Maytag NEPTUNE FAV9800AWQ Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi
26
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
LAVEUSE MAYTAG NEPTUNE
®
TOP-LOAD
GUIDE
GUIDE
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
LAVEUSE MAYTAG NEPTUNE
®
TOP-LOAD
FAV-2
Instructions de sécurité importantes ........... 27-28
Mode d’emploi ..........................................................29
Affichage du statut....................................................29
Consommation d’eau ..............................................29
Tableau de commande ........................................... 30
Légende des abréviations ...................................... 30
Programmer son propre cycle ........................31-32
Rinçage ou essorage seulement..................... 33-34
Cycles favoris.................................................... 35-37
Catalogue des cycles ........................................ 37-38
Mémoire détachage............................................... 38
Utilisation de la f
onction d’aide..................... 39-42
Utilisation de détergent......................................... 43
Caractéristiques................................................. 43-44
Entretien et nettoyage ..................................... 45-46
Recherche des pannes.......................................47-48
Bruits de f
onctionnement .................................... 49
Questions et réponses........................................... 50
Garantie de la laveuse............................................ 51
Guía de Uso y Cuidado......................................... 52
TT
A
A
B
B
L
L
E
E
D
D
E
E
S
S
M
M
A
A
T
T
I
I
È
È
R
R
E
E
S
S
LAVADORA MAYTAG NEPTUNE
®
TOP-LOAD
GUÍA
DE USO Y CUIDADO
LAVADORA MAYTAG NEPTUNE
®
TOP-LOAD
27
1.
Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
2. Comme avec tout équipement fonctionnant à l’électricité et comportant
des pièces mobiles,
il existe toujours des possibilités de danger
.
P
our
utiliser cet appareil dans les meilleures conditions de sécurité, l’opérateur
doit se familiariser a
v
ec les instructions de f
onctionnement de l’a
ppar
eil et
user de prudence pendant son utilisation.
3. Ne pas installer ni remiser l’appareil dans un endroit où il est exposé aux
intempéries.
4.
Installer l’a
ppareil et le mettre de niveau sur un plancher pouvant
supporter son poids.
5. Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne jamais brancher le
câble électrique d’une laveuse sur une prise murale non mise à la terre
conformément aux codes locaux et nationaux.Voir les instructions
d’installation pour la mise à la terre de cet appareil.
6.
P
our éviter les risques d’incendie ou d’explosion :
a. Ne pas laver d’articles qui ont auparavant été nettoyés ou lavés à l’aide
d’essence, de solvants de nettoyage à sec ou d’autres produits explosifs
ou inflammables, ou qui en sont imbibés ou éclaboussés, car ces
substances produisent des vapeurs qui peuvent s’enflammer ou
exploser. Laver à la main et sécher à l’air tout article contenant ces
substances.
Bienvenue
Bienvenue et félicitations pour votre achat
d
’une laveuse Maytag Neptune
®
T
op-Load! Il
est très important pour nous que vous
soyez totalement satisfait. Pour l’obtention
des meilleurs résultats, nous vous suggérons
de lire la totalité de cette brochure pour
vous familiariser avec les méthodes
adéquates d’utilisation et entretien de
l’appareil.
Pour tout besoin d’assistance à l’avenir :
1) Il sera utile de disposer immédiatement
du numéro de modèle et du numéro de
série de l’appareil; on trouve cette
information sur la plaque signalétique à
l’arrière du tableau de commande, à
droite.
Date d’achat________________________
Numéro de modèle __________________
Numéro de série ____________________
2) IMPORTANT : Conserver ce guide
et la facture d’achat en lieu sûr
pour utilisation ultérieure. Une
preuve de la date d’achat devra
être présentée pour toute
demande de tr
avaux sous gar
antie.
Pour toute question, téléphoner à :
Service à la clientèle de Maytag
1-800-688-2002 CANADA
(Lundi à vendredi, 8 h - 20 h, heure de l’Est)
http://www.maytag.com
REMARQUE : Dans le cadre de nos
pratiques d’amélioration constante
de la qualité de nos appareils, des
modifications peuvent être
introduites sur les appareils sans que
cela donne lieu à une révision de ce
guide.
Pour l’information sur service et
g
arantie, voir page 52.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lire ce qui suit avant d’utiliser la laveuse.
RECONNAISSEZ LES ÉTIQUETTES, PHRASES OU
SYMBOLES SUR LA SÉCURITÉ
AVER
TISSEMENT –
Risques ou pratiques non sûr
es,
qui
POURRAIENT sulter en de graves blessures ou même la mort.
ATTENTION – Risques ou pratiques non sûres qui POURRAIENT
résulter en blessures mineures.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Pour minimiser les risques d’incendie
, explosion, choc électrique, dommages
matériels ou dommages corporels lors de l’utilisation de l’appareil,
appliquer
les précautions fondamentales, dont les suivantes :
AVERTISSEMENT
Les consignes de sécurité et les mises en garde présentées dans ce guide ne
couvrent pas toutes les situations possibles. Faire preuve de jugement, de
prudence et d’attention lors de l’installation, de l’entretien et de l’utilisation de
l’appareil.
Lorsque survient un problème ou une situation inhabituelle, toujours
communiquer avec le fabricant.
CEQUIL FAUT SAVOIR À PROPOS DES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
28
T
out tissu sur lequel des solvants de nettoyage ont été
utilisés ou qui sont saturés de liquides ou solides
inflammables ne doit pas être mis dans la laveuse avant
que toute trace et toute vapeur de ces liquides ou
solides ne soient complètement éliminées.
Ces produits comprennent l’acétone, l’alcool dénaturé,
l’essence, le kérosène, certains produits de nettoyage
ménagers, les détachants, la térébenthine, les cires et les
décapants de cire.
b. Ne pas ajouter d’essence, de solvants de nettoyage à
sec ou toute autre substance inflammable ou explosive
à l’eau de lavage. Ces substances produisent des
vapeurs qui pourraient s’enflammer ou exploser.
c. Dans certaines conditions, il peut y avoir production
d’hydrogène dans un système de chauffage d’eau qui
n’est pas utilisé pendant 2 semaines ou plus.
L’HYDROGÈNE EST UN EXPLOSIF. Si votre système
de chauffage d’eau n’est pas utilisé sur une telle durée,
ouvrir tous les robinets d’eau chaude et laisser couler
l’eau pendant plusieurs minutes avant d’utiliser votre
la
veuse ou votre ensemble laveuse-sécheuse. Ceci
élimine toute accumulation d’hydr
ogène
. Ce gaz étant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme vive
pendant ces quelques minutes.
d.
Ne pas laver ou sécher d’articles tachés d’huile
végétale ou de cuisson. Ces articles pourraient être
encore imprégnés d’huile après la lessive. Pour cette
raison, le tissu pourrait émettre des fumées ou prendre
feu de lui-même.
7.
Ne pas introduire une main ou un bras dans l’appareil
lorsque la cuve ou les culbuteurs sont en mouvement.
8.
Ne pas permettr
e aux enfants ou aux animaux familiers
de jouer sur l’appareil, à l’intérieur ou en face de
celui-ci. Une supervision étroite est nécessaire lorsque
l’appareil est utilisé à proximité d’enfants ou d’animaux
familiers.
9.
Ne pas modifier les mécanismes de commande
.
1
0. Ne pas réparer ou remplacer une pièce de l’appareil ou
procéder à un dépannage, sauf si les instructions publiées
le recommandent et que la personne effectuant la
réparation les comprend et possède les connaissances
voulues pour les exécuter.
11. Débrancher le cordon d’alimentation électrique avant
d’essayer de réparer la laveuse. Les réparations ne
doivent être effectuées que par du personnel qualifié.
12. Conserver tous les produits de lessive, les détergents, les
produits de blanchiment, etc., hors de portée des enfants,
et de préférence dans une armoire fermée à clé.
N’utiliser ces produits que selon les directives du
fabricant. Observer tous les avertissements paraissant sur
les étiquettes des différents produits.
13. S’assurer que toute la zone autour de la laveuse et en
dessous, soit dégagée de toute accumulation de
matériaux combustibles comme charpie, papier, chiffons,
essence et tout autre liquide ou vapeur inflammable.
14.
Ne pas mélanger de javellisant et d’ammoniaque ou
d’acides (tels que du vinaigre ou du produit pour enlever
la rouille) pour une même charge de linge. Des vapeurs
nocives peuvent se f
ormer.
15. Ne pas laver d’articles en fibre de verre à la machine. De
petites particules peuv
ent se coller sur le linge la
vé par la
suite et provoquer des irritations cutanées.
16. Apprêts résistants aux flammes – suivr
e attentiv
ement les
instructions du fabricant du vêtement.
Un vêtement
incorrectement lavé ou séché pourrait perdre son apprêt
ignifuge.
17. Avant de retirer l’appareil du service ou de le mettre au
r
ebut,
r
etir
er le couv
ercle du compartiment de lavage.
18. Les tuyaux d’alimentation se détériorent
progressivement. Inspecter les tuyaux à intervalle
régulier
;
rechercher dilatations, écrasements, coupures,
fuites et indices d’usure. Remplacer les tuyaux après
5 ans de ser
vice
.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
29
AFFICHAGE DU STATUT
Après avoir appuyé sur Start/Pause, cet afficheur indique le temps estimé
restant dans le cycle. La durée estimée peut varier pour mieux refléter la
durée de lavage restante dans le cycle.
Couvercle verrouillé – s’allume lorsque le couvercle de la laveuse est
v
er
r
ouillé. Le couvercle peut être ouvert en appuyant sur la touche
Start/Pause pour arrêter la laveuse.
CONSOMMATION DEAU
La quantité d’eau utilisée varie avec chaque charge. La laveuse Maytag
Neptune
®
T
op-Load fait a
ppel à un remplissage adaptatif pour assurer une
quantité d’eau permettant des perf
ormances de netto
yage efficaces ainsi que
la conservation de l’eau et de l’énergie. La durée de remplissage varie selon
la pr
ession de l’eau.
AFFICHAGE DE LA DURÉE ESTIMÉE
MODE DEMPLOI
Mettre le linge sec, non plié sans le tasser dans laveuse, en
r
emplissant la cuve jusqu’au rang supérieur de trous pour une
charge maximum. Ne pas tasser la charge.
La surcharge peut entraîner une réduction de l’efficacité du
lavage, une usure excessive et le risque que le linge présente
des plis et se froisse.
Choisir le réglage « linge délicat » ou « lavage
manuel » pour laver le linge délicat comme les soutiens- et
autres articles de lingerie avec d’autres articles légers.
Lors du lavage d’articles volumineux, mais plus petits, qui ne
remplissent pas complètement la cuve comme un tapis, un
oreiller, un jouet en peluche ou un ou deux chandails,
quelques serviettes doivent être ajoutées pour améliorer la
performance de culbutage et d’essorage.
Ne pas surcharger la laveuse lors du lavage d’articles
volumineux comme couettes, couvertures ou couvre-matelas.
Mettez les articles volumineux dans la cuve sans les tasser et
sans dépasser la rangée supérieure de trous. Un chargement
excessif peut entraîner une réduction de l’efficacité de lavage
et abîmer le linge.
Le cycle Articles volumineux a été conçu de façon à extraire
l
a bonne quantité d’eau pour un linge parfaitement nettoyé.
Un autre cycle peut ne pas nettoyer ce type d’article de
manière efficace. Le cycle « articles volumineux » est
accessible en appuyant sur
« catalogue des cycles » de
l’écran ou en appuyant sur la touche Cycle Library.
Lors du lavage de charges extrêmement souillées, il est très
important d’éviter de surcharger la laveuse pour assurer de
bons résultats.
Pour ajouter un article oublié, appuyer sur la touche
Start/Pause (Mise en marche/pause), attendre que le
témoin de verrouillage s’éteigne, ajouter l’article, fermer le
couvercle et appuyer sur la touche Start/Pause. À la suite
d’une pause d’une minute, au maximum, le cycle redémarrera.
Fermer le couvercle doucement.
REMARQUE : Pour que les articles ajoutés puissent être
lavés, ne pas attendre plus de cinq minutes après le début du
cycle pour les ajouter à la charge.
Pour obtenir des renseignements sur le tri, le prétraitement des taches, etc., consulter le livret ci-joint Conseils de lavage.
CHARGEMENT DE LA LAVEUSE
durée est.:
son cycle
lavage princ.
couvercle verr.
40
L. eau tiède
R. eau froide
normal. sale
lavage 14 mn
textiles
de coton
OPTIONS
essor. - extract. max.
sign. fin cycle - moy.
temp. autom. - marche
mémoriser en favori
30
TABLEAU DE COMMANDE
LÉGENDE DES ABRÉVIATIONS
Remarque spéciale : Appuyer sur Back pour revenir à l’écran précédent.
catalogue
des cycles
D
ébut
mémoire
détachage
cycles
favoris
program. son
propre cycle
Écran tactile – Afficheur interactif qui réagit au
contact d’un doigt.
Remarque : L’exposition de l’écran tactile à la
lumière directe du soleil n’est pas recommandée.
Favorites (Favoris) Accès
rapide aux cycles favoris.
Start/Pause (Mise en marche/pause) Appuyer
sur cette touche pour démarrer un cycle. Ensuite,
appuyer sur cette touche pour arrêter la laveuse à
tout moment dans le cycle.
Help (Aide) Symboles d’entretien,
Avant un dépannage, Conseils de lavage,
Conseils d’utilisation, Fonction de
verrouillage et Sélection préférences.
Back (Retour) Pour
retourner à l’écran
précédent.
Home (Début) Accès
instantané à l’écran d’accueil.
Off (Arrêt) Commande d’arrêt de la
laveuse et extinction de l’afficheur.
Stain Brain (Mémoire détachage)
Étapes détaillées pour traiter plus de
60 des taches les plus courantes.
Cycle Library (Catalogue des cycles) Utiliser le
Catalogue des cycles pour choisir rapidement et
débuter les cycles de lavage préétablis.
assoupliss. assouplissant
aut. automatique
autom. automatique
bl. blanchiment
blanch. blanchiment
blanchi. blanchiment
cat. catalogue
comp
.
compar
timent(s)
culbut.
culbutage
cycl.
cycles
défroiss. défroissage
détach. détachage
dév
er
r
. déverrouillé
distr. distributeur
essor. essorage
est.
estimée
extract. extraction
fr. froide
hab. habillé
l. lavage
lav. lavage
max. maximale
mém. mémoire
mémoris.
mémoriser
mouss.
mousse
mo
y. moyen
nettoy. nettoyage
niv. niveau
normal.
normalement
personn. personnalisé
princ. principal
pr
ogram.
pr
ogrammer
R. rinçage
rafraîchissem. rafraîchissement
repass. repassage
rinç. rinçage
r
ob. robinet
saliss. salissure
séch. séchage
seul.
seulement
sign.
signal
suppl.
supplémentaire
susp. suspension
temp. température
v
er
r
. verrouillage; verrouillé
vêt. vêtements
31
PROGRAMMER SON PROPRE CYCLE
Étape 1
Étape 2
Étape 3
« L. eau chaude/R. eau froide » Blancs et articles couleur grand teint très
sales.
« L. ea
u tiède/R. ea
u tiède »
Ar
ticles couleur grand teint. Lorsque le rinçage
tiède est sélectionné, seul le troisième rinçage sera tiède
.
Les autr
es rinçages ser
ont
faits à l’eau froide pour conserver l’énergie.
« L. eau tiède/R. eau froide » Articles grand teint modérément sales; la
majorité des articles infroissables.
« L. eau froide/R. eau froide » Articles de couleur vive, légèrement sales;
lainages lavables.
« L. eau froide robinet/R. eau froide » – Utilise l’eau froide du robinet. Le
réglage Temp. autom. ne chauffe pas l’eau (voir page 32).
IMPORTANT : La laveuse comporte une commande automatique de la température afin
d’obtenir un lavage tiède à environ 40 °C (105 °F) et un lavage froid à environ 30 °C (85 °F).
Écran Début – Appuyer sur
« programmer son propre
cycle »
sur l’écran Début.
Températures de
lavage/rinçage – Choisir la
température appropriée de
lavage/rinçage.
Si l’afficheur est totalement vierge, ouvrir le couvercle, appuyer sur une touche (sauf « Off » [arrêt]) ou
appuyer sur l’écran pour « réveiller » les commandes.
catalogue
des cycles
D
ébut
m
émoire
d
étachage
cycles
favoris
p
rogram. son
p
ropre cycle
L. eau chaude
R. eau froide
Temp. - Lavage/Rinçage
L. eau froide
R. eau froide
L. eau tiède
R. eau tiède
L. eau fr. rob.
R. eau froide
L. eau tiède
R. eau froide
« cotons » – Pour la majorité des articles normalement sales y compris les
cotons, les draps, la literie, les sous-vêtements et les t-shirts.
« robustes » – Pour les articles solides, grand teint et très sales.
« infroissables » – Pour les chemises/pantalons habillés, les vêtements
infroissables, les jeans et les vêtements en mélange de poly/coton.
« linge délicat » Pour les corsages/chemises habillés, les vêtements
transparents, en nylon ou dentelle et la lingerie.
« lavage manuel » – Pour les articles étiquetés pour le lavage manuel.
« cycles rinçage ou essorage seulement » Voir pages 33 à 34.
REMARQUES :
Pour réduire le froissement du linge, choisir le réglage « infroissables ».
L’option d’essorage
«
extraction maximale » n’est pas recommandée.
• Laver les articles délicats comme les soutiens-gorge, les chaussettes et la lingerie
au cycle « linge délicat » ou « lavage manuel » avec d’autres articles
semblables, légers.
Textiles Choisir le réglage
approprié selon la charge. Ceci
déterminera le type de culbutage
ou de culbutage/pause pour la
charge en question.
robustes
T
extiles
infroissables
lavage
manuel
cotons
linge délicat
cycles rinç. ou
essor. seul.
32
« rinçage supplémentaire » Rinçage supplémentaire à la fin du cycle pour mieux
retirer du linge les additifs et les parfums.
« signal fin de cycle » Appuyer sur « fort », « moyen », « bas » ou
« arrêt » pour établir le niveau sonore du signal de fin de cycle.Appuyer sur
« continuer » pour accepter le paramètre choisi.
« prétrempage » Ajoute 12 minutes à la plupart des trempages avec un culbutage
minimal. Peut être sélectionné avec n’importe lequel des cycles.
« essorage » – Ceci permet de choisir la vitesse d’essorage appropriée selon une
charge en particulier : « extraction maximale » doit être sélectionnée pour les
serviettes et la literie, « standard » pour les kakis, les jeans, les chemises habillées et
autres articles infroissables ou à pressage permanent, « élevée - séchage à plat »
pour les sous-vêtements,
les t-shirts et les cotons robustes ou pour les articles qui
doivent être mis à sécher à plat et « basse - séchage par suspension » pour les
articles délicats nécessitant un essorage lent en raison de la fabrication et du type de
tissu et pour les articles à suspendre.
« température automatique » – Utilise un élément chauffant interne donnant la
meilleure température de l’eau pour les meilleurs résultats de lavage. La durée du cycle
peut êtr
e pr
olongée alors que la la
v
euse chauffe l’eau. Pendant le chauffage de l’eau, le
culbutage n’a pas lieu.
« lavage différé » – Permet de retarder le démarrage d’un cycle pendant un temps
pouvant aller jusqu’à 12 heures. Appuyer sur la flèche « + » ou « - » sous l’indication
des heures et des minutes, pour établir la durée.
« signal sonor
e »
Lorsque le signal sonor
e est en mar
che
, la laveuse émet un signal
à la fin du cycle
,
toutes les 5 min
utes pendant 2 heur
es,
ou jusqu’à ce que le couv
er
cle
soit ouvert.
Rema
rque spéciale :
Appuyer sur Back (Retour) pour revenir à l’écran précédent.
« détachage » S’utilise pour le nettoyage des taches et des saletés incrustées,
rebelles.
« très sale » – S’utilise pour le lavage du linge très sale.
« normalement sale » – Charges modérément sales. Ce réglage convient à la
majorité des charges.
« peu sale » – S’utilise pour le linge légèrement sale.
«rafraîchissement » – Ce réglage offre une durée rapide de cycle. Les utilisations
s
uggérées comprennent le rafraîchissement de vêtements nouvellement achetés ou qui
ont été rangés pendant longtemps.
Écran de rappel – Cet écran
indique les sélections avant le
démarrage de la laveuse. On peut
appuyer sur
Start/Pause (Mise en
marche/pause) pour commencer le
lavage ou appuyer sur un autre choix
pour modifier les sélections
précédentes.
Écran Options – Les options
peuvent être mises en marche ou
arrêtées. Certaines options montrent
un écran supplémentaire à choix
multiples. Lorsque les sélections
désirées sont faites, appuyer sur
« continuer » pour voir à nouveau
l’écran.
Si on est satisfait des sélections,
a
ppuy
er sur
Sta
r
t/P
a
use
pour
mettre en marche le cycle.
Étape 5
Étape 6
Étape 7
textiles
de coton
Appuyer sur «Start/Pause» ou
changer de sélection ci-dessous
L. eau tiède
R. eau froide
n
ormal. sale
l
avage 14 mn
OPTIONS
essor. - extract. max.
sign. fin cycle - moy.
temp. autom. - marche
m
émoriser en favori
signal fin de
cycle - moyen
esorage -
extract. max.
Options
continuer
rinçage suppl.
marche arrêt
prétrempage
marche arrêt
temp. autom.
marche arrêt
signal sonore
marche arrêt
lavage différé
marche arrêt
Niveau de salissure/durée de
lavage – Choisir la durée de lavage
appropriée selon le degré de saleté.
Étape 4
t
rès sale
l
avage 19 mn
p
eu sale
l
avage 9 mn
n
ormal. sale
l
avage 14 mn
d
étachage
lavage 24 mn
r
afraîchissem.
l
avage 4 mn
N
iv. de saliss./Duré de lav.
REMARQUE :
• Pour minimiser le froissement des articles infroissables, choisir la vitesse d’essorage
« standard ».
33
RINÇAGE OU ESSORAGE SEULEMENT
L
e rinçage ou l’essorage seulement offre la possibilité de choisir un cycle de rinçage et essorage seulement ou
d’essorage seulement.
Appuyer sur « programmer son
propre cycle » sur l’écran Début.
Étape 1
c
atalogue
d
es cycles
D
ébut
mémoire
détachage
c
ycles
f
avoris
program. son
propre cycle
Choisir les cycles « rinçage ou essorage seulement ».
Ces réglages permettent de choisir parmi les possibilités
suivantes :
« rinçage tiède et essorage »
« rinçage froid et essorage »
« rinçage et essorage personnalisés »
« essorage »
« essorage personnalisé »
Étape 2
rinçage tiède
et essorage
r
inçage froid
e
t essorage
r
inç. et essorage
p
ersonnalisés
essorage
e
ssorage
p
ersonnalisé
Autres cycles
Cet écran revoit la sélection préétablie
pour un « rinça
ge tiède et un
essorage ». Appuyer sur Start/Pause
(Mise en marche/pause) pour commencer
le rinçage ou appuyer sur un autre choix
affiché pour changer de sélection.
Appuyer sur «Start/Pause» ou
c
hager de sélection ci-dessous
temp. de rinç.
eau tiède
1 rinçage
signal fin de
cycle - moyen
essorage -
extract. max.
RINÇAGE TIÈDE ET ESSORAGE
Cet écran revoit la sélection préétablie
pour un « rinçage froid et un
essorage ». Appuyer sur
Star
t/Pause
pour commencer un
rinçage ou a
ppuy
er sur un choix affiché
pour changer de sélection.
Appuyer sur «Start/Pause» ou
changer de sélection ci-dessous
temp. de. rinç.
eau froide
1 rinçage
signal fin de
cycle - moyen
essorage -
extract. max.
RINÇAGE FROID ET ESSORAGE
Cet écran r
evoit la sélection préétablie
pour un « essorage ».Appuyer sur
Start/Pause pour commencer un
essorage ou appuyer sur un choix affiché
pour changer de sélection.
A
ppuyer sur «Start/Pause» ou
changer de sélection ci-dessous
signal fin de
cycle - moyen
essorage -
extraction maximale
ESSORAGE
Appuyer sur « rinçage et
essorage personnalisés »
sur l’écran
Autr
es cycles.
Étape 1
Choisir la température de rinçage
appropriée. Un rinçage à l’eau tiède peut
sembler préférable à ceux souffrant
d’arthrite mais utilise plus d’énergie qu’un
rinçage à l’eau froide.
Étape 2
RINÇAGE ET ESSORAGE PERSONNALISÉS
rinçage tiède
et essorage
rinçage froid
et essorage
rinç. et essorage
personnalisés
essorage
essorage
personnalisé
Autres cycles
Choisir le nombr
e de rinçages
approprié à la charge.
Étape 3
eau tiède
Température de rinçage
eau froide
un
Nombre de rinçages
trois
deux
REMARQUE : Ne pas le cycle de essorage seulement en nettoyant les articles volumineux.
34
Remarque spéciale : Appuyer sur Back (Retour) pour revenir à l’écran précédent.
Choisir une vitesse d’essorage
appropriée à la charge. Ceci
déterminera la quantité d’humidité
retirée de la charge.
« extraction maximale »
« élevée - séchage à plat »
« standard »
« basse - séchage par
suspension »
Voir page 32 pour la description des
cycles d’essorage.
Étape 4
Cet écran revoit les sélections d’un
« rinçage et essorage personnalisés ».
Appuyer sur Start/Pause (Mise en
marche/pause) pour commencer le rinçage ou
appuyer sur un choix affiché pour changer de
sélection.
Étape 5
e
xtract.
m
ax.
V
itesses d'essorage
standard
élevée -
à plat
basse -
s
éch./susp.
Appuyer sur «Start/Pause» ou
changer de sélection ci-dessous
temp. de rinç
eau tiède
2 rinçages
s
ignal fin de
c
ycle - moyen
essorage
extract. max.
Cet écran revoit les sélections d’un
« essorage personnalisé ».
Appuyer sur Start/Pause pour
commencer l’essorage ou appuyer sur
un choix affiché pour changer de
sélection.
Étape 3
Appuyer sur « essorage
personnalisé » sur l’écran
Autres cycles.
Étape 1
Choisir une vitesse d’essorage
appropriée à la charge. Ceci
déterminera la quantité d’humidité
retirée de la charge.
Étape 2
ESSORAGE PERSONNALISÉ
extract.
max.
Vitesses d'essorage
standard
élevée -
à plat
basse -
séch./susp.
rinçage tiède
et essorage
rinçage froid
et essorage
rinç. et essorage
personnalisés
essorage
essorage
personnalisé
Autres cycles
Appuyer sur «Start/Pause» ou
changer de sélection ci-dessous
signal fin de
cycle - moyen
essorage -
extraction maximale
RINÇAGE OU ESSORAGE SEULEMENT
35
CYCLES FAVORIS
catalogue
des cycles
D
ébut
m
émoire
d
étachage
cycles
favoris
p
rogram. son
p
ropre cycle
L
a fonction permet de créer, identifier et mémoriser jusqu’à 24 cycles de lavage fréquemment utilisés. Pour une
description détaillée des réglages, voir aux pages 31 et 32, Programmer son propre cycle.
Les cycles favoris
« jeans » et « serviettes » ont déjà été programmés. Pour modifier ces cycles en fonction de
préférences personnelles, voir Modification d’un cycle favori, page 36.
Appuyer sur « l’écran Début » ou
sur la touche Favorites.
CRÉATION DUN CYCLE FAVORI
jeans serviettes
C
ycles favoris 1
créer
u
n favori
modifier
un favori
s
upprimer
un favori
r
obustes
Textiles
i
nfroissables
l
avage
m
anuel
c
otons
linge délicat
L. eau chaude
R. eau froide
Temp. - Lavage/Rinçage
L. eau froide
R. eau froide
L. eau tiède
R. eau tiède
L. eau fr. rob.
R. eau froide
L. eau tiède
R. eau froide
textiles
de coton
Appuyer sur «continuer» pour nommer
le favori ou changer de sélection ci-dessous
L. eau chaude
R. eau froide
normal. sale
lavage 14 mn
OPTIONS
essor. - extract. max.
sign. fin cycle - moy.
t
emp. autom. - marche
continuer
très sale
lavage 19 mn
peu sale
lavage 9 mn
normal. sale
lavage 14 mn
détachage
lavage 24 mn
rafraîchissem.
lavage 4 mn
Niv. de saliss./Duré de lav.
signal fin de
cycle - moyen
esorage -
extract. max.
Options
continuer
rinçage suppl.
marche arrêt
prétrempage
marche arrêt
temp. autom.
marche arrêt
signal sonore
marche arrêt
lavage différé
marche arrêt
Nommer le cycle favori – Sélectionner les lettres
successives pour identifier le cycle favori – jusqu’à 12
caractèr
es.
Appuy
er sur
« mémor
iser »
.
Ce
nouveau cycle favori sera maintenant présenté à la
page des Cycles favoris.
abcde f
g
vwx z
éè
y
hi
j
klmn
o
qp
effacer
espace
mémoris.
rstu
Textiles – Choisir le réglage
approprié.
Températures de
lavage/rinçage – Choisir la
température appropriée de
lavage/rinçage.
Niveau de salissure/durée de
lavage – Choisir la durée de lavage
appropriée selon le degré de saleté.
Écran de rappel – Cet écran présente
les paramètres déjà sélectionnés et permet
de choisir des options pour mieux
personnaliser le cycle de lavage. Appuyer
sur « options » ou sur « continuer ».
Écr
a
n des options
– Le choix
présenté permet d’activer/désactiver
les options.
P
our cer
taines options,
un écran supplémentair
e pr
opose des
choix multiples. Après avoir
sélectionné toutes les f
onctions
désirées,
a
ppuy
er sur
« continuer » pour retourner à
l’écran de ra
ppel.
Si on est satisfait des
sélections effectuées, appuyer
sur
« continuer » pour
nommer un cycle favori.
jeans serviettes
Cycles favoris 1
vêtements
blancs
créer
un favori
modifier
un favori
supprimer
un favori
Appuyer sur « créer un
favori ».
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Étape 4
Étape 5
Étape 6
Étape 8
Étape 9
Étape 7
textiles
de coton
Appuyer sur «continuer» pour nommer
le favori ou changer de sélection ci-dessous
L. eau chaude
R. eau froide
normal. sale
lavage 14 mn
OPTIONS
essor. - extract. max.
sign. fin cycle - moy.
temp. autom. - marche
continuer
ou
36
Appuyer sur « l’écran Début » ou sur
la touche Favorites.
Appuyer sur « modifier un
favori » et sur le cycle favori
que l’on désire modifier.
L’option « modifier un favori » permet de changer les réglages de tout cycle favori. Pour une description détaillée
des réglages, voir aux pages 31 et 32, Programmer son propre cycle.
c
atalogue
d
es cycles
D
ébut
mémoire
détachage
c
ycles
f
avoris
program. son
propre cycle
MODIFICATION DUN CYCLE FAVORI
jeans serviettes
C
ycles favoris 1
créer
un favori
m
odifier
u
n favori
s
upprimer
u
n favori
t
extiles
de coton
Appuyer sur «continuer» pour nommer
le favori ou changer de sélection ci-dessous
L
. eau chaude
R
. eau froide
normal. sale
l
avage 14 mn
O
PTIONS
e
ssor. - extract. max.
sign. fin cycle - moy.
temp. autom. - marche
continuer
Si le nom du cycle favori actuel s’applique toujours, appuyer sur
« mémoriser ». Si l’on préfère un nouveau nom, appuyer sur
« effacer », taper le nouveau nom et appuyer sur « mémoriser ».
Se servir de la flèche en haut de l’écran pour revenir en arrière.
a
bcde f
g
v
wx z
éè
y
hi
j
klmn
o
qp
effacer
espace
mémoris.
rstu
L’écran de rappel de ce cycle en
particulier sera affiché. Faire les
modifications en appuyant sur la zone
voulue. Appuyer sur
« continuer ».
Étape 1
Étape 2
Étape 3
Étape 4
ANNULATION DUN FAVORI
Appuyer sur l’écran Début ou sur la
touche Favorites.
Appuyer sur « supprimer un
favori ». Appuyer sur le cycle favori
que l’on désire supprimer. Si le cycle
favori que l’on désire annuler se
trouve sur une autre page, appuyer
sur la flèche dans le coin supérieur
jusqu’à ce que l’on voie le cycle favori
que l’on désire supprimer.
Étape 1
Étape 2
catalogue
des cycles
Début
mémoire
détachage
cycles
favoris
program. son
propre cycle
jeans serviettes
chemises
de robe
Cycles favoris 1
créer
un favori
modifier
un favori
supprimer
un favori
vêtements
blancs
couvertures
chandails
Une fenêtre escamotable apparaît pour
vérifier que l’on désir
e ann
uler un cycle.
Si l’on est sûr de bien vouloir annuler
un cycle, appuyer sur « Oui ». Une fois
le cycle fa
v
ori ann
ulé,
les autres favoris
vont avancer d’une place.
Étape 3
ou
ou
Remarque spéciale : Appuy
er sur
Back (Retour) pour r
evenir à l’écran précédent.
CYCLES FAVORIS
37
TRANSFERT DUN CYCLE FAVORI
Appuyer sur l’écran Début ou sur la touche Favorites.
Appuyer sur
« modifier un favori ».
catalogue
des cycles
D
ébut
m
émoire
d
étachage
cycles
favoris
p
rogram. son
p
ropre cycle
j
eans serviettes
chemises
de robe
Cycles favoris 1
créer
u
n favori
m
odifier
u
n favori
s
upprimer
u
n favori
v
êtements
b
lancs
c
ouvertures
c
handails
Toucher la zone intitulée « transfert de favori en page 1».
À l’aide de la flèche en haut de l’écran, faire défiler les pages,
pour trouver le cycle favori à transférer en première page.
Toucher le nom du cycle favori choisi.
Le cycle favori sera maintenant présenté dans l’angle
supérieur gauche de l’écran tactile. Les autres cycles favoris
ont été reculés d’une position; le sixième cycle favori a été
transféré à la page suivante.
Étape 1
Étape 2
Étape 3 Étape 4
ou
ou
CATALOGUE DES CYCLES
Utiliser le « Catalogue des cycles » pour choisir rapidement et débuter les cycles de lavage préétablis.
Appuyer sur « catalogue
des cycles » sur l’écran
Début ou utiliser la touche
d’option Cycle Library.
Choisir le cycle désiré à partir de
la liste
.
Étape 1
Étape 2
jeans serviettes
draps
Catalogue des cycles 1 de 3
anti-
froissement
lainages
soie
lavage
manuel
articles
volumineux
catalogue
des cycles
Début
mémoire
détachage
cycles
favoris
program. son
propre cycle
REMARQUE : Utiliser les flèches
en haut de l’écran pour remonter
ou descendr
e le long de la liste
.
38
Étape 1 Étape 2
Étape 3
Pour obtenir automatiquement le
cycle de lavage convenant à la tache
sélectionnée, appuyer sur
« programmer la laveuse
pour cette tache ».
Écran de rappel – Cet écran indique les sélections faites par la « mémoire
détachage » avant le démarrage de la laveuse. Certains réglages peuvent avoir à
être ajustés selon le vêtement/tissu à laver. Suivre les instructions d’entretien
appropriées données sur le vêtement. On peut appuyer sur Start/Pause pour
commencer le lavage ou appuyer sur un autre choix pour modifier les sélections.
Étape 4 Étape 5
beurre
1. Faire tremper dans de l'eau tiède pendant
1/2 heure.
2. Laver avec un agent de blanchiment
approprié et l'eau la plus chaude que le
tissu et la couleur peuvent supporter.
3. Sélectionner la durée de lavage pour le
détachage.
programmer la laveuse
pour cette tache
textiles
de coton
Appuyer sur «Start/Pause» ou
changer de sélection ci-dessous
L. eau tiède
R. eau froide
détachage
lavage 24 mn
OPTIONS
essor. - extract. max.
sign. fin cycle - moy.
rinçage suppl. - marche
prétrempage - marche
temp. autom. - marche
mémoriser en favori
La « mémoire détachage » présente les étapes à suivre détaillées pour enlever plus de 60 des taches les plus
courantes. La « mémoire détachage » offre aussi à l’utilisateur la possibilité de choisir automatiquement un
cycle de lavage pour une tache particulière.
Appuyer sur « mémoire détachage »
sur l’écran Début ou utiliser la touche
d’option Stain Brain.
Choisir la première lettre de
la tache.
catalogue
des cycles
Début
mémoire
détachage
cycles
favoris
program. son
propre cycle
boisson
gazeuse
Taches «B»
boue
beurre
boissons
abcde f
g
vwx z
y
hi
j
klmn
o
qp
taches
inconnues
rstu
Toucher 1e lettre - tache
Sélectionner la tache en question.
REMARQUE : Utiliser les
flèches en haut de l’écran pour
faire défiler les lettres.
MÉMOIRE DÉTACHAGE
L’écran de rappel du cycle choisi sera
affiché.Tout réglage peut être changé
au besoin.
Étape 3
Appuyer sur Start/Pause
(Mise en marche/pause) pour
débuter le cycle.
Étape 4
t
extiles
infroissables
Appuyer sur «Start/Pause» ou
changer de sélection ci-dessous
L
. eau froide
R
. eau froide
normal. sale
l
avage 14 mn
O
PTIONS
e
ssor. - standard
s
ign. fin cycle - moy.
t
emp. autom. - marche
mémoriser en favori
R
EMARQUE :
L
es réglages d’origine
du cycle Catalogue des cycles
resteront les mêmes. Pour sauvegarder
les nouveaux réglages, choisir
« mémoriser en favori » sur
l
’écran de rappel.
ou
39
UTILISATION DE LA FONCTION DAIDE
L
a caractéristique Aide offre toute une variété de renseignements détaillés y compris
« symboles d’entretien », « avant un dépannage », « conseils de lavage », « conseils
d’utilisation »
, « fonction de verrouillage » et « sélection préférences ».
Cette section du guide d’utilisation et d’entretien démontre comment passer facilement aux points principaux
des divers sujets. À partir de là, on peut facilement limiter la recherche d’information sur le lavage.
Remarque spéciale : Appuyer sur Back pour revenir à l’écran précédent.
Appuyer sur la touche
d’option Help.
Sélectionner « avant un
dépannage ».
Étape 1
Étape 2
Étape 3
pas de
remplissage
Avant un dépannage
ni essorage
ni vidange
Pour question ou demande de dépannage,
contacter PriorityOne à 1-888-462-9824.
arrêt de
la laveuse
pas de
culbutage
laveuse trop
bruyante
fuite d'eau
AVANT UN DÉPANNAGE
L’écran présente ici les titres des sujets de diagnostic les plus
fréquemment consultés.
Toucher le titre approprié pour
accéder à l’inf
ormation spécifique cor
r
espondante
.
Appuyer
sur les flèches en haut de l’écran pour avancer ou reculer sur
d’autres sujets. Pour une information plus détaillée, voir la
section « Recherche de pannes », pages 47-48, ou téléphoner
au 1-800-688-2002 Canada.
Pour accéder à l’information sur d’autres sujets, appuyer sur la touche
Back pour r
etourner à la liste des sujets principaux.
Étape 4
Trop bruyante
Il faut que la laveuse Maytage Neptune soit
bien d'aplomb.
Si le plancher n'est pas ferme, il peut y avoir
des vibrations et un déplacement de la
laveuse.
Vérifier que les patins en caoutchouc sont
installés sous les pieds.
Vérifier que les écrous des pieds de réglage
de l'aplomb sont bien serrés.
symboles
d'entretien
Écran d'aide
conseils
de lavage
fonction de
verrouillage
avant un
dépannage
conseils
d'utilisation
sélection
préférences
La majorité des tissus et vêtements ont une étiquette avec les symboles d’entretien du tissu. Les « symboles
d’entretien » énumèrent ces symboles et indiquent ce qu’ils signifient.
Appuyer sur la
touche d’option
Help (Aide).
Choisir « symboles
d’entretien ».
Étape 1
Étape 2
Étape 3
normal
f
roid tiède chaud
défroiss.
délicat
C
ycle
Symboles de lavage
Température
l
avage
S
ymboles d'entretien
séch./
c
ulbut.
repass.
b
lanchi.
séchage
nettoy.
à sec
Pour voir les autres symboles,
appuyer sur
Back (Retour).
Étape 4
Choisir le symbole à
afficher.
SYMBOLES DENTRETIEN
symboles
d
'entretien
Écran d'aide
c
onseils
d
e lavage
fonction de
v
errouillage
a
vant un
dépannage
c
onseils
d
'utilisation
s
élection
préférences
40
Appuyer sur la touche
d'option
Help (Aide).
Sélectionner
« conseils de
lavage »
sur l’écran d’aide.
s
ymboles
d'entretien
É
cran d'aide
conseils
de lavage
f
onction de
v
errouillage
a
vant un
d
épannage
conseils
d'utilisation
sélection
p
références
CONSEILS DE LAVAGE
C
onseils de lavage
température
de l'eau
conseils de séchage
a
dditifs
d
e lavage
c
ycles
d
étergents
tri
prétraitement
agent de blanchiment
p
our couleur
A
dditifs de lavage
agent de
b
lanch. chloré
amidon
assouplissant
d
e tissus
azurage
A
g. de blanch. chloré
Pour obtenir un effet optimal, utiliser le
distributeur d'agent de blanchiment.
Un agent de blanchiment chloré blanchit et
désinfecte.
Pour optimiser l'efficacité du détergent et
de l'agent de blanchiment chloré, celui-ci
est ajouté lors du premier rinçage du cycle.
Voici les différents sujets. Appuyer sur un
sujet en particulier pour obtenir l’information
correspondante.
Appuyer sur la touche d’un sous-sujet pour obtenir
l’information correspondante.
Pour accéder à l’information sur d’autres
sujets, appuyer sur la touche
Back (Retour)
pour retourner à la liste des sujets principaux.
Étape 1 Étape 2
Étape 3
Étape 4
Étape 5
distributeurs
Conseils d'utilisation
réglage des
commandes
sons
particuliers
tableau de
commande
entretien de
la laveuse
symboles
d'entretien
Écran d'aide
conseils
de lavage
fonction de
verrouillage
avant un
dépannage
conseils
d'utilisation
sélection
préférences
Appuyer sur la touche d’option
Help.
L’écran « conseils d’utilisation » donne
accès à l’information qui permet d’utiliser
efficacement le système de commande tactile
de la laveuse.
CONSEILS DUTILISATION
Sélectionner « conseils
d
’utilisation »
à par
tir de
l’écran d’aide.
Pour accéder à l’information sur d’autres sujets, appuyer sur la
touche Back pour retourner à la liste des sujets principaux.
Étape 1 Étape 2
Étape 3
Étape 4
41
Pour activer le verrouillage
appuyer ici.
F
onction - verrouillage
P
our désactiver les commandes, toucher
l
a zone illustrée ci-dessous pendant
3
secondes.
FONCTION DE VERROUILLAGE
Appuyer sur la touche d’option
Help (Aide).
La
« fonction de verrouillage » désactive
l’écran et les touches. Appuyer et maintenir la
pression sur
« Pour activer le
verrouillage, appuyer ici » pendant trois
secondes. Utiliser cette fonction pour nettoyer
le tableau de commande ou empêcher une
utilisation non souhaitée de la laveuse.
Sélectionner
« fonction
de verrouillage »
à
partir de l’écran d’aide.
Pour accéder à l’information sur d’autres
sujets, appuyer sur la touche Back (Retour)
pour retourner à la liste des sujets principaux.
Étape 1 Étape 2
Étape 3
Étape 5
symboles
d
'entretien
Écran d'aide
c
onseils
d
e lavage
fonction de
verrouillage
a
vant un
d
épannage
c
onseils
d
'utilisation
s
élection
p
références
Pour activer à nouveau l’écran et les touches, appuyer
et maintenir la pression sur « Pour désactiver le
verrouillage, appuyer ici »
pendant trois
secondes.
Étape 4
Pour désactiver le verrouillage
appuyer ici.
F
onction - verrouillage
P
our activer les commandes, toucher
l
a zone illustrée ci-dessous pendant
3
secondes.
UTILISATION DE LA FONCTION DAIDE
Appuyer sur la touche d’option
Help.
Appuyer sur « sélection préférences ». L’écran « sélection des préférences »
permet à l’utilisateur de sélectionner le volume des signaux sonores émis par le tableau de
commande et l’intensité d’éclair
ement de l’écran, d’activer les f
onctions de
« mise en
marche automatique » et « économiseur d’écran », et de sélectionner la
langue d’affichage (anglais, français, espagnol).
symboles
d'entretien
Écran d'aide
conseils
de lavage
fonction de
verrouillage
avant un
dépannage
conseils
d'utilisation
sélection
préférences
SÉLECTION
PRÉFÉRENCES
Sélection des préférences
contraste de
l'affichage
volume moyen
- écran tactile
cambiar a
español
change
to English
changer pour
le français
marche auto
marche arrêt
économiseur d'ecran
marche arrêt
Étape 1
Étape 2
Remarque spéciale : Appuyer sur Back pour revenir à l’écran précédent.
42
Pour sélectionner le niveau de volume des
signaux sonores, sélectionner
« fort », « moyen », « bas » ou
« arrêt ». Appuyer sur « continuer »
pour accepter le paramètre choisi.
Pour le signal sonore émis lors
des sélections avec l'écran tactile.
fort
b
as
moyen
a
rrêt
V
olume - écran tactile
c
ontinuer
On peut souhaiter modifier l’intensité
d’éclairement des messages affichés, selon
l’éclairage du lieu d’utilisation ou d’autres
facteurs.Toucher les flèches pour commander
l’augmentation ou la diminution de l’intensité
d’éclairement. Lorsque l’éclairement est
adéquat, toucher
« continuer ».
U
tiliser les touches fléchées pour
a
juster le contraste de l'afficheur.
s
tandard
c
ontinuer
L’utilisateur peut sélectionner
l’une des trois langues d’affichage
proposées : anglais, français,
espagnol. La nouvelle langue
d’affichage paraît toujours sur
l’écran suivant avant la
confirmation du processus.
Are you sure you would like to change the
l
anguage to English?
Du français à l'anglais
French to English
Oui/Yes
N
on/No
Souhaitez-vous vraiment sélectionner
l'anglais?
VOLUME - ÉCRAN TACTILE
CHANGEMENT DU CONTRASTE DAFFICHAGE
LA
NGUE D
A
FFICHAGE
MARCHE AUTO
ÉCONOMISEUR DÉCRAN
S
i la fonction «Mise en marche automatique
- marche» est sélectionnée, la laveuse se
met en marche automatiquement lors de la
sélection d'un cycle.
C
ette fonction demeure jusqu'à la sélection
d
e «Mise en marche auto - arrêt».
Mise en marche - auto
Marche auto
Marche
Marche auto
Arrêt
P
our désactiver l'économiseur d'écran animé
a
pparaissant pendant l'exécution d'un cycle,
sélectionner la fonction «Économiseur
d'écran - arrêt».
Économiseur d'écran
Économ. écran
Marche
Économ. écran
Arrêt
Lorsque « Marche auto marche »
est choisie, la laveuse se met en marche
automatiquement sans que l’on appuie sur
la touche
Start/Pause (Mise en
marche/pause), une fois le cycle choisi.
La sélection de « Économiseur écran Marche » déclenche
l’économiseur d’écran animé qui apparaît lorsqu’un cycle est en
cours de fonctionnement. Pour mettre hors service l’économiseur
d’écran, choisir
« Économiseur écran Arrêt ».
Remarque spéciale : Appuyer sur Back (Retour) pour revenir à l’écran précédent.
UTILISATION DE LA FONCTION DAIDE
43
UTILISATION DE DÉTERGENT
L
a laveuse Maytag Neptune
®
T
op-Load est
conçue pour utiliser des détergents de
grande efficacité (HE) ou des détergents
ordinaires, normalement utilisés avec les
laveuses à chargement par le haut.
Pour de meilleurs résultats, utiliser un détergent de grande
efficacité comme Tide HE,Wisk HE, Cheer HE ou Gain
HE*. Les détergents de grande efficacité contiennent des
produits anti-mousse qui réduisent ou éliminent la mousse.
Avec moins de mousse produite, la charge culbute de façon
plus efficace et les résultats de nettoyage sont maximisés.
Lors de l’emploi d’un détergent ordinaire, pour laveuses à
chargement par le haut, il est important de faire très
attention au degré de saleté de la charge, à son volume et
à la dureté de l’eau**.
Pour éviter trop de mousse,
réduire la quantité de détergent utilisée avec
l
’eau douce ou avec de petites charges ou
charges moins sales.
La laveuse comporte plusieurs compartiments pour permettre
la distribution du détergent et de l’agent de blanchiment sans
danger pour les couleurs, de l’agent de blanchiment chloré et
de l’assouplissant.Tous les produits lessiviels peuvent être
ajoutés dans leur compartiment respectif avant de mettre la
laveuse en marche.
Le distributeur de détergent DOIT TOUJOURS être en place
avant de mettre la laveuse en marche.
* Marques de commerce des fabricants respectifs.
** Pour déterminer la dureté de l’eau dans la région, prendre contact avec le
service local des eaux.
DISTRIBUTEURS AUTOMATIQUES
CARACTÉRISTIQUES
Le distributeur de détergent est situé sous le couvercle de la
laveuse. Il consiste en deux compartiments, un pour le
détergent liquide et l’agent de blanchiment liquide sans danger
pour les couleurs, et un autre pour le détergent en poudre et
l’agent de blanchiment en poudre pour les couleurs.
Le distributeur libérera automatiquement le détergent et
l’agent de blanchiment pour les couleurs (le cas échéant), lors
du remplissage en eau de la laveuse.
DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT
REMARQUES :
• Lorsque de l’agent de blanchiment pour les couleurs est
utilisé, celui-ci doit être ajouté au compartiment approprié
(liquide ou poudre) avec le détergent. Ne pas mélanger les
poudres et les liquides dans le même compartiment du
distributeur.
• Ne pas placer de couvercles, capuchons de flacon de
détergent ou d’assouplissant ou même de distributeurs
dans la cuve de lavage. Il pourrait en résulter des
dommages du linge ou de la laveuse.
44
DISTRIBUTEUR DAGENT DE BLANCHIMENT
Le distributeur d’agent de blanchiment chloré est situé à
g
auche de la cuve de la laveuse. Pour l’utiliser :
1. Ajouter l’agent de blanchiment chloré dans le
compartiment approprié. Ne Pas dépasser le repère de
Remplissage maximum MAX FILL. Le compartiment
d’agent de blanchiment chloré liquide contient 1/3 de
tasse.
2. Éviter d’éclabousser ou de trop remplir le compartiment.
Si le compartiment est trop rempli, cela
n’endommagera pas la charge, mais l’agent
de blanchiment chloré liquide sera déversé
trop tôt dans la laveuse, pour être efficace.
3. La laveuse libère automatiquement de l’agent de
blanchiment dans la cuve lors du premier rinçage. Ceci
maximise l’efficacité du produit.
4. Le distributeur dilue automatiquement l’agent de
blanchiment chloré liquide avant qu’il atteigne le linge.
Le distributeur d’assouplissant est situé à droite de la cuve de la
laveuse. Pour l’utiliser :
1. Verser la quantité recommandée d’assouplissant liquide dans
le compartiment approprié. Pour des charges plus petites,
utiliser moins d’un capuchon.
2. L’assouplissant doit être dilué avec de l’eau tiède jusqu’à ce
qu’il atteigne la ligne MAX FILL du compartiment.
Ne pas
remplir au-dessus de cette ligne. Si le
compartiment est rempli au-dessus de cette
ligne, l’assouplissant entrera trop tôt dans la
laveuse pour être efficace.
3. Ce compartiment libère automatiquement l’assouplissant
liquide au bon moment pendant le rinçage final du cycle.
* Nom de marque déposée du fabricant.
DISTRIBUTEUR DASSOUPLISSANT
REMARQUES :
Ne jamais verser de l’agent de blanchiment chloré
liquide non dilué sur les vêtements ou dans la cuve.
C’est un produit chimique puissant qui peut
endommager les tissus, affaiblir les fibres ou atténuer
les couleurs s’il n’est pas utilisé correctement.
• Si l’on préfère utiliser un agent de blanchiment non
chloré, sans danger pour les couleurs, l’ajouter au
compartiment de détergent. Ne pas verser d’agent
de blanchiment sans danger pour les couleurs dans
le distributeur d’agent de blanchiment chloré.
REMARQUES :
• Utiliser le compartiment d’assouplissant seulement avec
des assouplissants liquides.
Ne pas utiliser la boule Downy* avec cette laveuse. Elle
n’ajoutera pas de l’assouplissant au bon moment et peut
endommager la laveuse. Se servir du distributeur de la
laveuse.
CARACTÉRISTIQUES
45
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Fermer les robinets d’eau après avoir terminé
l
a lessive de la journée.
C
eci stoppe l’arrivée d’eau à la
laveuse et empêche le risque peu probable de fuite d’eau.
Essuyer tout renversement de détergent, agent de
blanchiment ou autre avec un linge soupledès qu’il se
p
roduit.
Nettoyer les pièces suivantes ainsi :
Tableau de commande : nettoyer avec un linge souple et
humide. Ne pas utiliser de poudres abrasives ni de tampons
de nettoyage. Ne pas pulvériser directement sur le tableau
de commande de produits de nettoyage.
Caisse : nettoyer à l’eau et au savon.
Les distributeurs de détergent, d’assouplissant et d’agent de
blanchiment peuvent nécessiter un nettoyage périodique à la
suite d’une accumulation d’additif lessiviel.
Distributeur de détergent :
1. Enlever le distributeur en dégageant sa partie supérieure du
couv
ercle avec une pièce de 25 ¢ ou un objet semblable.
2. Mettre le distributeur dans l’évier.
3. Bien le laver avec l’eau du robinet et au besoin une brosse
souple.
4. Rincer le distributeur et le laisser sécher.
5.
Remettre le distributeur dans le couvercle de la laveuse en
introduisant son fond d’abord puis en enclenchant bien sa
partie supérieure. Important : Assurez-vous que les trois
languettes au bas du distributeur sont bien fixées au
couvercle.
6. Ne pas laver le distributeur au lave-vaisselle.
Distributeur d’agent de blanchiment chloré :
Le couverc
le du distr
ibuteur n’est pas amo
vible
.
Bien essuyer avec un chiffon ou un essuie-tout propre,
humidifié.
NETTOYAGE DES DISTRIBUTEURS
Distributeur d’assouplissant :
La partie arrière du distributeur d’assouplissant est amovible pour
permettre le nettoyage.
1.
Saisir le couvercle par l’arrière et le tirer tout droit.
2. Le laver dans de l’eau chaude savonneuse avec un linge
souple. Bien le rincer et le laisser sécher.
3. Essuyer le compartiment du distributeur avec un essuie-tout
sec pour enle
ver toutes les accumulations. Ensuite, passer
un essuie-tout ou un chiff
on humidifié pr
opr
e
.
4. Remettre le couvercle du distributeur.
5.
Ne pas netto
y
er le couvercle du distributeur au lav
e-
vaisselle.
Nettoyez l’intérieur de la laveuse périodiquement pour
enlever la poussière, la saleté, les odeurs, la moisissure, les
résidus de moisissure ou de bactéries qui peuvent rester
dans la laveuse après le lavage des vêtements. Nous
recommandons de suivre les étapes suivantes tous les 60 à
120 jours pour nettoyer et rafraîchir l’intérieur de la laveuse.
La fréquence à laquelle la laveuse doit être nettoyée et
rafraîchie dépend de facteurs tels qu’utilisation, quantité de
saleté ou bactéries passant par la laveuse, ou encore
l’utilisation d’eau froide. Le non-respect de ces directives peut
entraîner des conditions insatisfaisantes, incluant de
mauvaises odeurs et/ou des taches permanentes sur la
laveuse ou sur la lessive.
NETTOYAGE DE LINTÉRIEUR
Pour nettoyer et rafraîchir l’intérieur de la laveuse :
1. Sélectionnez le cycle Normal, la température d’eau hot
wash/cold rinse
(lavage eau chaude/rinçage eau froide), le
niveau
heavy soil (très sale) et l’option d’essorage maximum
(max extract).
2. Appuyez sur Start/Pause (Mise en marche/Pause) et
attendez que le remplissage en eau de la laveuse soit terminé.
Une fois que l’eau ne coule plus dans la laveuse :
1. Appuyez sur Start/Pause et relevez le couvercle.
2. Ajoutez 1/2 tasse de javellisant liquide à l’eau de la cuve.
3. Fermez le couvercle et appuyez sur Start/Pause pour
remettre la laveuse en marche.
4. Attendez que le cycle de lavage soit complètement terminé.
REMARQUE : Le distributeur DOIT TOUJOURS être
en place avant de mettre la laveuse en marche.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Maytag NEPTUNE FAV9800AWQ Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi