Salora CR624DAB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire
Instruction Manual
IMPORTANT: Please read all instructions carefully before use and keep for future reference
Ver 1.0
DAB/FM Radio
CR624DAB
2
1.
SAFETY
For household and indoor use only.
Place the appliance on a flat, stable surface with adequate ventilation and
away from other sources of heat. Minimum distances around the appliance
for adequate ventilation is 10cm. Do not cover or restrict ventilation
openings.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
Do not allow children to use the appliance without supervision.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless they are aged from 8
years and above and supervised.
Fully unwind the cable before plugging in and ensure the cable is positioned
away from areas where it is likely to get damaged or cause a trip hazard.
The output cord of this mains adaptor cannot be replaced. In the event of
damage to the cable, jack plug or adaptor, the entire adaptor unit should be
replaced.
Connections must only be made via the mains adaptor supplied, never
connect the appliance directly to the 240v mains supply.
Never use the adaptor supplied with any other appliance.
The mains adaptor will become warm in use; do not cover or place on or
near surfaces that could be affected by heat such as table tops and carpets.
Remove mains adaptor from supply if appliance is unused for a long period
of time, and during thunderstorms.
Do not pull on the cable to disconnect from mains supply.
Keep appliance, cable, mains adaptor plug dry and away
from areas where it
is likely to get splashed. Avoid using in hot, humid environments.
Do not place items with naked flames or containers with liquids on this
appliance.
Switch off and unplug when not in use and before cleaning or servicing the
appliance. Servicing of this appliance must only be carried out by a qualified
electrician.
Always ensure the mains adaptor plug is readily unpluggable
do not use
with „lockable‟ sockets or permanently wire to mains.
3
1.
SAFETY (continued)
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance
Warning: to reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user serviceable
parts inside, refer servicing to qualified service personnel.
The lightning flash with arrow-head symbol,
within an equilateral triangle, is intended to alert
the user to the presence of un-insulated
"dangerous voltage" within the product's
enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock.
4
PARTS
1. Mode button
2. Standby ( ) button
3. Menu / Info button
4. Alarm 1 button
5. Enter button
6. Alarm 2 button
7. Snooze / Sleep button
8. Preset button
9. Scan button
10. Backward () button
11. Volume - button
12. Forward () button
13. Volume + button
14. Display (on front face)
15. Speaker
16. Antenna
17. On / Off switch
18. DC in jack
19. Headphone jack
20. Battery compartment cover (on
underside)
Rear view
Top view
20
5
3. BATTERY INSTALLATION AND USE
To use the appliance with batteries
ensure that the power cord is NOT
connected to the mains and install the
batteries into the battery
compartment.
3.1 Lift off the battery compartment cover
from the underside of the radio.
3.2 Insert 4 x AA 1.5V alkaline batteries
(not included) in accordance with the
diagram in the battery compartment.
Take care to observe the correct
polarity (+/ -).
3.3 Refit the battery compartment cover.
3.4 Do not expose the batteries or the installed batteries to excessive heat (e.g.
fire, sunshine or position close to radiators etc.).
Notes:
All DAB radio‟s use more power during use than „traditional‟ radios and so
will run batteries down within a few hours. Therefore use of mains power
(or rechargeable batteries) is recommended for extended listening.
Always switch off using the ON/OFF switch at rear when not in use.
Standby mode continues to use power and (if in battery mode) will
flatten the batteries within a couple of days.
BATTERY SAFETY AND DISPOSAL
CAUTION Danger of explosion if batteries are incorrectly fitted / replaced.
Only use „AA‟ 1.5V batteries in this appliance.
Be sure to insert batteries correctly taking care to observe the correct
polarity (+ and -).
Use only batteries of the same or equivalent type as recommended.
Batteries should be replaced by an adult.
Do not recharge non-rechargeable batteries.
Remove rechargeable batteries from appliance before recharging.
Never mix old and new batteries (replace all batteries at the same time).
Never try to dismantle batteries.
Do not short-circuit the supply terminals.
Always remove exhausted or dead batteries from the product.
Remove batteries from the product before extended storage.
Dispose of batteries responsibly at local authority household waste recycling
facility.
DO NOT dispose of batteries in a fire as the batteries may explode.
6
4. GETTING STARTED
4.1 If using mains power, insert the adaptor cord into the power socket at the
rear of the radio. Plug the adaptor into the mains supply socket.
4.2 If using the radio with batteries ensure that the power cord is NOT inserted
into the back of the appliance and install the batteries into the battery
compartment.
4.3 Fully extend the telescopic antenna.
4.4 Move the ON / OFF switch at the rear of
the radio to the ‘on’ position the display will
illuminate.
4.5 P
ress the STANDBY ( ) button to turn the radio on and a welcome message
will be displayed briefly (Fig. 1) and start to tune in.
4.6 DAB mode will automatically be selected and the radio will perform an
autotune full scan (Fig. 2). The display will then show ‘searching’, together
with a slide bar (Fig. 3) that indicates the progress of the scan and the
number of stations found so far.
Fig. 2 Fig. 3
4.7 When the scan is finished the radio will play the first alphanumerically found
station. The display will show the station being listened to.
4.8 If the radio does not find any stations, ‘No signal DAB’ will be displayed.
Ensure the antenna is fully extended or try moving the radio to another
location (near a window may be better) and repeat the above steps.
4.9 Adjust the volume to the desired level using VOL + or VOL buttons.
4.10 To search the stations that have been found, press the FORWARD () or
BACKWA
RD () buttons to scroll through the available stations.
4.11 To switch to FM radio, press the MODE button. The display will show
switching to FM. Press the button again to return the radio to DAB mode.
4.12 Press the STANDBY (
) button to place the unit in standby mode.
4.13 To turn the clock radio completely off, move the ON / OFF switch at the
rear of the radio to the ‘off’ position (note: clock display and alarm will not
function in OFF mode).
Note: The clock in this radio is equipped to receive a DAB radio frequency time
signal or FM time signal with RDS and after turned on, it will automatically
tune into a DAB radio station and update the clock. It may be necessary to
wait for 1-2 minutes to allow
the unit to receive the time signal.
Fig. 1
show the progress of the scan.
Press the SCAN button and 'Autotune full scan' is displayed (Fig.2).
7
5. USING THE RADIO DAB MODE
DAB differs from analogue radio; the separate signals from a number of
stations are grouped together and transmitted as a single frequency.
These groups are referred to as multiplexes and ensembles. Each time a
group has been found the name of the group will be shown on the lower
half of the display.
5.1 DAB mode - auto scan
This function allows the radio to search automatically for DAB Band III
channels.
5.1.1
The scan will be initiated and a slide bar will be shown in the display to
5.1.2 When the scan is finished the radio will play the first alphanumerically
found station.
5.1.3 If the radio does not find any stations, „No signal DAB‟ will be displayed.
Try moving the radio to another location (near a window may be better) and
repeating the above steps. Ensure the antenna is fully extended.
5.1.4 To scroll through the stations that have been found, press the FORWARD
( ) or BACKWARD ( ) buttons. Then press the ENTER button listen to
the station of choice or wait a few seconds and the radio will automatically
retune.
5.2 DAB mode Manual scan
This function allows a specific or new ensemble to be manually added to
the stations already available on the radio.
5.2.1 Press and hold the ENTER button until the
display shows „manual tune‟ (Fig. 4).
5.2.2 Press the FORWARD ( ) OR
BACKWARD ( ) buttons to move through
the DAB channels and the associated
frequencies. When the desired ensemble /
frequency appears in the display
(e.g. Fig. 5), press the ENTER button to
add the ensemble and display the name.
5.2.3 Press the FORWARD ( ) OR BACKWARD ( ) buttons to move through
the stations included in the ensemble and press the ENTER button to listen
to the station of choice and exit the manual tune mode.
5.3 DAB MODE SECONDARY SERVICES
Some stations include secondary services and when these are available a
„>‟ symbol appears after the station name. To access this service press the
ENTER button.
Fig. 4
Fig. 5
8
6. USING THE RADIO - FM MODE
6.1 Turn the radio on, press the MODE button and select the FM mode. The
display will show „switching to FM‟ and the radio will tune to 87.50 MHz.
6.2 To activate auto search, briefly press the SCAN button and the radio will
start scanning up the frequency and stop automatically once the next
station up has been found. To scan downwards, press and hold the SCAN
button for at least 1 second.
6.3 To search manually, press the FORWARD ( ) or BACKWARD ( ) button
to increment the frequency by 0.05MHz.
6.4 To change the audio mode (auto or mono) press the ENTER button on the
unit, this will switch from auto to mono, press and again to switch back. If
auto is selected the radio will automatically switch between stereo and
mono mode. (Note: as this unit only has a single speaker, these modes will
not affect the speaker output)
6.5 If an FM RDS (Radio Data Signal) is present, the display will automatically
show the station name and radio text (where available).
7. RADIO DISPLAY MODES
If the MENU button is pressed repeatedly when a radio station is playing,
the second line of the station display will scroll through the following modes
with each press of the button.
In DAB mode
In FM mode
Ensemble / Multiplex (Group name) - The ensemble / multiplex is a group of
station that are bundled and transmitted together in a single frequency.
There are national and local multiplexes, local ones contain stations that are
specific to the local area.
Signal strength the display will show a slide bar to indicate the strength of
the signal. The stronger the signal, the longer the bar.
DLS (dynamic label segment) / Radio text - The broadcaster may include a
scrolling message about the current programme.
Programme type this describes the style of the programme. If the
information is not available the display will show „<Programme type>‟.
Time and date - the time and date will be automatically updated by the radio
time signal.
Audio mode the display will show if the station being received is stereo or
mono.
Frequency display will show the frequency of the station being broadcast.
Audio bit rate the display will show the digital audio bit rate being received.
9
8. PROGRAMMED STATION FUNCTION
This function allows up to 10 stations to be programmed into the memory
and stored in the DAB and FM modes.
8.1 Follow the directions above to select a radio station.
8.2 Press and hold the PRESET button until the display shows the flashing
PRESET number (Fig. 8).
8.3 Press the FORWARD ( ) or BACKWARD ( ) buttons to select the preset
storage location of choice and then press the ENTER button to confirm. The
station now broadcasting has now been stored in the selected location (Fig.
9).
8.4 To store further stations, press and hold the PRESET button, and then
press the FORWARD ( ) or BACKWARD ( ) buttons repeatedly until an
empty storage location is found. Press the ENTER button to save the
station.
Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10
8.5 To listen to a preset station, press the PRESET button once and then press
the FORWARD ( ) or BACKWARD ( ) button to select the desired preset
location. When the storage location of choice is displayed, press the
ENTER button to listen to the stored station. If the preset has not been
allocated „Preset empty‟ will be shown in the display (Fig. 10).
9. ALARM FUNCTION
This radio has a dual alarm function and it is possible to set two individual
alarm times. This alarm and may be set to wake as a buzzer tone or to a
favourite radio (DAB/FM) station. The alarm can be set in standby or during
operation.
9.1 To set the first alarm, press the ALARM 1 button to display the alarm 1
status, use the FORWARD ( ) or BACKWARD ( ) button until Alarm
status ON‟ is displayed and press the ENTER button to enter the set up
mode.
9.2 The display will now show the current time, the wake up time and the hour
digits for the wake up time will flash. Press the FORWARD ( ) or
BACKWARD ( ) buttons until the correct alarm hour is displayed.
9.3 Press the ENTER button to accept and the minute digits will now flash in
the display. Use the FORWARD ( ) or BACKWARD ( ) buttons until the
correct alarm minute is displayed.
9.4 Press the ENTER button to accept and the alarm frequency (e.g. daily,
weekdays, weekends, once) will now be displayed. Use the FORWARD
( ) or BACKWARD ( ) buttons to set the alarm frequency.
9.5 Press the ENTER button to accept and the wake up mode (e.g. BEEPER,
DAB or FM) will be displayed. Use the FORWARD ( ) or BACKWARD
( ) buttons to select the wake up mode of choice.
10
9.6 Press the ENTER button to accept and the alarm volume will now be
displayed. Use the FORWARD ( ) or BACKWARD ( ) buttons to set the
wake up volume of choice.
9.7 Press the ENTER button once more to accept and exit the set up mode.
The alarm indicator
( 1)
will now be shown in the display.under standby mode.
9.8 The alarm is now set and will remain in memory when the unit is switched
to standby mode.
9.9 When the time on the clock is the same as the alarm time that has been
set, the alarm will sound and the display will flash.
9.10 The alarm will continue to sound and stop automatically after one hour. To
silence the alarm , press the STANDBY ( ) buttons . If a daily
has been set , the alarm indicator will remain illuminated and the
alarm
alarm will sound again at the same time the following day until the alarm is
switched off.
9.11 To activate the snooze function, press the SNOOZE / SLEEP button when
the alarm sounds. The snooze indicator (Zz) will be shown in the display;
the alarm will silence and then sound again after approximately nine
minutes.
9.12 To turn off the alarm permanently, press the ALARM 1 button to display the
alarm status. Use the FORWARD ( ) or BACKWARD ( ) button until
„Alarm status OFF‟ is displayed, then press the ENTER button to accept
and exit the mode. The alarm has now been deactivated and the alarm
indicator will no longer be shown in the display.
Notes
If the power is interrupted (or the unit is switched OFF using the rear
switch) and batteries are not fitted in the battery compartment, the alarm
settings will be lost.
To set the second alarm, use the ALARM 2 button and then follow the
steps above to set this alarm.
If the DAB or FM radio wake up option is selected the alarm will play the
last station listened to in DAB or FM.
The clock display size / brightness is fixed and cannot be adjusted.
11
10. SETTING AND USING THE SLEEP FUNCTION
This function will switch off the radio automatically after a preset time
interval.
10.1 With the radio of choice playing, press the SNOOZE / SLEEP button and the
sleep status is shown in the display.
10.2 Press the FORWARD ( ) or BACKWARD ( ) buttons repeatedly until the
desired sleep interval (see sequence below) is shown in the display.
10.3 Press the ENTER button to accept. The sleep timer is now activated and
the display will show the sleep indicator (S) and the time interval remaining
before the radio switches off (e.g. 10).
10.4 The sleep function will count down and the unit will switch off automatically
after the time interval selected has lapsed.
10.5 To cancel the sleep timer, press the SNOOZE / SLEEP button and then
press the FORWARD ( ) or BACKWARD ( ) button repeatedly until „OFF‟
is shown in the display. Press the ENTER button to accept.
11. USING HEADPHONES (not included)
A stereo headphone jack has been provided so that the unit can be used
without disturbing others. Plug in the headphones at the point marked
at the rear of the radio and adjust the listening volume to your chosen level.
Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause
hearing loss. The speaker will not operate when earphones are fitted.
12. RESET
Moving the radio to another location in the country the pre-tuned and stored
stations may no longer be available and it will be necessary to reset the
radio back to the factory settings.
12.1 With the unit switched on, press and hold the MENU / INFO button until the
display shows the „system reset‟.
12.2 Press the ENTER button to confirm reset and „press enter key to reset‟ will
be displayed.
12.3 Press the ENTER button once again to confirm. The radio will display
„system reset‟ and the reset will begin.
12.4 A „full scan‟ will then start and the display will show a slow progressing slide
bar.
12.5 When the scan is finished the radio will play the first alphanumerically
found station. All stored programmed stations will be lost during reset.
Note
If the MENU / INFO ENTER button is pressed again quickly in step 12.1 the
„software number‟ will be displayed.
12
13. CARE AND MAINTENANCE
Wipe external surfaces with a soft cloth. If the cabinet is very dirty, unplug
from the mains supply and use a damp cloth soaked in a weak solution of
washing up liquid and water. Allow to dry thoroughly before reusing.
14. TROUBLESHOOTING GUIDE
Observation Potential cause / solution
The unit does not
work.
Has the adaptor lead been correctly plugged into the
mains and the DC input jack at the rear of the unit?
Does the socket that is being used have power?
Has the power lead been removed from the back of the
unit without the batteries being installed?
Has the ON/OFF button at the rear of the unit been moved
to the „on‟ position?
The unit does not
work on batteries
Has the adaptor lead been removed from the back of the
unit?
Are the batteries inserted correctly?
Are the batteries exhausted?
Has the ON/OFF button at the rear of the unit been moved
to the „on‟ position?
No sound Is the volume control set at minimum?
Are headphones fitted in the phones jack?
Radio reception
noisy (FM)
Extend the antenna or adjust the position of the radio.
FM stereo if weak switch to MONO as this requires less
signal strength.
Radio reception
stutters / bubbling
sounds (DAB)
Signal is weak. Extend the antenna or adjust the location
of the radio. Positions higher up or nearer windows may
improve reception. Note sometimes retracting the aerial
slightly (less than full length) may improve reception.
DAB
„No signal DAB
This normally means the signal is very weak, not that there
is no signal. Try moving the radio to a different location and
re-scanning. Check that your local area has DAB coverage
on www.ukdigitalradio.com/coverage/postcodesearch/
Alarm function
does not work
Has the alarm been activated see section 9.1?
Has the correct alarm been activated?
Sleep function
does not work
Has the sleep function been activated see section 10?
13
15. TECHNICAL SPECIFICATION
Rated voltage (transformer) 100 240V~ 50/60Hz, 0.15A
Transformer output 5V 0.5A
Rated voltage (radio) DC 6V (1.5V x 4 AA)
Power consumption 3W
Power consumption (standby) 0.3W
Class rating (transformer) 2
Audio output 1.5W RMS
Radio DAB 174-240MHz
FM 87.5-108MHz
Operating conditions Temperature: 5°C to 35°C
Humidity 5% to 90%
Operating position Horizontal
14
1. VEILIGHEID
Uitsluitend voor huishoudelijk gebruik binnenshuis.
Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond met voldoende venlae en uit de
buurt van hie bronnen. De minimale afstand rondom het apparaat voor voldoende
venlae is 10 cm. Bedek of blokkeer de venlaeopeningen niet.
Houd dit apparaat en de elektriciteitskabel buiten bereik van kinderen, jonger dan 8 jaar.
Laat kinderen dit apparaat niet gebruiken zonder toezicht.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met een
lichamelijke, motorische of geestelijke beperking en personen zonder kennis of ervaring
m.b.t. de bediening van dit apparaat, tenzij deze personen onder toezicht staan of instruces
hebben gekregen om dit apparaat veilig te bedienen en zich bewust zijn van de eventuele
gevaren. Kinderen dienen niet met dit apparaat te spelen. Reiniging en onderhoud dienen
niet door kinderen te worden gedaan zonder toezicht.
Rol de kabel volledig uit voordat u deze in het stopcontact doet en verzeker u ervan dat de
kabel op een plek ligt waar deze niet zal beschadigen of waar men er niet over kan vallen.
De kabel van de voedingsadapter kan niet worden vervangen. Indien de kabel, de plug of
voedingsadapter
is beschadigd, dient de gehele unit te worden vervangen.
Verbindingen dienen uitsluitend tot stand te komen door middel van de meegeleverde
voedingsadapter, sluit het apparaat nooit direct op een 240V aansluiting aan.
De voedingsadapter zal warm worden jdens gebruik, bedek deze niet of plaats deze nooit
op een ondergrond die gevoelig is voor hie, zoals een aanrecht of een tapijt.
Verwijder de voedingsadapter uit het stopcontact indien u het apparaat voor langere jd niet
gebruikt of gedurende onweer.
Trek nooit aan de kabel om de voedingsadapter uit het stopcontact te halen.
Houd het apparaat, de kabel, en de voedingsadapter stekker droog en vermijd plaatsen waar
deze nat kunnen worden. Vermijd gebruik in een warme, vochge omgeving.
Plaats geen open vlammen of containers gevuld met vloeistoffen op dit apparaat.
Schakel het apparaat uit indien u deze niet gebruikt of indien het apparaat wordt
schoongemaakt of onderhouden. Onderhoud dient uitsluitend te worden uitgevoerd door
gekwaliceerd personeel.
Verzeker u ervan dat de voedingsadapter aljd gemakkelijk uit het stopcontact is te
verwijderen en makkelijk toegankelijk is- gebruik geen vergrend
elbare stopcontacten of
permanente bekabeling.
2.
VEILIGHEID
Het bliksemschicht met een pijl symbool in een driehoek waarschuwt de
gebruiker op de aanwezigheid van niet-geïsoleerde “gevaarlijke voltage”in de
behuizing van het apparaat die voldoende sterk kunnen zijn dat er een kans
bestaat op een elektrische schok.
Het uitroepteken symbool in een driehoek waarschuwt de gebruiker op de
aanwezigheid van belangrijke instruces, bijgesloten bij dit apparaat, met
betrekking tot de bediening en onderhoud van dit apparaat.
Waarschuwing: om het risico op een elektrische schok te
reduceren, open de behuizing (v
oor -en achter) niet. Er
bevinden zich geen onderdelen in het apparaat die de
gebruiker kan vervangen, wendt u zich tot gekwaliceerd
personeel voor onderhoud.
ATTENTIE
RISICO OP EEN ELEKTRISCHE
SCHOK
NIET OPENEN
15
20
ONDERDELEN
Boven aanzicht
Achter aanzicht
1. Modus knop 11. Volume - knop
2.
Stand-by (q) knop
12.
Vooruit (6) knop
3. Menu/Info knop 13. Volume + knop
4. Alarm 1 knop 14. Display (Vooraanzicht)
5. Enter knop 15. Luidspreker
6. Alarm 2 knop 16. Antenne
7. Snooze/Sleep knop 17. Aan/Uit schakelaar
8. Preset knop 18. DC in aansluing
9. Scan knop 19. Hoofdtelefoon aansluing
10
Terug (5) knop
20. Baerij comparment deksel (onderzijde)
16
3. INSTALLATIE EN GEBRUIK VAN DE BATTERIJEN
Indien u dit apparaat met baerijen wilt gebruiken let
u dan op dat de elektriciteitsdraad niet is aangesloten
op het stopcontact en plaats de baerij in het
comparment.
3.1 Til het deksel van het comparment aan de onderzijde
van de radio op.
3.2 Plaats de 4 x AA 1.5V alkaline baerijen (niet
inbegrepen) in het comparment zoals afgebeeld. Let
op de juiste polariteit (+/-)van de baerijen.
3.3 Sluit het deksel van het comparment.
3.4 Stel de baerijen en de geïnstalleerde baerijen niet bloot aan overmage hie (bijv. vuur,
zonlicht of na
ast radiatoren).
N.B.:
Alle DAB Radio’s verbruiken meer elektriciteit dan de tradionele radio’s, dus de baerijen
zullen binnen enkele uren leeg zijn. Wij adviseren u daarom gebruik te maken van de
elektriciteitsaansluing of van oplaadbare baerijen jdens langdurig gebruik.
Zet het apparaat, indien deze niet gebruikt wordt, aljd uit door middel van de Aan/Uit
schakelaar aan de achterzijde van het apparaat. In de Stand-by stand wordt nog aljd
elektriciteit verbruikt en (bij baerijgebruik) zullen de baerijen binnen enkele dagen leeg
zijn.
VEILIGHEID EN VERWIJDERING VAN BATTERIJEN
LET OP: gevaar v
oor explosie indien de baerijen niet correct geplaatst zijn.
Gebruik uitsluitend “AA”1.5V baerijen in dit apparaat.
Let bij het plaatsen van de baerijen op de juiste polariteit (+/-).
Gebruik uitsluitend de genoemde baerijen of gelijkwaardige baerijen zoals hierboven
genoemd.
Baerijen dienen te worden vervangen door een volwassene.
Laad geen baerijen op die niet oplaadbaar zijn.
Voordat u oplaadbare baerijen gaat opladen, dient u deze te verwijderen uit het apparaat.
Plaats geen lege en volle baerijen samen in het apparaat (alle baerijen tegelijk vervangen).
Probeer nooit baerijen uit elkaar te halen.
Vero
orzaak geen kortsluing in de stroomaansluing.
Verwijder aljd slecht werkende of lege baerijen uit het apparaat.
Indien u het apparaat gedurende lange jd niet gebruikt, aljd de baerijen verwijderen.
Gooi baerijen aljd op een verantwoorde manier weg, infomeer hiervoor bij uw lokale
milieupark.
Gooi baerijen nooit in een vuur omdat deze kunnen exploderen.
17
4. AAN DE SLAG
4.1 Indien u gebruik maakt van de elektriciteit, sluit u de voedingsadapter plug aan op de
achterkant van de radio. Doe de stekker van de voedingsadapter in het stopcontact.
Indien u gebruik maakt van erijen let u er dan op dat de elektriciteitskabel niet is
aangesloten op de stroomvoorziening. En plaats de ba erijen in het compar ment.
4.3 Trek de antenne volledig uit.
4.4 Zet de Aan/Uit schakelaar aan de achterzijde van de radio opon”. De display zal oplichten.
4.5 Druk op de Stand-by (q) knop om de radio aan te ze en en er zal kort een
w
elkomstboodschap op het scherm verschijnen (Fig.1) en de radio zal gaan afstemmen.
Fig.1
4.6 De DAB modus zal automa h worden geselecteerd en de radio zal een volledige autotune
scan uitvoeren (Fig.2). Op de display verschijnt”searching samen met een voortgangsbalk
(Fig.3) die de voortgang aangee
en het tot dan toe aantal gevonden sta ons.
Fig.2 Fig.3
4.7 Zodra de scan is beëindigd zal de radio het eerste alfanumeriek gevonden sta on laten
horen. Op de display verschijnt het st on waarnaar op dit moment wordt geluisterd.
4.8 Indien de radio geen sta ons kan vinden, v
erschijnt er op het scherm “No Signal DAB”.
Controleer of de antenne volledig is uitgetrokken of probeer de radio op een andere plaats te
ze
en (dichter bij een raam kan een beter resultaat opleveren) en volg de bovenstaande
stappen.
4.9 Pas het volume aan naar eigen inzicht door gebruik te maken van de VOL+ en VOL – knoppen.
4.10 U kunt, door gebruik te maken van de Vooruit (6)en Terug (5) knoppen zoeken naar een
sta on tussen de beschikbare sta ons.
4.11 Om te schakelen naar FM radio, kunt u gebruik maken van de MODUS knop. Op de display
verschijnt
“switching to FM). Door nogmaals op de MODUS knop te drukken keert u weer
terug naar de DAB modus.
4.12 Druk op de STAND-BY (q) knop om het apparaat in stand-by modus te ze
en.
4.13 Om de radio volledig uit te schakelen, zet u de Aan/Uit schakelaar aan de achterzijde van de
radio op “o” (de klok en alarm display zullen niet werken in de OFF modus).
N.B.: De klok in deze radio is uitgerust om een DAB radio frequ gnaal te ontvangen of
een FM d signaal met RDS en nadat u de radio hee aangezet, zal de radio autom h
afstemmen op een DAB radio sta
on en de
klok updaten. Het kan voorkomen dat u 1-2
minuten moet wachten voordat het apparaat het signaal ontvangt.
18
5. GEBRUIK VAN DE RADIO DAB MODUS
DAB wijkt af van de analoge radio; de aparte signalen van verschillende staons worden
gegroepeerd en uitgezonden via één frequene. Deze groepen worden ook wel mulplexen
of ensembles genoemd. Iedere keer als er een groep is gevonden zal de naam van die groep
verschijnen op de onderste hel van de display.
5.1 DAB Modus – auto scan
Door middel van deze funce zal de radio automasch zoeken naar de DAB Band III kanalen
zoeken.
5.1.1 Druk op de SCAN knop en op de display verschijnt “Autotune full scan”(Fig.2).
De scan
zal beginnen en de voortgangsbalk zal op de display verschijnen om de voortgang
van de scan te tonen.
5.1.2 Zodra de scan is voltooid zal de radio afstemmen op het eerste alfanumerieke staon dat
gevonden is.
5.1.3 Indien de radio geen staons kan vinden, verschijnt er op het scherm “No Signal DAB”.
Probeer de radio op een andere plaats te zeen (dichter bij een raam kan een beter resultaat
opleveren) en volg de bovenstaande stappen. Controleer of de antenne volledig is
uitgetrokken.
5.1.4 U kunt, door gebruik te maken van de Vooruit (6)en Terug (5) knoppen zoeken naar een
staon tussen de
beschikbare staons. Druk daarna op de ENTER knop om het staon van uw
keuze te beluisteren of wacht enkele seconden zodat de radio automasch opnieuw zal
afstemmen.
5.2 DAB mode – Handmag scannen
Door middel van deze funce kunt u een speciek of nieuw ensemble handmag toevoegen
aan de reeds beschikbare staons.
5.2.1 Druk op de ENTER knop en houd deze ingedrukt tot op de display”manual tune” (Fig.4)
verschijnt.
Fig.4
5.2.2 Druk op de Vooruit (6)of Terug (5) knoppen om zoeken tussen de DAB kanalen en
frequenes. Zodra de gewenste ensemble/frequene op de display verschijnt (bijv. Fig.5),
drukt u op de ENTER knop om dit ensemble toe te voegen en de naam op de display weer te
geven.
Fig.5
5.2.3 Druk op de Vooruit (6)of Terug (5) knoppen om te zoeken tussen de staons die behoren tot
het ensemble en druk op de ENTER knop om het door u gewenst staon te beluisteren en om
de Handmag afstemmen modus te verlaten.
5.3 DAB Modus – secundaire services
Sommige staons bieden secondaire services en indien deze beschikbaar zijn zal het symbool
“>”achter de naam van het staon verschijnen. Om deze serv
ice te openen drukt u op de
ENTER knop.
19
6 GEBRUIK VAN DE RADIO – FM MODUS
6.1 Zet de radio aan, druk op de MODUS knop en selecteer de FM modus. Op de display
verschijnt “switching to FM”en de radio zal afstemmen op 87.50MHz.
6.2 Om het automasch zoeken te starten, drukt u kort op de SCAN knop en de radio zal
doorgaan met zoeken tot het eerstvolgende staon is gevonden. Om terug te zoeken houdt u
de SCAN knop minimaal één seconde ingedrukt.
6.3 Om handmag te zoeken, drukt u op de Vooruit (6)of Terug (5) knop zodat het zoeken per
0.05MHz zal oplopen of
afnemen.
6.4 Om de audio modus te wijzigen (auto of mono) drukt u op de ENTER knop op het apparaat,
hierdoor zal de audio modus van auto naar mono wijzigen, druk nogmaals om weer te
veranderen. Indien u auto hee geselecteerd zal de radio automasch schakelen tussen
stereo en mono (N.B.: Daar dit apparaat één luidspreker hee zullen de verschillende modi
niet beïnvloed worden op de luidspreker output).
6.5 Indien een FM RDS (Radio Data Signal) aanwezig is, zal op de display automasch de naam en
de tekst van het staon verschijnen (indien beschikbaar).
7. RA
DIO DISPLAY MODI
Indien u herhaaldelijk op de MENU knop drukt terwijl een radiostaon aan staat, zullen er op
de tweede regel van de display verschillende weergaveopes verschijnen, iedere keer als u
drukt
In DAB Modus
In FM Modus
Ensemble/Mulplex (groep Naam) – een ensemble of Mulplexe is een groep van staon die
gebundeld zijn en uitgezonden worden via één frequene. Er zijn naonale en lokale
mulplexen, de lokale omvaen staons die gebonden zijn aan een bepaalde regio.
Signaal sterkte – op de display wordt een balk weergegeven die de sterkte van h
et signaal
aangee. Hoe sterker het signaal, hoe langer de balk.
DLS (dynamic label segment) /Radio Tekst- het uitzendstaon kan een rolboodschap
meezenden betreffende het huidige programma.
Programma type – dit omschrij de sjl van een programma. Indien dit niet beschikbaar is zal
op de display “Programme type” verschijnen.
Tijd en datum – de jd en de datum zal automasch worden geüpdatet door middel van het
radio signaal.
Audio modus – op de display wordt weergegeven of het staon dat u ontvangt in stereo of
mono wordt uitgezonden.
Frequene – op de display verschijnt de frequene van het huidige staon.
Audio bit rate (Bitsnelheid)– op de display verschijnt de digitale audio bit rate dat wordt
ontvangen.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Salora CR624DAB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues