirer le témoin d’activité de vos vêtements avant de
les laver.
Le témoin d’activité ne doit être porté que par une personne ou un chien.
S’il est porté par un autre animal, le témoin d’activité risque de ne pas fonctionner correctement.
Un chien portant le témoin d’activité ne doit jamais être laissé sans surveillance par son propriétaire.
L’accessoire doit être placé à un endroit où le chien ne risque pas de le mordre ou de l’avaler.
Si le témoin d’activité est sale, nettoyez-le avec un chiffon humide et du savon doux, puis essuyez-le
avec un chiffon doux.
Lorsque vous attachez la pince du témoin d’activité à une ceinture ou à un collier de chien, assurez-
vous que ceux-ci ne sont ni trop grands ni trop petits pour la pince. Vous éviterez ainsi que le témoin
d’activité ne tombe ou ne soit endommagé.
Vérifiez périodiquement que le témoin d’activité est attaché correctement pour éviter de l’échapper ou
de le perdre.
Information sur la santé et la sécurité Consignes d’utilisation
Protecteur étanche
Pile
Si le voyant lumineux est rouge et clignote, le témoin
d’activité est en communication avec la carte de jeu.
Secouez le témoin d’activité doucement pour vérifier si
vous avez effectué le nombre de pas requis.
Si le voyant lumineux rouge clignote une fois, vous n’avez
pas encore effectué le nombre de pas requis pour atteindre
l’objectif que vous vous étiez fixé.
Si le voyant lumineux vert clignote deux fois, vous avez dépassé le nombre de pas requis pour
atteindre l’objectif que vous vous étiez fixé.
Vous ne pouvez pas vérifier l'état de la pile avec précision. Cependant, si le voyant lumineux ne
clignote pas lorsque vous secouez le témoin d’activité, la pile est épuisée et devrait être remplacée.
Référez-vous à la page 27 pour plus de détails.
Le jeu Personal Trainer: Walking comprend une carte de jeu, deux témoins d’activité (piles incluses) et deux
pinces du témoin d’activité. Veuillez consulter la description du témoin d’activité et de ses composants ci-dessous.
NOTE : Le témoin d’activité n’est pas muni d’un bouton d’alimentation. Il s’allume et s’éteint automatiquement.
Récepteur infrarouge
Permet d’envoyer et de recevoir des informations lorsqu’une connexion infrarouge a été établie avec la
carte de jeu.
Voyant lumineux
Montre le statut du témoin d'activité ou de la pile de la façon suivante :
Couvercle de la pile
Retirez la vis pour remplacer la pile ou pour attacher la
pince du témoin d’activité.
Trou pour dragonne
Trou dans lequel vous pouvez passer et attacher une
dragonne ou un autre accessoire (vendus séparément).
Languette en plastique
Retirez cette languette et jetez-la lorsque vous êtes
prêt(e) à utiliser le témoin d’activité.
Pince du témoin d’activité
Remplacez le couvercle de la pile avec cette pince
lorsque vous souhaitez attacher le témoin d’activité à
une ceinture ou à un collier de chien.
Composants du témoin d’activité
FRANÇAIS
Bouton de communication
Appuyez sur ce bouton pour lancer la communication infrarouge avec la carte de jeu Personal Trainer:
Walking.
Jouer avec le témoin d’activité pourrait nécessiter différents degrés d’activité physique. Consultez un
docteur avant d’utiliser le témoin d’activité si :
vous êtes ou pourriez être enceinte,
vous avez des problèmes respiratoires, des problèmes de cœur, de dos, d’articulations ou d’autres
problèmes orthopédiques,
vous avez une pression artérielle élevée,
vous avez de la difficulté à faire des exercices physiques, ou
vous avez été avisé(e) de limiter vos exercices physiques.
Lors de l’utilisation de le témoin d’activité, ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT L’UTILISATION et consultez un
docteur si vous éprouvez une fatigue extrême, de la difficulté à respirer, des serrements à la poitrine, des
étourdissements, un malaise ou de la douleur.
Nintendo DS, Nintendo DS Lite
ou Nintendo DSi
(vendus séparément)
Carte de jeu Personal Trainer:
Walking (incluse)
Témoin d’activité (inclus)
Récepteur
infrarouge
Couvercle
de la pile
Trou pour
dragonne
Languette
en plastique
Pince du
témoin d’activité
Vis
Vue de face
Vue de dos
Voyant
lumineux
Bouton de
communication
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AVERTISSEMENT - Blessure causée par des problèmes préexistants
26
27
Le témoin d’activité compte vos pas lorsque vous marchez à un rythme régulier. Pour visualiser ces
données sur votre Nintendo DS, vous devez transférer les informations du témoin d’activité sur la carte de
jeu Personal Trainer: Walking. Vous pouvez consulter les détails de ce processus à la page suivante ainsi
que dans le mode d’emploi du jeu.
Dans les cas suivants, le témoin d’activité ne sera peut-être pas en mesure
d’enregistrer vos informations :
Quantité de données pouvant être sauvegardées dans le témoin d’activité
Lorsque la quantité maximale de données est atteinte, les données les plus anciennes sont effacées en
premier. Il est recommandé de transférer quotidiennement vos données sur la carte de jeu.
Les données effacées du témoin d’activité ne sont pas reflétées dans le jeu.
Un témoin d’activité ne peut enregistrer les données que d’une seule personne ou d’un seul chien.
Lorsque vous marchez au milieu d’une foule ou dans d’autres situations ou vous devez arrêter de
marcher quelques secondes de manière répétée. Pour éviter toute mesure erronée, seules les périodes
de marche dépassant 10 secondes sont enregistrées.
Lorsque le témoin d’activité peut bouger librement à l’intérieur d’un sac ou lorsqu’il pend au bout
d’une dragonne ou d’un cordon.
Lorsque vous vous déplacez autrement qu’en marchant, par exemple lorsque vous faites du jogging,
courez ou participez à une activité vigoureuse.
Lorsque vous traînez les pieds, marchez pieds nus ou portez des pantoufles ou des sandales.
Si le témoin d’activité est placé à l’horizontale.
Si le témoin d’activité est utilisé dans un environnement très humide.
Avant d’attacher le couvercle de la pile ou la pince du témoin d’activité, ou si vous avez retiré le
protecteur étanche, assurez-vous que ce protecteur est placé correctement avant de réassembler le
témoin d’activité. Consultez à la page 19 pour plus de détails.
Lorsque vous retirez ou replacez le couvercle de la pile ou la pince du témoin d’activité, assurez-vous
que la vis est serrée fermement. Vous empêcherez ainsi les composants de se détacher et vous
permettrez à la pile d’établir un bon contact avec le point de connexion.
L’horloge interne du témoin d’activité est automatiquement réinitialisée lorsque le couvercle de la pile
ou la pince du témoin d’activité sont retirés.
1.
2.
3.
Utilisez un tournevis cruciforme (+) pour retirer la vis et le couvercle de la pile au dos du témoin
d’activité. Conservez le couvercle de la pile en lieu sûr pour toute utilisation ultérieure.
Remplacez le couvercle de la pile par la pince du témoin d’activité. Assurez-vous que les languettes sur le
bord de la pince du témoin d’activité sont alignées correctement avec les trous situés sur le témoin d’activité.
Serrez la vis et assurez-vous que la pince du témoin d’activité est fixée fermement.
22
23
24
25
Comment porter le témoin d’activité
Vous pouvez transporter le témoin d’activité dans une poche ou dans un sac comme illustré ci-dessous.
Vous pouvez également l’attacher avec une dragonne (vendue séparément).
NOTE : Si vous utilisez la dragonne, le témoin
d’activité devrait être glissé dans une poche ou placé
à un endroit où il ne pendra pas au bout de la
dragonne. Sinon, le témoin d’activité risque de ne pas
compter les pas correctement.
IMPORTANT : Ne transportez pas le témoin d’activité dans la poche arrière de votre
pantalon. Si vous vous assoyez dessus, vous pourriez vous blesser ou endommager
l’accessoire.
La pince du témoin d’activité peut être fixée à une ceinture, à la bretelle d’un sac ou au collier d’un chien,
comme illustré ci-dessous. Consultez la section « Attacher la pince du témoin d’activité » à la page
suivante pour plus de détails.
NOTE : Lorsque vous attachez la pince du témoin d’activité à une ceinture ou au collier d’un chien,
assurez-vous que la pince est fixée fermement pour éviter d’endommager la pince du témoin d’activité ou
d’échapper le témoin d’activité.
Attacher la pince du témoin d’activité Compter vos pas et mesurer votre rythme biologique
Avant l’utilisation
Retirez la languette de plastique pour permettre à la pile de toucher aux points
de connexion et d’allumer le témoin d’activité. Ce dernier n’est pas muni d’un
bouton d’alimentation. Il s’allumera et s’éteindra donc automatiquement.
NOTE : Si la languette n’est pas complètement retirée du compartiment de la
pile, le témoin d’activité risque de ne pas fonctionner. Si le témoin d’activité ne
fonctionne pas après avoir enlevé la languette en plastique, retirez le couvercle
de la pile pour vérifier si une partie de la languette est coincée à l’intérieur du
compartiment de la pile. Dans un tel cas, retirez soigneusement la partie de la
languette coincée dans le compartiment de la pile.
Utiliser le témoin d’activité
Retirez la languette en
plastique en la tirant
doucement vers le bas.
Rythme biologique (pas effectués par minute) Normalement jusqu’à 7 jours (minimum 4 jours)
Pas (pas effectués par heure ou par mois) Environ 30 jours
IMPORTANT : Avant d’utiliser le témoin d’activité, vous devez d’abord établir une
connexion infrarouge entre la carte de jeu Personal Trainer: Walking et le témoin
d’activité, puis enregistrer un joueur. Référez-vous à la section « Enregistrer un
joueur » dans le mode d’emploi inclus avec la carte de jeu pour plus de détails.
Il n’est pas possible de vérifier l’état de la pile avec précision. Si le voyant lumineux ne clignote pas
lorsque vous secouez le témoin d’activité, la pile est épuisée et devrait être remplacée.
NOTE : Si la pile est sur le point de s’épuiser, un message d’avertissement concernant le remplacement
de la pile peut s’afficher sur l’écran de la console Nintendo DS au cours d’une communication infrarouge
entre le témoin d’activité et la carte de jeu Personal Trainer: Walking, comme illustré ci-dessous. Si cela se
produit, veuillez remplacer la pile du témoin d’activité dans les plus brefs délais.
Lorsque vous remplacez la pile, l’horloge interne du témoin d’activité est réinitiali-
sée. Pour régler l’heure, établissez une connexion infrarouge avec la carte de jeu
Personal Trainer: Walking.
Durée de vie de la pile
La durée de vie de la pile peut varier en fonction de divers facteurs. La durée de vie de la pile devrait être
d’environ six mois si :
Vous ou votre chien effectuez 10 000 pas par jour;
Vous établissez une connexion infrarouge par jour;
La température ambiante est de 25 degrés Celsius (75 degrés Fahrenheit).
La quantité de données pouvant être sauvegardées dans le témoin d’activité (données par minute) peut
varier en fonction du temps passé à marcher. Si vous avez marché pendant très longtemps, il est
possible que vous ne puissiez pas sauvegarder vos données hebdomadaires. (Jusqu’à 12 heures de
marche par jour peuvent être sauvegardées en tant que données hebdomadaires.)
État et remplacement de la pile
1.
2.
3.
4.
Suivez les étapes ci-dessous lorsque vous voulez transférer des données sur la carte de jeu :
Démarrez le jeu Personal Trainer: Walking dans la console Nintendo DS, Nintendo DS Lite ou Nintendo DSi.
Sélectionnez « Vérifier votre rythme » dans le menu du jeu. Consultez le mode d’emploi du jeu pour
plus de détails.
Assurez-vous que les capteurs infrarouges du témoin
d’activité et de la carte de jeu se font face, comme illustré à
droite. Assurez-vous également qu’ils se situent à moins de
cinq centimètres (deux pouces) l’un de l’autre.
Appuyez sur le bouton de communication sur le témoin
d’activité pour établir une connexion infrarouge.
Connexion infrarouge
NOTE : Pour la meilleure connexion possible, veuillez éviter d’établir une connexion infrarouge dans les
cas suivants, car les facteurs ci-dessous peuvent perturber la communication :
S’il y a des objets se trouvant entre le Nintendo DS et le témoin d’activité;
Si la lumière du soleil ou une autre source lumineuse intense brille à proximité;
S’il y a une source de chaleur, de lumière ou d’énergie électromagnétique à proximité.
Suite - page suivante
Couvercle de la pile
Pince du témoin
d’activité
1. 2. 3.
Capteur
infrarouge
Moins de
5 cm (2 po)
Capteur infrarouge de la
carte de jeu Personal
Trainer: Walking
32
33
Dépannage
Si vous avez de la difficulté à utiliser le témoin d’activité, à compter vos pas ou à mesurer votre rythme
biologique, consultez ce mode d’emploi, le mode d’emploi du jeu Personal Trainer: Walking ainsi que les astuces
suivantes avant de chercher de l’aide :
Renseignements sur l’entretien et la garantie
Suivez ces étapes pour remplacer la pile si le voyant lumineux ne clignote pas lorsque vous secouez le
témoin d’activité ou si l’avertissement concernant le remplacement de la pile s’affiche sur l’écran de la
console DS durant une connexion infrarouge.
Assurez-vous d’avoir enregistré un joueur en établissant une connexion infrarouge avec la carte de jeu Personal
Trainer: Walking. Pour plus de détails sur l’enregistrement de joueurs, consultez à la section « Enregistrer un
joueur » dans le mode d’emploi fourni avec le jeu.
Assurez-vous d’avoir transféré les données requises sur la carte de jeu. Pour plus de détails sur le transfert de données,
veuillez consulter la section « Mesurer votre rythme biologique! » dans le mode d’emploi fourni avec le jeu.
Consultez la section « Pour commencer » dans le mode d’emploi inclus avec le jeu pour vous assurer que vous
avez configuré les paramètres du jeu correctement.
Assurez-vous que la pile du témoin d’activité fonctionne. Le voyant lumineux devrait clignoter lorsque vous
secouez le témoin d’activité. S’il ne clignote pas, retirez le couvercle de la pile ainsi que la pile pour vérifier
qu’aucun corps étranger ne se trouve dans le compartiment de la pile. Replacez la pile de sorte que le pôle positif
(+) soit visible. Si la pile est épuisée, remplacez-la.
Assurez-vous que vous avez attaché le témoin d’activité correctement et que vous suivez les consignes d’utilisation.
Le témoin d’activité n’enregistrera pas vos pas avec précision s’il est attaché à l’horizontale, s’il est suspendu, si
vous ne marchez pas normalement, par exemple si vous marchez au milieu d’une foule, ou s’il se trouve dans un
environnement humide.
Si vous ne parvenez pas à transférer les données du témoin d’activité sur la carte de jeu, assurez-vous que le
témoin d’activité et la carte de jeu sont orientés correctement et qu’une distance adéquate les sépare (voir page 26).
Assurez-vous également qu’aucun objet ne se trouve entre le témoin d’activité et la carte de jeu. Si les récepteurs
infrarouges sont sales, nettoyez-les à l’aide d’un chiffon doux.
Si vous avez accidentellement lavé le témoin d’activité avec vos vêtements ou si vous l’avez
immergé dans l’eau, suivez les étapes suivantes :
1. Retirez le couvercle de la pile (ou la pince du témoin d’activité) ainsi que la pile.
2. Épongez tous les composants, y compris le compartiment de la pile, à l’aide d’un chiffon doux.
3. Laissez tous les composants sécher à l’air. Ne faites pas chauffer ou sécher le témoin d’activité à
l’aide d’un moyen artificiel.
4. Réassemblez le témoin d’activité et vérifiez s’il fonctionne. NOTE : Il sera peut-être nécessaire de
remplacer la pile.
Si cet accessoire ne fonctionne pas correctement après avoir effectué toutes les étapes de dépannage, visitez support.nintendo.com
pour plus d'assistance et des étapes de dépannage et réparation supplémentaires, ou composez le 1 800 255-3700.
28
29
30
31
Matériel perchloraté – une manipulation spéciale peut s’appliquer. Pour plus
d’information, visitez le site http://www.dtsc.ca.gov/HazardousWaste/Perchlorate/index.cfm.
L'écoulement du liquide de la pile peut causer des blessures et endommager votre accessoire. Si le liquide
de la pile s'écoule, lavez abondamment la peau et les vêtements contaminés. Évitez tout contact du
liquide de la pile avec la bouche ou les yeux. L'écoulement du liquide de la pile peut provoquer de petits
bruits secs.
Pour éviter l'écoulement du liquide de la pile :
N'utilisez que le type de pile conçu pour ce produit (CR2032);
Ne laissez pas la pile dans le témoin d'activité lorsque vous ne l'utilisez pas pendant de longues
périodes;
N'essayez pas de recharger la pile;
Assurez-vous d'insérer la pile dans le bon sens. Le pôle positif (+) pointe vers l'extérieur lorsque la pile
est insérée correctement.
N'utilisez pas une pile endommagée, déformée ou une pile qui coule;
Ne jetez jamais la pile dans le feu.
Ne court-circuitez pas la pile ou les bornes du compartiment de la pile;
N'essayez pas de désassembler la pile;
N'exposez pas la pile à des températures extrêmes ou à des liquides;
Lorsque la pile est épuisée, retirez-la du témoin d'activité et conformez-vous aux lois et règlements en
vigueur dans votre région pour vous en défaire. Pour trouver le point de collecte le plus près de chez
vous, veuillez contacter le centre d'élimination des déchets de votre communauté ou visitez le site :
Canada (Québec) : http://www.recyc-quebec.gouv.qc.ca
Canada : http://www.nrcan-rncan.gc.ca/mms-smm/busi-indu/rec-rec-eng.htm
États-Unis : http://www.epa.gov/osw/conserve/materials/battery.htm
Pour plus de détails ou si vous avez besoin de l'aide de Nintendo, envoyez-nous un courriel à
AVERTISSEMENT - Écoulement du liquide de la pile
1.
2.
3.
4.
Desserrez la vis située sur le couvercle de la pile (ou sur la pince du témoin d’activité) à l’aide d’un
tournevis cruciforme (+).
Remplacez la pile par une pile neuve de type CR2032 seulement. Assurez-vous que le
pôle positif de la pile est visible.
Vérifiez que le protecteur étanche est placé correctement. Replacez le couvercle de la pile. Assurez-
vous que les languettes sur le bord du couvercle de la pile sont alignées correctement avec les trous sur
le témoin d’activité.
Serrez la vis et assurez-vous que la pince du témoin d’activité est attachée fermement. Assurez-vous
de ne pas trop serrer la vis.
5.
Établissez une connexion infrarouge avec la carte de jeu Personal Trainer: Walking pour régler
l’heure, laquelle est réinitialisée lorsque vous remplacez la pile.
Renseignements sur la FCC et sur Industrie Canada
Rev. R
Règlements concernant l’utilisation de l’équipement aux É.-U. et au Canada
Le présent mécanisme respecte l'article 15 des règlements de la FCC et ICES-003 d'Industrie Canada. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Ce mécanisme ne doit
pas causer d'interférence nuisible, et (2) ce mécanisme doit accepter toute interférence extérieure, y compris celle pouvant entraîner un mauvais fonctionnement. Tout changement ou
modification non approuvé expressément par le manufacturier pourrait annuler le droit de l’usager à utiliser le présent mécanisme.
Certains problèmes pourraient être facilement résolus à l'aide de quelques instructions simples. Avant de retourner chez votre détaillant, visitez notre site
Internet à support.nintendo.com, ou appelez le service à la clientèle au 1 800 255-3700. Nos heures d'ouverture sont de 6 h à 19 h, heure du Pacifique, du lundi au
dimanche (heures sujettes à changement). Si le problème ne peut pas être résolu en consultant le soutien technique en ligne ou au téléphone, Nintendo vous offrira un service de
réparation express. Veuillez nous contacter avant d'expédier tout produit chez Nintendo.
GARANTIE SUR LES APPAREILS
Nintendo of America Inc. (« Nintendo ») garantit à l'acheteur original que l'appareil ne connaîtra aucun défaut de matériel ou de main-d'œuvre pour une période de douze (12)
mois suivants la date d'achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie se produit durant cette période, Nintendo réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux.*
L'acheteur original sera couvert par cette garantie seulement si la date d'achat est enregistrée à un point de vente ou si le client peut démontrer, à la satisfaction de Nintendo, que le
produit a été acheté au cours des 12 derniers mois.
GARANTIE SUR LES JEUX ET ACCESSOIRES
Nintendo garantit à l'acheteur original que le produit (jeu ou accessoire) ne connaîtra aucun défaut de matériel ou de main-d'œuvre pour une période de trois (3) mois suivants sa
date d'achat. Si un tel défaut couvert par la présente garantie se produit durant cette période de trois (3) mois, Nintendo réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux.*
ENTRETIEN APRÈS ÉCHÉANCE DE LA GARANTIE
Veuillez visiter notre site Internet à support.nintendo.com ou appeler le service à la clientèle au 1 800 255-3700 pour des informations sur le dépannage et la réparation, ou pour
les options de remplacement ainsi que leurs prix.*
*Dans certains cas, il peut s'avérer nécessaire d'expédier le produit chez Nintendo. LES FRAIS DE TRANSPORT DOIVENT ÊTRE PAYÉS ET LE PRODUIT DOIT ÊTRE ASSURÉ CONTRE LES
DOMMAGES ET LES PERTES. Veuillez nous contacter avant d'expédier tout produit chez Nintendo.
LIMITES DE LA GARANTIE
LA PRÉSENTE GARANTIE SERA NULLE SI LE PRODUIT : (a) A ÉTÉ UTILISÉ AVEC D’AUTRES PRODUITS QUI NE SONT NI VENDUS, NI BREVETÉS PAR NINTENDO(Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y
LIMITER, LES APPAREILS D'AMÉLIORATION ET DE COPIE DE JEUX, LES ADAPTATEURS, LES LOGICIELS ET LES BLOCS D'ALIMENTATION NON AUTORISÉS); (b) EST UTILISÉ À DES FINS
COMMERCIALES (Y COMPRIS LA LOCATION); (c) A ÉTÉ MODIFIÉ OU ALTÉRÉ; (d) A ÉTÉ ENDOMMAGÉ PAR CAUSE DE NÉGLIGENCE, D'ACCIDENT, D'UTILISATION ABUSIVE OU TOUTE
AUTRE CAUSE QUI NE SERAIT PAS RELIÉE À DU MATÉRIEL DÉFECTUEUX OU À LA MAIN-D'ŒUVRE; OU (e) SON NUMÉRO DE SÉRIE A ÉTÉ MODIFIÉ, EFFACÉ OU RENDU ILLISIBLE.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES AUX PÉRIODES DE
GARANTIE DÉCRITES CI-DESSUS (12 MOIS OU 3 MOIS, SELON LE CAS). NINTENDO NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS
RÉSULTANT D'UNE INFRACTION À TOUTE STIPULATION EXPLICITE OU IMPLICITE DES GARANTIES. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE
D'UNE GARANTIE IMPLICITE, NI L'EXCLUSION DES DOMMAGES ACCIDENTELS OU INDIRECTS. DANS UN TEL CAS, LES LIMITES ET EXCLUSIONS MENTIONNÉES CI-DESSUS NE
S'APPLIQUENT PAS.
La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pourriez également posséder d'autres droits qui varient d'un État ou d'une province à l'autre. L'adresse de
Nintendo est : Nintendo of America Inc., P.O. Box 957, Redmond, WA 98073-0957 U.S.A. La présente garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA: POR FAVOR, LEE CUIDADOSAMENTE EL MANUAL DE SALUD Y
SEGURIDAD INCLUIDO CON ESTE PRODUCTO ANTES DE USAR TU CONSOLA DE
VIDEOJUEGOS DE NINTENDO
®
, TARJETA DE JUEGO O ACCESORIO. ESTE MANUAL
CONTIENE INFORMACIÓN DE SALUD Y SEGURIDAD IMPORTANTE.
Índice
Información sobre salud y seguridad 34
Precauciones de uso 35
Componentes 36
Uso del medidor de actividad 38
Antes de usar el medidor de actividad 38
Cómo llevar el medidor de actividad 39
Cómo ajustar la pinza 40
Cómo calcular los pasos y el ritmo de vida 41
Comunicación por infrarrojos 42
Cómo comprobar la carga de la pila y cómo cambiarla 43
Solución de problemas 46
Información sobre garantía y servicio 47
Información sobre FCC e Industry Canada 47
Lee detenidamente este manual de operaciones así como los folletos incluidos con la consola Nintendo
DS y la tarjeta de infrarrojos. Conserva estos manuales como referencia para el futuro.
Este accesorio puede ser usado con las consolas Nintendo DS, Nintendo DS Lite y Nintendo DSi.
Este medidor de actividad es un accesorio para Nintendo DS que debe ser usado conjuntamente con
la tarjeta de juego de Personal Trainer™: Walking (incluida) y una consola de la familia Nintendo DS
(se vende por separado).
Este accesorio puede medir el ritmo de vida y los pasos de personas y perros que caminen a un ritmo
relajado. Los datos se pueden transferir posteriormente a la tarjeta de infrarrojos de Personal Trainer:
Walking y así calcular tu ritmo de vida. Cada medidor de actividad solo puede recoger datos de un
individuo. Se pueden usar un máximo de cuatro medidores con una misma tarjeta de infrarrojos de
Personal Trainer: Walking. (Puedes ordenar medidores adicionales a través del sitio de
internet de Nintendo en www.nintendo.com o llamando al servicio al consumidor al
número 1-800-255-3700 .)
Tu nivel de actividad a lo largo del día define tu rimo de vida.
El medidor de actividad registra tus pasos minuto a minuto y guarda los datos durante aproximadamente
una semana, de manera que podrás saber cuántos pasos diste y cuándo caminaste en los días que
utilizaste el medidor de actividad. A partir de esta información se pueden deducir pautas de actividad,
que te ayudarán a conocer cuál es tu ritmo de vida. Así podrás fijarte objetivos para tu actividad diaria.
Conoce tu ritmo de vida, ¡y toma los primeros pasos hacia una vida más sana!
IMPORTANTE: Antes de usar el medidor de actividad, es importante que lo conectes
con la tarjeta de infrarrojos de Personal Trainer: Walking y registres a un jugador.
Consulta el folleto de instrucciones incluido con el juego para obtener más
información.
Couvercle
de la pile
Couvercle
de la pile
Pile de type CR2032
Vérifiez que le
protecteur étanche
est bien en place.
1. 2. 3. 4.
Nintendo DS, Nintendo DS Lite,
o Nintendo DSi
(se vende por separado)
Tarjeta de infrarrojos de
Personal Trainer: Walking
(incluido)
Medidor de actividad
(incluido)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Nintendo DS Activity Meter Accessory Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jeux de société
Taper
Le manuel du propriétaire