EDENWOOD JUMBO V2 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
138 x 210 mm 140 x 210 mm 140 x 210 mm
11/2018
140 x 210 mm140 x 210 mm
960043 - JUMBO
Radio réveil
Wekkerradio
Radio despertador
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 14
INSTRUCCIONES DE USO 26
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
Made in PRC
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
00-960043-Front.indd 1-3 19/10/2018 10:17 PM
138 x 210 mm 140 x 210 mm 140 x 210 mm
00-960043-Front.indd 4-6 19/10/2018 10:17 PM
Français
2
FR
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de
donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos
équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur : http://www.electrodepot.fr/avis-client
http://www.electrodepot.be/avis-client
Merci d’avoir choisi ce produit EDENWOOD.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
les produits de la marque EDENWOOD vous assurent
une utilisation simple, une performance fiable et une
qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
Merci !
Size: 140 x 210 mm
960043-IM-Clock Radio-V01-181019 (Multi).indb 2 19/10/2018 10:27 PM
3
FR
Français
Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices
Table des matières
A
Avant d’utiliser
l’appareil
4 Consignes de sécurité
B
Aperçu de l’appareil
7
8
8
8
8
Composants
Aperçu de l’appareil
Utilisation prévue
Caractéristiques
Déclaration de conformité
C
Utilisation de
l’appareil
8
9
Avant l’utilisation
Utilisation
D
Nettoyage et
entretien
12
12
Nettoyage et entretien
Rangement
E
Informations
pratiques
12
13
Emballage et environnement
Mise au rebut de votre ancien appareil
960043-IM-Clock Radio-V01-181019 (Multi).indb 3 19/10/2018 10:27 PM
Français
4
FR
Si vous confiez cet appareil
à une autre personne, re-
mettez-lui aussi ce mode
d’emploi.
Utilisez cet appareil de
la manière décrite dans
ce mode d’emploi. Toute
mauvaise manipulation et
toute utilisation contraire à
ce mode d’emploi n’enga-
geront en aucun cas la res-
ponsabilité du fabricant.
Le non-respect des
consignes de sécurité et
d’utilisation peut entraî-
ner un risque de choc
électrique, d’incendie et/
ou des blessures aux per-
sonnes.
N’utilisez pas d’acces-
soires autres que ceux
recommandés par le fabri-
cant ; ils peuvent endom-
Consignes de sécurité
VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER LAPPAREIL
ET CONSERVEZ-LES POUR
POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT.
mager l’appareil et/ou pro-
voquer des blessures.
Cet appareil ne doit pas
être utilisé par des per-
sonnes (y compris des
enfants) dont les capaci-
tés physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites,
ni par des personnes -
nuées d’expérience ou
de connaissance, sauf si
elles ont pu bénéficier,
par l’intermédiaire d’une
personne responsable de
leur sécurité, d’une sur-
veillance ou d’instructions
préalables concernant
l’utilisation de l’appareil.
Surveillez les enfants pour
vous assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Installez l’appareil sur une
surface stable.
N’installez pas l’appa-
reil près de sources de
flammes nues, telles que
des bougies allumées.
N’installez pas l’appareil :
- à des endroits il peut
être en contact direct
avec les rayons du soleil ;
- à proximité d’appareils
à chaleur rayonnante
Avant d’utiliser l’appareil
A
960043-IM-Clock Radio-V01-181019 (Multi).indb 4 19/10/2018 10:27 PM
5
FR
Français
(chauffages électriques,
par exemple) ;
- près ou sur d’autres équi-
pements produisant une
chaleur importante (équi-
pements audiovisuels, sté-
réo, informatiques, etc.) ;
- à des endroits sujets à de
constantes vibrations ;
- à des endroits exposés
à l’humidité, aux intem-
péries et dans des lieux
mouillés.
N’exposez pas l’appareil à
un égouttement d’eau ou
des éclaboussures. Aucun
objet rempli de liquide, tel
qu’un vase, ne doit être
placé sur l’appareil.
N’entravez pas l’aération
en obstruant les ouvertures
d’aération avec des objets
tels que des journaux,
nappes, rideaux, etc.
Réservez un espace mini-
mum autour de l’appareil
pour assurer une aération
suffisante.
La prise de courant doit
demeurer aisément acces-
sible.
Avant tout branchement,
vérifiez :
- que l’appareil et le câble
ne sont pas abîmés. Dans
un tel cas, n’utilisez pas
l’appareil et rapportez-le à
votre revendeur à des fins
d’inspection et de répara-
tion.
- que la tension indiquée
sur la plaque signalétique
de l’appareil correspond
bien à celle de votre ré-
seau électrique.
Ne démontez pas l’appareil
vous-même. Toutes opé-
rations de démontage, de
réparation ou de vérifica-
tion doivent être réalisées
exclusivement par une per-
sonne qualifiée.
Si vous transportez cet
appareil, veuillez le placer
d’abord dans son embal-
lage d’origine. Cela rédui-
ra les risques d’accidents
pendant le transport.
Pour nettoyer votre appa-
reil, utilisez un chiffon
doux et sec. N’utilisez pas
de produits susceptibles
d’endommager votre appa-
reil (grattoirs, nettoyants
vapeur, produits corrosifs,
sprays…).
Avant d’utiliser l’appareil
A
960043-IM-Clock Radio-V01-181019 (Multi).indb 5 19/10/2018 10:27 PM
Français
6
FR
Consignes de sécurité relatives aux piles
Danger d’explosion ! Les piles ne
peuvent pas être chargées, réactivées
d’autre moyens, désassemblées, inci-
nérées ou court-circuitées.
Avertissement : les piles ne doivent
pas être exposées directement à des
sources de chaleur excessive, comme
la lumière du soleil, les flammes ou
d’autres sources similaires.
ATTENTION ! Il y a un risque d’explo-
sion si les piles sont remplacées par des
piles d’un type incorrect. Ne remplacer
que par le même type ou un type équi-
valent.
Les piles doivent être insérées avec la
polarité correcte.
Les piles déchargées doivent être reti-
rées du produit.
Ne pas jeter les piles au feu car elles
pourraient éclater ou dégager des
substances novices.
Si une pile a une fuite, le liquide acide
ne doit pas entrer en contact avec votre
peau, vos yeux ou muqueuses. Si vous
l’avez touché, rincez-vous abondam-
ment et contactez un médecin.
Les piles non rechargeables ne doivent
pas être rechargées. Dans le cas
contraire celles-ci pourraient explo-
ser ou fuir.
Ne laissez pas des enfants rempla-
cer les piles sans la surveillance d’un
adulte.
Retirez les piles si vous comptez ne pas
utiliser l’appareil pendant une longue
période.
Les piles doivent être rangées dans un
endroit bien aéré, sec et frais.
La mise au rebut de la pile doit être
effectuée de manière à respecter l’envi-
ronnement.
AVERTISSEMENT
Ne pas ingérer, risque de brûlure
chimique !
En cas d’ingestion, consulter immédia-
tement un médecin.
Conserver les piles hors de portée des
enfants.
Cet appareil contient une pile bouton. Si
cette pile est avalée, elle peut provoquer
des brûlures internes graves et entraî-
ner la mort en l’espace de 2 heures.
Gardez les piles neuves et usagées hors
de la portée des enfants.
Si le compartiment à piles ne se ferme
pas correctement, arrêtez d’utiliser
l’appareil et gardez-le hors de la por-
tée des enfants.
Si vous pensez que des piles ont pu être
avalées ou insérées dans toute partie
du corps, consultez immédiatement un
médecin.
N’utilisez pas de piles neuves en combi-
naison avec des piles anciennes.
Ne combinez pas les piles alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechar-
geables (nickel-cadmium).
Lors du remplacement des piles, veillez
à jeter les piles usagées dans le bac de
collecte prévu à cet effet, conformé-
ment à la réglementation applicable.
Elles doivent être traitées sur un site
spécifiquement conçu à cet effet afin de
pouvoir être recyclées en toute sécurité
et sans aucun risque pour l’environne-
ment. Ne pas les brûler ni les enterrer.
Retirez les piles si le produit ne doit pas
être utilisé pendant une longue période.
Avant d’utiliser l’appareil
A
Matériel de la classe II :
L’appareil possède une isolation renforcée sans partie
métallique accessible. Les prises des équipements de
classe 2 ne possèdent pas de broche de terre.
960043-IM-Clock Radio-V01-181019 (Multi).indb 6 19/10/2018 10:27 PM
7
FR
Français
Composants
Avant Au dos Description
AL1
Alarme 1 / Réduction du volume
AL2
Alarme 2 / Augmentation du volume
DISPLAY
Retour / Changement automatique
d’affichage activé / désactivé
SNOOZE/
SLEEP
DIMMER/DISPLAY
AUTO OFF
Arrêt momentané / Mode Veille / Variateur /
Extinction automatique de l’écran
NAP/DST
Avance / Petit somme / Heure d'été
M+
MEM
SET/Y-M-D
Réglages de l'horloge / Sauvegarde / Rappel
des stations de radio
AL OFF
Mise hors tension / Désactivation d’alarme
Projecteur
Lentille du projecteur
Voyant de l’alarme 1 (alarme)
Voyant de l’alarme 1 (radio)
Voyant de l’alarme 2 (alarme)
Voyant de l’alarme 2 (radio)
Écran
ON/OFF
Projecteur allumé/éteint
180° FLIP
PROJECTION
Enceinte
Cordon d'alimentation avec fiche
d'alimentation
Antenne
Compartiment à piles
Aperçu de l’appareil
B
960043-IM-Clock Radio-V01-181019 (Multi).indb 7 19/10/2018 10:27 PM
Français
8
FR
Aperçu de l’appareil
Déballez l’appareil. Retirer toutes les
étiquettes du produit. Veuillez véri-
fier son exhaustivité et s’il est en bon
état. Si l’appareil est endommagé ou
présente un dysfonctionnement, ne
l’utilisez pas et rapportez-le à votre
revendeur ou service après-vente.
Conservez tous les emballages hors de
portée des enfants. Il existe un risque
d’accident si les enfants jouent avec
les matériaux d’emballage.
Utilisation prévue
Cet appareil est uniquement destiné
à une utilisation domestique et ne
saurait être utilisé à des fins com-
merciales.
Toute autre utilisation peut endom-
mager l’appareil ou provoquer des
blessures.
Caractéristiques
Modèle : 960043 - JUMBO
Tension de réseau : 230 V~ 50 Hz
Piles (radio-réveil) : 3 V / 1 pile
de type CR2032
(non fournies)
Consommation
d’énergie : 5 W
Plage de fréquence
radio : FM : 87,5 - 108 MHz
Puissance de
sortie nominale de
l’amplificateur : 200 mW (RMS)
Déclaration de
conformité
ELECTRO DEPOT déclare que cet appareil
est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de
la directive 2014/53/EU. La déclaration de
conformité peut être consultée sur le site
http://www.electrodepot.fr/sav/notices/.
Avant l'utilisation
Branchement à l’alimentation
Branchez le cordon d’alimentation à
une prise de courant (230 V~ 50 Hz).
La radio est mise sous tension et
accède au mode Veille lorsque vous
voyez que l’écran est allumé.
Système de sauvegarde
La radio est équipée d’un système de sau-
vegarde. Il nécessite une pile au lithium 3 V
(type : CR2032).
En cas de coupure de courant, la radio bas-
cule automatiquement sur l’alimentation
par pile et conserve les réglages de l’hor-
loge et du minuteur.
Débranchez la fiche d’alimentation de
la prise de courant avant de remplacer
la pile.
Pour ouvrir le compartiment à pile,
utilisez un tournevis pour desserrer
la vis située sur le couvercle du com-
partiment à pile.
Insérez la pile dans le compartiment à
pile et veillez à ce que les faces positive
et négative (+ ou ) de la pile soient
en contact avec les bornes correspon-
dante à l’intérieur du compartiment
à pile.
Fermez le couvercle du compartiment
à pile.
Utilisation de l’appareil
C
960043-IM-Clock Radio-V01-181019 (Multi).indb 8 19/10/2018 10:27 PM
9
FR
Français
Utilisation
Réglage de l’horloge
En mode « Veille », appuyez sur la
touche SET (régler) et maintenez-la
enfoncée pour accéder au mode de
réglage de l’horloge.
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche SET pour parcourir les options
de réglage : Année > Mois/Jour >
Heure
Réglage de l’année : appuyez sur
ou sur .
Réglage du mois/jour : appuyez sur
pour régler le mois et sur pour
régler le jour.
Réglage de l’heure : appuyez sur
pour régler les heures et sur pour
régler les minutes.
Appuyez sur la touche SET (régler)
pour confirmer chaque option de
réglage.
Utilisation de l’antenne
Déroulez et étirer l’antenne pour amé-
liorer la réception des signaux FM.
Réglage du volume sonore
Lorsque vous écoutez la radio, appuyez
sur ou sur pour régler le volume.
Écoute de la radio
Appuyez sur pour allumer la radio.
Appuyez sur ou sur pour régler
la fréquence.
Appuyez sur ou sur et mainte-
nez-la enfoncée pour passer automa-
tiquement à la station FM disponible
suivante.
Appuyez sur pour éteindre la radio.
Réglage des stations préréglées
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 stations
préréglées.
Syntoniser une station.
Appuyez sur la touche MEM/M+ et
maintenez-la enfoncée jusqu’à affi-
chage de P01 (ou le créneau préréglé
disponible suivant) sur l’écran.
Appuyez sur ou sur pour sélec-
tionner un numéro préréglé (P01 à
P10).
Appuyez sur la touche SET (régler)
pour confirmer votre choix. La station
préréglée a été configurée.
Appuyez à plusieurs reprises sur MEM/
M+ tout en écoutant la radio pour
sélectionner une station préréglée. À
défaut, appuyez une fois sur la touche
MEM/M+. Ensuite, appuyez sur ou
sur pour sélectionner une station
préréglée.
Alarmes
Réglage des alarmes
La radio vous permet de régler 2 alarmes :
En mode « Veille », appuyez sur la
touche AL1 ou sur AL2 et maintenez-
la enfoncée pour accéder au mode de
réglage de l’heure de l’alarme.
En mode de réglage de l’alarme,
appuyez à plusieurs reprises sur la
touche AL1 ou sur AL2 pour parcou-
rir les options de réglage : Heure de
l’alarme > Source sonore de l’alarme
> Fréquence de l’alarme
Réglage de l’heure de l’alarme : ap-
puyez sur pour régler les heures et
sur pour régler les minutes.
Réglage de la source de l’alarme so-
nore : appuyez sur ou sur pour
sélectionner « Alarme » ou « Ra-
dio » comme l’alarme sonore. Pour
l’alarme 1, ou s’allume.
Utilisation de l’appareil
C
960043-IM-Clock Radio-V01-181019 (Multi).indb 9 19/10/2018 10:27 PM
Français
10
FR
Réglage de la fréquence de l’alarme :
appuyez sur ou sur pour -
lectionner une fréquence d’alarme
(d1-1 = à un jour sélectionné unique-
ment*, d1-5 = du lundi au vendredi,
d1-7 = tous les jours, d6-7 = le week-
end uniquement).
* Appuyez sur AL1 ou sur AL2 lorsque
cette option est sélectionnée. Ensuite,
appuyez sur ou sur pour sélec-
tionner un jour donné pour activation
de l’alarme (p. ex. d1 = Lundi, d2 =
Mardi).
Une fois le réglage de l’alarme effec-
tué, l’alarme sera automatiquement
activée avec le voyant de l’alarme cor-
respondant (alarme ou radio) allumé.
Activation ou désactivation des alarmes
Lorsque l’heure de l’horloge s’affiche,
appuyez sur la touche AL1 ou sur AL2
pour activer ou désactiver l’alarme
correspondante. Pour l’alarme 1,
ou s’allume ; pour l’alarme 2,
ou s’allume lorsque l’alarme est
activée.
Désactivation du déclenchement d’une
alarme
Lorsque l’alarme se déclenche, le
voyant de l’alarme correspondant cli-
gnote sur l’écran.
Appuyez sur n’importe quelle touche
de désactivation de l’alarme pour
désactiver un alarme.
Arrêt momentané
Pour couper temporairement le -
clenchement de l’alarme, appuyez sur
la touche SNOOZE. L’alarme retentit
à nouveau lorsque le délai d’arrêt
momentané (9 minutes) est écoulé.
Pendant le délai d’arrêt momentané,
le voyant de l’alarme correspondant
clignote à l’écran.
Pour annuler le délai d’arrêt momen-
tané et l’alarme, appuyez sur n’importe
quelle touche de désactivation de
l’alarme.
Mode « Veille »
Cette fonction « Veille » définit la durée
avant que la radio ne s’éteigne auto-
matiquement.
Lorsque la radio est allumée, appuyez
à plusieurs reprises sur la touche
SLEEP pour sélectionner un délai de
veille (options : éteint, 10, 20, 30, 40,
50, 60, 70, 80 et 90 minutes).
La radio s’éteint automatiquement
lorsque le délai de veille est écoulé.
Appuyez sur la touche SLEEP pour
vérifier le temps restant avant extinc-
tion de la radio.
Appuyez sur pour annuler cette
fonction.
Fonction « Nap » (petit somme) (minuteur
compte à rebours)
En mode « Radio éteinte », appuyez
sur la touche NAP (petit somme) pour
accéder au mode NAP (petit somme).
La durée de NAP (petit somme) « 90 »
s’affiche pendant 5 secondes.
Dans l’intervalle, appuyez à plusieurs
reprises sur la touche NAP (petit
somme) pour définir la durée de 90 à
10 minutes.
Une fois le temps prévu écoulé,
l’alarme retentit pendant 30 minutes,
puis s’éteint automatiquement.
Pour interrompre l’alarme sonore,
appuyez sur .
L’exercice de pressions sur la touche
NAP (petit somme) n’a aucun effet en
cours de fonctionnement de l’alarme.
Appuyez sur pour annuler la fonction
NAP (petit somme).
Utilisation de l’appareil
C
960043-IM-Clock Radio-V01-181019 (Multi).indb 10 19/10/2018 10:27 PM
11
FR
Français
Mode « Heure d’été »
Pour les pays ayant adopté l’heure
d’été, ce radio-réveil offre l’option DST
pour régler l’heure d’été.
En mode « Veille », appuyez sur la
touche DST et maintenez-la enfoncée
pendant 2 secondes.
L’horloge avance d’une heure. Pour
quitter l’option DST, répétez l’opération
ci-dessus.
Informations affichées
En mode « Veille », appuyez à plu-
sieurs reprises sur la touche Y-M-D
pour modifier l’affichage du jour de la
semaine*, l’année, la date et l’heure
(*d1 = Lundi, d2 = Mardi, d3 = Mercredi,
d4 = Jeudi, d5 = Vendredi, d6 = Samedi
et d7 = Dimanche).
En mode « Radio », appuyez une fois
sur ou sur pour modifier un court
instant l’affichage de l’heure de l’hor-
loge à la fréquence radio actuelle.
Changement automatique du contenu de
l’affichage
En mode « Radio éteinte », appuyez
sur DISPLAY AUTO CHANGE ON/OFF
(modification automatique de l’affi-
chage activée/désactivée) et mainte-
nez la pression pendant 2 secondes
pour accéder au mode AUTO CHANGE
DISPLAY (changement automatique de
l’affichage de l’heure) (l’indicateur ON
s’affiche sur l’écran).
L’année s’affiche, puis appuyez à nou-
veau pour afficher le mois/jour, l’écran
retourne à l’affichage de l’heure au
bout de 15 secondes, et affiche à nou-
veau la même information par cycle.
Appuyez sur la touche et mainte-
nez-la enfoncée à nouveau pendant
2 secondes pour désactiver le mode
AUTO CHANGE DISPLAY (changement
automatique de l’affichage) (l’indica-
teur OFF s’affiche sur l’écran).
Écran allumé/éteint
Appuyez sur la touche DISPLAY AUTO
ON/OFF et maintenez-la enfoncée
pendant 2 secondes. Le voyant LED
s’allume. Le voyant LED s’éteint auto-
matiquement au bout de 15 secondes.
Appuyez sur n’importe quelle touche
pour maintenir allumé le voyant LED
pendant 15 secondes.
Appuyez sur la touche DISPLAY AUTO
ON/OFF et maintenez-la enfoncée
pendant 2 secondes.
Luminosité de l’écran
En mode « Veille », appuyez sur la
touche DIMMER (variateur) pour modi-
fier le degré de luminosité de l’écran
(niveau bas, moyen, élevé).
Projecteur
Appuyez sur la touche ON/OFF
(marche/arrêt) du projecteur pour
projeter l’heure actuelle sur le mur.
Appuyez sur la touche 180° FLIP
PROJECTION pour faire pivoter l’image
projetée.
Tournez le bouton de réglage de la
mise au point pour régler la netteté
de l’image.
Utilisation de l’appareil
C
960043-IM-Clock Radio-V01-181019 (Multi).indb 11 19/10/2018 10:27 PM
Français
12
FR
D
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Votre appareil doit être
correctement entretenu,
pour réduire les risques
d’accidents et éviter des
réparations.
Lors de l’entretien, n’uti-
lisez pas de produits sus-
ceptibles de l’endommager
(par exemple des produits
abrasifs, nettoyants va-
peur, etc.).
Conseils de nettoyage
L’appareil doit être éteint,
et débranché avant l’entre-
tien.
Pour nettoyer le corps ex-
térieur de l’appareil, utili-
sez un chiffon sec et doux.
S’il y a des taches tenaces,
utilisez un peu de nettoyant
et frottez délicatement
avec une éponge afin de
ne pas abîmer l’appareil.
Rangement
Débranchez toujours l’ap-
pareil de la prise de cou-
rant avant de le ranger.
Rangez l’appareil dans un
endroit frais, sec et propre,
hors de la portée des en-
fants et des animaux de
compagnie.
Veuillez conserver l’em-
ballage pour ranger votre
appareil lorsque vous ne
l’utilisez pas sur une plus
longue période.
Emballage et
environnement
Mise au rebut des matériaux
d’emballage
Les matériaux d’emballage
protègent votre machine
contre les dommages sus-
ceptibles de survenir pendant
le transport. Ces matériaux
sont respectueux de l’envi-
ronnement puisqu’ils sont
recyclables. Le recyclage des
matériaux permet à la fois
d’économiser les matières
premières et de réduire la
production de déchets.
960043-IM-Clock Radio-V01-181019 (Multi).indb 12 19/10/2018 10:27 PM
13
FR
Français
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique
et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté
aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des
appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole apposé sur
sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une
poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de
déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets
pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive
Pour la sécurité des enfants, rangez vos vieux appareils en
lieu sûr jusqu’à ce qu’ils soient mis au rebut, hors de votre
domicile.
Nos emballages peuvent faire l’objet
d’une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
IMPORTANT !
Le changement des piles doit se faire dans le respect des
réglementations en vigueur concernant la mise au rebut.
Veuillez amener les piles usagées à un centre de récupération prévu
à cet effet, où elles seront traitées d'une manière respectueuse
de l'environnement.
E
Informations pratiques
960043-IM-Clock Radio-V01-181019 (Multi).indb 13 19/10/2018 10:27 PM
Nederlands
14
NL
De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens worden geraadpleegd op de website:
http://www.electrodepot.be
Proficiat met uw keuze voor een product van EDENWOOD.
De selectie en de testen van de toestellen van EDENWOOD
gebeuren volledig onder controle en supervisie van
ELECTRO DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit van de
toestellen van EDENWOOD, die uitmunten in hun eenvoudig
gebruik, hun betrouwbare werking en hun onberispelijke
kwaliteit.
ELECTRO DEPOT beveelt de EDENWOOD toestellen aan
en is ervan dat u uiterst tevreden zal zijn bij elk gebruik
van het toestel.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
Bedankt!
960043-IM-Clock Radio-V01-181019 (Multi).indb 14 19/10/2018 10:27 PM
15
NL
Nederlands
Inhoudsopgave
A
Alvorens het
apparaat
16 Veiligheidsinstructies
B
Overzicht van het
apparaat
19
20
20
20
20
Onderdelen
Beschrijving van de onderdelen
Doelmatig gebruik
Specificaties
Conformiteitsverklaring
C
Het apparaat
gebruiken
20
21
Voor ingebruikname
Bediening
D
Reiniging en
onderhoud
24
24
Reiniging en onderhoud
Opslag
E
Praktische
informatie
24
25
Verpakking en milieu
Afdanken van uw oude toestel
960043-IM-Clock Radio-V01-181019 (Multi).indb 15 19/10/2018 10:27 PM
Nederlands
16
NL
Als u dit apparaat aan een
derde geeft, doe dan te-
vens deze gebruiksaan-
wijzing erbij.
Gebruik dit apparaat alleen
zoals beschreven in deze
handleiding. De fabrikant
is niet verantwoordelijk
voor schade of letsel door
verkeerd gebruik of het
negeren van de instructies
die in deze gebruiksaan-
wijzing zijn vermeld.
Het negeren van de vei-
ligheids- en gebruiksin-
structies kan risico op
elektrische schokken,
brandgevaar en/of letsel
aan personen teweegbren-
gen.
Gebruik alleen accessoi-
res die door de fabrikant
zijn aanbevolen, anders
Veiligheidsinstructies
LEES DE GEBRUIKSAANWIJ-
ZING AANDACHTIG DOOR
VOORDAT U HET APPARAAT
IN GEBRUIK NEEMT EN BE-
WAAR DEZE VOOR LATERE
RAAD PLEGING.
kan het apparaat worden
beschadigd en/of kunt u
of andere personen letsel
oplopen.
Dit apparaat mag niet wor-
den gebruikt door perso-
nen (waaronder kinderen)
met beperkte fysische, vi-
suele of mentale mogelijk-
heden, of die een gebrek
hebben aan ervaring en
kennis, tenzij ze supervi-
sie of instructies hebben
gekregen door een per-
soon die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid.
Houd toezicht over kinde-
ren om ervoor te zorgen
dat ze niet met het appa-
raat spelen.
Plaats het apparaat op een
stabiel oppervlak.
Installeer het apparaat niet
in de buurt van een open
vlam, zoals een aangesto-
ken kaars.
Installeer het apparaat
niet:
- in een ruimte waar het
aan direct zonlicht bloot-
gesteld kan worden;
- in de buurt van warmte-
bronnen (bijv. elektrische
A
Alvorens het apparaat
960043-IM-Clock Radio-V01-181019 (Multi).indb 16 19/10/2018 10:27 PM
17
NL
Nederlands
verwarmingstoestellen);
- In de buurt van andere
apparaten die warmte
produceren (bijv. audiovi-
suele, stereo- en informa-
tica-apparatuur, etc.).
- in een ruimte die aan con-
stante trillingen onderhe-
vig is;
- in een ruimte die aan
vocht of weer en wind is
blootgesteld;
Stel het apparaat niet bloot
aan gedruppel of gespet
-
ter. Plaats geen voorwerp
gevuld met een vloeistof,
zoals een vaas, op het ap-
paraat.
Belemmer de ventilatie
niet door het afdekken van
de ventilatieopeningen met
een voorwerp zoals een
krant, tafelkleed, gordijn,
etc.
Laat voldoende ruimte
rondom het apparaat voor
een goede ventilatie.
Het stopcontact moet een-
voudig bereikbaar zijn.
Voordat u de stekker in het
stopcontact steekt, contro-
leer of:
- het apparaat en de stek-
ker niet beschadigd zijn.
Als dit het geval is, ge-
bruik het apparaat niet
en breng het naar uw han
-
delaar voor inspectie en
reparatie.
- de spanning vermeld op
het typeplaatje van het
apparaat met de netspan-
ning van uw woning over-
eenstemt.
Haal het apparaat niet zelf
uit elkaar. Alle werkzaam-
heden voor het uit elkaar
halen, repareren of con-
troleren van het apparaat
moeten door een vakbe-
kwame persoon worden
uitgevoerd.
Voordat u dit apparaat
transporteert, berg het
eerst op in zijn originele
verpakking. Dit beperkt de
kans op een ongeval tijdens
het transport.
Maak het apparaat schoon
met een zachte en dro-
ge doek. Gebruik geen
schoonmaakmiddelen die
uw apparaat kunnen be-
schadigen (schuursponsje,
sprays, corrosieve produc-
ten,...).
A
Alvorens het apparaat
960043-IM-Clock Radio-V01-181019 (Multi).indb 17 19/10/2018 10:27 PM
Nederlands
18
NL
Veiligheidsvoorschriften voor batterijen
Explosiegevaar! De batterijen mogen
niet worden opgeladen, geheractiveerd,
uit elkaar worden gehaald, in vuur wor-
den gegooid of worden kortgesloten.
Waarschuwing: Stel de batterijen niet
bloot aan overmatige hitte, bijv. in di-
rect zonlicht, in de buurt van vuur of een
warmtebron, etc.
OPGELET! Er is ontploffingsgevaar als
de batterijen worden vervangen door
batterijen van een verkeerd type. Ver-
vang enkel met hetzelfde of een gelijk-
waardig type.
Installeer de batterijen volgens de juiste
polariteit.
Haal gebruikte batterijen uit het pro
-
duct.
Gooi geen batterijen in vuur, ze kun-
nen exploderen of schadelijke stoffen
vrijgeven.
Als er een batterij lekt, zorg dat de
vloeistof niet met uw huid, ogen of
slijmvlies in aanraking komt. Als er
toch contact is geweest, spoel de zone
overvloedig met water en raadpleeg
een arts.
Laad wegwerpbatterijen niet op. Deze
kunnen exploderen of lekken.
Kinderen mogen geen batterijen ver-
vangen zonder het toezicht van een
volwassene.
Haal de batterijen uit het apparaat als
u het gedurende een lange periode niet
zult gebruiken.
Berg de batterijen op in een voldoende
geventileerde, droge en koude ruimte.
Houd rekening met het milieu wanneer
u de batterijen weggooit.
WAARSCHUWING
Slik geen batterij in, risico op chemi-
sche brandwonden!
In geval een batterij wordt ingeslikt,
raadpleeg onmiddellijk een arts.
Bewaar batterijen buiten het bereik van
kinderen.
Dit product is meegeleverd bevat een
knoopcelbatterij. Als deze batterij wordt
ingeslikt, kan dit tot ernstige interne
brandwonden en zelfs binnen 2 uur tot
de dood leiden.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit
de buurt van kinderen.
Als het batterijvak niet juist kan worden
vergrendeld, gebruik het apparaat niet
langer en houd het buiten het bereik van
kinderen.
Als u denkt dat batterijen ingeslikt wer-
den of in een lichaamsdeel ingebracht
werden, raadpleeg onmiddellijk een
arts.
Gebruik geen nieuwe met oude batte-
rijen tegelijkertijd.
Meng geen alkalinebatterijen, stan-
daard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
Na het vervangen van de batterijen,
gooi de gebruikte batterijen weg in
een daarvoor voorziene inzamelbak en
overeenkomstig de geldende wetgeving.
Gebruikte batterijen moeten naar een
specifiek inzamelcentrum worden ge-
bracht waar ze op een veilige en mili
-
euvriendelijke manier gerecycled zullen
worden. Gooi de batterijen niet in vuur
of stop ze niet in de grond.
Haal de batterijen uit het product als u
het langere tijd niet denkt te gebruiken.
A
Alvorens het apparaat
Klasse II materiaal:
Het apparaat bezit een versterkte isolatie zonder toe-
gankelijk metalen gedeelte. Stekkers voor klasse 2
apparatuur zijn niet voorzien van een aardingspen.
960043-IM-Clock Radio-V01-181019 (Multi).indb 18 19/10/2018 10:27 PM
19
NL
Nederlands
Onderdelen
Vooraan Achteraan Beschrijving
AL1
Wekker 1 / Volume verlagen
AL2
Wekker 2 / Volume verhogen
DISPLAY
Achteruit / Automatisch wijzigen van scherm
aan/uit
SNOOZE/
SLEEP
DIMMER/DISPLAY
AUTO OFF
Sluimer / Stand-by / Dimmer / Automatische
uitschakeling van scherm
NAP/DST
Vooruit / Dutje / Zomertijd
M+
MEM
SET/Y-M-D
Klokinstellingen / Opslaan / Radiostations
oproepen
AL OFF
Radio aan/uit / Wekker uitzetten
Projector
Projectorlens
Wekker 1 indicator (zoemer)
Wekker 1 indicator (radio)
Wekker 2 indicator (zoemer)
Wekker 2 indicator (radio)
Scherm
ON/OFF
Projector aan/uit
180° FLIP
PROJECTION
Luidspreker
Snoer met stekker
Antenne
Batterijvak
B
Overzicht van het apparaat
960043-IM-Clock Radio-V01-181019 (Multi).indb 19 19/10/2018 10:27 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

EDENWOOD JUMBO V2 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire