Blitz Airmobil 521/90-10 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Mode d'emploi
TWIN Compresseurs à piston
TWIN Compresseurs à piston, mobile
Type
Numéro de série Date
Rev.A 102617 05
/
11
Reg-Nr. 004_2006/42/EG
Déclaration de conformité CE
selon la directive de la CE 2006/42/CE relative
aux machines (Annexe II A)
Nom et adresse du fabricant
BlitzRotary GmbH
Hüfinger Str.55
78199 Bräunlingen, Germany
Cette déclaration s'applique uniquement aux machines telles qu’elles ont été mises sur le marché. Elle exclut
les composants qui sont ajoutés et/ou les opérations accomplies ultérieurement par l'utilisateur final. si le
produit est modifié sans accord préalable, cette déclaration devient invalide.
Nous déclarons par la présente, que la machine décrite ci-dessous
dénomination du produit Compresseur à piston
modèle / type
VARIS VDZ; VDZH; VDZS; VDZHS; VDZD; VDZHD; VGZ; VGZH; VZ; VZH
VERSA DZ; DZH; DZS; DZHS; GZ; GZH; DZHP; GZHP; HV; NV;
DZNT; DZNDT; GZNT; GKTE; GKTZ; GKTZH
TWIN Airmobil; Airstation; Hobby; Maximat; Maximat Pro; Kitty II; Whisper; Medicus;
VX DKD; DET; DEDT; GET; BKE; BKZ; BKES; BKZS; GKE; GKZ
FORMULA 28M; 36M; 57M; 38H; 52H; 65H; 38V; 52V; 65V
TOURING GT30H; GT42H; GT50H; GT32V; GT42V; GT50V;
machine / numéro de série .............................................
Année de fabrication : .............................................
est conforme à toutes les exigences essentielles de la Directive relative aux Machines 2006/42/CE
De plus, les machines partiellement assemblées sont conformes aux directives de la CE 2004/108/CE relatives
aux compatibilités électromagnétiques et aux directives 2006/95/CE relatives aux équipements électriques (Les
objectifs de protection ont été respectés selon l'Annexe I No. 1.5.1 des Directives relatives aux Machines
2006/42/EC) .
De plus, les machines partiellement assemblées sont conformes aux Directives CE 2009/105/CE relatives à la
directive concernant les simples cuves à pression.
Standards normalisés utilisés
EN 1012-1 : 2010 Compresseurs et pompes à vide - Exigences de sécurité - Section 1
EN 60204-1: 2006+7/2007 Sécurité des machines - Équipement électrique des machines - Section 1
EN ISO 12100-1 : 2003 Sécurité des Machines - Concepts de Base - Section 1
EN ISO 12100-2 : 2003 Sécurité des Machines - Concepts de Base - Section 2
EN ISO 14121-1 : 2007 Sécurité des Machines - Évaluation des risques - Section 1
Autres normes techniques et spécifications utilisés :
La personne autorisée à rassembler la documentation technique pertinente :
BlitzRotary GmbH; Hüfinger Str. 55, 78199 Bräunlingen
Lieu : Bräunlingen
Date : 21.03.2011
______________________
Carsten Rohde
Geschäftsführer / Directeur
Hier Typenschild einkleben
Typ
Baujahr
Seriennummer
Mode d'emploi
Vue d'ensemble des composants
12
2
1
3
4
5
6
8
9
7
10
11
Abb. 1: Vue d'ensemble des composants
1 Bride de test 7 Filtre d'aspiration
2 Manomètre 8 Groupe compresseur
3 Pressostat (interrupteur de service)
9 Soupape de sécurité pression intermédiaire
4 Soupape de sécurité pression finale
10 Sortie d'air comprimé
5 Moteur
11 Réservoir d'air comprimé
6 Protection de courroie
12 Ecoulement de la condensation
102617 • 05/11
Mode d'emploi
Table des matières, consignes fondamentales de sécuri-
102617 • 05/11 1
Table des matières
Vue d'ensemble des composants
1
Consignes fondamentales de
sécurité.................................................... 1
1.1 Utilisation conforme ............................... 1
1.2 Mesures fondamentales ......................... 1
1.3 Explication des symboles et
indications ................................................ 1
2 Transport et stockage .......................... 2
2.1 Transport .................................................. 2
2.2 Stockage ................................................... 2
3 Montage .................................................. 2
3.1 Conditions d'installation ........................ 2
3.2 Raccordement d'air comprimé .............. 3
3.3 Raccordement électrique ....................... 3
4 Fonctionnement .................................... 5
4.1 Consignes de sécurité ............................ 5
4.2 Mise en service ........................................ 5
4.3 Contrôles journaliers .............................. 5
4.4 Mise hors service ..................................... 5
4.5 Accessoires d'origine BLITZ .................. 5
5 Inspection et maintenance ................. 6
5.1 Consignes de sécurité ............................ 6
5.2 Contrôler et compléter le niveau d'huile7
5.3 Vidange d'huile ........................................ 7
5.4 Ecoulement de la condensation ............ 8
5.5 Contrôler et remplacer les cartouches
de filtre d'aspiration ................................ 8
5.6 Resserrer les raccords ............................ 8
6 Plan de maintenance ........................... 9
7 Dépannage ........................................... 10
Annexe technique
1 Consignes fondamentales de
sécurité
1.1 Utilisation conforme
L'installation de compresseur est exclusive-
ment prévue pour la génération d'air compri-
mé. Toute autre utilisation est considérée
comme non conforme.
1.2 Mesures fondamentales
Ne dirigez jamais de l'air comprimé vers
des personnes.
Respectez le mode d'emploi.
Conservez toujours le mode d'emploi à
disposition au lieu d'utilisation.
Respectez les délais réguliers de mainte-
nance (voir 6 'Plan de maintenance').
Utilisez exclusivement des pièces d'origine
BLITZ et des consommables homologués.
N'utilisez pas d'air comprimé comme air
respirable sans traitement correspondant.
Abstenez-vous de toutes modifications
techniques sur l'installation.
Ne branchez sur le compresseur que de la
robinetterie et des appareils qui sont con-
çus pour la pression de service maximale
du compresseur.
En tant que détenteur, vérifiez que toutes
les prescriptions de sécurité sont respec-
tées par les opérateurs.
N'utilisez pas le compresseur comme aide
à l'escalade.
1.3 Explication des symboles et
indications
Danger
Danger de blessures et de mort.
Prudence
Dommages matériels.
Informations et conseils.
Mode d'emploi
Transport et stockage
2 102617 • 05/11
2 Transport et stockage
2.1 Transport
Danger
Danger de mort en cas de transport
non approprié.
Ne soulevez jamais le compresseur par
le couvercle du ventilateur.
Utilisez uniquement des moyens de le-
vage appropriés de capacité portante
correspondante (indications de poids,
voir 'Annexe technique').
Fixez et assurez l'installation aux en-
droits appropriés à l'aide de courroies.
Fixez les pièces orientables et les
pièces détachées.
Transportez le compresseur exclusi-
vement à l'aide d'un crochet de grue,
d'un chariot élévateur à fourche et d'un
chariot élévateur.
Ne restez jamais en dessous d'une
charge suspendue.
Mettez le compresseur hors pression
avant tout transport.
2.2 Stockage
Entreposer le compresseur au sec et à l'abri
des intempéries. Température ambiante:
-10°C à +50°C.
En cas d'entreposage de plus de 6 mois, de-
mander le manuel de conservation BLITZ.
3 Montage
3.1 Conditions d'installation
Contrôler le compresseur pour dommages
de transport éventuels.
Environnement
Danger
Danger de mort et d'explosion en cas
d'aspiration de gaz corrosifs, inflam-
mables ou toxiques.
N'exploitez pas le compresseur dans
un environnement à risque d'explosion
ou à proximité de flammes nues et de
sources d'étincelles.
Prudence
Dommage au compresseur en cas
d'installation incorrecte.
Veillez à une aération et une ventilation
suffisantes du local du compresseur.
N'utilisez pas le compresseur en exté-
rieur.
La distance entre le compresseur et le mur
doit être d'au moins 40 cm (voir fig. 2: Lieu
d'installation). Il doit être facilement acces-
sible depuis tous les côtés. La température
ambiante doit être comprise entre 5°C et 40°C.
> 40 cm
+5°C - +40 °C
Abb. 2: Lieu d'installation
Sol
Placer le compresseur sur un sol plan et
horizontal.
Le sol doit avoir une capacité portante suffi-
sante. BLITZ propose des solutions spéciales
pour les sols inclinés.
Afin de diminuer les vibrations, Blitz recom-
mande l'utilisation de métaux anti-oscillants.
Transport et stockage, montage
Mode d'emploi
Montage
3102617 • 05/11
3.2 Raccordement d'air comprimé
Le raccordement au réseau d'air comprimé
peut uniquement être réalisé par du personnel
spécialisé formé à cet effet ou par des colla-
borateurs de la firme BLITZ.
Danger
Danger de blessure du fait de la pres-
sion dans les tuyauteries.
Dépressurisez les tuyauteries aux-
quelles le compresseur est raccordé.
Utiliser un tuyau flexible pour le rac-
cordement du compresseur au réseau
de tuyauteries. Vous éviterez de la
sorte les fissures sous contrainte et la
transmission du bruit.
Respecter les caractéristiques techniques
pour le raccordement à l'air comprimé (voir
'Annexe technique').
3.3 Raccordement électrique
Le raccordement au réseau électrique peut
uniquement être réalisé par du personnel
spécialisé formé en conséquence.
Danger
Danger de mort par électrocution
Les installations de compresseur doivent être
équipées d'un interrupteur principal ou d'un
raccordement par fiche permettant d'inter-
rompre l'alimentation en énergie. Les installa-
tions de compresseur dont la puissance du
moteur est supérieure à 3 kW ou à une inten-
sité de courant de 16 A doivent être équipées
d'un interrupteur principal verrouillable et de
fusibles placés en amont.
Tenez compte à ce sujet du schéma de
câblage dans l'Annexe technique' et
l'armoire électrique ainsi que des con-
ditions de raccordement suivantes.
Contrôle du sens de rotation
Prudence
Danger d'incendie et dommage au
compresseur en cas de polarité incor-
recte du moteur.
Procédez au contrôle du sens de rota-
tion décrit dans la suite.
Voir chapitre 4.2 ‘Mise en service’.
Actionner brièvement l'interrupteur de
service. Le sens de rotation correct du ven-
tilateur est indiqué par une flèche sur le
couvercle du ventilateur.
Si le sens de marche est incorrect, inver-
ser la polarité du raccordement électrique
du moteur.
Mode d'emploi
Montage
4 102617 • 05/11
Conditions de raccordement élec-
trique
Le raccordement au réseau électrique peut
uniquement être réalisé par du personnel
spécialisé formé en conséquence.
Prudence
Sur- et sous-tensions de 10% pour chaque ne doivent pas être dépassées.
Cet appareil est prévu pour fonctionner sur un réseau d'alimentation électrique ayant
une valeur maximale de l'impédance du système Z
max
au point de transfert (raccorde-
ment domestique) qui est donnée dans le tableau ci-dessous en fonction de la puis-
sance. L'utilisateur doit s'assurer que l'appareil est uniquement utilisé avec un réseau
d'alimentation électrique conforme à cette exigence. Si nécessaire, l'impédance du sys-
tème peut être demandée à la compagnie locale de distribution de l'électricité.
400V-50Hz 3 ph. 230V-50Hz 1 ph.
Puis-
sance du
moteur
Courant
assigné
du mo-
teur
Fusible
de démar-
rage
étoile-
triangle
Fusible
de démar-
rage
direct
Câble
d'ali-
menta-
tion
Fusible Câble
d'ali-
menta-
tion
Impé-
dance du
système
maximale
Z
max
kW A A A mm² A mm²
1,1 2,6 6 4G2,5 16 3G2,5
1,5 3,5/4,1 10 4G2,5 16 3G2,5 -/0,254
2,2 5,0/6,0 16 4G2,5 16 3G2,5 0,127/
0,143
3,0 6,6/8,1 16 4G2,5 0,118/
0,106
4,0 8,5 16 20 4G2,5/ 0,072
5G2,5
5,5 11,5 20 5G2,5 0,177
7,5 15,5 25 5G4 0,102
11,0 22,5 35 5G6
15,0 30,0 50 5G10
18,5 36,0 50 5G10
22,0 43,0 63 5G16
30,0 58,0 80 5G25
Tab. 1: Valeurs caractéristiques du raccordement électrique
Les sections de câble d'alimentation indiquées sont des valeurs indicatives pour une longueur
de câble maximale de 50 m à une température de 30°C. Pour la protection, on doit choisir des
fusibles „lents“ ou des „gL“.
Les installations 220/240 V requièrent un câble d'alimentation à 3 conducteurs 1P/N/PE
Les installations 380/400 V pour démarrage direct requièrent un câble d'alimentation à 4
conducteurs 3P/PE
Les installations 380/400 V pour démarrage étoile-triangle requièrent un câble d'alimenta-
tion à 5 conducteurs 3P/N/PE
Mode d'emploi
Fonctionnement
5102617 • 05/11
4 Fonctionnement
4.1 Consignes de sécurité
Ne dirigez jamais de l'air comprimé vers
des personnes.
N'utilisez pas l'air comprimé comme air
respirable sans traitement correspondant.
Ne branchez sur le compresseur que de la
robinetterie et des appareils qui sont con-
çus pour la pression de service maximale
du compresseur.
Ne mettez pas la main dans les roues en
mouvement du compresseur en service.
Pendant et peu après le fonctionnement
de l'installation de compresseur, touchez
celle-ci exclusivement par l'intermédiaire
de l'interrupteur Marche/Arrêt. Les sur-
faces chaudes peuvent provoquer de très
graves brûlures.
En cas de dérangements, mettez immédia-
tement le compresseur hors service.
Maintenez les matériaux inflammables à
l'écart de l'installation de compresseur.
Faites tourner le compresseur exclusive-
ment avec un filtre d'aspiration et capo-
tage du ventilateur ou protection de cour-
roie fermé.
Utilisez le compresseur uniquement à la
pression de service admissible du réser-
voir à pression.
Resserrez les raccords vissés des con-
duites de pression.
Portez des vêtements de travail ajustés
lors des travaux près du compresseur.
Portez une protection oculaire et auditive
lors des travaux avec l'air comprimé.
Fixez les cheveux longs par un filet et
enlevez les bijoux non serrants.
Contrôlez régulièrement les câbles pour
détériorations éventuelles.
Maintenez les animaux domestiques et les
enfants à l'écart de l'installation de com-
presseur.
Mettez le compresseur hors service lors-
que vous ne l'utilisez pas.
En cas de fonctionnement du compresseur
avec un moteur à combustion interne, res-
pectez les consignes de sécurité supplé-
mentaires du mode d'emploi joint.
4.2 Mise en service
Contrôler le niveau d'huile à la jauge à
huile et compléter le niveau le cas échéant
(voir 5.2 'Contrôler et compléter le niveau
d'huile').
Enclencher l'interrupteur principal ou
insérer la fiche secteur dans la prise.
Mettre l'interrupteur de service en position
1 (voir fig. 1: Vue d'ensemble des compo-
sants).
Le compresseur démarre automatiquement
lorsque la pression dans le réseau tombe en
dessous de la pression de démarrage réglée.
Il s'arrête automatiquement lorsque la pres-
sion de service est atteinte dans le réseau.
En cas de dérangements, vous trouverez des
indications complémentaires au chapitre 7
'Dépannage'.
4.3 Contrôles journaliers
Ecoulement de la condensation au réser-
voir d'air comprimé (voir 5.4 'Ecoulement
de la condensation').
Contrôle du niveau d'huile du compres-
seur (voir 5.2 'Contrôler et compléter le ni-
veau d'huile').
4.4 Mise hors service
Tourner l'interrupteur de service en posi-
tion "0" (voir fig. 1: Vue d'ensemble des
composants).
Couper l'interrupteur principal ou retirer la
fiche secteur de la prise.
4.5 Accessoires d'origine BLITZ
BLITZ vous propose les accessoires suivants.
Vous trouverez des informations plus détail-
lées dans la liste de prix BLITZ ou directement
auprès de BLITZ M. Schneider.
Filtre à air comprimé
Pour nettoyer l'air comprimé pour des applica-
tions spéciales.
Mode d'emploi
Inspection et maintenance
6 102617 • 05/11
Sécheur à froid ou à absorption
Afin d'éviter les pannes dues à l'air humide
dans le réseau d'air comprimé, les outils à air
comprimé, l'instrumentation et les com-
mandes.
Ecoulement automatique de la con-
densation
Afin de vous épargner de devoir évacuer tous
les jours la condensation.
Séparateur eau-huile
Est branché en plus en aval de l'écoulement
de la condensation. L'eau séparée peut être
directement envoyée à l'égout.
Métaux anti-oscillants
Pour diminuer les vibrations.
Capot d'isolation acoustique
Pour diminuer les émissions sonores.
Vous obtiendrez des informations à
propos de ces accessoires et d'autres
accessoires pour air comprimé chez
BLITZ. Vous trouverez notre adresse à
la dernière page de ce mode d'emploi.
5 Inspection et maintenance
5.1 Consignes de sécurité
L'inspection et la maintenance peuvent uni-
quement être effectuées par du personnel
spécialisé ou des personnes instruites à cet
effet.
Mettez le compresseur hors service lors de
tous travaux de maintenance et verrouil-
lez-le contre tout enclenchement intem-
pestif.
Coupez l'interrupteur principal ou tirez la
fiche secteur de la prise avant les travaux
de maintenance.
Utilisez exclusivement des pièces d'origine
BLITZ et des consommables homologués.
Après les travaux de maintenance, serrez à
nouveau solidement toutes les vis qui ont
été desserrées.
Mettez le compresseur hors pression
avant tous travaux de maintenance.
Pendant et peu après le fonctionnement
de l'installation de compresseur, touchez
celle-ci exclusivement par l'intermédiaire
de l'interrupteur Marche/Arrêt. Laissez le
compresseur refroidir avant les travaux de
maintenance. Les surfaces chaudes peu-
vent provoquer de très graves brûlures!
Mode d'emploi
Inspection et maintenance
7102617 • 05/11
5.2 Contrôler et compléter le niveau
d'huile
22
1
3
Abb. 1: Groupe compresseur
22
4
3
Abb. 2: Groupe compresseur
1 Jauge à huile
2 Bouchon de vidange d'huile
3 Tubulure de remplissage d'huile
4 Réglette-jauge
Contrôler le niveau d'huile
Contrôler le niveau d'huile avec la jauge à
huile 1 ou bien avec la réglette-jauge 4.
Le niveau d'huile doit se trouver à l'inté-
rieur du cercle rouge de la jauge à huile ou
bien dans les marquages sur la réglette-
jauge 4.
Contrôler si l'huile prend une couleur lai-
teuse ou contient des gouttes d'eau (Me-
sures voir 7 'Dépannage/coloration lai-
teuse de l'huile, gouttes d'eau dans l'huile')
Compléter le niveau d'huile
Ne pas mélanger de types d'huile diffé-
rents. Utilisez exclusivement des types
d'huile suivant spécification de BLITZ.
Mettre le compresseur hors service et le
dépressuriser.
Dévisser la tubulure de remplissage
d'huile 3 ou bien la réglette-jauge 4 (voir
fig. 3: Groupe compresseur).
Remplir lentement d'huile jusqu'à ce que
le niveau d'huile dans la jauge à huile 1 se
trouve à l'intérieur du cercle rouge ou bien
dans les marquages sur la réglette-jauge
4.
Revisser la tubulure de remplissage
d'huile.
Types d'huile
Dans des conditions d'installation normales
(voir 3.1 'Conditions d'installation'), on doit
utiliser de l'huile de compresseur de la classe
de viscosité VG 100, du groupe VDL.
Vous pouvez demander des huiles pour appli-
cations spéciales chez BLITZ.
5.3 Vidange d'huile
Danger
Danger de brûlure par l'huile chaude
épanchée.
Ouvrez lentement la tubulure de rem-
plissage d'huile.
Evitez le contact de l'huile chaude avec
la peau.
L'huile usagée doit être éliminée con-
formément aux prescriptions locales
de protection de l'environnement.
Mettre le compresseur hors service et le
dépressuriser.
Dévisser la tubulure de remplissage
d'huile 3 ou bien la réglette-jauge (voir fig.
3: Groupe compresseur).
Desserrer le bouchon de vidange d'huile 2
à température de fonctionnement.
Laisser s'écouler l'huile dans un récipient
approprié.
Fermer le bouchon de vidange d'huile.
Remplir lentement de nouvelle huile (voir
5.2 'Types d'huile') jusqu'à ce que le niveau
d'huile dans la jauge à huile 1 se trouve à
l'intérieur du cercle rouge ou bien dans les
marquages sur la réglette-jauge 4.
Revisser la tubulure de remplissage
d'huile.
Mode d'emploi
Inspection et maintenance
8 102617 • 05/11
5.4 Ecoulement de la condensation
Uniquement nécessaire pour les compres-
seurs avec réservoir d'air comprimé.
La condensation contient de l'huile et
doit être éliminée conformément aux
prescriptions locales de protection de
l'environnement.
Vidanger tous les jours la condensation, si
aucun écoulement automatique de la con-
densation n'est présent (voir 4.5 'Accessoires
d'origine BLITZ').
Mettre le compresseur hors service et le
dépressuriser.
Placer un récupérateur approprié en des-
sous de l'écoulement de la condensation à
la face inférieure du réservoir d'air com-
primé (voir fig. 1: Vue d'ensemble des
composants).
Ouvrir l'écoulement de la condensation.
Fermer l'écoulement de la condensation
lorsqu'il ne sort plus de liquide.
5.5 Contrôler et remplacer les car-
touches de filtre d'aspiration
A B
Abb. 3: Filtre d'aspiration
Suivant le modèle, enlever le couvercle du
filtre d'aspiration (voir fig. 4: Filtre d'aspira-
tion).
En cas de fort encrassement, remplacer
immédiatement le filtre d'aspiration (voir
liste de pièces de rechange BLITZ au cha-
pitre 'Annexe technique').
Remettre en place le couvercle du filtre
d'aspiration.
5.6 Resserrer les raccords
Resserrer régulièrement tous les raccords.
Resserrer les vis de la tête de cylindre
après les 100 premières heures de fonc-
tionnement.
Ce faisant, respecter les couples de ser-
rage (voir tab. 2: Couples de serrage).
Vis
Couple de serrage
max.
M 8 25 Nm
M 10 50 Nm
M 12 85 Nm
Tab. 2: Couples de serrage
Mode d'emploi
Plan de maintenance
9102617 • 05/11
6 Plan de maintenance
Les intervalles mentionnés sont des valeurs d'expérience. Ils peuvent fortement varier en
fonction des conditions d'utilisation.
Explication des symboles:
Mesure à effectuer.
Mesure à effectuer si le nombre d'heures de fonctionnement dépasse l'intervalle de temps.
1
En environnement poussiéreux, contrôler tous les jours et remplacer si nécessaire.
Activité
Intervalle
tous les
tous les ans
50 h
1 000 h
2 000 h
3 000 h
4 000 h
5 000 h
6 000 h
7 000 h
8 000 h
9 000 h
10 000 h
11 000 h
12 000 h
Contrôler le niveau
d'huile (voir 5.2)
Vidanger l'huile (voir 5.3)
       
Laisser s'écouler la con-
densation (voir 5.4)
Contrôler les cartouches
de filtre d'aspiration et
les remplacer si néces-
saire
1
(voir 5.5)
       
Resserrer les raccords
(voir 5.6)
 
Contrôler les soupapes
de compresseur et les
remplacer si nécessaire
Contrôler le clapet antire-
tour
Mesures effectuées le
(date):
Mesures effectuées par
(nom):
Mode d'emploi
Dépannage
10 102617 • 05/11
7 Dépannage
Danger
Le dépannage peut exclusivement être effectué par du personnel spécialisé formé en
conséquence ou par des collaborateurs de la firme BLITZ. Respectez lors de toutes les
interventions les consignes fondamentales de sécurité (voir chapitre 1), les consignes de
sécurité pour le fonctionnement (voir chapitre 4) et les consignes de sécurité pour la
maintenance (voir chapitre 5).
Le compresseur ne démarre pas
La protection du moteur déclenche
Causes possibles Mesures
Pas de liaison avec le secteur
Contrôler la liaison au réseau électrique.
Le fusible est grillé
Contrôler les lignes électriques, les appa-
reils de coupure et le moteur.
N'utiliser que des fusibles lents.
Remplacer le fusible.
Pression du réseau supérieure à la pression
de démarrage
Relâcher la pression du réseau.
Pressostat défectueux
Remplacer le pressostat.
Moteur grillé
Contrôler le réseau et les lignes élec-
triques.
Remplacer le moteur.
Le disjoncteur de protection de moteur dé-
clenche
Voir tableau 'Déclenchement de la protec-
tion du moteur'.
Causes possibles Mesures
Mauvais réglage de la protection du moteur
Contrôler le réglage de la protection du
moteur.
Défaut du raccordement électrique
Contrôler le raccordement électrique pour
tension insuffisante ou défaut de phase.
Contrôler la section des conducteurs.
Température ambiante trop élevée
Améliorer la ventilation du local.
Sélectionner un lieu d'installation plus
frais.
Dommages au compresseur
Examiner les soupapes, le vilebrequin et
le ventilateur pour dommages éventuels.
Compresseur non déchargé
Contrôler la décharge.
Contrôler le clapet antiretour, le rempla-
cer si nécessaire
Le moteur chauffe trop en raison d'une fré-
quence d'enclenchement trop élevée
Contrôler les points d'enclenchement.
Pressostat mal réglé
Contrôler les points d'enclenchement.
Les jonctions par serrage se sont défaites
Resserrer les jonctions par serrage.
Mode d'emploi
Dépannage
11102617 • 05/11
Fréquence d'enclenchement du moteur trop élevée
Faible débit, la pression théorique n'est pas atteinte
Le compresseur chauffe trop
Causes possibles Mesures
Réservoir d'air comprimé trop petit
Utiliser un réservoir d'air comprimé plus
grand.
Pressostat mal réglé
Contrôler les points d'enclenchement.
Trop de condensation dans le réservoir d'air
comprimé/réseau d'air comprimé
Laisser s'écouler la condensation (voir
5.4)
A titre de prévention, monter un écoule-
ment automatique de la condensation
(accessoire Blitz).
Causes possibles Mesures
Soupapes défectueuses
Contrôler les soupapes, les remplacer si
nécessaire
Filtre d'aspiration encrassé
Nettoyer les cartouches de filtre et les
remplacer si nécessaire
Fuites aux tuyauteries et à la robinetterie
Resserrer les vis et la robinetterie.
Remplacer les joints d'étanchéité
Fuite au joint de culasse
Resserrer les vis de culasse.
Remplacer le joint de culasse.
Piston, segments de piston, cylindre usés
Contrôler les éléments.
Remplacer les pièces d'usure.
Pressostat mal réglé
Contrôler les points d'enclenchement.
Besoin en air supérieur à la capacité du
compresseur
Contrôler le besoin en air.
Augmenter l'alimentation en air compri-
mé.
Causes possibles Mesures
Température ambiante trop élevée
Améliorer la ventilation du local.
Sélectionner un lieu d'installation plus
frais.
Flux d'air froid inexistant ou insuffisant
Ecartement du ventilateur à la paroi trop
faible (voir 3.1 'Conditions d'installation').
Contrôler l'ouverture du capotage du
ventilateur pour encrassement, nettoyer si
nécessaire.
Sens de rotation incorrect du ventilateur
Contrôler le sens de rotation du ventila-
teur.
(voir 3.3 'Contrôle du sens de rotation').
Soupapes de compresseur défectueuses
Contrôler les soupapes du compresseur,
les remplacer si nécessaire.
Pression finale trop élevée
Contrôler les points d'enclenchement.
Mode d'emploi
Dépannage
12 102617 • 05/11
Coloration laiteuse de l'huile, gouttes d'eau dans l'huile
Consommation d'huile trop grande
De l'air s'échappe par la conduite de décharge à l'arrêt du compresseur
De l'air s'échappe par la soupape de décharge pendant le fonctionnement
Le compresseur ne se décharge pas à la mise hors service
Causes possibles Mesures
Accumulation d'eau dans le carter de vilebre-
quin (la température de service n'est pas
atteinte en raison de durées d'enclenchement
trop courtes)
Vidanger immédiatement l'huile.
Installer si possible un chauffage de car-
ter de vilebrequin.
Sélectionner un lieu d'installation plus
chaud
Vérifier le dimensionnement du compres-
seur
Accumulation d'eau dans le carter de vilebre-
quin
(à cause d'un environnement humide)
Vidanger immédiatement l'huile.
Sélectionner un lieu d'installation sec.
Causes possibles Mesures
Utilisation d'une huile incorrecte
Vérifier le type d'huile (voir chapitre 5.2
'Types d'huile'), changer si nécessaire.
Segments de piston et fût du cylindre usés
Remplacer les segments de piston et si
nécessaire le cylindre.
Contrôler les cartouches du filtre d'aspira-
tion, les remplacer si nécessaire.
Compresseur trop chaud
Voir tableau 'Le compresseur chauffe
trop'.
De l'huile s'échappe par la mise à l'air du
carter de vilebrequin
Contrôler/remplacer la mise à l'air du
carter de vilebrequin.
Causes possibles Mesures
Fuite du clapet antiretour
Contrôler le clapet antiretour, le rempla-
cer si nécessaire
Causes possibles Mesures
Soupape de décharge défectueuse
Remplacer la soupape de décharge
Causes possibles Mesures
Pressostat ou soupape de décharge défec-
tueux
Contrôler le pressostat et la soupape de
décharge, remplacer si nécessaire
Mode d'emploi
Dépannage
13102617 • 05/11
Bruits anormaux
Causes possibles Mesures
„Sifflement“ d'air comprimé sortant de la tête
de cylindre, dans le réseau de tuyauteries, à
la robinetterie, etc.
Eliminer les fuites.
Remplacer les joints d'étanchéité
Resserrer les raccords.
„Crépitement“ de la soupape de sécurité
Contrôler le réglage du pressostat.
Contrôler les soupapes du compresseur,
les remplacer si nécessaire.
Bruits de battement
Corps étranger dans le cylindre
Battement du ventilateur
Soupape de compresseur
Coussinet de bielle usé
Enlever le corps étranger, contrôler le
piston et le cylindre pour détérioration
éventuelle, remplacer si nécessaire.
Vérifier si le ventilateur tourne sans con-
tact.
Contrôler la soupape du compresseur, la
remplacer si nécessaire.
Renvoyer le compresseur en usine pour
remise en état.
Bruit de moulin
Palier défectueux, faire réparer le com-
presseur.
BlitzRotary GmbH
Hüfinger Straße 55
D-78199 Bräunlingen
Telefon +49.771.9233.0
Telefax +49.771.9233.99
www.blitzrotary.com
102617 • 05/11 Sous réserve de modification technique.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Blitz Airmobil 521/90-10 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire