Black & Decker SK600 Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de sandwichs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Série, Serie SK600 Series
READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245
Accesorios/Partes
(EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
Multi-Cuisine Grande
Skillet
Sarten
Poêle à frire
SK600UPub177275-01RV02 8/12/04 3:40 PM Page 1
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles
de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
Lire toutes les directives.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le cordon,
la fiche, ni le sélecteur de température de l’appareil et ne pas renverser de
l’eau ni tout autre liquide sur ces derniers.
Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un enfant
ou lorsque ce dernier s’en sert.
Débrancher l’appareil avant de le nettoyer et lorsqu’on ne s’en sert pas.
Le laisser refroidir avant d’y ajouter ou d’en retirer un accessoire.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui présente
un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui est
endommagé. Le rapporter au centre de service autorisé de la région pour
le faire examiner, réparer ou régler.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant présente des
risques d’incendies, de décharges électriques ou de blessures.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni le laisser
à un endroit où on peut le tirer par inadvertance ou à un endroit où il peut
entrer en contact avec une surface chaude.
Ne pas placer près ou sur une cuisinière au gaz ou à l’électricité chaude,
ni dans un four réchauffé.
Déplacer avec une extrême prudence un appareil renfermant de l’huile
chaude ou tout autre liquide chaud.
Toujours brancher le sélecteur de température dans la poêle avant de
brancher le cordon dans la prise murale. Pour débrancher l’appareil, mettre
le sélecteur à la position hors tension (OFF), puis débrancher le cordon de la
prise murale.
Utiliser l’appareil seulement aux fins qu’il est prévu.
CONSERVER CES MESURES.
17 18
GUIA PARA ASAR
Debido a las variaciones en los sartenes y los diferentes cortes de carne y aves, es impor-
tante usar un termómetro de carne para determinar con precisión la temperatura interna
de los alimentos. Introduzca el termómetro en la parte más gruesa de la carne o de las
aves, asegurándose de no tocar el hueso ni ninguna parte del sartén.
Aprox. Tiempo
Alimento Temperatura para asar Direcciones
Carne asada, 400°F 30 minutos Agregue 1-2 cdas de aceite para cocinar
rabadilla sin 204°C para dorar y precaliéntelo a 204°C (400°F). Dore
hueso o Dorar toda la carne por fuera. Escurra la grasa
bistec de acumulada en el sartén. Baje la
lomo, unos 300°F 40-45 minutos/lb temperatura a 154°C (300°F). Coloque la
2.27kg (5 lbs) 154°C para cocinar tapa con el escape cerrado. Cocine y
Asar voltee cada
1
2 hora, hasta que la carne
esté blanda. Conserve el jugo para una
salsa si lo desea.
POLLO
1- 2 para asar 375°F 30 minutos Precaliente el sartén a 191°C (375°F).
o freír cada 191°C para dorar Dore todo el pollo y baje la temperatura
uno de 4 lbs Dorar a 154°C (300°F). Escurra la grasa
acumulada y si desea, cubra el sartén
300°F 1:30-1:45 horas con el escape de la tapa abierto. A
154°C para cocinar medio cocinar, voltee el pollo hasta
Asar quedar bien cocido.
ASADO DE CERDO
lomo de cerdo 400°F 30 minutos – Precaliente el sartén a 204°C (400°F) y
sin hueso 204°C para dorar agregue 1-2 cdas de aceite para cocinar.
1.36 kg (3 lbs) Dorar Dore todo el asado y baje la temperatura
a 154°C (300°F). Escurra la grasa
300°F 2 horas – acumulada. Cúbralo con el escape
154°C tiempo para de la tapa abierto. Voltee el asado a
Asar cocinar intervalos de una hora. Asegúrese
que se cocine bien.
SK600UPub177275-01RV02 8/12/04 3:40 PM Page 18

Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
1. Poêle à frire
†2. Couvercle (Part# 177803-00)
3. Évent
4. Poignée du couvercle
†5. Sonde/Fiche (Part# 177805-00)
6. Sélecteur de température/Témoin
†7. Poignées (Part# 177804-00)
† Remplaçable par le consommateur
19 20
FICHE MISE À LA TERRE (Modèles du Canada seulement)
Le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre que dans une prise à trois trous.
Il ne faut pas neutraliser ce dispositif. La mauvaise connexion du conducteur de terre
présente des risques de secousses électriques. Communiquer avec un électricien certifié
lorsqu’on se demande si la prise est bien mise à la terre.
FICHE POLARISÉE (Modèles des É.-U. seulement)
Le produit est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Ce genre de
fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée, afin de minimiser les risques de
secousses électriques. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter
de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre toujours pas dans la
prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas modifier la fiche.
CORDON ÉLECTRIQUE
a) Le cordon d’alimentation amovible de l’appareil est court afin de minimiser les risques
d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation ou de rallonge amovibles plus longs et il faut s’en
servir avec prudence.
c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation ou de rallonge amovible long, il faut
s’assurer que :
1) la tension nominale du cordon d’alimentation ou de rallonge soit au moins égale
à celle de l’appareil, et que;
2) le cordon soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table d’où
des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à provoquer un trébuchement par
indavertance. Lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon
de rallonge mis à la terre à trois broches.
VIS INDESSERRABLE
L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle inférieur.
Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le
couvercle inférieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer le pièces de l’appareil. En confier
la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
Note : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il faut en confier la réparation
au fabricant, à son agent de service autorisé ou une personne qualifiée afin d'éviter tout
risque.
ASSEMBLAGE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Déposer la poêle à l’envers sur une table ou un comptoir, et retirer les vis. S’assurer que
les rondelles métalliques restent en place autour des trous.
2. Placer chaque poignée pour qu’elle dépasse du bord du comptoir afin d’en faciliter
l’assemblage de sorte que les trous des poignées s’alignent sur ceux de la surface
élevée de montage du bas de la poêle.
NOTE : Dans le cas des modèles à pied inclinable, il faut déterminer quel côté de la
poêle on veut soulever (voir la rubrique relative au pied inclinable). Il est conseillé
d’installer la poignée avec le pied inclinable du côté du sélecteur afin que les jus
s’écoulent du côté opposé, facilitant ainsi l’arrosage. Toutefois, on peut également installer
le pied inclinable de l’autre côté.
3. Utiliser les vis pour fixer les poignées à la poêle. ÉVITER DE TROP SERRER au risque
de craquer les poignées. Remettre la poêle à l’endroit et la déposer sur une surface
plane et de niveau pour s’assurer que les poignées et les pieds sont de niveau.
SK600UPub177275-01RV02 8/12/04 3:40 PM Page 20
6. Afin de prévenir les brûlures accidentelles, utiliser des moufles isolantes pour toucher
au couvercle et le soulever uniquement au moyen de la poignée du dessus. Utiliser
des moufles isolantes et faire preuve d’une extrême prudence lorsqu’on déplace la
poêle renfermant des liquides chauds.
Couvercle inclinable
Le couvercle comporte une pièce dotée de fentes qui
s’insèrent sur l’extérieur du corps de la poêle afin de placer
le couvercle en angle (B). Se servir de cette caractéristique
pour déposer commodément le couvercle lorsqu’on fait
sauter des aliments, lorsqu’on les brasse ou lorsqu’on les
tourne. Dans cette position, les éclaboussures et la
condensation s’égouttent dans la poêle. Lorsque terminé,
soulever soigneusement le couvercle pour le dégager du
rebord de la poêle et le placer aisément sur le poêle.
Évent du couvercle
Le couvercle de la poêle comporte un évent intégré. Faire
glisser l’évent pour l’ouvrir et laisser échapper la vapeur
lorsqu’on veut dorer ou rendre croustillants les aliments (C).
MISE EN GARDE : Faire attention lorsqu’on règle l’évent et
que la poêle fonctionne pour éviter la vapeur qui s’en
échappe et les risques de brûlures.
Pied inclinable (Certains modèles seulement)
Le pied inclinable fait soulever légèrement un côté de la
poêle de manière à laisser égoutter l’huile, le gras ou tout
autre liquide hors de la poêle du côté opposé. Cette
caractéristique est des plus pratiques lorsqu’on fait griller des
aliments ou lorsqu’on veut arroser des aliments pendant la
cuisson. Pour s'en servir, tirer le pied vers le bas de sorte
qu'il se trouve sous la poignée (D). Éviter de trop tirer sur le
pied au risque de le casser. MISE EN GARDE : Prendre soin
de ne pas pousser le pied inclinable vers le bas ni d’y exercer une contrainte.
Entretien et nettoyage
L’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier l’entretien à du
personnel qualifié.
1. Débrancher le cordon, retirer le sélecteur de température en le tirant hors de la poêle
et laisser la poêle refroidir complètement avant de la nettoyer. MISE EN GARDE : Le
sélecteur peut devenir chaud après une longue période d’utilisation. Le retirer avec
soin. LORSQUE LE SÉLECTEUR DE TEMPÉRATURE EST RETIRÉ, on peut immerger
complètement la poêle et le couvercle dans de l’eau savonneuse ou on peut les placer
dans le lave-vaisselle. Le couvercle va au lave-vaisselle; MAIS SUR LE PLATEAU
SUPÉRIEUR SEULEMENT. Le couvercle peut se décolorer au fil du temps et à l'usage;
il s'agit d'une situation normale.
2. Lorsqu’on les lave à main, utiliser une éponge ou un tampon en nylon et du détergent
liquide. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ou rugueux, ni des tampons
métalliques au risque d’endommager le revêtement antiadhésif de la poêle. Après le
lavage, bien assécher la poêle en accordant une attention particulière à la zone de la
douille. Ne pas nettoyer les tiges électriques avec des tampons métalliques.
C
B
D
Utilisation
«Traitement» de la poêle
IMPORTANT : Avant la première utilisation, retirer le sélecteur et laver la poêle et le
couvercle dans de l’eau chaude savonneuse; bien assécher. Afin de préserver l’enduit
antiadhésif, il faut traiter la poêle en enduisant les parois intérieures d’une mince
pellicule d’huile de cuisson. Essuyer tout excédent d’huile à l’aide d’un essuie-tout. Ne
pas se servir d’un enduit antiadhésif pour traiter la poêle. Le traitement de la poêle se fait
seulement avant la première utilisation.
NOTE : Utiliser seulement le sélecteur de température fourni avec la poêle. D’autres
thermostats peuvent s’insérer dans la poêle mais ils ne fourniront pas le rendement
approprié.
1. Régler le sélecteur de température à la position hors
tension (OFF) et enfoncer la sonde fermement dans la
douille de la poêle (A). S’assurer que le thermostat est
bien inséré. Toujours fixer le sélecteur à la poêle AVANT
de brancher le cordon dans une prise murale.
2. Réchauffer la poêle avant d’y ajouter de la graisse ou de
l’huile végétale, sauf indication contraire de la recette. Il
n’est pas nécessaire de réchauffer la poêle pour certains
aliments. Consulter les guides et les recettes du présent guide à titre de référence. Pour
réchauffer la poêle, déplacer le bouton du sélecteur de température au réglage
recommandé. Lorsque le témoin s’éteint, la poêle est réchauffée. Pendant la cuisson, le
témoin s’allume et s’éteint indiquant de la sorte le maintien de la température choisie.
3. Dans certaines recettes, il faut faire mijoter les aliments. Cela signifie que les aliments
cuisent dans un liquide tout juste sous le point d’ébullition. La température du
mijotage varie en fonction du type de liquide et de la quantité d’aliments. Pour laisser
mijoter, il faut porter l’aliment ou le liquide à ébullition en tournant le bouton du
sélecteur de température à environ 177 °C (350 °F). Lorsque le liquide commence à
bouillir, tourner lentement le bouton vers une température plus basse jusqu’à ce que
le témoin s’éteigne. Couvrir et laisser mijoter pour la durée nécessaire. Le témoin
s’allume et s’éteint souvent pour maintenir la température de mijotage.
4. Même si les poignées et les pieds résistent à la chaleur, il ne faut pas cuisiner sur des
surfaces sensibles à la chaleur. Lorsque que la cuisson est terminée, on peut retirer le
sélecteur et porter la poêle à table pour faciliter le service. Pour retirer le sélecteur,
s’assurer qu’il est débranché et réglé à la position hors tension. À l’aide d’une moufle
isolante, saisir la poêle d’une main et de l’autre, retirer le sélecteur de température de
la poêle.
NOTE : Certains comptoirs et dessus de table sont sensibles à la chaleur. Éviter
d’endommager les surfaces en linoléum, en carreaux de vinyle, ainsi que les surfaces
peintes ou vernies. Des surfaces en formica résistant à la chaleur et en émail de
porcelaine ne seront pas endommagées si les dessous de la poêle est propre. En cas
de doute, utiliser un sous-plat.
5. Utiliser des ustensiles en plastique, en caoutchouc, à revêtement antiadhésif ou en
bois pour la cuisson et le service. Lorsqu’on utilise des ustensiles en métal, s’assurer
de ne pas égratigner le revêtement antiadhésif de la poêle. Ne pas couper des
aliments dans la poêle à l’aide d’un couteau pour éviter d’égratigner le revêtement
antiadhésif de la poêle.
A
21 22
SK600UPub177275-01RV02 8/12/04 3:40 PM Page 22
Temp. Durée
Aliment Réchauffer approx. approx. Directives
POULET
De 1,59 kg à Oui 400 °F 20 Tremper les morceaux de poulet
2,04 kg 204 °C dans un mélange composé de
1
2 t
De 3
1
2 à 4
1
2 lb Doré de farine, 2 c. à thé de sel, 1 c. à
Découpé thé de paprika et
1
4 c. à thé de
À griller ou 325 °F 30-40 poivre. Vaporiser de l’enduit
à rôtir 163 °C antiadhésif sur la poêle. Rechauffer
Prêt à 204 °C (400 °F). Verser 2 c. à
table d’huile. Faire dorer le
poulet d’abord du côté de la chair
pendant 20 minutes, retourner
une fois. Réduire la température à
163 °C (325 °F); couvrir, ouvrir
l’évent et laisser cuire de 30 à 40
minutes ou jusqu’à ce que le poulet
soit tendre. Tourner à l’occasion
pendant la cuisson.
ŒUFS
miroir, Oui 275 °F 4-6 Faire fondre 1 c. à table de beurre
jusqu’à 8 135 °C dans la poêle et l’étaler sur la
surface. Faire cuire les œufs.
Tourner au goût.
brouillés, Oui 250 °F 4-6 Faire fondre 1 c. à table de beurre
mélange de 121 °C dans la poêle et l’étaler sur la
8 œufs surface. Bien battre les 8 œufs
avec
1
2
t de lait,
1
2
c. à thé de sel
et une pincée de poivre. Lorsque
le mélange commence à figer,
brasser le fond et les côtés
jusqu’à les œufs soient cuits à
son goût.
FILETS
DE POISSON, Oui 375 °F 5-8 Tremper le poisson dans le
0,45kg (1 lb) de 191 °C mélange d’un œuf battu avec
filets d'une 1ctable de lait. Puis, le
épaisseur de tremper dans 1 t de chapelure
0,64 cm (1/4 po) assaisonnée. Verser 2 c. à table
d’huile dans la poêle réchauffée.
Faire cuire les filets jusqu’à ce
qu’ils soient dorés de chaque côté.
SAUCISSES
FUMÉES Non 325 °F 12-14 Déposer dans la poêle FROIDE.
paquet de 10 163 °C Les retourner soigneusement
afin de ne pas en déchirer
l’enveloppe. Tourner souvent
jusqu’à ce qu’elles soient dorées
partout.
PAIN DORÉ
Jusqu’à 6 tranches Oui 350 °F 2-4 Bien battre 2 œufs avec
177 °C 2 c. à table de lait et
1
4 c. à
thé de sel. Tremper les tranches de
pain dans le mélange et les
retourner afin d’imbiber les deux
côtés. Graisser légèrement la poêle
réchauffée. Y déposer le pain, en
faire dorer un côté, puis l’autre.
Gammes générales de température
Réglage de chaleur
Pour conserver les aliments préparés dans la poêle à la température de service
pour une courte durée. Régler la température à la hausse pour conserver les
aliments au chaud longtemps.
Faible chaleur –De 93 °C à 121 °C (de 200 °F à 250 °F)
Pour réchauffer, faire mijoter, cuire à l’étuvée ou faire à peine bouillir. La cuisson
de certains aliments commence à des températures élevées puis elle continue à
feu doux pour terminer le processus de cuisson. Utile pour préparer des sauces
spéciales pour le dessert, comme des cerises jubilé et des crèmes-desserts.
Chaleur moyenne –De 121 °C à 163 °C (de 250 °F à 325 °F)
Pour préparer des œufs, du bacon et de la saucisse, ou pour faire sauter des
légumes (comme des oignons, des poivrons verts ou des champignons).
Également pour préparer des rôtis ou d’autres coupes de viande après les avoir
fait dorer à des températures plus élevées.
Chaleur élevée –De 163 °C à 204 °C (de 325 °F à 400 °F)
Pour dorer, saisir, griller (avec des corps gras), et griller des viandes sans gras,
ainsi que pour faire sauter de la viande ou des légumes (avec des corps gras).
On peut faire frire des aliments panés (comme des légumes, de la viande, du
poisson et de la volaille) à cette gamme de température avec de petites quantités
de corps gras.
Guide de cuisson et de friture
Les températures et durées de cuisson des GUIDES sont approximatives. Il peut
être nécessaire de les modifier en fonction de la dimension, de la quantité et de
la température des aliments, ainsi que selon les goûts de chacun. Les aliments
à la température ambiante cuisent plus rapidement que des aliments qui sortent
du réfrigérateur. Il peut être de réduire la température ou la durée de cuisson
pour de petits quantités d’aliments.
GUIDE DE GRILLAGE ET DE CUISSON
Temp. Durée
Aliment Réchauffer approx. approx. Directives
BACON
Tranches Non 325 °F 10-12 Déposer dans la poêle FROIDE.
ordinaires, 163 °C Séparer les tranches dans la
jusqu’à 8 poêle. Le retourner au besoin.
Laisser égoutter sur des
essuie-tout.
23 24
SK600UPub177275-01RV02 8/12/04 3:40 PM Page 24
Temp. Durée
Aliment Réchauffer approx. approx. Directives
BIFTECK
En cubes, jusqu’à Oui 350 °F 3-8 Entailler le bord de la viande
6, de 1,27 cm (
1
2 po) 177 °C pour l’empêcher de tourner. Faire
d’épaisseur cuire les biftecks au goût. Les
tranches épaisses prennent plus
À sandwich, de temps à cuire.
jusqu’à 10,
de 0,64 cm (
1
4 po)
d’épaisseur
GUIDE DE RÔTISSAGE
En raison des différences entre les poêles à frire et les coupes de viande et de volaille, il est
important d’utiliser un thermomètre à viande lors du rôtissage afin de déterminer précisé-
ment la température à l’intérieur de la viande. Insérer le thermomètre dans la partie épaisse
de la pièce de viande ou de volaille en s’assurant que le thermomètre ne touche ni à un os
ni à la poêle.
Temp. Durée
Aliment approx. approx. Directives
Morceau de bœuf
à braiser, 400 °F 30 minutes Verser 1-2 c. à table d-huile. Réchauffer
Croupe sans os 204 °C dorage la poêle à 204 °C (400 °F). Dorer toute
ou extérieur de Doré la viande. Égoutter le gras accumulé
ronde – de la poêle. Réduire la température
Environ 2,27 kg 300 °F 40-45 minutes/lb à 154 °C (300 °F). Couvrir en laissant
(5 lb) 154 °C cuisson l’évent fermé. Cuire et tourner la viande
Rôti aux demi-heures jusqu’à ce que la
viande soit tendre. Conserver les jus pour
faire de la sauce, au goût.
POULET
1 ou 2 à griller - 375 °F 30 minutes Réchauffer la poêle à 191 °C (375 °F).
à rôtir, 191 °C dorage Faire dorer tout le poulet. Réduire la
Environ 1,81 kg Doré température à 154 °C (300 °F). Égoutter
(4 lb) chacun le gras accumulé, au goût. Couvrir en
300 °F 1 h 30 -1 h 45 laissant l’évent ouvert. Au milieu du
154 °C cuisson temps de cuisson, tourner le poulet et le
Rôti laisser rôtir jusqu’à ce que la viande soit
bien cuite.
RÔTI DE PORC
longe, désossé 400 °F 30 minutes Verser 1-2 c. à table d-huile. Réchauffer la
Environ 1,36 kg 204 °C dorage poêle à 204 °C (400 °F). Dorer toute la
(3 lb) Doré viande. Réduire la température à 154 °C
(300 °F). Couvrir en laissant l’évent
300 °F 2 heures ouvert. Tourner la viande environ aux
154 °C cuisson heures pendant la cuisson. La viande
Rôti doit être bien cuite.
Temp. Durée
Aliment Réchauffer approx. approx. Directives
JAMBON
tranches déjà Oui 325 °F 5-8 Entailler le bord épais à
cuites jusqu’à 2, 163 °C intervalles de 5 cm (2 po) afin
de 1,27 cm (
1
2 po) d’empêcher la viande de tourner.
à 1,91 cm (
3
4 po) Faire cuire de chaque côté
d’épaisseur jusqu’à ce que la viande soit
légèrement dorée.
GALETTES DE BŒUF
0,11 kg (
1
4 lb) ch., Oui 350 °F 12-15 Déposer les galettes dans la
1,27 cm (
1
2 po) 177 °C moyen poêle réchauffée. Dorer de
d’épaisseur, 16-20 chaque côté en tournant à
jusqu’à 10 bien cuit l’occasion.
CRÊPES,
Jusqu’à 6 Oui 350 °F Préparer sa recette préférée de
177 °C 2-4 crêpes. Graisser légèrement la
poêle réchauffée d’huile végétale.
Utiliser environ
1
4 t de mélange par
crêpe. Retourner lorsque des bulles
apparaissent à la surface et que les
côtés semblent secs. Dorer de
l’autre côté.
POMMES
DE TERRE, Oui 350 °F 25-30 Déposer les tranches dans
1,13 kg (2 1/2 lb) 177 °C 2 à 3 c. à table de gras de bacon
(environ 6) chaud ou d’huile végétale
Tranches de 0,32 cm chaude. Les faire dorer en les
(1/8 po) d’épaisseur retournant souvent.
CÔTÊLETTES
DE PORC, Oui 350 °F 10 Retirer la graisse. Dorer les
avec os, 177 °C côtelettes en les tournant à
jusqu’à 10, de Doré l’occasion. Réduire la
1,27 cm (
1
2 po) température à 121 °C (250 °F).
à 1,91 cm (
3
4 po) 250 °F 15-25 Couvrir et laisser cuire jusqu’à ce
d’épaisseur 121 °C que la viande soit bien cuite,
Prêt sans être desséchée.
SANDWICHS
Grillés, jusqu’à 6 Non 350 °F 6-8 Tartiner les tranches de pain de
177 °C fromage ou de toute autre
garniture. Étaler un peu de
beurre mou ou de margarine sur
l’extérieur du sandwich et le
déposer dans la poêle FROIDE.
Faire griller de chaque côté
jusqu’à ce que le sandwich soit
doré (de 3 à 4 minutes par côté).
SAUCISSES
Bouts ou Non 325 °F 15-25 Déposer dans la poêle FROIDE.
galettes, jusqu’à 163 °C Tourner soigneusement et
16 bouts ou souvent jusqu’à ce que les
8 galettes saucisses soient dorées et bien
cuites, mais non desséchées. Les
bouts de saucisses cuisent un
peu plus longtemps que les
galettes.
25 26
SK600UPub177275-01RV02 8/12/04 3:40 PM Page 26
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser
toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué
sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster
le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également
consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an (Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
•Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
•Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le
1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
"800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of
purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service
center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will
not exceed the purchase price of the product
For how long?
One year after the date of original purchase
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished
How do you get service?
Save your receipt as proof of the date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our
toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states
do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages,
so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al
número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO
devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de
servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no
se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
27 28
SK600UPub177275-01RV02 8/12/04 3:40 PM Page 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Black & Decker SK600 Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de sandwichs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à