2K Borderlands Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
À LA RECHERCHE DE L’ARCHE 2
INSTALLATION ET DÉMARRAGE 3
MENU PRINCIPAL 4
CRÉER UN PERSONNAGE 4
PERSONNAGES 5
COMMANDES 6
SUR LE TERRAIN 6
COMBAT 6
VÉHICULES 7
ÉCRANS DE JEU 7
ATH 8
MENUS 10
STATIONS NEW-U 10
ÉCRAN PERSONNAGE 10
POUVOIRS 11
MISSIONS 11
INVENTAIRE 12
COMPÉTENCES 13
ÉCRAN JOURNAL 14
CARTE 15
DISTRIBUTEURS 15
BUTIN 16
AUTO-LOC (VÉHICULES) 16
MENU PAUSE 17
MENU OPTIONS 17
PARTIES MULTIJOUEUR 18
QUELQUES PANDORIENS 19
2 332
INSTALLATION ET DÉMARRAGE
INSTALLER LE JEU
1. Insérez le disque de BORDERLANDS dans votre lecteur DVD-ROM.
2. Si la fonction d’exécution automatique est activée, une fenêtre s’ouvre à l’écran, vous invitant
à installer le jeu. Dans le cas contraire, ouvrez le poste de travail, et double-cliquez sur l’icône
correspondant à votre lecteur DVD-ROM. Double-cliquez ensuite sur Setup.exe pour lancer
l’installation.
3. Suivez les instructions à l’écran :
a. Sélectionnez la langue d’installation du jeu puis cliquez sur «OK».
b. Assurez-vous de quitter toutes les applications de votre ordinateur avant de continuer
l’installation. Lisez attentivement les avertissements puis cliquez sur le bouton «Suivant». Si
certains programmes sont toujours en cours de fonctionnement, cliquez sur «Annuler», fermez
tous les programmes actifs et relancez l’installation.
c. Lisez le contrat de licence. Si vous êtes d’accord avec les termes, sélectionnez «J’accepte le
contrat de licence». Dans le cas contraire, vous ne pourrez pas procéder à l’installation du jeu.
Cliquez ensuite sur «Suivant».
d. Vous pouvez personnaliser votre installation en saisissant votre nom complet et le nom de
votre société. Vous pouvez également décider de rendre ce jeu accessible à tous les utilisateurs
de cet ordinateur ou, au contraire, de limiter son accès. Vous devez disposer des droits
d’administrateur pour installer ces paramètres pour tous les utilisateurs.
e. Les fichiers de BORDERLANDS seront installés dans le dossier indiqué. Vous pouvez modifier
ce dossier en cliquant sur «Parcourir» et en choisissant un nouveau dossier. Cliquez ensuite sur
«Suivant» pour continuer.
f. Cliquez sur «Suivant» pour lancer le processus d’installation. Cliquez sur «Précédent» si vous
souhaitez modifier une option. Cliquez sur «Annuler» pour annuler le processus d’installation.
g. L’assistant va maintenant installer BORDERLANDS sur votre ordinateur. Attendez jusqu’à la fin
du processus. Vous pouvez annuler l’installation à tout moment en appuyant sur «Annuler».
h. À la fin de l’installation, une fenêtre s’ouvre à l’écran indiquant que BORDERLANDS a été
installé avec succès. Cliquez sur «Terminer» pour quitter l’installation.
Lancer le jeu :
Sélectionnez JOUER depuis le menu de lancement automatique pour commencer à
jouer. Le disque de BORDERLANDS doit être présent dans le lecteur DVD-ROM.
Droits d’utilisateur :
Vous devez disposer des droits d’administrateur pour installer
BORDERLANDS sur votre ordinateur.
Détection et installation de
Direct-
Le processus d’installation scannera votre ordinateur à la recherche de
DirectX®. Votre version de DirectX® sera automatiquement mise à jour par le
programme d’installation, si nécessaire.
À LA RECHERCHE DE L'ARCHE
Sur Pandore, vaste désert quasi inhabité, les lois sont écrites chaque jour à coup de fusil.
Ici, la civilisation se résume à quelques avant-postes installés à la limite de l’influence
humaine. Le nom de cette zone : Borderlands... La seule attraction touristique de Pandore
est son Arche, monument mythique, trésor inestimable enfoui sous terre il y a plusieurs
milliers d’années par une civilisation extraterrestre ultra-moderne.
Chasseurs de trésor, mercenaires corrompus à la solde d'entreprises véreuses ou
simplement bandits sans foi ni loi... Depuis que tous les êtres doués de raison se sont
improvisés "Chercheur d'Arche", la civilisation n'est plus. Partout règne la terreur. Les
hommes l'ont bien compris : pourquoi perdre son temps à discuter quand une simple
pression sur la détente permet de trouver un accord "à l'amiable" en quelques secondes ?
Vous pensez pouvoir trouver l'Arche ? Seul ? Vous n'avez pas froid aux yeux... Vous voulez
mettre la main sur le trésor... Il vous faudra peut-être appeler quelques alliés en renfort.
Mieux vaut ne pas être seul au menu quand un groupe de Skags affamés part à la chasse.
Vous êtes prêt à risquer votre vie. Mais que vous soyez Soldat, Sirène, Chasseur ou Furieux,
votre plus grande quête sera de libérer les pouvoirs qui sommeillent en vous. Chaque coup
de feu vous rend plus fort. Chaque mission repousse les limites de votre instinct meurtrier.
Cette aventure est bien plus qu'une recherche de trésor. C'est VOTRE quête.
54
MENU PRINCIPAL
SOLO Choisissez parmi les quatre personnages
jouables et lancez-vous à la recherche de
lArche.
PARTIE EN LIGNE De deux à quatre joueurs
mettent en commun leurs compétences sur
Internet.
PARTIE EN RÉSEAU LOCAL De deux à quatre
joueurs peuvent jouer ensemble en LAN.
OPTIONS Réglez les options du jeu selon vos
préférences.
GÉNÉRIQUE Consultez la liste des créateurs du jeu.
QUITTER Quittez le jeu et retournez sur le bureau.
CRÉER UN PERSONNAGE
CHOISIR UN PERSONNAGE
Vous découvrez les quatre personnages (
/
ou
) au cours de votre voyage en bus.
Choisissez celui que vous voulez incarner en arrivant à Fyrestone, premier avant-poste de Pandore.
COMPÉTENCES DE CLASSE ET ARMES
Chaque personnage appartient à une classe particulière. Ils disposent tous d’armes et de
compétences uniques. Ces compétences sont des techniques de combat qui évolueront
au cours des combats. Toutes les décisions que vous prendrez au cours de votre quête
se répercuteront sur votre personnage. Deux combattants de la même classe seront ainsi
toujours différents.
LES PERSONNAGES CONSERVENT LEURS ATTRIBUTS
Votre personnage conserve les différents attributs qu’il a gagnés dans tous ses
déplacements. Lorsque votre personnage rejoint une partie multijoueur hébergée par un
autre joueur, il conserve tous ses attributs, y compris son niveau, son expérience mais
aussi ses armes et son butin. Toutes les améliorations que vous gagnerez au cours de
cette partie seront sauvegardées et pourront être utilisées en mode solo.
Remarque : l’hôte d’une partie multijoueur choisit les
données utilisées lors des missions «intrigue» et «parcours».
PERSONNAGES
ROLAND
Soldat et ancien mercenaire de
la Lance Ecarlate, Roland peut
déployer une tourelle Scorpio, qui
attaquera automatiquement ses
ennemis tout en créant un bouclier
qui le protègera. Les fusils (Rifles)
et les fusils à pompe (Shotguns)
sont ses armes de prédilection.
LILITH
Capable de devenir invisible,
Lilith est une Sirène qui se bat
à la vitesse de la lumière. Elle
préfère les armes aux munitions
incendiaires, électriques ou
corrosives.
MORDECAÏ
Toujours suivi par son oiseau de
proie, Sanguine, Mordecaï est un
Chasseur passé maître dans l’art
du maniement du fusil de précision
(Sniper Rifle) et du Revolver.
BRICK
Brick est un Furieux. En état de
Furie, il utilise ses poings pour
réduire ses adversaires en miettes.
Il se sert également d’un arsenal
d’explosifs tout aussi meurtrier.
76
COMMANDES
Vous pouvez jouer à BORDERLANDS à l’aide d’un clavier et d’une souris ou d’une manette
Xbox® 360 pour Windows®.
SUR LE TERRAIN
ACTION CLAVIER/SOURIS MANETTE
Avancer / reculer . . . . . . . . . . Z / S . . . . . . .
Pas à gauche / droite. . . . . . . . . Q / D . . . . . . . /
Courir. . . . . . . . . . . . . . . MAJ + Z. . . . . . (maintenir)
S'accroupir / se lever. . . . . . . . . C. . . . . . . . .
Sauter . . . . . . . . . . . . . . BARRE D’ESPACE . .
Regarder . . . . . . . . . . . . . SOURIS . . . . . .
Interagir : ramasser /utiliser /
parler / retourner véhicule. . . . . . . E. . . . . . . . .
Ramasser (munitions, argent) sur le sol /
S'équiper d'une arme sur le sol en la
regardant . . . . . . . . . . . . . maintenir E . . . . maintenir
Lâcher arme . . . . . . . . . . . . ) (parenthèse) . . . . n/a
COMBAT
ACTION CLAVIER/SOURIS MANETTE
Utiliser arme . . . . . . . . . . . . SOURIS 1 . . . . .
Viser . . . . . . . . . . . . . . . SOURIS . . . . . .
Visée précise . . . . . . . . . . . . SOURIS 2 . . . . .
Recharger . . . . . . . . . . . . . R . . . . . . . .
Parcourir armes. . . . . . . . . . . MOLETTE . . . . .
Sélectionner arme 1-4 . . . . . . . . 1-4. . . . . . . .
Choisir armes depuis emplacements . . . . . . . . . . . maintenir +
Utiliser compétence . . . . . . . . . F. . . . . . . . .
Attaque de mêlée . . . . . . . . . . V. . . . . . . . .
Grenade . . . . . . . . . . . . . . G . . . . . . . .
Réapparaître une fois mort . . . . . . maintenir E . . . . maintenir
VÉHICULES
ACTION CLAVIER/SOURIS MANETTE
Entrer / quitter . . . . . . . . . . . E. . . . . . . . .
Accélérer / marche arrière . . . . . . Z / S . . . . . . . /
Diriger tourelle / véhicule . . . . . . . C. . . . . . . . .
Viser / tourner / orienter tourelle . . . . SOURIS . . . . . .
Visée automatique . . . . . . . . . BARRE D’ESPACE . .
Utiliser mitrailleuse (en conduisant) . . . SOURIS 1 . . . . .
Utiliser tourelle (en conduisant) . . . . SOURIS 2 . . . . .
Utiliser tourelle (en tant que passager) . SOURIS 1 . . . . .
Boost nitro . . . . . . . . . . . . F. . . . . . . . .
Regarder derrière (pilote uniquement) . . G . . . . . . . .
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . H . . . . . . . .
ÉCRANS DE JEU
ACTION CLAVIER/SOURIS MANETTE
Menu Objets . . . . . . . . . . . . FLÈCHES . . . . . ou
Accepter / annuler . . . . . . . . . . ENTRÉE / ÉCHAP . . /
Ouvrir / fermer interface ECHO . . . . . TAB . . . . . . .
Faire défiler dialogue / détails . . . . .
PAGE PRÉC / PAGE SUIV
/
Naviguer parmi les onglets . . . . . ;
(point-virgule) /
:
(deux-points)
/
Onglet Personnages . . . . . . . . 1. . . . . . . . . n/a
Onglet Inventaire . . . . . . . . . 2. . . . . . . . . n/a
Onglet Compétence . . . . . . . . 3. . . . . . . . . n/a
Onglet Journal . . . . . . . . . . 4. . . . . . . . . n/a
Parcourir messages . . . . . . . . BARRE D’ESPACE . .
Onglet Carte . . . . . . . . . . . 5. . . . . . . . . n/a
Afficher la carte . . . . . . . . . . . N . . . . . . . . maintenir
Zoom arrière / avant . . . . . . . . ENTRÉE . . . . . .
Scanner / faire défiler la carte . . . . FLÈCHES . . . . .
Amis . . . . . . . . . . . . . . . O . . . . . . . . n/a
Pause. . . . . . . . . . . . . . . ÉCHAP . . . . . .
98
L
ALERTE D’ATTAQUE Les bords de l’ATH clignotent en rouge en fonction de la direction de
l’attaque. Le bord supérieur clignote en cas d’attaque frontale, celui du dessous en cas d’attaque
par derrière, et ceux des côtés en cas d’attaques latérales.
M
TÂCHES DE MISSION Liste des tâches à accomplir pour la mission en cours. Une icône apparaît
lorsque vous réalisez une tâche. Un nombre peut parfois apparaître à côté de l’objectif à réaliser.
Le nombre à gauche du «/» représente les tâches déjà réalisées, celui à droite est le total à
réaliser. Par exemple, 7/8 indique que vous avez accompli 7 tâches sur les 8 requises pour
remplir l’objectif.
N
ICÔNE DE SAUVEGARDE AUTOMATIQUE Cette icône apparaît lorsque votre partie est en train
d’être sauvegardée. Ne fermez pas le jeu ou toute votre progression sera perdue.
STATUT DE L’ENNEMI
O
ENNEMI Indique le type d’ennemi et son niveau de pouvoir.
P
JAUGE DE SANTÉ ET DE BOUCLIER La jauge bleue (en haut) indique le niveau de bouclier
de l’ennemi. Des hexagones apparaissent brièvement à l’écran lorsque vous attaquez un
ennemi équipé d’un bouclier. La jauge rouge indique le niveau de santé d’un ennemi. Une icône
d’avertissement indique que l’adversaire est supérieur à vous.
Q
COUP CRITIQUE
Ce message apparaît à l’écran lorsque vous atteignez le point faible de votre adversaire.
R
POINTS D’ATTAQUE Dégâts infligés à votre adversaire.
ICÔNES DE LA BOUSSOLE
STATIONS NEW-U Emplacement d’une station administrative où vous pouvez consulter vos
statistiques et réinitialiser vos points de compétence.
ENNEMI Position des ennemis, humains ou non.
POTE Position de vos alliés en mode multijoueur.
BUTIN Argent, objets, exriences et autres compenses que vous voulez et dont vous avez besoin.
PANNEAU DES PRIMES Consultez-le pour découvrir des opportunités de mission.
REPÈRE Position de l’objectif de la mission active. Si vous effectuez plusieurs missions
simultanément, vous pouvez changer ce repère depuis le Journal des missions.
DISTRIBUTEUR
DISTRIBUTEUR DE SANTÉ
AUTO-LOC Emplacement d’un véhicule que vous pouvez construire et conduire.
AUTRES ICÔNES ET INDICATEURS
RECHARGER Indique que votre chargeur est presque vide et que vous devrez bientôt recharger en
appuyant sur R ou
.
UTILISER indique que vous pouvez utiliser/ramasser/activer l’objet en surbrillance en appuyant
sur E ou
.
ACCROUPI Indique que vous êtes actuellement accroupi. Appuyez sur C ou
pour vous relever.
COMPÉTENCE D’ACTION GÉNÉRALE Apparaît au-dessus de votre jauge de bouclier jusqu’à ce que
vous obteniez votre compétence d’action.
ALLIÉS EXTÉRIEURS Les flèches indiquent la position et le nom de vos alliés hors de l’écran.
STATUT DU PERSONNAGE
1
ALLIÉ Ici s’affichent les icônes d’identification, nom, jauges de bouclier et de santé, niveau et
classe de votre allié.
B
JAUGE DE BOUCLIER Indique le niveau de votre bouclier. Son niveau baisse en absorbant les
attaques ennemies. Il se recharge lorsque vous ne subissez pas d’attaque.
C
JAUGE DE SANTÉ Indique votre niveau de vie. Son niveau diminue lorsque vous subissez des
attaques (à moins que vous ne soyez équipé d’un bouclier). Lorsque la jauge est vide, vous
luttez pour votre survie. Vous pouvez obtenir un Second Souffle en fonction de vos actions.
Pour réapparaître après avoir été tué, maintenez E ou
.
4
ICÔNE DE COMPÉTENCE D’ACTION Lorsque vous utilisez votre compétence d’action, l’icône
se transforme en une jauge, indiquant le niveau de votre énergie de compétence. (Cette jauge
n’existe pas chez Mordecaï). Vous pouvez utiliser votre compétence jusqu’à épuisement de
votre énergie. Vous devrez ensuite attendre avant de pouvoir réutiliser la compétence.
5
ICÔNES CRITIQUES Une icône bleue apparaît à l’écran lorsque le niveau de votre bouclier
est très bas. De la même manière, une icône rouge apparaît lorsque votre jauge de santé est
presque vide.
6
NIVEAU / MOD DE CLASSE Votre niveau et votre Mod de classe.
7
JAUGE DE PROGRESSION D’EXPÉRIENCE Cette jauge indique votre niveau d’avancement
pour atteindre le niveau suivant.
8
BOUSSOLE Boussole classique équipée de nombreux indicateurs (présentée page 9).
9
MUNITIONS Le nombre de munitions dans le chargeur s’affiche à gauche de l’écran. Lorsque
votre chargeur est vide, appuyez sur R ou
pour recharger. Le nombre de chargeurs
s'affiche à droite de l'écran. Lorsque vous n'en avez plus, changez d'arme et trouvez des
munitions. L'icône indique le type de munitions utilisées.
J
GRENADES Grenades restantes et icône du Mod de Grenade (si vous en êtes équipé).
K
ICÔNE DE COMPÉTENCES Les icônes indiquent les compétences que vous utilisez. Ces
icônes apparaissent (et les compétences sont activées) lorsque vous tuez votre premier
ennemi en combat. Peu après un combat, l’icône disparaît et réapparaîtra lorsque vous tuez
votre prochain ennemi.
ATH
1
3
2
458
9
7
K
P
Q
R
O
6J
M
N
L
1110
POUVOIRS
En remportant des combats et en accomplissant des missions, votre personnage devient
plus fort. Chaque personnage dispose également d’une compétence d’action unique qui
évoluera pour devenir une arme redoutable.
XP
L’expérience de votre personnage. Ce niveau d’expérience augmente en tuant des
ennemis, en accomplissant des missions ou en réalisant des défis. Le niveau d’expérience
est représenté par deux nombres : votre niveau actuel sur la gauche, et sur la droite, le
nombre de points requis pour passer au niveau supérieur. Exemple : 5462/8997.
NIVEAU C’est la force générale de votre personnage. L’expérience vous permet de gagner
des niveaux. Votre jauge de santé est alors améliorée, vous pouvez être équipé d’un
bouclier plus résistant et votre niveau d’expertise d’une arme augmente, infligeant ainsi
plus de dégâts à vos adversaires. En gagnant un niveau, vous gagnez également des
points de compétence qui vous servent à acheter des compétences d’action. Vous aurez
besoin d’être à un certain niveau pour pouvoir utiliser certaines armes ou améliorations.
POINTS DE COMPÉTENCE À partir du cinquième niveau, vous recevez des points de
compétence en gagnant des niveaux. Utilisez-les pour améliorer les compétences
de votre personnage. Vous devez obligatoirement utiliser vos premiers points en
compétence d’action.
MISSIONS
Au cours de votre quête, vous devrez réaliser des
missions qui vous amèneront à récupérer des
butins : armes, munitions, objets divers et argent.
En réussissant une mission, vous gagnerez des
points d’expérience, des objets ou de l’argent.
Il y a plusieurs moyens de trouver une mission :
parler aux personnes qui ont besoin de vos services, consulter les Panneaux des primes
répartis un peu partout sur Pandore, ou écouter votre ange gardien lorsqu’il apparaît.
Parlez à un habitant de Pandore qui a une tâche à accomplir pour faire apparaître l’écran
Mission. Vous pouvez alors :
 •Écouter(oulire)laprésentationdemission.Sivousl’acceptez(enappuyantENTRÉE
or
) elle apparaît alors sous l'indication "en cours". Vous pouvez consulter les
détails de la mission depuis le Journal des missions.
La récompense proposée et le niveau de difficulté sont affichés dans le coin inférieur droit
de l’écran. Consultez toujours ces informations avant d’accepter la mission. Si vous vous
sentez capable de relever le défi, sélectionnez le nom de la mission sur la droite de l’écran.
MENUS
STATION NEW-U
La station administrative New-U enregistre
votre ADN. À partir de ce moment, que vous
vous fassiez dévorer par la vermine ou que vous
tombiez sous les balles, les stations New-U
pourront reconstruire votre personnage depuis la
sauvegarde de votre ADN. Des cheveux aux grains
de beauté, tout y est. Mais attention... Tout a un
prix sur Pandore.
Les stations New-U permettent également de :
CHANGER DE NOM Donnez à votre personnage un nom unique pour faciliter le stockage
d’informations. Sélectionnez le champ «Nom» pour afficher le clavier et saisir votre
nom. Vous pouvez utiliser ce personnage avec ses attributs dans tous les modes de jeu.
CHANGER DE COULEUR DE TENUE Mettez en surbrillance un élément de couleur en
appuyant sur ENTRÉE ou
, choisissez une nouvelle couleur, et appuyez à nouveau sur
ENTRÉE ou
.
RÉINITIALISER LES POINTS DE COMPÉTENCE
Vous pouvez récupérer des points de
compétence déjà utilisés pour les appliquer à d’autres compétences. Ce service à un prix.
Ce système ne fait néanmoins pas perdre de points : vous ne faites que déplacer vos points.
VOYAGE ÉCLAIR Téléportez-vous vers la zone de n’importe quelle mission
accomplie à l’aide du Voyage-Éclair. Appuyez sur ; (point-virgule) / : (deux-
points) ou
/
pour sélectionner l'icône du lapin en haut de l'écran de la
station New-U. Sélectionnez votre destination et accrochez-vous !
ÉCRAN PERSONNAGE
Cet écran fournit de nombreuses informations
sur votre personnage : niveau d’expertise de
l’arme, nombre de munitions, argent, niveau
actuel et expérience, ainsi que niveau de
bouclier et de santé. Plus vous utilisez une
arme, plus votre niveau d’expertise de cette
arme augmente.
1312
COMPÉTENCES
Utilisez les points de compétence que vous avez
acquis en gagnant des niveaux pour acheter des
compétences. Vous devez utiliser vos premiers
points de compétence pour la compétence d’action
de votre personnage.
Chaque compétence d’un personnage est divisée
en trois arbres de type de compétence différents.
Dès que vous dépensez 5 points dans un arbre de
compétence, vous débloquez un niveau inférieur de
l’arbre. Utilisez vos points de compétence pour des compétences et des arbres différents,
ou utilisez-les tous sur un seul arbre de compétence (5 points par compétence maximum).
Votre personnage ne perdra jamais les compétences que vous achetez, à moins que vous
ne redistribuiez vos points de compétence à une station New-U.
ROLAND
Compétence d’action : TOURELLE SCORPIO Attaque automatiquement vos ennemis et déploie
un bouclier, vous permettant de vous mettre à couvert.
Arbres de compétence : 1 INFANTERIE Puissance de l’arme augmentée.
2 SUPPORT Munitions et régénération du bouclier.
3 MÉDECIN Vitesse de guérison accrue et résurrection d’alliés.
LILITH
Compétence d’action : HYPERPHASE Invisibilité combinée à une vitesse extraordinaire.
Arbres de compétence :
1 CONTRÔLE Sonner les ennemis, guérison rapide, temps de
récupération de l’hyperphase réduit.
2 ÉLÉMENTS Pouvoirs élémentaires qui augmentent votre puissance
d’attaque et votre résistance.
3 ASSASSIN Dégâts critiques augmentés avec une arme et attaques de
mêlée plus puissantes.
MORDECAÏ
Compétence d’action : SANGUINE Son oiseau de proie pourchasse un ennemi avant de revenir
à son maître.
Arbres de compétence :
1 SNIPER Précision et dégâts du fusil de précision (Sniper Rifle)
augmentés.
2 RODEUR Puissance de Sanguine augmentée. Les ennemis tués
laissent plus de butin.
3 FLINGUEUR Cadence de tir et dégâts augmentés.
BRICK
Compétence d’action : FURIEUX Enchaîne les coups de poing surpuissants. Résistance
décuplée, régénération de santé accélérée.
Arbres de compétence :
1 BAGARREUR Brick reste en Furieux plus longtemps et frappe plus
fort. Le temps de récupération diminue.
2 TANK Résistance et bouclier renforcés ; invulnérable pendant une
courte période après avoir tué un ennemi.
3 ARTIFICIER Explosions plus puissantes. Rechargement et
régénération des roquettes plus rapides.
INVENTAIRE
SAC À DOS Ce sac contient vos armes, boucliers,
trousses de soin et tous les autres éléments dont
vous disposez.
CAPACITÉ DU SAC À DOS Indique la capacité
maximum du sac à dos et le nombre d’éléments
qui y sont actuellement placés. Améliorez
votre sac à dos grâce à un Kit d’Optimisation
du Stockage (KOS). Les KOS ont de multiples
avantages : en plus d’augmenter la capacité de
votre sac à dos, ils vous permettent de transporter plus de munitions et de grenades
mais vous permettent également d’être équipé de plus d’armes.
ÉQUIPÉS Consultez l’arme, le bouclier, le Mod de Grenade et le Mod de classe dont vous
êtes équipés.
SPÉCIFICITÉS Mettez un objet en surbrillance pour consulter ses spécificités et son prix
actuel (si vous pensez le revendre, par exemple). Mettez en surbrillance deux objets du
même type et appuyez sur ENTRÉE ou
pour les comparer.
MUNITIONS Le nombre du dessus représente le nombre de munitions dont vous disposez.
Celui du dessous indique le nombre maximum de munitions que vous pouvez transporter
à votre niveau.
RANGER UNE ARME DANS LE SAC À DOS
L’inventaire regroupe tous les objets dont vous êtes équipés ainsi que ceux présents dans
votre sac à dos. Vous débloquerez des emplacements pour des armes supplémentaires en
progressant dans le jeu. Pour pouvoir utiliser une arme ou un autre objet, vous devez en
être équipé.
 •Pourvouséquiperd’unobjetoupourremplacerunobjetdontvousêtesdéjà
équipé, sélectionnez l’élément que vous voulez utiliser à partir de votre sac à dos
en appuyant sur ENTRÉE ou
, mettez en surbrillance l'emplacement où vous
souhaitez le placer et appuyez à nouveau sur ENTRÉE ou
.
 •Pourreplacerunélémentdontvousêteséquipédansvotresacàdos,mettezun
emplacement en surbrillance, et appuyez sur ENTRÉE ou
.
 •Pourvousdébarrasserd'unobjet,mettez-leensurbrillancedepuisvotresacàdos
et appuyez sur la BARRE D'ESPACE ou
.
CHANGER D’ARME RAPIDEMENT
Lorsque vous aurez débloqué tous les emplacements, vous pourrez transporter jusqu’à
quatre armes simultanément. Utilisez les touches 1 à 4 pour changer d’arme directement.
Lorsque vous utilisez une manette et que vous êtes équipé de deux armes, appuyez sur
pour passer de l'une à l'autre. Lorsque vous êtes équipé de trois à quatre armes,
maintenez
pour afficher les sélecteurs d'armes, et utilisez
pour sélectionner celle
que vous souhaitez. Vous pouvez également parcourir les différentes armes à l'aide de
.
1514
CARTE
Pour consulter rapidement la carte,
maintenez M ou
. Utilisez les FLÈCHES
DIRECTIONNELLES ou
pour scanner et faire
défiler la carte. Appuyez sur ENTRÉE ou
/
pour effectuer un zoom avant / arrière. Les
icônes sur la carte indiquent la position des
objets dignes d'intérêt.
FLÈCHE JAUNE La position de votre
personnage.
REPÈRE La position de votre objectif en cours. Vous pouvez changer de mission active
depuis le journal des missions, modifiant ainsi le repère affiché.
AUTO-LOC Emplacement d’un Auto-Loc.
STATION MÉDICALE Rendez-vous ici pour vous faire soigner.
MAGASIN Emplacement d’un distributeur d’armes.
PANNEAU DES PRIMES Consultez un panneau des primes pour obtenir une mission.
AVANT-POSTE Zones isolées où survivent quelques humains.
TRANSITION Portail de téléportation.
NON DÉCOUVERT Cette zone n’a pas encore été découverte.
DISTRIBUTEURS
Vous pouvez acheter de nombreux éléments
depuis un distributeur : armes, munitions,
améliorations d’armes, Mods de Grenades,
Mods de Classe, trousses de soin et bouclier.
Appuyez sur ; (point-virgule) / : (deux-points) ou
/
pour afficher l'écran "Acheter", "Vendre"
ou "Racheter". Utilisez
pour mettre en
surbrillance un objet, afficher sa description
ou pour le comparer avec un autre objet du
même type. Vous pouvez acheter n'importe
quel objet, mais certains nécessitent un niveau
minimum pour être utilisés.
 •Dansl’armurerie,laquantitédemunitions
dont vous disposez et votre réserve
d’argent sont affichées : ainsi, vous savez
immédiatement ce dont vous
avez réellement besoin.
 •L’«objetdujour»est
généralement en vente pour
une durée limitée.
ÉCRAN JOURNAL
Appuyez sur la BARRE D’ESPACE ou
pour
parcourir les différents journaux.
JOURNAL DES MISSIONS
Afficher les données de la mission en cours ou de
celles déjà accomplies. Sélectionnez une mission
et choisissez un journal.
MISSION EN COURS Permet de changer de repère.
Les repères, représentés par des icônes en
forme de losange sur la boussole et sur la carte,
indiquent la direction à suivre pour atteindre
votre objectif. Vous pouvez accepter plusieurs
missions en même temps, mais vous ne pouvez
en suivre qu’une sur votre boussole.
CONSULTER DÉTAILS Affichez les détails de votre
mission.
RÉCOMPENSES Consultez la récompense que vous
pouvez gagner en terminant la mission.
XP Affichez votre niveau d’expérience actuel et le
niveau à atteindre pour évoluer.
JOURNAL DÉFIS
Mettez vos talents à l’épreuve et gagnez de
l’expérience en accomplissant des défis.
Sélectionnez un défi depuis la liste pour afficher
ses objectifs. Un symbole apparaît à côté des
défis réalisés. Remarque : en réalisant des défis,
vous gagnerez de l’expérience, mais vous ne
progresserez pas dans votre quête de l’Arche.
JOURNAL ECHO
Ici, vous pouvez réécouter ce qui a été dit au
cours des missions précédentes. Un détail vous
avait alors peut-être échappé. Sélectionnez
un enregistrement ECHO pour l’écouter. Les
enregistrements sont classés selon le nom de
la mission.
1716
MENU PAUSE
REPRENDRE Reprenez la partie en cours.
OPTIONS Réglez les options du jeu selon vos
préférences.
VOIR SALON Des joueurs supplémentaires
peuvent rejoindre une partie en cours. Il leur
suffit de charger leur personnage lorsque le
jeu est en pause.
INVITER DES AMIS (parties en ligne uniquement)
Invitez vos amis à vous rejoindre dans une
partie que vous hébergez. Vous pouvez
également ajouter de nouveaux amis.
QUITTER Quittez la partie en cours.
MENU OPTIONS
CLAVIER
•COMBINAISONSDETOUCHESChangez les commandes et la configuration des touches.
•INVERSIONVUE Inversez l’axe Y de
/ la souris.
•SENSIBILITÉRéglez la sensibilité de
/ la souris.
AUDIO/VIDÉO (uniquement depuis le menu principal)
•LUMINOSITÉ Réglez la luminosité de l’écran.
•EFFETSSONORES Réglez le volume du son du jeu, ainsi que les voix des personnages.
•VOLUMEMUSICAL Réglez le volume de la musique du jeu.
•SOUS-TITRESAffichez les sous-titres des dialogues du jeu.
•APPELDEJOUEURS Une fois activée, cette option vous permet d’entendre les
réactions de votre personnage, lorsqu’il réalise un tir de grande précision par
exemple.
OPTIONS DE JEU
•MESSAGESD’ENTRAÎNEMENTAffichez des
conseils pendant le jeu.
•AIDEVISÉE Activez cette option pour stabiliser
votre réticule de visée.
•DEMANDESDEDUEL Activez cette option
pour pouvoir relever le défi d’un autre joueur
(uniquement en mode multijoueur).
BUTIN
Pandore regorge de divers butins : argent, armes, munitions, améliorations et Mods.
Récupérez un butin sur un ennemi tué ou trouvez-en un enfoui sous une pile de déchets.
 AppuyezsurEou
pour ramasser un butin ou une arme.
 MaintenezEou
pour ramasser tous les objets regroupés ou pour vous équiper d'une arme.
ARMES ET MUNITIONS Notez bien les caractéristiques d’une arme lorsque vous vous en
approchez. Vous pouvez décider de la prendre, ou non.
ARGENT L’argent vous permet d’acheter des armes, des munitions, des boucliers et du matériel
médical. L’argent vous permet également de reconstruire votre cadavre criblé de balles.
FLACON INSTA-SANTÉ Régénère un peu votre santé.
MODS DE CLASSE Des modifications propres à chaque classe améliorant les attributs du
personnage. Remarque : un Mod de Classe pour un Soldat ne fonctionnera pas pour un Chasseur,
une Sirène ou un Furieux. Équipez-vous des Mods de Classe depuis l’écran Inventaire.
MODS DE GRENADES Ces Mods améliorent la puissance de vos Grenades Protéiformes.
Équipez-vous des Mods de Grenades depuis l’écran Inventaire.
BOUCLIER Ramassez de nouveaux boucliers qui vous assureront une meilleure protection.
ARTÉFACTS ÉRIDIENS Ces objets sont d’une extrême rareté. Ils permettent d’améliorer les
compétences du personnage.
AUTO-LOC (VÉHICULES)
Installés un peu partout dans Pandore, les stations
Auto-Loc proposent des véhicules blindés. (Ces
stations sont représentées sur la carte par un
volant. Appuyez sur ; (point-virgule) / : (deux-points) ou
/
pour passer d'un véhicule à l'autre.) En
mode multijoueur, deux joueurs peuvent grimper à
bord du même véhicule. Lorsque vous possédez un
véhicule, vous pouvez le :
PEINDRE Avant de plonger dans la bataille,
personnalisez votre véhicule en le peignant et en
lui donnant un nom. Sélectionnez la palette de
couleur pour modifier son nom ou sa couleur.
FAIREAPPARAÎTRE
Créez votre véhicule et téléportez-vous au poste du conducteur ou à la
tourelle. Vous pouvez également fermer l’écran et vous dirigez directement vers le véhicule.
RÉPARER Vous êtes coincé ? Sortez de votre véhicule et donnez un bon coup sur le capot
(V ou
) pour le déplacer ! (Attention à ne pas détruire votre véhicule.)
UTILISER UN BOOST NITRO Appuyez sur F ou
pour une accélération soudaine. La jauge
de boost indique la quantité de nitro restante. Cette jauge se remplit progressivement
une fois vidée.
1918
PARTIES MULTIJOUEUR
Jusqu’à quatre joueurs peuvent s’allier pour rechercher l’Arche.
 •Dansunepartiehébergéeparunautrejoueur,vouspouvezchargerunpersonnage
créé lors d’une ancienne partie de BORDERLANDS. Votre personnage conserve alors
les compétences et l’arsenal qu’il possède. Les personnages de niveaux avancés
peuvent rejoindre une nouvelle partie au cours de laquelle ils s’allieront à des
personnages débutants.
 •Ladifficultédelamissionaugmenteenfonctiondunombredejoueurs.Vosennemis
sont alors plus puissants et plus résistants. Mais votre courage peut rapporter gros :
les récompenses et les améliorations des armes augmentent en conséquence.
 •Touslesjoueursdoiventimpérativementresterdanslamêmezonedemission.
Pensez à partager le butin : partagez l’argent et les munitions entre les membres de
l’équipe. Sauvez un partenaire (E ou
) qui a été touché et qui s'apprête à passer
l'arme à gauche.
 •Quiestleplusfort?Frappezuncoéquipier(Vou
). Il ripostera pour accepter le duel.
Choisissez alors un lieu ou attendez de trouver une arène adaptée à ce type de duel.
CHARGER UN PERSONNAGE MULTIJOUEUR
CHARGER PERSONNAGE Affichez une liste des personnages sauvegardés, accompagnés de
leurs statistiques, niveau, classe et nom.
MISSION INTRIGUE La mission est choisie en fonction de la progression du joueur 1 dans
le jeu.
PARCOURS Affiche le parcours actuel du personnage du joueur 1 dans le jeu. Par exemple,
si c’est sa première partie, «1» apparaît à l’écran.
Remarque : L’hôte d’une partie multijoueur choisit les données utilisées lors des
missions «intrigue» et «parcours».
CONFIGURATION
PARTIE EN LIGNE Jouez une partie sur Internet.
PARTIE EN RÉSEAU LOCAL Jouez une partie en réseau local (LAN).
QUELQUES PANDORIENS
CL4P-TP ROBOT À TOUT FAIRE (Claptrap)
Cette petite boîte de conserve à la langue bien pendue, programmée pour être votre guide
touristique, vous fournira un tas de conseils. Même s’il prend des coups dans la mêlée, il
ne vous laissera jamais tomber.
DR. ZED BLANCO
Radié de l’Ordre des Médecins, ce docteur continue d’exercer ses «talents» dans les stations
médicales. Ses distributeurs vous procurent trousses de soin et boucliers. Il aura parfois besoin
d’un petit coup de main. N’hésitez pas à l’aider : l’homme sait se montrer reconnaissant.
MARCUS KINCAID
Revendeur d’armes ? Chauffeur de bus ? Entrepreneur ? Là où il y a de l’argent à se faire,
Marcus est dans les parages. Contribuez à l’essor de ses «opérations» en achetant des
armes ou des munitions dans ses distributeurs.
ANGE GARDIEN
Apparaissant d’on ne sait où, elle vous apportera soutien moral, informations pratiques ou
offres de missions. Faites-lui confiance : un ange ne ment jamais.
SKAGS
Ces prédateurs attaquent seuls ou en groupe. Ils s’invitent parfois dans vos combats et se
mettent à mordiller les combattants. Ne les laissez pas s’approcher. Vous le regretteriez.
R A K K S
Ces créatures volantes défendront leur territoire bec et ongles. Leur nid est encore plus
horrible qu’eux...
2120
GARANTIE LIMITÉE POUR LOGICIEL ; ACCORD DE LICENCE
ET DIVULGATION DES DONNÉES CONFIDENTIELLES
Ce document peut être sujet à des mises à jour, la version la plus récente se trouve sur www.2kgames.com/eula. L’utilisation de ce
Logiciel au-delà de 30 jours après la publication d’une version modiée de ce document constitue une acceptation automatique des
termes.
VOTRE EMPLOI DU PRESENT LOGICIEL EST SOUMIS A LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE POUR LOGICIEL ET A LACCORD DE LICENCE
(CI-APRES DENOMME « LACCORD ») AINSI QU’AUX TERMES CI-DESSOUS. LE « LOGICIEL » INCLUT TOUS LES LOGICIELS INCLUS
DANS LE PRESENT ACCORD, LE(S) MANUEL(S) D’ACCOMPAGNEMENT, L’EMBALLAGE ET D’AUTRES SUPPORTS ECRITS, DOSSIERS,
SUPPORTS OU DOCUMENTATION ELECTRONIQUES OU EN LIGNE, ET TOUTES LES COPIES DESDITS LOGICIELS ET DE LEURS
SUPPORTS. PAR L’OUVERTURE, L’INSTALLATION ET/OU L’UTILISATION DU LOGICIEL AINSI QUE DE TOUT AUTRE SUPPORT INCLUS
AVEC, VOUS ACCEPTEZ PAR LA PRESENTE LES TERMES DU PRESENT ACCORD AVEC TAKE-TWO INTERACTIVE SOFTWARE, INC. (LE «
DONNEUR DE LICENCE »).
I. LICENCE
LICENCE. Sous réserve du présent accord et de ses conditions générales, le Donneur de licence vous concède par la présente le droit et
la licence non exclusifs, non transférables et limités d’utiliser une copie du Logiciel pour votre usage personnel sur une seule console
ou un seul ordinateur (sauf stipulation contraire). Vos droits acquis sont sujet à votre acceptation des termes du présent Accord. Les
termes de votre licence sous cet Accord entrent en application à la date d’installation ou d’utilisation du Logiciel et expirent à la date
de disposition du Logiciel ou à la résiliation du présent Accord par le Donneur de licence. Votre licence prendra n immédiatement
en cas de contournement des protections utilisées par le Logiciel. Le Logiciel vous est donné en licence et vous reconnaissez dans
le présent document qu’aucun titre ni propriété dans le Logiciel n’est transféré(e) ou cédé(e) et que le présent Accord ne sera pas
interprété comme une vente de droits dans le Logiciel. Tous les droits non spéciquement octroyés en vertu du présent Accord sont
réservés par le Donneur de licence et, le cas échéant, par ses concédants.
PROPRIETE. Le Donneur de licence conserve tout droit, titre et intérêt sur le présent Logiciel, y compris, sans s’y limiter, tous les droits
d’auteur, marques commerciales, secrets commerciaux, noms commerciaux, droits de propriété, brevets, titres, codes informatiques,
effets audiovisuels, thèmes, personnages, noms de personnages, histoires, dialogues, décors, travaux artistiques, effets sonores,
œuvres musicales, et droits moraux. Le Logiciel est protégé par la loi américaine sur le droit d’auteur et les marques commerciales ainsi
que par les lois et traités applicables dans le monde. Il est interdit de copier, reproduire ou distribuer le Logiciel de quelque façon que
ce soit ou sur quelque support que ce soit, en totalité ou en partie, sans l’accord écrit préalable du Donneur de licence. Toute personne
copiant, reproduisant ou distribuant le Logiciel en totalité ou en partie de quelque façon que ce soit ou sur quelque support que ce
soit, enfreint volontairement toutes les lois sur le droit d’auteur et peut faire l’objet de sanctions civiles ou pénales aux Etats-Unis ou
dans son pays. Sachez que les infractions à la loi américaine sur le droit d’auteur sont passibles d’amendes allant jusqu’à 150 000
dollars par infraction. Le Logiciel contient certains supports sous licence, et les concédants du Donneur de licence peuvent également
protéger leurs droits dans le cas d’une violation du présent Accord.
CONDITIONS DE LA LICENCE
Vous acceptez de ne pas :
(a) Exploiter commercialement le Logiciel ;
(b) Distribuer, céder à bail, donner sous licence, vendre, louer ou transférer ou céder autrement le présent Logiciel, ou des copies de ce
dernier, sans l’accord écrit exprès préalable du Donneur de licence ;
(c) Faire des copies du Logiciel en totalité ou en partie ;
(d) Faire des copies du Logiciel et les mettre à disposition sur un réseau pour son utilisation ou son téléchargement par des utilisateurs
multiples ;
(e) Sauf spécication contraire fournie par le Logiciel ou le présent Accord, utiliser ou installer le Logiciel (ou permettre à autrui de le
faire) sur un réseau, pour un usage en ligne, ou simultanément sur plusieurs consoles ;
(f) Copier le Logiciel sur un disque dur ou autre support de stockage an de contourner l’exigence d’exécution du Logiciel à partir du
CD-ROM ou du DVD-ROM inclus (cette interdiction ne s’applique pas aux copies totales ou partielles pouvant être réalisées par le
Logiciel lui-même durant l’installation an de fonctionner plus efcacement) ;
(g) Utiliser ou copier le Logiciel dans un centre de jeux électroniques ou tout autre site basé sur site, à condition que le Donneur de
licence puisse vous proposer un accord de licence sur site séparé pour rendre le Logiciel disponible pour un usage commercial ;
(h) Rétro-concevoir, décompiler, désassembler ou modier autrement le Logiciel en totalité ou en partie ;
(i) Retirer ou modier tous les avis ou étiquettes de propriété placés sur ou dans le Logiciel ; et
(j) Transporter, exporter ou réexporter (directement ou indirectement) dans un pays auquel des lois sur l’exportation américaines ou
des réglementations d’accompagnement interdisent de recevoir ledit Logiciel, ou qui enfreint autrement ces lois ou réglementations,
modiées à l’occasion.
Vous pouvez cependant transférer le Logiciel complet ainsi que sa documentation de manière permanente vers une personne tiers,
tant que vous ne conservez pas de copie (y compris des archives ou des sauvegardes) du Logiciel, de sa documentation ou de
n’importe quelle partie de la documentation du Logiciel, et que le destinataire accepte les termes de cet accord. Le Logiciel est prévu
pour un usage uniquement privé.
PROTECTIONS TECHNIQUES. Le Logiciel peut être doté de mesures pour en contrôler l’accès, an d’éviter d’éventuelles copies non
autorisées ou d’empêcher quiconque de dépasser les droits limités et les licences accordées dans le présent Accord. Si le Logiciel
autorise l’accès à du contenu en ligne, seule une copie de ce Logiciel peut y avoir accès à la fois (à moins que la documentation du
Logiciel n’accorde d’autres droits). Des termes et des conditions de licence additionnels peuvent être requis pour accéder aux services
en ligne et au téléchargement des mises à jour et des patchs du Logiciel. Seul un Logiciel accompagné d’une licence valide peut être
utilisé pour accéder aux services en ligne, ainsi qu’au téléchargement des patchs et des mises à jour. L’utilisateur n’est pas autorisé à
intervenir dans les mesures de contrôle d’accès ni à tenter de désactiver ou circonvenir à de tels paramètres de sécurité. Si vous tentez
de désactiver ou de modier les mesures de protections techniques, le Logiciel ne fonctionnera pas correctement.
CONTENU CREE PAR L’UTILISATEUR : le Logiciel peut autoriser l’utilisateur à créer du contenu, cela peut inclure des cartes, des
scénarios, des captures d’écran d’un design de voiture ou des vidéos des séances de jeu. En échange de l’utilisation du Logiciel,
et à condition que vos contributions lors de l’utilisation du Logiciel soient en accord avec les droits en vigueur, vous cédez par la
présente au Donneur de licence un droit international exclusif, perpétuel, irrévocable, entièrement transférable et sous-licenciable
d’utilisation, de quelque manière que ce soit, de vos contributions au Logiciel et à ses produits et services dérivés, incluant les droits
de reproduction, copie, adaptation, modication, exécution, afchage, édition, diffusion, transmission ou communication au grand
public de toutes les manières, qu’elles soient connues ou inconnues, et de distribuer vos contributions sans aucun avis préalable ni
aucune compensation pour toute la durée de la protection accordée par les droits sur la propriété intellectuelle en application des lois
et des conventions internationales. Par la présente, vous renoncez à tous les droits moraux de paternité, de publication, de réputation
ou d’attribution sur l’utilisation par le Donneur de licence ou les autres joueurs de tels biens en rapport avec le Logiciel, ses produits
dérivés et ses services selon la loi en vigueur. Cet accord de licence est accordé au Donneur de licence, et la clause de renonciation des
droits moraux ci-dessus perdurera même après la rupture de la présente licence.
CONNEXION A INTERNET. Le Logiciel peut nécessiter une connexion à Internet pour accéder aux caractéristiques en ligne, à son
authentication ou à d’autres fonctionnalités. An que certaines caractéristiques du Logiciel fonctionnent correctement, l’utilisateur
pourrait avoir besoin de (a) posséder une connexion à Internet adaptée et permanente et/ou (b) un compte valide et actif pour un
service en ligne comme indiqué dans la documentation du Logiciel, incluant mais ne se limitant pas au service Windows LIVE, aux
services du Donneur de licence ou à une de ses liales. Si vous ne disposez pas de tels comptes, certaines caractéristiques du Logiciel
peuvent ne pas ou ne plus fonctionner correctement, que ce soit en partie ou dans leur intégralité.
II. COLLECTE & USAGE DES INFORMATIONS
En installant et en utilisant le Logiciel, vous donnez votre accord pour la collecte et l’usage des informations, et notamment (lorsque
c’est applicable) pour le transfert de toutes données depuis le Donneur de Licence et ses liales en direction d’un pays à l’extérieur
de l’Union Européenne et de la C.E.E. Si vous vous connectez à Internet quand vous utilisez le présent Logiciel, le Donneur de
licence peut récupérer des informations des fabricants du matériel ou des plates-formes hôtes (comme Microsoft) et peut collecter
automatiquement certaines informations depuis votre ordinateur. Ces informations peuvent inclure, sans s’y limiter, les identiants
d’utilisateur (tels que les pseudos et les noms d’écran), les scores des jeux, les résultats des jeux, la performance du jeu, les sites
visités, les listes d’amis, l’adresse MAC du matériel, l’adresse de protocole Internet et votre utilisation de diverses fonctionnalités du
jeu. Toutes les informations collectées par le Donneur de licence sont supposées être anonymes et ne divulguent pas votre identité
ni constituent des informations personnelles. Cependant, si vous incluez des informations personnelles (comme votre vrai nom) dans
votre ID d’utilisateur, ces informations personnelles sont automatiquement transmises au Donneur de licence et utilisées comme suit.
Les informations collectées par le Donneur de licence peuvent être placées par le Donneur de licence sur des sites Web publics,
partagées avec des fabricants de matériel, des plates-formes hôtes, des partenaires marketing du Donneur de licence ou utilisées par
ce dernier dans tout autre but licite. Si vous ne voulez pas que vos informations personnelles soient partagées ainsi, vous ne devez pas
utiliser le présent Logiciel.
III. GARANTIE
GARANTIE LIMITEE : Le Donneur de licence vous garantit (si vous êtes l’acheteur initial et d’origine du Logiciel) que le support de
stockage d’origine du Logiciel est exempt de tout vice matériel et de fabrication, pour un usage et un entretien normal, pendant 90
jours à compter de la date d’achat. Le Donneur de licence vous garantit que ce Logiciel est compatible avec un ordinateur personnel
répondant à la conguration minimale requise décrite dans la documentation du Logiciel ou qu’il a été certié par le producteur du
support de jeu comme compatible avec le support de jeu pour lequel il a été édité ; cependant, si le matériel, les logiciels, la connexion
à Internet et l’utilisation individuelle subissent des modications, le Donneur de licence ne peut pas garantir le fonctionnement
optimal du Logiciel sur votre ordinateur ou votre support de jeu. Le Donneur de licence ne garantit pas que le Logiciel sera exempt de
toute interférence ; que le Logiciel répondra à vos attentes ; que le fonctionnement du Logiciel sera ininterrompu ou ne comportera
aucune erreur, ou que le Logiciel sera compatible avec des programmes ou du matériel tiers ou que les éventuelles erreurs du Logiciel
seront corrigées. Aucune notice orale ou écrite fournie par le Donneur de licence ni aucun représentant autorisé ne peuvent constituer
une garantie. Certaines juridictions ne permettant pas l’exclusion ou les limitations sur des garanties implicites ou les limitations sur
les droits légaux applicables d’un utilisateur, une partie ou l’ensemble des exclusions et des limitations ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à vous.
Si, pour une raison quelconque, vous découvrez un défaut dans le support de stockage durant la période de garantie, le Donneur de
licence accepte de remplacer gratuitement tout Logiciel s’avérant défectueux durant la période de garantie tant que le Logiciel est
fabriqué par le Donneur de licence. Si le Logiciel n’est plus disponible, le Donneur de licence se réserve le droit de le remplacer par
un Logiciel similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie est limitée au support de stockage contenant le Logiciel fourni à
l’origine par le Donneur de licence et ne s’applique pas à l’usure normale. La présente garantie ne s’applique pas et est nulle si le vice
est dû à un usage abusif, inapproprié ou à un mauvais entretien. Toutes les garanties implicites prescrites par la loi sont expressément
limitées à la période de 90 jours décrite ci-dessus.
Excepté ce qui précède, la présente garantie remplace toutes les autres garanties, orales ou écrites, explicites ou implicites, y compris
2322
toute autre garantie de qualité marchande, d’adéquation à un but particulier ou de non-contrefaçon, et aucune autre déclaration ou
garantie d’aucune sorte ne lie le Donneur de licence.
Si vous renvoyez le Logiciel sous la garantie limitée ci-dessus, veuillez envoyer le Logiciel d’origine uniquement à l’adresse ci-dessous
et indiquer : votre nom et l’adresse pour le renvoi ; une photocopie du justicatif de paiement daté ; et une courte lettre décrivant le
vice et le système sur lequel vous exploitez le Logiciel.
EN AUCUN CAS LE DONNEUR DE LICENCE N’EST RESPONSABLE DE DOMMAGES SPECIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS
RESULTANT DE LA POSSESSION, DE L’USAGE OU DU DYSFONCTIONNEMENT DU PRESENT LOGICIEL, Y COMPRIS LES DOMMAGES
MATERIELS, LA PERTE DE CLIENTELE, LA DEFAILLANCE OU LE DYSFONCTIONNEMENT D’ORDINATEUR ET, DANS LA MESURE OU LA
LOI LAUTORISE, LES DOMMAGES ET INTERETS POUR BLESSURES CORPORELLES, MEME SI LE DONNEUR DE LICENCE A ETE INFORME
DE LA POSSIBILITE DESDITS DOMMAGES. LA RESPONSABILITE DU DONNEUR DE LICENCE NE DEPASSE PAS LE PRIX REEL PAYE
POUR L’UTILISATION DU LOGICIEL.
CERTAINS ETATS/PAYS N’AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS DE LA DUREE D’UNE GARANTIE IMPLICITE ET/OU L’EXCLUSION OU LA
LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. IL EST DONC POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS SUSMENTIONNEES ET/OU
L’EXCLUSION OU LIMITATION DE RESPONSABILITE NE VOUS CONCERNENT PAS. LA PRESENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS
LEGAUX SPECIFIQUES, ET VOUS POUVEZ DISPOSER D’AUTRES DROITS VARIANT D’UNE JURIDICTION A LAUTRE.
RESILIATION : Le présent Accord est automatiquement résilié si vous ne respectez pas les présentes conditions générales. Dans ce
cas, vous devez détruire toutes les copies du Logiciel et tous ses composants. Vous pouvez également dénoncer le présent Accord
en détruisant le Logiciel et toutes ses copies et reproductions et en effaçant et en éliminant dénitivement le Logiciel de tout serveur
client ou ordinateur sur lequel il a été installé.
DROITS RESTREINTS DU GOUVERNEMENT AMERICAIN : Le Logiciel et la documentation ont été entièrement développés à l’aide de
fonds privés et sont fournis en tant que « Logiciel informatique commercial » ou « Logiciel informatique restreint ». L’utilisation, la
copie ou la divulgation par le gouvernement américain ou un sous-traitant du gouvernement américain est soumis aux restrictions
exposées au sous-paragraphe ( c)(1)(ii) des clauses Droits relatifs aux données techniques et aux logiciels informatiques (Rights in
Technical Data and Computer Software) du DFARS 252.227-7013 ou exposées dans le sous-paragraphe (c)(1) et (2) des clauses Droits
restreints relatifs aux logiciels informatiques commerciaux (Commercial Computer Software Restricted Rights) du FAR 52.227-19, le cas
échéant. Le Contractant/Fabricant est le Donneur de licence sur le site indiqué ci-dessous.
RECOURS EN EQUITE : Par la présente, vous acceptez que, si les conditions du présent Accord ne sont pas spéciquement exécutées,
le Donneur de licence subit un préjudice irréparable. En conséquence, vous acceptez que le Donneur de licence soit habilité, sans
obligation, autre garantie, preuve de préjudices, à des recours en équité appropriés concernant l’une des clauses du présent Accord,
outre les autres recours disponibles.
INDEMNISATION : Vous acceptez d’indemniser, de défendre et de tenir à couvert le Donneur de licence, ses partenaires, concédants,
afliés, contractants, cadres, directeurs, employés et agents de tous préjudices, pertes et dépenses découlant directement ou indirectement
de vos actes et omissions à agir lors de l’utilisation du Logiciel conformément aux termes de l’Accord.
DIVERS : Le présent Accord constitue l’intégralité de l’accord relatif à la présente licence entre les parties et remplace et annule tous
les accords et déclarations antérieurs signés entre elles. Il ne peut être modié que par un document écrit exécuté par les deux
parties. Si l’une des dispositions de cet Accord est considérée non applicable pour une raison quelconque, ladite disposition est revue
uniquement dans la mesure nécessaire pour la rendre applicable. Les dispositions restantes du présent Accord ne sont pas affectées.
LOI APPLICABLE. Cet Accord est régi par les lois de l’état de New York, telles qu’appliquées dans l’Etat de New York et entre les
résidents dudit Etat, hormis disposition fédérale contraire. A moins que le Donneur de licence ne renonce expressément à appliquer
la loi locale pour l’instance particulière, la juridiction unique et exclusive et le lieu de juridiction pour d’éventuelles actions pénales
relatives au sujet du présent contrat se situe dans l’Etat et la cour fédérale du lieu de la principale activité nancière du Donneur de
licence (Comté de New York, New York, U.S.A.). Les deux parties consentent à la juridiction de ces cours et acceptent que la procédure
ait lieu de la manière décrite dans la présente pour tout préavis autorisé par la loi fédérale ou celle de l’Etat de New York. Les parties
acceptent que la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (Vienne, 1980) ne s’applique
pas à cet accord ou à n’importe quel litige ou transaction provenant de cet accord.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS RELATIVES A LA PRESENTE LICENCE, VOUS POUVEZ CONTACTER PAR ECRIT TAKE-TWO INTERACTIVE
SOFTWARE, INC. 622 BROADWAY, NEW YORK, NY 10012.
© 2009 Gearbox Software, LLC. Tous droits réservés. Édité et distribué par 2K Games sous licence de Gearbox Software, LLC. Borderlands est une
marque commerciale de Gearbox Software et est utilisée sous licence. K Games et le logo de 2K Games sont des marques commerciales de 2K Games
aux États-Unis et/ou dans les autres pays. Gearbox Software et le logo de Gearbox sont des marques déposées de Gearbox Software, LLC aux Etats-
Unis et/ou dans les autres pays. Scaleform GFX est une marque déposée de Scaleform Corporation. Tous droits réservés. Unreal® est une marque
déposée de Epic Games, Inc. Tous droits réservés. FMOD Ex Sound System est une marque déposée de Firelight Technologies. Tous droits réservés.
Bink Video est une marque déposée de RAD Game Tools, Inc. Tous droits réservés. Ce produit contient un logiciel sous licence de GameSpy Industries,
Inc. © 1999-2009 GameSpy Industries, Inc. GameSpy et le logo «Powered by GameSpy» sont des marques déposées de GameSpy Industries, Inc.
Microsoft, Xbox, Xbox 360, et les logos Xbox sont des marques commerciales du groupe Microsoft et sont utilisés sous licence de Microsoft. Tous les
autres droits de propriété intellectuelle et marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs et sont utilisés sous licence.
Pour contacter NVIDIA, écrivez à : [email protected]. NVIDIA PhysX, Copyright © 2008 NVIDIA Corporation. Tous droits réservés. AGEIA
PhysX, Copyright © 2002-2008 AGEIA Technologies, Inc. Tous droits réservés. Novodex Physics SDK, Copyright © 2001-2006 NovodeX. Tous droits
réservés. Http://www.NVIDIA.com.
ASSISTANCE
HOTLINE Take Two Interactive France
Tous les efforts ont été entrepris pour rendre nos produits aussi compatibles que possible avec le
matériel actuel. Cependant, si vous rencontrez des problèmes durant l’utilisation d’un de nos titres,
vous avez la possibilité de contacter notre hotline de plusieurs façons.
POUR CONTACTER NOTRE HOTLINE
TELEPHONE
Depuis la France Métropolitaine, composez le : 0890 808 809 (0,18€ TTC /min)
Horaires d’ouverture (hors jours fériés) :
• lundi, mardi, jeudi et vendredi : de 10h00 à 19h00
• mercredi et samedi : de 10h00 à 20h00
Depuis la Belgique, composez le : 0902 88 078 (0,74€ TTC /min)
COURRIER
SCP
Service Hotline Take Two Interactive
39, avenue des Béthunes
Z.A.C des Béthunes
95310 Saint Ouen l’Aumône
Pour les demandes de patch(es) ou pour toute autre demande d’information, vous pouvez contacter
le Service Hotline à l’adresse email suivante : [email protected]
SITE WEB
Catalogue produits : www.taketwo.fr
Site web : www.2kgames.com
2524
NOTES
NOTES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

2K Borderlands Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire