Nintendo DRAGON QUEST IX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jeux vidéo
Taper
Le manuel du propriétaire
71565A
need help with installation,
maintenance or service?
nintendo customer service
support.nintendo.com
or call 1-800-255-3700
MON.-SUN., 6:00 a.m. to 7:00 p.m., Pacic Time
(Times subject to change)
Besoin d’aide pour linstallation,
lentretien ou la rÉparation?
service À la clientÈle de nintendo
support.nintendo.com
ou composez le 1 800 255-3700
LUN.-DIM., entre 6 h 00 et 19 h 00, heure du Pacique
(Heures sujettes à changement)
Nintendo of America Inc.
P.O. Box 957, Redmond,
WA 98073-0957 U.S.A.
www.nintendo.com
PRINTED IN USA
IMPRIMÉ AUX É.-U.
INSTRUCTION BOOKLET
MANUEL D’INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL
SPÉCIFIQUE DE PRÉCAUTIONS COMPRIS AVEC CE PRODUIT,
AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL NINTENDO
®
, UNE CARTE DE
JEU OU UN ACCESSOIRE. IL CONTIENT DES RENSEIGNEMENTS
IMPORTANTS CONCERNANT LA SANTÉ ET LA SÉCURITÉ.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA SÉCURITÉ — VEUILLEZ
LIRE ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS SUIVANTS AVANT
QUE VOUS OU VOTRE ENFANT NE JOUIEZ À DES JEUX VIDÉO.
AVERTISSEMENT - Danger d’attaque
• Mêmesiellesn’ontjamaisconnudetelsproblèmesauparavantcertainespersonnes(environs1sur4 000)
peuventpendantqu’ellesregardentlatélévisionous’amusentavecdesjeuxvidéoêtrevictimesd’uneattaque
oud’unévanouissementdéclenchépardeslumièresoumotifsclignotants.
• Sivousavezétévictimed’unetelleattaqued’unepertedeconscienceoudesymptômesreliésàl’épilepsie
consultezvotremédecinavantdejoueravecdesjeuxvidéo.
• Lesparentsdoiventsurveillerleursenfantspendantquecesderniersjouentavecdesjeuxvidéo.
Arrêtezdejoueretconsultezunmédecinsivousouvotreenfantprésentezlessymptômessuivants:
convulsions tics oculaires ou musculaires perte de conscience
troubles de la vue mouvements involontaires désorientation
• Pourdiminuerlespossibilitésd’uneattaquependantlejeu:
1.Tenez-vousaussiloinquepossibledel’écran.
2.Jouezsurl’écrandetélévisionlepluspetitdisponible.
3.Nejouezpassivousêtesfatiguéouavezbesoindesommeil.
4.Jouezdansunepiècebienéclairée.
5.Interrompezchaqueheuredejeuparunepausede10à15minutes.
AVERTISSEMENT
- Interférence avec les fréquences radio
LeNintendoDSpeutémettredesondesradiopouvantaffecterlefonctionnementd’appareilsélectroniquesrapprochés
incluantlesstimulateurscardiaques.
• NepasjoueravecleNintendoDSàmoinsde9pouces(229cm)d’unstimulateurcardiaquequandvous
utilisezsacaractéristiquedejeusansl.
• Sivousportezunstimulateurcardiaqueoutoutautremécanismemédicalimplanténepasutiliserla
caractéristiquedejeusanslduNintendoDSavantd’avoird’abordconsultévotremédecinoule
manufacturierdumécanismeimplanté.
• Observeztouslesrèglementsconcernantl’utilisationdesmécanismessansldansdesendroitstelsqueleshôpitaux
lesaéroportsetàborddesavions.Leurfonctionnementdanscesendroitspeutinterféreravecl’équipementouen
causerlemauvaisfonctionnementayantpourrésultatdesblessurescorporellesoudesdommagesmatériels.
AVERTISSEMENT - Blessures dues aux mouvements
répétitifs et tension oculaire
Aprèsquelquesheureslesjeuxvidéopeuventirriterlesmuscleslespoignetslapeauoulesyeux.Veuillezsuivreles
instructionssuivantesand’éviterdesproblèmestelsquelatendinitelesyndromedutunnelcarpienl’irritationdela
peauoulatensionoculaire:
• Évitezlespériodestroplonguesdejeu.Ilestrecommandéauxparentsdes’assurerqueleursenfantsjouentpendant
despériodesadéquates.
• Mêmesivousnecroyezpasenavoirbesoinfaitesunepausede10à15minutesàchaqueheuredejeu.
• Quandvousutilisezlestyletneleserrezpastropfortetn’appuyezpasexcessivementsurl’écrancequipeutcauser
fatigueetinconfort.
• Sivouséprouvezfatigueoudouleurauniveaudesmainsdespoignetsdesbrasoudesyeuxcessezdejoueret
reposez-vouspendantquelquesheuresavantdejouerdenouveau.
• Siladouleurpersistelorsquevousreprenezlejeuarrêtezdejoueretconsultezvotremédecin.
AVERTISSEMENT - Écoulement de l’acide de la pile
LeNintendoDScontientunepileaulithium-ion.L’écoulementd’ingrédientscontenusdanslapileouleséléments
combustiblesdesingrédientspeuventcauserdesblessurespersonnellesetendommagervotreNintendoDS.Dans
lecasd’unécoulementdelapileévitertoutcontactaveclapeau.Dansuncasdecontactlavezl’airecontaminée
avecdel’eausavonneuse.Danslecasdecontactaveclesyeuxrincezabondammentàl’eauclaireetvoyezun
médecin.Pouréviterl’écoulementdelapile:
• N’exposezpaslapileàdesvibrationsouàdeschocsexcessifs;tenez-laausec.
• Netentezpasdedémonterderéparernidedéformerlapile.
• Nedisposezjamaisd’unepiledanslesammes.
• Netouchezpasauxpointsdecontactdelapilenecausezpasdecourt-circuitenytouchantavecun
objetmétallique.
• Neretirezpasnin’endommagezl’étiquettedelapile.
Renseignements légaux importants
CejeudeNintendon’estpasconçupouruneutilisationavecdesappareilsnonautorisés.L’utilisation
detelsappareilsannuleravotregarantiedeproduitNintendo.Lacopiedejeuxvidéopourtousles
appareilsdeNintendoestunacteillégaletstrictementinterditparlesloisnationalesetinternationales
surlapropriétéintellectuelle.Lescopiesdesecoursoud’archivesnesontpasautoriséesetnesont
pasnécessairesàlaprotectiondevotrejeu.Lescontrevenantsserontpoursuivisenjustice.
REV–R
43
Commandes 44
Commencer et terminer
votre aventure 46
Commencer votre quête 50
Menu principal 52
Que le combat commence! 60
L’incroyable, l’incomparable
Havre des aventuriers 64
Les mirobolantes merveilles
du mode multijoueur 68
Les chemins détournés de l’aventure
(quêtes et cartes au trésor) 72
Scénario et conception du jeu : Yuji Horii
Conception des monstres et des personnages :
Akira Toriyama
Musique : Koichi Sugiyama
Développement : Level-5, Square Enix Co., Ltd.
Création et ventes : Square Enix Co., Ltd.
TABLE DES MATIÈRES
43
© 2009 - 2010 ARMOR PROJECT/BIRD STUDIO/LEVEL-5/SQUARE ENIX. All Rights Reserved.
© KOICHI SUGIYAMA.
DRAGON QUEST, SQUARE ENIX and the SQUARE ENIX logo are registered trademarks or trademarks of Square Enix
Holdings Co., Ltd. SENTINELS OF THE STARRY SKIES is a registered trademark or trademark of Square Enix Co., Ltd.
This product is using Mobiclip™, a software video codec of Actimagine. Mobiclip is a trademark of Mobiclip Inc.
© 2008 Mobiclip Inc. All rights reserved. www.mobiclip.com
Nintendo DS is a trademark of Nintendo.
This product uses the LC Font by Sharp Corporation, except some characters. LCFONT, LC Font and the LC logo
mark are trademarks of Sharp Corporation.
BESOIN D’AIDE POUR JOUER?
Des conseils enregistrés sont disponibles sur la Power Line de Nintendo
au 425 885-7529. Ce pourrait être un appel interurbain, alors veuillez
demander la permission à la personne responsable du compte de téléphone.
Si l’information que vous recherchez n’est pas offerte sur la Power Line,
vous pouvez utiliser votre moteur de recherche préféré sur Internet pour
trouver des conseils du jeu auquel vous jouez. Quelques mots utiles à
inclure dans votre recherche, ainsi que le nom du jeu, sont : « FAQ »,
« Foire aux questions », « codes » et « conseils ».
CETTE CARTE DE JEU N’EST
COMPATIBLE QU’AVEC LA CONSOLE
DE JEUX VIDÉO NINTENDO DS™.
Ce sceau ofciel est votre garantie
que le présent produit est agréé ou
manufacturé par Nintendo.
Cherchez-le toujours sur les boîtes
des consoles de jeux
vidéo, des accessoires,
des jeux et
d’autres produits
apparentés.
Nintendo n’agrée pas la vente ou l’utilisation de
produits ne portant pas le sceau officiel de Nintendo.
Jeu multi-cartes
sans fil DS
CE JEU PERMET DE JOUER À PLUSIEURS, SANS
FIL, CHAQUE DS UTILISANT SA PROPRE CARTE.
44
45
Faire pivoter langle de vue de
45° maximum (sens inverse
des aiguilles d’une montre)
dans les villes, villages, etc.
Bouton R
Faire pivoter langle de vue de 45°
maximum (sens des aiguilles d’une
montre) dans les villes, villages, etc.
Bouton L
Réinitialiser l’angle de vue
Bouton L + bouton R
Écran supérieur
Écran tactile
Action
Valider
Accomplir une attitude (voir page 59)
Annuler
Bouton B
Ouvrir le menu (voir page 52)
Bouton X
Afficher la carte du monde
et l’histoire vécue jusqu'ici...
Bouton Y
Pendant vos déplacements,
vous pouvez appuyer sur le
bouton A pour accomplir
toutes sortes d’actions
utiles, notamment :
parler aux personnages,
casser des jarres et des
tonneaux.
Le bouton Action
Commandes
Voici quelques-unes des principales commandes.
NOTE : tout au long de ce manuel, le symbole suivant sera utilisé pour désigner lécran supérieur : ,
et le symbole suivant représentera l’écran tactile : .
NOTE : si vous refermez votre console Nintendo DS en cours de partie, elle passera en mode veille afin
d’économiser la batterie. Lorsque vous rouvrirez votre DS, vous quitterez automatiquement le
mode veille.
Déplacer le personnage
(Tout en maintenant le bouton B
enfoncé) Accomplir une attitude
Déplacer le curseur ( )
Croix directionnelle
Bouton A
46
47
Commencer et terminer votre aventure
Sexe Stature Coiffure Cheveux
Visage Peau Yeux Nom
Modifier la configuration de la CWF Nintendo.
Cette option vous permet de configurer les paramètres de la connexion Wi-Fi Nintendo®, qui
peut être utilisée afin d’accéder à des services tels que la VPC DQ (voir page 66). Pour de plus
amples informations, référez-vous au mode d’emploi de la connexion Wi-Fi Nintendo que
vous trouverez à l’adresse www.nintendo.com/consumer/manuals/fr_na/.
À l’écran titre, sélectionnez CRÉER UN NOUVEAU
JOURNAL pour commencer à créer le personnage qui vous
représentera dans le jeu.
Une fois que vous aurez déterminé les huit options suivantes,
votre journal sera créé et l’aventure commencera. Veuillez
noter qu’un seul journal peut être créé par carte de jeu DS.
Choisissez pour votre héros un nom de huit lettres
maximum. Une fois ce nom choisi, sélectionnez FIN pour
commencer l’aventure.
Choix d’un nom
Création d’un journal
Avant de pouvoir vous lancer dans votre quête, vous devez d’abord créer un
personnage et un journal, dans lequel seront consignées toutes vos actions.
Lorsque vous voulez faire une pause dans votre aventure, rendez-vous simplement
dans une église et confessez-vous au prêtre ou à la religieuse qui s’y trouve afin
qu’il ou elle mette à jour votre journal et sauvegarde votre progression.
Assurez-vous que votre Nintendo DS est éteinte. Insérez la carte DS D Q IX:
L    dans le port carte DS situé à l’arrière de la console et
enfoncez-la jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
1
Allumez la console. L’écran d’avertissement sur la santé
et la sécurité saffiche (voir ci-contre). Touchez l’écran
tactile une fois que vous avez lu les informations.
2
Touchez le panneau D Q IX: L
   depuis le menu DS
pour commencer à jouer.
* Lécran à la droite s’affiche seulement si vous utilisez une
console Nintendo DS ou Nintendo DS Lite.
* Si votre console a été paramétrée en mode automatique,
cette étape nest pas nécessaire car le jeu se chargera
automatiquement.
3
48
49
Commencer votre aventure Interrompre votre aventure (Sauvegarde rapide)
Terminer votre aventure Reprendre une partie interrompue
Depuis l’écran titre, sélectionnez CONTINUER VOTRE AVENTURE pour vous lancer dans
votre quête.
Dans le menu principal, sélectionnez DIVERS, puis SAUVEGARDE RAPIDE pour
interrompre temporairement votre aventure et la sauvegarder rapidement dans un journal.
Lorsque vous voulez faire une pause dans votre quête,
entrez dans une église et confessez-vous au prêtre ou à la
religieuse afin qu’il ou elle mette à jour votre journal et
sauvegarde votre progression. Si vous ne mettez pas votre
journal à jour de cette façon, vous devrez reprendre votre
aventure depuis votre dernier point de sauvegarde du
journal.
Lorsqu’une sauvegarde rapide existe, vous pouvez
sélectionner CHARGER UNE SAUVEGARDE RAPIDE
depuis l’écran titre afin de reprendre votre aventure où vous
l’avez laissée. Votre sauvegarde rapide sera alors effacée,
mais vous conserverez le dernier journal enregistré dans
une église.
Effacer une aventure
Sélectionnez EFFACER UN JOURNAL sur lécran titre afin d’effacer définitivement votre journal.
Une fois le journal effacé, il est irrécupérable. Faites attention à ne pas
supprimer une sauvegarde qui pourrait vous être utile.
IMPORTANT
50
51
Écran de jeu
Une carte indiquant l’endroit où vous vous trouvez est affichée à l’écran supérieur, tandis que
l’écran tactile représente le terrain.
Chaque établissement
d’une ville ou d’un
village est représenté
par un symbole
particulier.
Utilisation de la carte
Église
Auberge
Magasind’armes
Magasind’armures
Magasind’objets
Votre emplacement et celui de vos
équipiers s’affichent grâce aux
couleurs personnalisées
définies dans le menu Divers.
Emplacement actuel
Elle apparaît au-dessus des
personnages et des objets avec
lesquels vous pouvez interagir
à l’aide du bouton A.
Icône d’action
Nom de la zone
Équipiers
Touchez cette icône ou
appuyez sur le bouton X pour
ouvrir le menu principal
(voir page 52).
Icône de menu
Approchez-vous d’un monstre
pour engager le combat.
Monstres
Conversation et recherches
Lorsque vous verrez l’icône d’action apparaître, appuyez sur le
bouton A pour parler aux personnages, examiner les objets ou
accomplir d’autres actions.
Entameruneconversation.
Entameruneconversationetlancerunequête(voirpage72).
Examineruneporteuneétagèreouunautreobjet.
Ramasserunobjet.
Les quatre fonctions de l’icône d’action
Objets à examiner
Au cours de votre aventure, vous trouverez toutes sortes
d’objets à examiner.
Tout examiner
Que se passera-t-il si vous
examinez un de ces points
lumineux?
Jarres
Coffres rouges
Coffres bleus
Étagères
NOTE : les coffres rouges resteront à jamais vides après ouverture,
tandis que les jarres et les coffres bleus seront peut-être amenés à
recevoir un autre contenu.
Commencer votre quête
52
53
Menu principal
Ouverture du menu principal
Appuyez sur le bouton X ou touchez l’icône pour ouvrir le menu principal en cours de jeu.
Vous pouvez utiliser le menu des objets pour examiner vos objets
et les utiliser. Choisissez OBJETS COURANTS ou OBJETS
IMPORTANTS pour accéder à la catégorie souhaitée. Si
vous souhaitez examiner les objets dont vous vous êtes équipé,
sélectionnez ÉQUIPER dans le menu des objets (voir page 54).
À partir du menu principal, vous pouvez lancer des sorts, utiliser des objets,
vérifier l’état des membres de votre équipe, changer votre tactique de combat
et accomplir bien d’autres actions.
Objets
Choisissez un équipier ou le sac, puis sélectionnez
l’objet à examiner. Sélectionnez ORGANISER LES
OBJETS pour placer tous les objets détenus par vos
équipiers dans le sac.
Objets courants
UTILISER
Seservirdel’objet.Vousaurezpeut-être
aussiàchoisirlapersonnesurlaquelle
voussouhaitezl’utiliser.
TRANSFÉRER
Donnerl’objetàunautremembrede
l’équipeouleplacerdanslesac.
ABANDONNER
Sedébarrasserdel’objet.
Ce sont les objets que vous avez obtenus dont le rôle est essentiel pour accomplir une quête
précise. Vous ne pouvez ni les vendre ni les acheter.
Objets importants
C’est dans cette fenêtre que sont
affichés les PV, les PM, la vocation
et le niveau actuel des membres de
votre équipe.
Cette fenêtre vous donne accès à
six rubriques secondaires (voir
pages 53 à 59).
Guerrier
Prêtre
Mage
Artiste martial
Voleur
Troubadour
Fenêtre d’état
Niveau de rareté
NOTE :
en mode multijoueur, tout objet d’une rareté de zéro étoile
peut être librement échangé avec d’autres joueurs (voir page 68).
Fenêtre du menu principal
Pièces d’or
transportées
Icônes des diverses vocations
54
55
Équiper
Les armes et les armures n’ont aucun effet tant qu’elles ne sont pas équipées. Il ne suffit pas de les
posséder. Utilisez l’écran d’équipement pour sélectionner un personnage et modifier son équipement.
Sélectionnez la catégorie
d’équipement que vous souhaitez
changer, puis déplacez le curseur
sur l’objet dont vous souhaitez
vous équiper.
Léquipe se partage tous les
éléments d’équipement.
Léquipement se divise en huit catégories. Léquipement actuel du personnage s’affiche sur
l’écran tactile; l’élément d’équipement actuellement sélectionné s’affiche sur l’écran supérieur.
Changer d’équipement à l’aide des boutons
Comprendre l’écran d’équipement
De haut en bas : arme,
bouclier, tête, buste, bras,
jambes, pieds, accessoires.
Types d’équipement
Épées
Griffes
Boomerangs
Lances
Haches
Arcs
Baguettes
Poignards
Masses
Fouets
Bâtons
Éventails
Boucliers
te
Buste
Mains/Bras
Jambes
Pieds
Accessoires
Niveau de rareté
Équipement actuel
Liste d’équipement
NOTE : les objets indiqués par un
signe masculin ( ) ou féminin ( )
ne peuvent être équipés que par les
personnages du sexe concerné.
Vocations pouvant
s’en équiper
Effets de
l’équipement
Objet dont le personnage
est actuellement équipé
Catégories
d’équipement
Touchez un objet de la liste d’équipement et faites-le glisser jusqu’à l’emplacement de l’objet dont
le personnage est actuellement équipé pour le remplacer. Vous pouvez aussi faire glisser l’objet sur
le portrait du personnage, à gauche.
Changer d’équipement à l’aide du stylet
NOTE : sur lécran d’équipement, vous pouvez passer dun personnage à l’autre en appuyant sur le bouton Y.
56
57
Caractéristiques
Cette option vous permet de consulter les caractéristiques des membres de votre équipe,
le temps total déjà passé sur votre aventure, la quantité d’argent que vous transportez et d’autres
informations utiles.
Sélectionnez le personnage dont vous voulez consulter les statistiques vitales et faites défiler
les diverses pages d’informations à l’aide du bouton A. Le bouton Y vous permet de changer
de personnage. Appuyez sur le haut ou le bas de la croix directionnelle pour effectuer un zoom
avant ou arrière sur le portrait du personnage, et sur la gauche ou la droite pour afficher les
Consulter les caractéristiques d’un personnage
statistiques des vocations dans
lesquelles le personnage possède
de l’expérience (autres que la
vocation actuelle).
Équipement actuel
Caractéristiques
Points de compétence de la
vocation actuelle.
Compétences
Force
Laforcephysiquedupersonnage.Pluselleestélevéepluslesattaquesdu
personnagesontdévastatrices.
Agilité
Vitessed’exécutiondesactionsdupersonnage.Cetélémentconditionne
l’ordred’attaquedesmembresdel’équipependantuncombat.
Vitalité
Résistancephysiquedupersonnage.Pluselleestélevéemieuxlepersonnagesedéfend.
Adresse
Capacitédupersonnageàporterdesattaquespréventivesetdesattaques
critiquesainsiqu’àfuirlecombat.
Charme
Attiranceglobalegénéréeparlepersonnage.
Soins magiques
Déterminelapuissancedessortsdeguérisonlancésparlepersonnage.
Puissance magique
Déterminelapuissancedessortsd’attaquelancésparlepersonnage.
PV max.
L’endurancephysiquemaximaledupersonnage.
PM max.
Lapuissancemagiquemaximaledupersonnagenécessairepourlancerdessortset
utilisercertainesaptitudes.
Attaque
Sommedelaforcedupersonnagedecelledesonarmeetd’unbonuséventuelde
compétence.Déterminelaquantitédedégâtsqu’infligelepersonnage.
Défense
Sommedelarésistancedupersonnagedecelledesonarmureetd’unbonuséventuel
decompétence.Déterminelaquantitédedégâtssubieparlepersonnage.
Style
Sommeducharmedupersonnageetdel’élégancequeluiconfèrentseséquipements.Plusle
styled’unpersonnageestélevéplusiladechancesdesubjuguersesennemisaucombat.
Caractéristiques
Sélectionnez TOUTE L’EQUIPE pour obtenir à l’écran supérieur des informations telles que
le temps total de jeu et la quantité d’argent que vous transportez. Un résumé des
caractéristiques de tous vos équipiers s’affiche sur l’écran tactile.
Observer la progression de l’équipe
58
59
Sorts et aptitudes Divers
Résultats des combats
Vous permet d’utiliser les sorts et aptitudes appris, à
l’exception des sorts et aptitudes de combat. Sélectionnez
le personnage qui connaît le sort ou l’aptitude désirée, puis
sélectionnez le sort ou l’aptitude elle-même. Le personnage
l’utilisera s’il possède assez de PM.
Ce menu vous permet de modifier la tactique de combat de vos compagnons, d’attribuer des
attitudes et d’accomplir d’autres actions utiles.
Cet écran vous donne toutes sortes d’informations
concernant votre aventure : les monstres que vous avez
vaincus, les objets que vous avez obtenus, les quêtes (voir
page 72) qui vous ont été proposées... Tout est là! C’est
aussi ici que Stella vous délivrera ses “conseils éclairés,” alors
n’oubliez pas de consulter régulièrement cette rubrique
pour profiter au maximum de son infinie sagesse.
Lorsque le nombre de
catégories disponibles est trop
élevé pour tenir à l’écran, une
flèche apparaît pour vous
permettre de les faire défiler.
NOTE : certaines catégories de cet écran ne deviendront disponibles que
lorsque vous aurez suffisamment avancé dans votre aventure.
NOTE : les renseignements que vous entrez dans votre profil peuvent être lus par un grand nombre de
joueurs lorsque vous jouez en mode multijoueur ou démarchez des clients pour l’auberge. Veillez à ne pas y
faire figurer d’informations personnelles ou propos susceptibles de choquer les autres joueurs.
SOIGNER TOUS
Utilisezlamagiedesmembresdel’équipepourrestaureraussi
efficacementquepossiblelesPVdetoutel’équipe.
TACTIQUE
Modifiezlaformationdel’équipeoulatactiquedecombatdevos
équipiers(voirpage63)etattribuez-leurunecouleurrespective.Lacouleur
dechaquepersonnages’appliqueàsafenêtredecommandesdecombatet
permetdelerepérersurlacarte.
RÉPARTIR LES POINTS
DE COMPÉTENCE
Distribuezlespointsdecompétencedontvoséquipiersnesesontpasencore
servis.
ATTRIBUER DES
ATTITUDES
Vouspouvezattribuerdesattitudesauxdirectionsdelacroixdirectionnelle
puisvousenservirlorsquevousvouspromenezdanslesvilleslesvillages
lesdonjonsousurleterrain.Vouspouvezattribuerquatreattitudesàqui
serontréaliséesdansl’ordreoùvouslesavezattribuées.
PARAMÈTRES DE
PROFIL
Déterminezquelsrenseignementsvousconcernantpourrontêtrelusparles
interlocuteursquevousdémarcherezpourvotreauberge(voirpage65)ouen
modemultijoueur.
VOLUME
Modifiezlevolumesonoredelamusiquedefondetdeseffetssonores.
SAUVEGARDE RAPIDE
Sauvegardezrapidementvotreprogressiondansunjournaletmettez
temporairementtermeàvotreaventure.
NOTE :
la sauvegarde rapide est impossible en mode multijoueur.
60
61
Que le combat commence !
L’écran de combat
Pendant le combat, l’ennemi apparaît à l’écran supérieur, tandis que l’état de santé, les ordres et
la tactique de vos équipiers apparaissent sur l’écran tactile.
Sur le terrain, dans les grottes ou dans les donjons, le combat s’engagera
lorsque vous rencontrerez un monstre. Votre tâche consiste à utiliser à bon
escient les commandes dont vous disposez pour attaquer, lancer des sorts
ou accomplir toute autre action nécessaire pour vaincre vos adversaires.
Combattre
Après avoir sélectionné COMBATTRE, six commandes
secondaires vous sont proposées. Toutefois, les membres de
l’équipe dont la tactique de combat est autre que SUIVRE
LES ORDRES agiront de leur propre chef et ces
commandes secondaires ne seront donc pas affichées.
L’ennemi
Tactique actuelle du
membre de l’équipe
Les quatre principales com-
mandes de combat apparais-
sent ici (voir pages 61 à 63).
Fenêtre de commandes
La vocation, le niveau,
les PV et les PM des
personnages s’affichent
ici. Lorsque les PV d’un
personnage atteignent
zéro, il est vaincu et ne
peut plus combattre.
État
ATTAQUER
Utilisezcettecommandepourquelemembredel’équipepasseàl’attaqueàmainsnues
ouavecl’armedontilestactuellementéquipé.Enfonctiondel’armeutiliséel’attaque
pourrainfligerdesdégâtsàunseulennemiàungrouped’ennemisoumêmeàtousles
ennemisàlafois.
SORTS
UtilisezvosPMpourlancerdessortssurl’ennemiouvenirenaideauxmembresdevotre
équipe.
DÉFENSE
Adoptezunepositiondéfensiveetréduisezlaquantitédedégâtssubislorsdesattaques
ennemies.
APTITUDES
Utilisezlesaptitudesapprisesaucoursdujeuenaméliorantvoscapacitésouen
accédantauniveausupérieur.CertainesaptitudespeuventcoûterdesPM.
OBJETS
Vouspermetd’utiliserlesobjetsenvotrepossessionoul’équipementquevousportez.
Lesobjetscontenusdanslesacnepeuventêtreutiliséspendantlescombats.
COUP DE
GRÂCE
Cettecommandeneseradisponiblequedanscertainessituationspourutiliserune
techniquetopsecrèteparticulièreàlavocationdupersonnage.
62
63
Examiner
Divers
Vous permet d’observer consciencieusement l’ennemi afin d’évaluer sa condition physique
générale et s’il souffre de certaines altérations de son état de santé.
Vous permet de modifier l’équipement, la formation et la tactique de l’équipe.
NOTE : cette commande n’utilise pas de tour, vous pouvez donc examiner autant que vous le souhaitez!
NOTE : cette commande n’utilise pas de tour; utilisez-la donc autant que vous le souhaitez!
Fuir
Pour prendre vos jambes à votre cou et échapper au
combat. Attention quand même : vous ne pourrez pas
toujours fuir et si votre tentative échoue, l’ennemi pourra
alors vous attaquer impunément.
Cette commande vous permet d’indiquer aux membres de
votre équipe comment ils doivent agir pendant un combat.
Vous pouvez modifier la tactique d’un personnage ou de toute
l’équipe simultanément.
Tactique
SANS PITIÉ
Battrel’ennemiaussivitequepossiblesanstenircomptedesPMutilisés.
AGIR AVEC SAGESSE
Accorderautantd’attentionàl’attaquequ'àladéfense.Utiliserparfoisdessorts
enfonctiondelasituation.
MÉLANGE
Utilisezlessortslesaptitudesettouslesmoyenspossiblespourque
l’enneminesachepasàquois’attendre.
SOINS AVANT TOUT
SurveillerdeprèslesPVdescoéquipiersetlessoignerasseztôtpourles
maintenirenétatdecombattre.
PAS DE PM
CombattresansutiliserdePM.
SUIVRE LES ORDRES
Suivrevosinstructionsetcombattrecommevousendonnezl’ordre.
Changez les armes dont sont actuellement équipés les membres de votre équipe. Sélectionnez
d’abord le personnage, puis le type d’arme, puis l’arme.
Équipement
Placez vos personnages en première (avant) ou en deuxième (arrière) ligne de combat. Les
coéquipiers placés à l’arrière seront moins touchés par les ennemis.
Alignement
64
65
64 65
e Havre des aventuriers
Les suites royales
Jusqu’à huit compagnons
Cette fille enjouée a un don
incomparable pour repérer
les qualités des gens. Elle
met ce talent à bon emploi
pour vous présenter de
nouveaux compagnons.
Tulipe
La jeune fille qui dirige avec
Tulipe le Havre des aventuriers,
la meilleure auberge d’Ablithia.
Bérangère
Le Havre des aventuriers, l’auberge de Bérangère à Ablithia, est un endroit à ne
pas manquer pour tout aventurier qui se respecte. On peut, entre autres
activités, y rencontrer d’autres voyageurs ou démarcher des clients.
Gérez votre équipe!
Démarchage de clients à l’aide du mode Rencontres aléatoires
Allez voir Tulipe, au rez-de-chaussée du
Havre des aventuriers, pour ajouter des
personnages à votre équipe ou pour lui laisser
les compagnons dont vous voulez qu’elle
s’occupe. Si vous n’avez personne à ajouter à
votre équipe, vous avez la possibilité de
recruter. Choisissez une vocation, un sexe et
un look, et Tulipe s’occupera de trouver la
personne qu’il vous faut.
En parlant à Bérangère et en sélectionnant DÉMARCHER DES CLIENTS, vous pouvez vous servir du
mode Rencontres aléatoires du jeu pour inviter des joueurs au Havre des aventuriers. Lorsque vous vous
trouverez à côté d’une personne qui sera elle aussi en mode Rencontres aléatoires, vos héros pourront se
rendre dans l’autre auberge, où ils s’installeront en tant qu’invités.
Vous pouvez inviter jusquà trois personnes par session de démarchage, l’auberge
pouvant accueillir au maximum trente personnes simultanément. Une fois que
vous aurez atteint la capacité maximale, il sera demandé à vos invités de partir,
dans l’ordre où ils sont arrivés. Vous pouvez aussi vous servir de cartes au trésor
que vous avez terminées (voir page 73) pour attirer des clients potentiels.
Huit compagnons au maximum
peuvent rester en attente chez
Tulipe à tout moment du jeu.
Un de plus, et vous devrez choisir
celui qui fera définitivement ses
bagages pour laisser de la place.
Les suites royales sont des chambres gardées spécialement pour
permettre à six de vos invités de rester en permanence au Havre des
aventuriers. Vous pouvez déplacer les invités d’une suite standard à une
suite royale en vous adressant à Bérangère et en sélectionnant VOIR LE
REGISTRE DES CLIENTS. Il ne sera jamais demandé aux clients des
suites royales de partir, même si l’auberge atteint sa capacité maximale.
L’incroyable, l’incomparable Havre des aventuriers
NOTE : veuillez lire attentivement les pages 70 et 71 avant de vous lancer dans le mode Rencontres aléatoires.
66
67
66 67
Envoyée au Havre des aventuriers par le
Cercle des restaurants, auberges et bars,
Vanda est responsable du service de vente
par correspondance de Dragon Quest.
Vanda
La liste des offres
Faites votre shopping avec la VPC DQ! Fabriquez de nouveaux objets grâce à l’alchimie!
Le service de vente par correspondance de Dragon
Quest est une véritable révolution! Il vous permet
d’utiliser la connexion Wi-Fi Nintendo pour
télécharger une liste incroyable d’offres à saisir,
dont certaines ne sont disponibles que de cette
manière. Et ce n’est pas tout : chaque fois que vous
vous connecterez, vous recevrez des informations
concernant des quêtes inédites (voir page 72)!
À un moment donné de votre aventure, vous rencontrerez Al
Embic, un allié alchimique qui vous permettra de combiner
jusqu’à trois objets pour en cer un nouveau. En fonction des
objets que vous aurez déposés dans sa bedaine, vous vous
retrouverez peut-être avec quelque chose de totalement
inattendu!
Vous pouvez técharger votre liste personnelle d’offres VPC DQ une
fois par jour. Aucun autre joueur ne recevra exactement les mêmes
offres, mais ne vous inquiétez pas : si un ami possède un objet dont
vous avez besoin sur sa liste d’offres, vous pouvez passer par son
monde en mode multijoueur et le prendre ! Attention : les listes ne
sont valables que temporairement. Si vous laissez passer une occasion,
elle risque de ne jamais se représenter !
En fouillant les bibliothèques du monde entier, vous trouverez
toutes sortes de recettes d'alchimie. Elles vous expliquent
exactement de quels objets vous avez besoin, et en quelle
quantité, afin de vous faciliter le processus alchimique.
Les recettes de la réussite
68
69
multijoueur
Être mystérieux qui a la capacité d’ouvrir le Transportail. Si vous
souhaitez lancer une partie en mode multijoueur, elle est la
seule personne à qui vous adresser.
Paona
Adressez-vous à Paona, au Havre des aventuriers, pour qu’elle vous ouvre le
Transportail. Cela vous permettra de lancer la communication sans fil DS et de
jouer en mode multijoueur avec un maximum de trois amis.
Jouez en tant qu’hôte et en tant qu’invité
Le mode multijoueur vous permet d’accueillir jusqu’à trois amis
si vous êtes l’hôte et de jouer dans le monde d’un autre joueur en
tant qu’invité.
Invité Invité Invité
Hôte
Les mirobolantes merveilles du mode multijoueur
Mettre fin à une aventure multijoueur
Les invités qui souhaitent revenir dans leur monde peuvent
utiliser les ailes d’origine qu’ils reçoivent quand ils arrivent
dans le monde de l’hôte, ou parler à Paona et sélectionner
l’option RETOURNER DANS VOTRE PROPRE
MONDE.
Une fois tous les invités partis, l’hôte peut parler à Paona et
sélectionner l’option ARRÊTER D’INVITER DES AMIS
pour mettre fin à la session multijoueur. Il est aussi possible
de mettre fin à la partie en sauvegardant dans une église.
70
71
Communication sans fil DS (jeu multi-cartes)
Attention
N’éteignez pas votre console et ne retirez pas la carte de jeu Nintendo DS pendant la
session de jeu sans fil.
La communication sans fil DS consomme plus d’énergie que le jeu normal. Si votre
batterie se vide totalement pendant le jeu, vous devrez reprendre votre partie depuis
votre dernière sauvegarde.
Votre profil d’utilisateur peut être lu par un grand nombre de joueurs. Veuillez ne
pas y faire figurer d’informations personnelles ou susceptibles de choquer la
sensibilité d’autres joueurs.
Equipement nécessaire
Console Nintendo DS, Nintendo DS Lite ou Nintendo DSi
1 par joueur (jusqu’à un maximum de 4)
Carte DS D Q IX: L   
1 par joueur (jusqu’à un maximum de 4)
Touchez le panneau ou l’icône D Q IX:
L    sur l’écran du menu DS.
3
Connexion
Assurez-vous que les consoles sont éteintes avant d’insérer les cartes DS.
1
Allumez les consoles.
2
Suivez les instructions des pages 65 à 68.
4
La connexion Wi-Fi Nintendo vous permet d’accéder à la VPC DQ; la boutique en ligne
pour trouver des objets et des quêtes exclusives.
Pour jouer à des jeux Nintendo DS en ligne, vous devez d’abord configurer la connexion
Wi-Fi Nintendo (CWF Nintendo) sur votre console Nintendo DS. Si vous avez
besoin d’aide pour configurer la connexion Wi-Fi Nintendo, veuillez consulter le
mode d’emploi de la connexion Wi-Fi Nintendo, disponible sur
http://www.nintendo.com/consumer/manuals/fr_na/.
Pour terminer la configuration de la CWF Nintendo, vous aurez besoin d’un
ordinateur qui possède un appareil pour réseau sans fil (un routeur, par exemple)
et une connexion à Internet sans fil ou DSL.
Les modes de jeu qui utilisent la connexion Wi-Fi Nintendo ont besoin d’une plus
grande quantité d’énergie que les modes de jeu normaux. Pensez à utiliser le bloc
d’alimentation pour éviter que la batterie ne se vide pendant que vous utilisez la
connexion Wi-Fi Nintendo.
Vous pouvez également jouer à des jeux compatibles avec la CWF Nintendo à certains
points d’accès sans fil sans configuration additionnelle.
Consultez le contrat régissant les conditions d’utilisation (page 76) qui gouverne
l’utilisation de la connexion Wi-Fi Nintendo, disponible en ligne au
www.nintendo.com/games/wifi/ds.
Pour plus de détails sur la connexion Wi-Fi Nintendo, la configuration de la console
Nintendo DS ou pour consulter une liste complète des points d’accès sans fil publics,
visitez support.nintendo.com (É.-U., Canada et Amérique latine seulement) ou composez
le 1 800 895-1672 (É.-U. et Canada seulement).
72
73
venture
Il ne s’agit pas de vous précipiter pour terminer l’aventure au plus vite. Parfois,
prendre le temps de faire un détour peut s’avérer très payant...
Relevez le défi des quêtes
Amassez une montagne de mini médailles
Si vous parlez à un personnage qui a une icône au-dessus de la tête, il vous mettra à l’épreuve
en vous soumettant une quête. Si vous parvenez à accomplir cette quête, vous recevrez une
belle récompense.
Quelque part en ce monde se trouve un personnage qui
aime les mini médailles plus que tout. Pour toute mini
médaille que vous lui donnerez, il sera peut-être
suffisamment ravi pour vous récompenser par un
somptueux cadeau...
NOTE : veuillez noter que les offres proposées via la connexion
Wi-Fi Nintendo ne sont pas permanentes et peuvent ne plus être
disponibles au moment de lachat.
NOTE : consultez le site officiel pour obtenir les dernières
informations concernant ces services.
De même, si vous parlez à Vanda et vous connectez à la
VPC DQ via la connexion Wi-Fi Nintendo, vous recevrez
une mise à jour des dernières quêtes bonus disponibles.
Suivez la piste des trésors
Au cours de vos aventures, vous trouverez peut-être une carte
au trésor ou deux. Dans ce cas, une option CARTES AU
TRÉSOR sera ajoutée au menu des objets, vous permettant
de sélectionner la carte à suivre. Une fois la carte sélectionnée,
elle apparaîtra à l’écran supérieur : à vous alors de trouver
l’endroit marqué par un X.
Une fois trouvé l’endroit de la carte signalé par un X, un
apparaît. Appuyez alors sur le bouton A pour révéler l’entrée
d’un antre mystérieux. Si vous parvenez à battre le boss des
monstres situé au niveau le plus bas de cet antre, vous serez
récompensé par un trésor de grande valeur.
Certains adversaires vraiment redoutables vous attendent
dans
les profondeurs des antres, et on parle même de cartes au trésor
spéciales qui mèneraient aux défis les plus inimaginables...
Lorsque vous partez du Havre des aventuriers pour démarcher des clients en mode Rencontres
aléatoires, vous pouvez emporter une de vos cartes au trésor à offrir en cadeau à ceux que vous
rencontrez et vous en recevrez peut-être une en retour. Ne gardez pas jalousement vos cartes au
trésor, elles sont là pour voyager, elles aussi !
Échanger des cartes au trésor pendant le démarchage
J’ai trouvé le X, qu’est-ce qui se passe maintenant ?
Les chemins détournés de l’aventure
Termes d’entente d’utilisation
LeNintendoDS(«DS»)estdotédelafacultéd’offrirdespartiesdejeusanslenutilisantleservicedefonctionConnexionWi-FiNintendo(le
«Service») qui est un service fourni par Nintendo of America Inc., ainsi que ses filiales, partenaires, représentants, concédants et titulaires de licence
(collectivement, «Nintendo» et auquel il est parfois fait référence sous les formes «nous» ou «notre» dans le présent texte). Nintendo vous fournit ce
Service sujet aux termes établis dans ce contrat («Contrat»).
VEUILLEZLIRECECONTRATATTENTIVEMENTAVANTD’UTILISERCESERVICEET/OULEDS.ENUTILISANTCESERVICEET/OULEDS,VOUSACCEPTEZDE
VOUS SOUMETTRE AUX CONDITIONS DE CE CONTRAT.
Lesconditionsd’utilisationdeceContrats’appliquerontàvotrepersonnejusqu’àcequevousn’utilisiezplusleService,ouquevotreutilisationdu
Servicesoitterminée.Si,àtoutmoment,vousneconsentezplusàvousconformerauxconditionsd’utilisationprésentesoufutures,votreseulrecours
serad’arrêterimmédiatementvotreutilisationduService.Nousnousréservonsledroitexclusifdechanger,modier,ajouterousupprimercertaines
portionsdeceContratetd’interrompreleServiceàtoutmomentsansavissupplémentaire.L’utilisationcontinuedeceServiceaprèstoutchangement
signiequevousacceptezcesnouvellesconditionsd’utilisation.IlestdevotreresponsabilitédeconsulterrégulièrementceContrat.Vouspouvez
consulterlaversionlaplusrécentedeceContratàtoutmomentenvisitantwww.NintendoWiFi.com/terms.
CONDUITE DE L’UTILISATEUR
NousvousdemandonsdefairevotrepossiblepourqueceServiceresteunenvironnementsainetconvivial.Plusspéciquement,vousnepouvezpas
utiliser ce Service pour :
• Fournirentéléchargement,transmettre,ourendredisponibledumatérielillégal,nuisible,harcelant,ouautrementcondamnable;
• nuireauxmineursdemanièrequelconque;
• fausservotreidentitéouimiterunepersonnequelconque,cequicomprendl’utilisationoulatentatived’utilisationd’identicationID,duServiceou
del’appareildequelqu’und’autresansl’autorisationdeNintendo;
• manipulerlesdétailsidentiantsandemasquerl’originedetoutcontenutransmisparlebiaisdeceService;
• fournirentéléchargement,afcher,envoyerparcourriel,transmettreouautrementrendredisponible:(a)toutcontenudontvousn’avezpasla
permissionlégalederendredisponible;(b)toutcontenuquiempiètesurunbrevet,unemarquedecommerce,unsecretdefabrication,undroitde
l’auteuroutoutautredroitdepropriétédetoutgroupe;(c)toutmatérielpromotionneloupublicitairenonautoriséounondemandé(dupourriel
parexemple);ou(d)toutautrecontenuquicontientdesvirusdelogicielsoudescodessimilairesoudesprogrammesconçuspourinterrompre,
détruireoulimiterlafonctionnalitédetoutlogicieloumatérielinformatiqueouéquipementdetélécommunication;
• utiliseruneportionquelconqueduServiceàdesnsillicites;
• vouslivreràuneactivitéquelconquequiinterrompt,affectelaqualitéde,intervientdanslaperformancede,détériorelafonctiondesServicesou
réseauxconnectésauService;ou
• vouslivreràtoutautreactequenousjugeonsêtrenuisibleoudérangeantpourNintendo,leService,unautreutilisateurquelconque,toutautre
tiers, tel que présenté dans une version révisée de ce Contrat.
Deplus,vousacceptezdenepasafcher,révélerouautrementrendredisponibletoutrenseignementpersonnel,telquevotrevrainom,datede
naissance, âge, situation géographique, adresse courriel ou autre renseignement personnel identifiable («Renseignement Personnel»), sur le ou par le
biaisduService,cartoutRenseignementPersonnelquevousfournirezpeutêtrevisibleàd’autrespersonnes.
Termes d’entente d’utilisation (suite)
CONTRIBUTIONS
ToutContenucrééparl’Utilisateurafchésurle,transmisparlebiaisdu,ouatteintparlebiaisdeliensàpartirduService,qu’ilaitétéincitépar
Nintendoounon(collectivement,les«Contributions»),estlaresponsabilitéexclusivedelapersonneàl’originedetellesContributions.Nintendon’est
aucunementcontraintde(a)assurerlacondentialitédecesContributions;(b)classerougérercesContributions,électroniquementoudetouteautre
manière;(c)offrirunecompensationmonétairepourtouteContribution,quellequesoitsonutilisation;ou(d)répondreàunutilisateurconcernant
l’utilisationdetouteContribution.Nintendonepourraêtretenuresponsabledel’utilisationoupublicationdetouteContribution.
DÉGAGEMENT CONCERNANT LA GARANTIE; LIMITATION DE RESPONSABILITÉ; INDEMNISATION
LESERVICEETLECONTENUFOURNISPARNINTENDO,LECONTENUFOURNIPARL’UTILISATEUR,LESDONNÉESETLESLOGICIELSDISPONIBLESPARLE
BIAISDECELUI-CI(COLLECTIVEMENT«LECONTENU»)SONTFOURNIS«ENL’ÉTAT»ET«ÀDISPOSITION.»L’UTILISATIONDUSERVICE,YCOMPRISTOUTLE
CONTENU,DISTRIBUÉPAR,TÉLÉCHARGÉOUACCÉDÉSUROUPARLEBIAISDECELUI-CI,ESTÀVOTRESEULRISQUEETNINTENDON’ASSUMEAUCUNE
RESPONSABILITÉPOURLECONTENUOUVOTREUTILISATIONOUVOTREINCAPACITÉD’UTILISERN’IMPORTEQUELDESBIENSCITÉSCI-DESSUS.NOUSNE
GARANTISSONSAUCUNEMENTQUELECONTENUACCESSIBLEOUTRANSMISPARLEBIAISDU,OUDISPONIBLEPOURTÉLÉCHARGEMENTÀPARTIRDU
SERVICERESTERACONFIDENTIELOUSERAÀL’ABRID’INFECTIONSPARVIRUS,VER,CHEVALDETROIEOUAUTRECODEQUIMANIFESTEDESPROPRIÉTÉS
CONTAMINANTESOUDESTRUCTRICES.DANSLESMESURESLESPLUSVASTESAUXTERMESDELALOIAPPLICABLE,NINTENDOSEDÉGAGEDETOUTE
GARANTIE DE TOUT TYPE, EXPRESSE OU IMPLICITE, CONCERNANT LE SERVICE ET TOUT CONTENU DISPONIBLE PAR LE BIAIS DU SERVICE, Y COMPRIS,
SANSLIMITATION,TOUTEGARANTIECOMMERCIALE,POURUNEAPPLICATIONPARTICULIÈRE,OUDENON-VIOLATIOND’UNDROITD’AUTEUR.
NINTENDON’ASSUMEAUCUNERESPONSABILITÉPOURTOUTDOMMAGESUBITPARL’UTILISATEURYCOMPRIS,MAISNON-LIMITÉÀ,PERTEDEDONNÉES
DUEAUXRETARDS,NON-LIVRAISONDECONTENU,ERREURS,PANNESDESYSTÈME,MAUVAISELIVRAISONDECONTENU,ARRÊTTEMPORAIREDERÉSEAU
OUDESYSTÈME,CORRUPTIONDEFICHIER,OUINTERRUPTIONDESERVICEDUEÀLANÉGLIGENCEDENINTENDOOUD’ERREURSET/OUOMISSIONSDE
LAPARTDEL’UTILISATEUREXCEPTÉDANSLESCASCITÉSDANSLEPRÉSENTCONTRAT.VOUSCOMPRENEZETCONSENTEZAUFAITQUEVOUSÊTESSEUL
RESPONSABLEDETOUTDOMMAGECAUSÉÀVOTREDSOUDEPERTEDEDONNÉESRÉSULTANTDUTÉLÉCHARGEMENTDETOUTCONTENU.
NINTENDO,SESPRÉPOSÉS,DIRECTEURS,OUEMPLOYÉSNESERONTENAUCUNCAS,YCOMPRIS,SANSLIMITATION,DANSLECASDENÉGLIGENCE,
RESPONSABLESDEDOMMAGESDIRECTS,INDIRECTS,ACCIDENTAUX,SPÉCIAUX,CAUSÉSPARUNCONCOURSDECIRCONSTANCESRÉSULTANTDEOUEN
RAPPORTAVECL’UTILISATIONOUL’IMPOSSIBILITÉD’UTILISERLESERVICEOUTOUTCONTENUCITÉICI,OURÉSULTANTDEL’ACCÈSNON-AUTORISÉÀOU
LAMODIFICATIONDEVOSTRANSMISSIONSOUCONTENUTRANSMISOUREÇUS,NON-TRANSMISOUNON-REÇUS,YCOMPRIS,MAISNONLIMITÉÀ,TOUS
DOMMAGESPOURUTILISATIONOUAUTRESBUTSINTANGIBLES,MÊMESININTENDOAÉTÉAVISÉDELAPOSSIBILITÉDETELSDOMMAGES.
Vousconsentezàindemniser,défendre,innocenterNintendoetsesfournisseursdeservicedeetcontretousdommages,responsabilités,pertes,
dépensesetcoûts,ycomprislesfraisraisonnablesd’avocat,résultantde:(1)touteviolationdececontratparvotrepersonne;(2)votreviolation
desdroitsd’untiers;(3)votreviolationdetouteloiourégulationapplicable;(4)informationsoucontenuquevouscontribuez,afchez,ourendez
disponible par le biais du Service, ou (5) votre utilisation du Service ou du DS.
REV–R
Renseignements sur l’entretien et la garantie
Certains problèmes pourraient être facilement résolus à l’aide de quelques instructions simples. Avant de retourner chez votre
détaillant, visitez notre site Internet à support.nintendo.com, ou appelez le service à la clientèle au 1 800 255-3700. Nos heures
d’ouverturesontde6hà19h,heureduPacique,dulundiaudimanche(heuressujettesàchangement).Sileproblèmenepeutpasêtrerésolu
enconsultantlesoutientechniqueenligneouautéléphone,Nintendovousoffriraunservicederéparationexpress.Veuilleznouscontacteravant
d’expédiertoutproduitchezNintendo.
GARANTIE SUR LES APPAREILS
NintendoofAmericaInc.(«Nintendo»)garantitàl’acheteuroriginalquel’appareilneconnaîtraaucundéfautdematérieloudemain-d’œuvre
pourunepériodededouze(12)moissuivantsladated’achat.Siunteldéfautcouvertparlaprésentegarantieseproduitdurantcettepériode,
Nintendorépareraouremplacerasansfraisleproduitdéfectueux.*L’acheteuroriginalseracouvertparcettegarantieseulementsiladated’achatest
enregistréeàunpointdeventeousileclientpeutdémontrer,àlasatisfactiondeNintendo,queleproduitaétéachetéaucoursdes12derniersmois.
GARANTIE SUR LES JEUX ET ACCESSOIRES
Nintendogarantitàl’acheteuroriginalqueleproduit(jeuouaccessoire)neconnaîtraaucundéfautdematérieloudemain-d’œuvrepourunepériode
detrois(3)moissuivantssadated’achat.Siunteldéfautcouvertparlaprésentegarantieseproduitdurantcettepériodedetrois(3)mois,Nintendo
réparera ou remplacera sans frais le produit défectueux.*
ENTRETIEN APRÈS ÉCHÉANCE DE LA GARANTIE
VeuillezvisiternotresiteInternetàsupport.nintendo.comouappelerleserviceàlaclientèleau1800255-3700pourdesinformationssurle
dépannage et la réparation, ou pour les options de remplacement ainsi que leurs prix.*
*Danscertainscas,ilpeuts’avérernécessaired’expédierleproduitchezNintendo.LESFRAISDETRANSPORTDOIVENTÊTREPAYÉSETLEPRODUIT
DOITÊTREASSURÉCONTRELESDOMMAGESETLESPERTES.Veuilleznouscontacteravantd’expédiertoutproduitchezNintendo.
LIMITES DE LA GARANTIE
LAPRÉSENTEGARANTIESERANULLESILEPRODUIT:(a)ESTUTILISÉAVECD’AUTRESPRODUITSQUINESONTNIVENDUS,NISOUSLICENCEDE
NINTENDO(YCOMPRIS,MAISSANSS’YLIMITER,LESAPPAREILSD’AMÉLIORATIONETDECOPIEDEJEUX,LESADAPTATEURS,LESLOGICIELSETLES
BLOCSD’ALIMENTATIONNONAUTORISÉS);(b)ESTUTILISÉÀDESFINSCOMMERCIALES(YCOMPRISLALOCATION);(c)AÉTÉMODIFIÉOUALTÉRÉ;
(d)AÉTÉENDOMMAGÉPARCAUSEDENÉGLIGENCE,D’ACCIDENT,D’UTILISATIONABUSIVEOUTOUTEAUTRECAUSEQUINESERAITPASRELIÉEÀDU
MATÉRIELDÉFECTUEUXOUÀLAMAIN-D’ŒUVRE;OU(e)SONNUMÉRODESÉRIEAÉTÉMODIFIÉ,EFFACÉOURENDUILLISIBLE.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDEETD’ADÉQUATIONÀUNUSAGEPARTICULIER,
SONTLIMITÉESAUXPÉRIODESDEGARANTIEDÉCRITESCI-DESSUS(12MOISOU3MOIS,SELONLECAS).NINTENDONESERAENAUCUNCASTENU
RESPONSABLEDESDOMMAGESACCIDENTELSOUINDIRECTSRÉSULTANTD’UNEINFRACTIONÀTOUTESTIPULATIONEXPLICITEOUIMPLICITEDES
GARANTIES.CERTAINSÉTATSOUPROVINCESNEPERMETTENTPASLALIMITATIONDELADURÉED’UNEGARANTIEIMPLICITE,NIL’EXCLUSIONDES
DOMMAGESACCIDENTELSOUINDIRECTS.DANSUNTELCAS,LESLIMITESETEXCLUSIONSMENTIONNÉESCI-DESSUSNES’APPLIQUENTPAS.
Laprésentegarantievousdonnedesdroitslégauxspéciques.Vouspourriezégalementposséderd’autresdroitsquivarientd’unÉtatoud’une
provinceàl’autre.
L’adressedeNintendoest:NintendoofAmericaInc.,P.O.Box957,Redmond,WA98073-0957U.S.A.
Laprésentegarantien’estvalidequ’auxÉtats-UnisetauCanada.
Termes d’entente d’utilisation (suite)
ACCÈS AU CONTENU D’UN TIERS
ParlebiaisdevotreaccèsauService,vouspouvezobtenir,oudestierspeuventfournir,l’accèsàd’autresressourcessurInternetoùilestpossible
detransmettreentéléchargementoudetéléchargerducontenu,desdonnéesoudeslogiciels.ParcequeNintendon’aaucuncontrôlesurcessitesou
ressources,nousnousdégageonsexplicitementdetouteresponsabilitépourl’exactitude,lecontenu,ouladisponibilitédesinformationstrouvéessur
cessitesouparlebiaisdecesressources.Nousn’offronspasaucunereprésentationougarantiequantàlasécuritédetouteinformation(ycompris,
sanslimitation,lesinformationsdecartedecréditouautreRenseignementPersonnel)quevousfournissezàtouttiers,etvousdéclarezirrévocablement
parlaprésentequevousrenoncezàtouteréclamationcontrenousconcernantcessitesetlecontenudetierspartis.
LISTE D’AMIS (FRIEND ROSTER)
DanslecadreduService,Nintendopeutvousfourniraccèsaunelisted’amis(friendroster)oùvouspouvezsauvegarderdesnumérosd’identication
d’utilisateursfournispard’autreslistesd’amis(«Listed’Amis»).Nousnegarantissonsetnepouvonspasgarantirlasécuritéducontenud’unetelleListe
d’Amisreçuedelapartdetiersnon-autorisés.LetransfertouledondevotreDS,ouvotreincapacitéàprotégerleDSdeperteoud’abuspeutentraîner
l’accèsàetl’utilisationnon-autorisésdevotreListed’Amis.
CONFIDENTIALITÉ
Nintendosesouciedelacondentialitédesesutilisateurs.Enutilisantleservice,vousconsentezànotrePolitiquedeCondentialitéquiestdisponible
sur www.nintendo.com/privacy.
DÉGAGEMENT DE RESPONSABILITÉ CONCERNANT LE CONTENU ET LES CONTRIBUTIONS DES UTILISATEURS
Nousavonsledroit,maispasl’obligation,demettreceContratenapplicationpournotreproprebien,danslecadred’enquêtesactives,dedisputes
légalesetdepoursuites.Nintendon’autorisepas,nevériepasounegarantitpas,etn’estpasresponsablede,laqualité,l’exactitudeoul’intégrité
detoutContenud’UtilisateurouContributionauxquelsvouspouvezaccéder.Parcontre,nousnousréservonsledroitexclusifderetirer,dedétruireou
desupprimertoutContenud’UtilisateurouContributionàtoutmoment,pourtouteraison.Nouspouvonsaccéderà,utiliseretdivulguertoutContenu
d’UtilisateurouContributiontransmisparlebiaisdeouenrapportavecleService,danslesmesurespermisesparlaloi,andenousconformerà
laloi(parexemple,unecitationàcomparaître);pourprotégernosdroitsounotrepropriété,oupourprotégerlesutilisateursduServiced’unusage
frauduleux,abusifouilliciteduService.TouteutilisationduServicequienfreindraitlesconditionscitéesci-dessusestuneinfractionàcesconditionset
peutentraîner,entreautres,l’annulationoulasuspensiondevosdroitsd’utiliserleService.
GÉNÉRAL
CeContratconstituelecontratcompletentrevousetNintendoetrégitvotreutilisationduService,remplaçanttoutcontratprécédententrevouset
Nintendoconcernantl’utilisationdeceservice.Vouspouvez,enplus,êtresujetàdesconditionsquipeuvents’appliquerquandvousutilisezdesservices
afliés,ducontenuoudeslogicielsd’untiers.L’incapacitédeNintendoàexécuterouàexercertoutdroitouprovisiondeceContratneconstituera
pasunrenoncementàcesdroitsouprovisions.Enutilisantceservice,vousconsentezàcequelesloisdel’ÉtatdeWashington,indépendammentdes
principes de conflit entre lois, gouvernent ce Contrat et tout type de dispute qui pourrait survenir entre vous et Nintendo. Si toute condition de ce Contrat
estjugéeinvalide,nulleou,pouruneraisonquelconque,impossibleàappliquer,cetteconditionseraconsidéréecommedétachableetn’affecterapasla
validitéoul’applicabilitédetouteslesautresconditionssubsistantes.NintendopeutmettrenàceContrat,oumettrenàoususpendrevotreaccèsau
Serviceàtoutmoment,avecousanscause,avecousanspréavis.
Contactez-nous : NintendoofAmericaOnlinePrivacyAdministrator,4820150thAveNE,Redmond,WA98052ouwww.nintendowi.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Nintendo DRAGON QUEST IX Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jeux vidéo
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues