BEGLEC BT-575S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Le manuel du propriétaire
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ
®
15/72 BT575S
MODE D’EMPLOI
Merci d’avoir choisi ce produit BriteQ
®
. Pour votre sécurité et pour une utilisation optimale de toutes les
possibilités de l’appareil, lisez attentivement cette notice avant utilisation.
EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D’INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS
TENU AU COURANT DES DERNIERES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS:
NOUVEAUTES, ACTIONS SPECIALES, JOURNEES PORTES OUVERTES, ETC.
SURFEZ SUR: WWW.BEGLEC.COM
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La
conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant.
Puissant moving head intelligent pour les discothèques et les sociétés de location
16 canaux DMX (pan tilt vitesse mouvements pan/tilt - dimmer shutter/strobo couleur gobo1
gobo2 rotation des gobos prisme rotation du prisme - focus Pan 16Bit Tilt 16Bit reset+lamp
on/off)
choix entre 8 ou 16 canaux (compatibilité avec iSolution)
Possibilité d’adresser le DMX à distance.
Mouvements pan 540° / tilt 270° souples, prévu d’une correction de position.
7 gobos rotatifs interchangeables + 9 gobos fixes interchangeables (D= 26,8mm)
9 couleurs dichroïques + blanc et effet arc-en-ciel à vitesse variable
Prisme à 3-facettes rotatif dans les deux sens à vitesse variable
L’écran LED du menu peut être allumé/éteint
Angle du faisceau: 14° + possibilité de régler le focus par DMX
Black-out et effet stroboscopique rapide jusqu’à 10 flashs/seconde
Atténuation linéaire 0-100%
Peut être utilisé en mode maître/esclave grâce aux programmes intégrés, commandés par le micro
interne.
Contrôleur CA-8 disponible en option pour la commande à distance de différentes fonctions, notamment:
black-out, différents programmes stroboscopiques, sélection manuelle de la couleur/gobo, sélection du
programme et fonctionnement lent/rapide.
Ventilation forcée par ventilateur et protection électronique contre les surchauffes
AVANT UTILISATION
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommage lié au transport. En cas
d’endommagement, n’utilisez pas l’appareil et contactez le vendeur.
Important: Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que
l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne
s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la
responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en
garde de ce manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous d’y joindre ce manuel également.
Vérifiez le contenu:
Vérifiez si l’emballage contient les articles suivants:
Mode d'emploi
Appareil BT575S
2 Crochets de support
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ
®
16/72 BT575S
CAUTION
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
ATTENTION: afin de réduire le risque d’électrocution, n’enlevez jamais le
couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune pièce à l’intérieur de l’appareil que
vous pouvez remplacer vous-même. Confiez l’entretien uniquement à des
techniciens qualifiés.
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans
isolation dans l'appareil qui peut causer un risque d'électrocution.
Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions de fonctionnement et
de maintenance se trouvant dans le manuel, fourni avec l'appareil.
Ce symbole signifie: uniquement pour usage à l'intérieur
Ce symbole signifie: Lire le mode d’emploi.
Ce symbole détermine: la distance minimum des objets allumés. La distance minimum entre le
projecteur et la surface à éclairer doit être plus de 1 mètre.
Afin de protéger l’environnement, merci de recycler les emballages autant que possible.
Un nouvel effet lumière peut provoquer de la fumée et/ou une odeur non souhaitée, disparaissant après
quelques minutes.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou l’humidité.
Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour laisser
l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport. La
condensation empêche l’unité de fonctionner en performance optimale et peut même causer des dommages.
Cette unité est destinée à une utilisation à l’intérieur uniquement.
Ne pas insérer d’objet métallique ou verser un liquide dans l’appareil. Aucun objet rempli de liquides, tels que
des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Risque de choc électrique ou de dysfonctionnement. Si un corps
étranger est introduit dans l’unité, déconnectez immédiatement de la source d’alimentation.
Aucune source de flamme nue, telle que les bougies allumées, ne peut être placée sur l'appareil.
Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil doit
être fixé à 50cm minimum des murs.
Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation, un risque de surchauffe en résulterait.
Ne pas utiliser dans un environnement poussiéreux et nettoyez l’unité régulièrement.
Ne pas laisser l’uni à portée des enfants.
Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.
La température ambiante maximum d’utilisation de l’appareil est de 40°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette
température.
La température des parois de l’unité peut atteindre 85°C. Ne pas toucher la coque à mains nues en cours de
fonctionnement.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables pendant
le montage, le démontage et les opérations de maintenance.
Laissez l’appareil refroidir environ 10 minutes avant de remplacer l’ampoule ou d’effectuer des réparations.
Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée avant de changer une ampoule ou
d’entreprendre des réparations.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux
régulations de sécurité électrique et mécanique en vigueur dans votre pays.
Assurez-vous que la tension d’alimentation de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous vous
trouvez ne dépasse pas celui indiqué à l’arrière de l’appareil.
Le cordon d’alimentation doit toujours être en condition parfaite. Mettez immédiatement l’unité hors tension si le
cordon est écrasé ou endommagé.
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entrer en contact avec d’autres bles !
L’appareil doit être à la masse selon les règles de sécurités.
Ne pas connecter l’uni à un variateur de lumière.
Utilisez toujours les câbles appropriés et certifiés lorsque vous installez l’unité.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors des ampoules et du fusible principal, il n’y a
pas de pièces pouvant être changées par l’utilisateur à l’intérieur.
Ne jamais
réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez
systématiquement
un fusible endomma par un
fusible de mêmes type et spécifications électriques !
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre
revendeur immédiatement.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ
®
17/72 BT575S
La coque et les lentilles doivent être remplacées si visiblement endommagées.
Utilisez l’emballage d’origine si l’appareil doit être transporté.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter toute modification à l’unité non spécifiquement autorisée
par les parties responsables.
Important: Ne jamais fixer directement la source de lumière ! Ne pas utiliser d’effets en présence de personnes
souffrant d’épilepsie.
MISE EN PLACE / REMPLACEMENT DES AMPOULES
En cas dopération de maintenance ou de
remplacement des ampoules, ne pas ouvrir
l’installation dans les 10 minutes suivant la
fin de lutilisation jusqu’à ce que lappareil ait
refroidi. Débranchez systématiquement
l’unité avant toute opération de maintenance. Utilisez
toujours le même type de pièces (ampoules, fusibles,
etc.) Lors du remplacement, n’utilisez que des pièces
véritables.
Coupez l’alimentation et débranchez l’appareil.
Attendez environ 15 minutes jusqu’à ce que l’appareil ait
refroidi.
Ouvrez le couvercle en plastique (4 vis) (numéro 1 dans la
figure ci-dessous)
Retirez la plaque métallique qui recouvre l’ampoule (2 vis).
voir dessin ( numéro 2 ) pour l’emplacement exact
Retirez la lampe usagée (ne manipulez jamais la lampe tant
qu’elle est chaude) (numéro 3 dans la figure ci-dessous)
Attention! Reportez-vous à l’étiquette à l’arrière de
l’appareil ou aux spécifications techniques de ce manuel
pour savoir quelle ampoule utiliser. Ne jamais installer
d’ampoules à puissance plus élevée!
Ne touchez pas l’ampoule les mains nues! Ceci réduit
considérablement la duré de vie de l’ampoule. Si vous avez
touché l’ampoule, nettoyez-la à l’aide d’un chiffon et un peu
d’alcool dénaturé. Frottez l’ampoule avant de l’installer.
Remettez la nouvelle ampoule dans l’appareil. Assurez-vous
que les fils ne touchent pas l’ampoule.
Remettez la plaque métallique en place et fixez-la à l’aide
des 2 vis.
Remettez le couvercle en plastique et fixez les 4 vis.
Prêt!
CHANGER LES GOBOS ROTATIFS
ATTENTION: Ninstallez les gobos que si lappareil est éteint!
Ne desserrez jamais les vis des gobos rotatifs car vous ouvririez ainsi le roulement à billes.
Réparer cela est très difficile!
Coupez l’alimentation et débranchez
l’appareil.
Ouvrez le couvercle en plastique (4 vis)
Repérez la roue à gobos et retirez l’anneau
de fixation du gobo que vous voulez
remplacer à l’aide d’un outil approprié.
Retirez le gobo et insérez le nouveau gobo.
Comprimez l’anneau de fixation et insérez-
le devant le gobo.
Prêt!
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ
®
18/72 BT575S
INSTALLATION EN HAUTEUR
Important: L’installation doit être faite par du
personnel qualifié uniquement. Une
installation incorrecte peut causer des
blessures sévères et/ou endommager
l’appareil. L’installation en hauteur exige de
l’expérience ! Les limites de charge doivent
être respectées, du matériel d’installation
certifié doit être utilisé, et l’appareil installé
doit subir des inspections de sécurité
régulièrement.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu
d’installation ne comporte pas de personnes
indésirables lors de l’installation, la
désinstallation ou la maintenance.
Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil
doit être fixé à 50cm minimum des murs à l’entour.
L’appareil doit être hors de portée du public et en dehors des zones de passage de personnes ou des
zones le public est installé.
Avant l’installation assurez-vous que la zone d’installation supporte un point localisé minimum de 10 fois le
poids de l’appareil.
Utilisez systématiquement un câble de sécurité qui peut supporter 12 fois le poids de l’appareil lors de
l’installation. Ce câble de sécurité secondaire doit être installé de manière à ce qu’aucune partie de
l’appareil ne puisse descendre de plus de 20 cm si le support principal tombe.
L’appareil doit être bien fixé, un montage à balancement est dangereux et ne devrait pas être considéré !
Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation pour éviter tout risque de surchauffe.
L’utilisateur doit s’assurer que les installations techniques et de sécurité sont bien approuvées par un
expert avant la première utilisation. Les installations doivent être inspectées chaque année par du
personnel qualifié pour assurer une sécurité optimale.
COMMENT REGLER L’APPAREIL
PANNEAU DE CONTRÔLE:
1. ECRAN affiche les différents menus et les fonctions sélectionnées.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ
®
19/72 BT575S
2. LEDS
DMX Allumé Présence d’un signal DMX
MASTER Allumé Mode maître
SLAVE Allumé Mode esclave
SOUND Clignote Activation musicale
3. TOUCHES
MENU Pour sélectionner les fonctions de programmation
DOWN Pour reculer dans les fonctions lectionnées
UP Pour avancer dans les fonctions sélectionnées
ENTER Pour confirmer la fonction sélectionnée
4. ENTREE POUR LE CONTROLEUR A DISTANCE : connectez le contrôleur à distance optionnel (CA-8)
via l'entrée jack ¼" afin de contrôler l'appareil au niveau du stand by, de la fonction et du mode.
5. SENSITIVITY: vous pouvez régler la sensibilité du micro si vous utilisez cet appareil de façon autonome
ou en mode maître/esclave.
6. DMX IN/OUT: est utilisé pour les configurations en DMX512. Utilisez des câbles symétriques XLR M/F
à 3 broches de bonne qualité pour relier les appareils entre eux.
MENU PRINCIPAL:
Pour sélectionner une des fonctions pre-set,
appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que la
fonction que vous désirez apparaisse à l’écran.
Sélectionnez la fonction à l’aide de la touche
ENTER. L’écran clignotera.
Utilisez les touches DOWN et UP pour changer de
mode.
Dès que vous avez sélectionné le mode requis,
appuyez sur la touche ENTER pour confirmer.
Après 8 secondes l’écran retournera
automatiquement aux fonctions principales sans
avoir modifié quoi que ce soit. Pour retourner aux
fonctions sans effectuer de changements, appuyez
sur la touche MENU. Les fonctions principales sont
affichées à droite.
Reglage de l’adresse DMX512
Est utilisé pour régler l’adresse de départ dans
une configuration DMX.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que
soit affiché à l’écran.
Appuyez sur la touche ENTER, l’écran commence
à clignoter.
Utilisez les touches DOWN et UP pour changer
l’adresse DMX512.
Quand l’adresse désirée est affiché à l’écran,
appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre
choix.
(Où il retournera automatiquement aux fonctions
principales sans aucune modification après 8
secondes)
Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ
®
20/72 BT575S
Channel Mode (Mode canal)
Appuyez sur le bouton MENU jusqu'à ce que les lettres soient affichées par l'écran.
Appuyez sur le bouton ENTER, ce qui a pour conséquence que l'écran commence à clignoter.
Utilisez les boutons DOWN et UP pour sélectionner l'un des deux modes : (16 canaux) ou
(8 canaux).
Une fois que le mode est sélectionné, appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer (ou vous retournerez
vers les fonctions principales si aucune activité n'est détectée par l'appareil pendant 8 secondes ).
Pour retourner vers les fonctions sans effectuer de changements, appuyez de nouveau sur le bouton
MENU.
Show Mode
Est utilisé pour choisir le Show quand l’appareil fonctionne de façon autonome ou en maître/esclave.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que est affiché à l’écran.
Appuyez sur la touche ENTER, l’écran commence à clignoter.
Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner (show 1) ou (show 2) ou (show
3) ou ( show 4 ).
Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix.
(Où il retournera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes)
Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Show 1 mode- l’appareil est placé parterre. Angle du mouvement tilt : 210°.
Show 2 mode- l’appareil est fixé au plafond. Angle du mouvement tilt : 90°.
Mode show 3 : l'appareil est placé sur le haut-parleur.
Le projecteur reste continuellement dirigé vers le public, donc, devant la scène. Angle du
mouvement pan (de gauche à droite à gauche) : 160°. Angle du mouvement tilt : 90° (60° au dessus
de l'horizontale ; 30° en dessous de l'horizontale).
Mode show 4 : l'appareil est fixé au plafond.
La plupart du temps, le spot projette son faisceau devant la scène. Angle du mouvement pan (de
gauche à droite à gauche) : 160°. Angle du mouvement tilt : 90° (verticalement, devant 75°; derrière
15 °).
Slave Mode
Est utilisé pour que l’appareil esclave fonctionne de façon opposée au maître ou pour fonctionner de
façon complètement synchronisé.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que est affiché à l’écran.
Appuyez sur la touche ENTER, l’écran commence à clignoter.
Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner (normal) ou (2 light show).
Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix.
(Où il retournera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes)
Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ
®
21/72 BT575S
Mode Black-out
Black-out mode: quand aucun signal DMX est détecté, l’appareil se met en black-out et attends un
signal DMX.
Mode « pas de black-out »: quand aucun signal DMX est détecté, l’appareil se met automatiquement
à fonctionner de façon autonome.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que est affiché à l’écran.
Appuyez sur la touche ENTER, l’écran commence à clignoter.
Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner (yes black-out) ou (no black-out).
Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix.
(Où il retournera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes)
Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Color Mode
Normal : on peut uniquement sélectionner une seule couleur.
Split colors (plusieurs couleurs) : on peut sélectionner une seule couleur ou 2 couleurs qui se
trouvent l’une à coté de l’autre sur la roue à gobos.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que est affiché à l’écran.
Appuyez sur la touche ENTER, l’écran commence à clignoter.
Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner (normal) ou (split color).
Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix.
(Où il retournera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes)
Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Inversion Pan
Normal: le mouvement pan n’est pas inversé.
Pan inversion: le mouvement pan est inversé
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que est affiché à l’écran.
Appuyez sur la touche ENTER, l’écran commence à clignoter.
Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner (normal) ou (pan inversion).
Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix.
(Où il retournera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes)
Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Inversion Tilt
Normal: le mouvement tilt n’est pas inversé.
Tilt inversion: le mouvement tilt est inversé
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que est affiché à l’écran.
Appuyez sur la touche ENTER, l’écran commence à clignoter.
Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner (normal) ou (tilt inversion).
Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix.
(Où il retournera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes)
Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ
®
22/72 BT575S
Led Display
Display on: l’écran est toujours allumé.
Display off: l’écran est éteint quand il n’est pas utilisé.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que l’écran affiche .
Appuyez sur la touche ENTER, l’écran commence à clignoter.
Utilisez les touches DOWN et UP pour sélectionner (écran toujours allumé) ou (écran éteint
si pas utilisé).
Dès que le mode de fonctionnement est affiché à l’écran, appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix.
(Où il retournera automatiquement aux fonctions principales sans aucune modification après 8 secondes)
Pour retourner aux fonctions sans effectuer de changements, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
Inversion Display
Display normal: possibilité de lire ce qui est affiché à l’écran quand l’appareil est posé par terre.
Display inversion: possibilité de lire ce qui est affiché à l’écran quand l’appareil est suspendu.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que clignote sur l’écran. (affichage normal)
Utilisez la touche ENTER pour changer l’affichage (affichage inversé), l’option sera
automatiquement enregistrée après 8 secondes. Ou appuyez à nouveau sur la touche ENTER pour
retourner à l’affichage normal
Pour retourner vers les fonctions, appuyez sur la touche MENU.
Gobo1 focus Adjust
Utilisé pour ajuster le focus des gobos situés sur la roue à gobos 1.
Appuyez sur le bouton MENU jusqu'à ce que les lettres se mettent à clignoter sur l'écran.
Appuyez sur le bouton ENTER pour que l'appareil adopte la position “tilt 135°”.
Appuyez sur le bouton ENTER pour que l'appareil adopte la position “tilt 45°”.
Appuyez sur le bouton ENTER pour que l'appareil adopte la position pan 0°”.
Appuyez sur le bouton ENTER pour que l'appareil adopte la position “pan 90°”.
Appuyez sur le bouton ENTER pour que l'appareil adopte la position pan 180°”.
Appuyez sur le bouton ENTER pour que l'appareil adopte la position pan 270°”.
Au cours des 6 étapes décrites ci-dessus, vous serez en mesure d'ajuster le focus grâce aux boutons
UP/DOWN présents sur l'appareil.
Pour retourner vers les fonctions, appuyez de nouveau sur le bouton MENU.
Gobo2 focus Adjust
Utilisé pour ajuster le focus des gobos situés sur la roue à gobos 2.
Appuyez sur le bouton MENU jusqu'à ce que les lettres se mettent à clignoter sur l'écran.
Appuyez sur le bouton ENTER pour que l'appareil adopte la position “tilt 135°”.
Appuyez sur le bouton ENTER pour que l'appareil adopte la position “tilt 45°”.
Appuyez sur le bouton ENTER pour que l'appareil adopte la position pan 0°”.
Appuyez sur le bouton ENTER pour que l'appareil adopte la position pan 90°”.
Appuyez sur le bouton ENTER pour que l'appareil adopte la position pan 180°”.
Appuyez sur le bouton ENTER pour que l'appareil adopte la position pan 270°”.
Au cours des 6 étapes décrites ci-dessus, vous serez en mesure d'ajuster le focus grâce aux boutons
UP/DOWN présents sur l'appareil.
Pour retourner vers les fonctions, appuyez de nouveau sur le bouton MENU.
Self-Test
Est utilisé pour activer le programme interne “self-test” qui passera en revue toutes les possibilités
de l’appareil.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que clignote à l’écran.
Appuyez sur la touche ENTER pour démarrer le programme intégré « self-test ».
Pour retourner aux fonctions, appuyez sur la touche MENU.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ
®
23/72 BT575S
Ambient temperature of lamp
Utilisé pour afficher la température à l'intérieur du compartiment de la lampe.
Appuyez sur le bouton MENU jusqu'à ce que les lettres se mettent à clignoter sur l'écran.
Appuyez sur le bouton ENTER et la température de service de la lampe sera affichée sur l'écran.
Pour retourner vers les fonctions, appuyez de nouveau sur le bouton MENU.
Fixture Hours
Vous communique le nombre d’heures de service de l’appareil.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que clignote à l’écran.
Appuyez sur la touche ENTER pour que l’appareil affiche le nombre d’heures de service à l’écran.
Pour retourner aux fonctions, appuyez sur la touche MENU.
Lamp Display
Utilisé pour allumer et éteindre la lampe de manière à pouvoir refroidir la lampe grâce aux
ventilateurs internes avant de la transporter.
Appuyez sur le bouton MENU jusqu'à ce que les lettres se mettent à clignoter sur l'écran.
Appuyez sur le bouton ENTER, ce qui a pour conséquence que l'écran commence à clignoter.
Utilisez les boutons DOWN et UP pour sélectionner l'un des deux modes : (la lampe sera allumée)
ou (la lampe sera éteinte).
Une fois que le mode est sélectionné, appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer (ou vous retournerez
vers les fonctions principales si aucune activité n'est détectée par l'appareil pendant 8 secondes).
Pour retourner vers les fonctions sans effectuer de changements, appuyez de nouveau sur le bouton
MENU.
Reset
Pour effectuer une mise à zéro de l’appareil.
Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que clignote à l’écran.
Appuyez sur ENTER pour renvoyer tous les canaux à leur position d’origine.
Pour retourner aux fonctions, appuyez sur la touche MENU.
Veuillez également consulter le chapitre concernant la configuration des canaux DMX pour découvrir
comment effectuer une mise à zéro (reset) par commande DMX.
Home Position Adjust
Appuyez sur le bouton MENU pendant au
moins 5 secondes pour aller vers le mode
Offset.
Vous êtes maintenant en mesure d'ajuster la
position de référence ('home position', qui est
donc la position "zéro").
Quand vous désirez ajuster la position de
référence ('home position') des gobos et des
couleurs, vous devez d'abord choisir le mode
.
Les fonctions sont décrites ci-dessous.
Pan offset
Appuyez sur le bouton MENU pendant au
moins 5 secondes pour activer le mode Offset.
Utilisez les boutons DOWN et UP jusqu'à ce
que les lettres soient affichées par l'écran.
Appuyez sur le bouton ENTER, ce qui a pour conséquence que l'écran commence à clignoter.
Utilisez les boutons DOWN et UP pour ajuster la position de référence du mouvement pan (pan home
position).
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ
®
24/72 BT575S
Un fois que la position a été déterminée, appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer, ou retournez
automatiquement aux fonctions offset sans effectuer le moindre changement en appuyant sur le bouton
MENU.
Pour retourner vers les fonctions principales sans effectuer le moindre changement, attendez pendant 8
secondes.
Tilt offset
Appuyez sur le bouton MENU pendant au moins 5 secondes pour activer le mode Offset.
Utilisez les boutons DOWN et UP jusqu'à ce que les lettres soient affichées par l'écran.
Appuyez sur le bouton ENTER, ce qui a pour conséquence que l'écran commence à clignoter.
Utilisez les boutons DOWN et UP pour ajuster la position de référence du mouvement tilt (tilt home
position).
Un fois que la position a été déterminée, appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer, ou retournez
automatiquement aux fonctions offset sans effectuer le moindre changement en appuyant sur le bouton
MENU.
Pour retourner vers les fonctions principales sans effectuer le moindre changement, attendez pendant 8
secondes.
Focus Adjust
Appuyez sur le bouton MENU pendant au moins 5 secondes pour activer le mode Offset.
Utilisez les boutons DOWN et UP jusqu'à ce que les lettres soient affichées par l'écran.
Appuyez sur le bouton ENTER et l'appareil se mettra en position “tilt 135°”.
Appuyez sur le bouton ENTER et l'appareil se mettra en position “tilt 45°”.
Appuyez sur le bouton ENTER et l'appareil se mettra en position “pan 0°”.
Appuyez sur le bouton ENTER et l'appareil se mettra en position “pan 90°”.
Appuyez sur le bouton ENTER et l'appareil se mettra en position “pan 180°”.
Appuyez sur le bouton ENTER et l'appareil se mettra en position “pan 270°”.
Au cours des 6 étapes décrites ci-dessus, vous serez en mesure d'ajuster le focus grâce aux boutons
UP/DOWN présents sur l'appareil.
Pour retourner vers les fonctions principales sans effectuer le moindre changement, attendez pendant 8
secondes.
Gobo1 offset
Appuyez sur le bouton MENU pendant au moins 5 secondes pour activer le mode Offset.
Utilisez les boutons DOWN et UP jusqu'à ce que les lettres soient affichées par l'écran.
Appuyez sur le bouton ENTER, ce qui a pour conséquence que l'écran commence à clignoter.
Utilisez les boutons DOWN et UP pour ajuster la position de référence du gobo (gobo home position).
Un fois que le gobo 1 a été sélectionné, appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer, ou retournez
automatiquement aux fonctions offset sans effectuer le moindre changement en appuyant sur le bouton
MENU.
Pour retourner vers les fonctions principales sans effectuer le moindre changement, attendez pendant 8
secondes.
Gobo2 offset
Appuyez sur le bouton MENU pendant au moins 5 secondes pour activer le mode Offset.
Utilisez les boutons DOWN et UP jusqu'à ce que les lettres soient affichées par l'écran.
Appuyez sur le bouton ENTER, ce qui a pour conséquence que l'écran commence à clignoter.
Utilisez les boutons DOWN et UP pour ajuster la position de référence du gobo (gobo home position).
Un fois que le gobo 2 a été sélectionné, appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer, ou retournez
automatiquement aux fonctions offset sans effectuer le moindre changement en appuyant sur le bouton
MENU.
Pour retourner vers les fonctions principales sans effectuer le moindre changement, attendez pendant 8
secondes.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ
®
25/72 BT575S
Color offset
Appuyez sur le bouton MENU pendant au moins 5 secondes pour activer le mode Offset.
Utilisez les boutons DOWN et UP jusqu'à ce que les lettres soient affichées par l'écran.
Appuyez sur le bouton ENTER, ce qui a pour conséquence que l'écran commence à clignoter.
Utilisez les boutons DOWN et UP pour ajuster la position de référence de la couleur (color home
position).
Un fois que la couleur a été sélectionnée, appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer, ou retournez
automatiquement aux fonctions offset sans effectuer le moindre changement en appuyant sur le bouton
MENU.
Pour retourner vers les fonctions principales sans effectuer le moindre changement, attendez pendant 8
secondes.
COMMENT BRANCHER LES APPAREILS EN DMX
Le protocole DMX est un signal à haute vitesse qui sert à contrôler les projecteurs dits
« intelligents ». Vous devez relier le contrôleur DMX et tous les appareils “en chaîne” à l’aide d’un
câble symétrique XLR M/F de très bonne qualité. Pour éviter un comportement étrange des
appareils, suite aux interférences, vous devez utiliser un « terminal» de 90Ω à 120Ω à la fin de la
chaîne. N’utilisez jamais des câbles répartiteurs-Y, ceci ne fonctionnera tout simplement pas!
Chaque appareil dans la chaîne doit avoir sa propre adresse de départ afin de savoir quelles commandes,
venant du contrôleur, il doit décoder.
COMMENT REGLER L’ADRESSE DE DEMARRAGE EXACTE:
Référez-vous au chapitre précédent (réglage de l’adresse DMX-512) pour apprendre à régler l’adresse de
départ sur cet appareil. L’adresse de départ de chaque appareil est très importante. Malheureusement il est
impossible de vous expliquer dans ce mode d’emploi quel adresse de démarrage vous devez introduire car
cela dépends entièrement du contrôleur que vous utiliserez veuillez donc vous référer au mode d’emploi
de votre contrôleur DMX pour savoir quelle adresse vous devez utiliser.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ
®
26/72 BT575S
CONFIGURATION DMX DU BT575S:
Mode à 16 canaux
1. Pour effectuer un reset DMX, mettez la valeur DMX de CH-8 & de CH-16 à 255, l'appareil opérera un
reset après à peu près 5 secondes.
Pour que la lampe soit allumée, mettez la valeur DMX de CH-8 à 247 & celle de CH-16 à 255.
Pour que la lampe soit éteinte, mettez la valeur DMX de CH-8 à 239 & celle de CH-16 à 255.
2. Pour activer le mode 'color sound', mettez la valeur DMX de CH-6 & de CH-7 à 255.
Pour activer le mode 'gobo sound', mettez la valeur DMX de CH-8 & de CH-9 à 255.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ
®
27/72 BT575S
Mode à 8 canaux
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ
®
28/72 BT575S
COMMENT UTILISER L’APPAREIL
Chaque fois que vous allumerez l’appareil, l’écran affichera I575 et tous les moteurs retourneront à leur
position ‘initiale’ ce qui fait que vous entendrez des bruits pendant environ 20 secondes. Après cela,
l’appareil sera prêt à recevoir des signaux DMX ou à parcourir ses programmes.
Vous pouvez utiliser l’appareil selon 3 façons:
o En utilisant les programmes intégrés maître/esclave
o En utilisant le petit contrôleur
o En utilisant un contrôleur DMX universel
o En utilisant le contrôleur iLead (dans ce cas, le BT575S doit être configuré en mode DMX à
8 canaux).
EN UTILISANT LES PROGRAMMES INTÉGRÉS MAÎTRE/ESCLAVE:
Sélectionnez cette fonction si vous voulez un show instantané. En reliant tous les
appareils selon le principe maître/esclave, le premier appareil contrôlera tous les autres
appareils en effectuant un show automatique et synchronisé au rythme de la musique.
Rien ne sera branché à son entrée DMX et son Led « master » sera constamment
allumé, le Led « sound » clignotera au rythme de la musique.
L’appareil Maître possède 2 shows préprogrammés: vous pouvez sélectionner
(show 1), (show 2), (show 3) ou (show 4)
immédiatement dans le menu du master (maître).
Les appareils Esclaves possèdent 2 options: les autres appareils sont réglés en
mode esclave (le Led « slave » est constamment allumé). Afin de créer un
magnifique show vous pouvez introduire des mouvements contrastés (pan/tilt de
l’appareil esclave est inversé) dans le menu des appareils esclaves vous pouvez
aller à l’option et sélectionner:
o Normal slave: l’appareil esclave fonctionne de façon synchronisé
par rapport à l’appareil maître.
o 2 light show: l’appareil esclave fonctionne à l’opposé de l’appareil maître.
EN UTILISANT LE CONTRÔLEUR CA-8:
Si vous utilisez l’appareil en mode maître/esclave nous vous recommandons d’utiliser le contrôleur CA-8.
Connectez ce petit contrôleur à l’entrée jack 1/4” de l’appareil maître. Ceci vous permettra de contrôler les
fonctions suivantes:
Stand by
L'appareil est totalement éteint.
Fonction
Strobe
1.Gobo / Color
sync.
strobe
2.Sync. strobe
3.Two-light strobe
Sélection du mode
moving show X/Y
(Show 1 - Show 4)
Sélection
Color/Gobo
1. Pression
longue pour
changement de
gobo.
2.
Pression courte
pour changement
de couleur.
Réglage du mouvement X/Y.
1. Position pan.
2. Position tilt.
D'abord régler l'appareil
Master, ensuite régler les
appareils Slave.
Mode
Son 1
(la LED est
éteinte)
Son 2
(la LED clignote
normalement)
Lent/son 3
(la LED est
allumée)
Position/ Latch
(la LED clignote rapidement)
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
BRITEQ
®
29/72 BT575S
MAINTENANCE
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables
lors de la maintenance
Mettez l’unité hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et attendez que l’appareil ait refroidi.
Pendant l’inspection, les points suivants doivent être vérifiés :
Toutes les vis utilisées pour l’installation de l’appareil ou de chacune de ses pièces doivent être bien
fixées et non corrodées.
Les niches, fixations et structures de support (plafond, poutres, suspensions) doivent être totalement
intactes, sans aucune déformation.
Lorsqu’une lentille optique est visiblement endommagée (fissure ou éraflures profondes), elle doit être
remplacée.
Les câbles doivent être en parfaite condition et doivent être remplacés immédiatement en cas de détection
d’un problème, même bénin.
Pour protéger l’appareil de toute surchauffe, les ventilateurs (si applicable) et les ouvertures de ventilation
doivent être nettoyées mensuellement.
L’intérieur de l’appareil doit être nettoyé annuellement à l’aide d’un aspirateur ou jet d’air.
Le nettoyage des lentilles optiques internes et externes et/ou des miroirs doit être effectué périodiquement
pour optimiser la production de lumière. La fréquence de nettoyage dépend de l’environnement dans
lequel l’appareil fonctionne: des environnements humides, enfumés ou particulièrement sales peuvent
entraîner une accumulation de saleté plus importantes sur les optiques de l’appareil.
Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux avec des produits de nettoyage pour verres normaux.
Séchez toujours les parties soigneusement.
Nettoyez les optiques externes ou moins une fois tous les 30 jours.
Nettoyez les optiques internes ou moins une fois tous les 90 jours.
Attention: Nous vous recommandons fortement de faire exécuter le nettoyage interne par du
personnel qualifié !
SPECIFICATIONS
Alimentation: AC 230V, 50Hz
Fusible: 10 A/250V
Contrôle de son: Microphone interne
Mouvements Pan/Tilt: 540° / 270° avec correction automatique
Angle du faisceau : 14°
Connexions DMX : connecteur XLR mâle / femelle à 3 broches
Ampoule: HMI 575W ou HMI 575/2
Taille: 427 x 478 x 396 mm
Poids: 27 kg
Chacune de ces informations peut être modifiée sans avertissement préalable. Vous pouvez
télécharger la dernière version de ce mode d’emploi de notre site Web: www.briteq-lighting.com
NEDERLANDS HANDLEIDING
BRITE 30/72 BT575S
GEBRUIKSAANWIJZING
Hartelijk dank voor de aankoop van dit BriteQ
®
product. Om ten volle te kunnen profiteren van alle
mogelijkheden en voor uw eigen veiligheid, gelieve de aanwijzingen zeer zorgvuldig te lezen voor U begint
het apparaat te gebruiken.
DOOR U OP ONZE MAILINGLIJST IN TE SCHRIJVEN ONTVANGT U STEEDS DE
LAATSTE INFORMATIE OVER ONZE PRODUKTEN: NIEUWIGHEDEN, SPECIALE
ACTIES, OPENDEURDAGEN, ENZ.
SURF NAAR: WWW.BEGLEC.COM
KARAKTERISTIEKEN
In dit apparaat is radio-interferentie onderdrukt. Dit product voldoet aan de gangbare Europese en nationale
voorschriften. Het is vastgesteld dat het apparaat er zich aan houdt en de desbetreffende verklaringen en
documenten zijn door de fabrikant afgegeven.
Krachtige intelligente moving head voor discotheken en verhuurfirma’s
16 DMX kanalen (pan tilt pan/tilt snelheid - dimmer shutter/strobe kleur gobo1 gobo2 - gobo
rotatie – prisma – prismarotatie - focus – Pan 16bit – Tilt 16bit - reset + lamp on/off)
Omschakelbaar 8/16kanalen voor iSolution compatibiliteit
DMX adressen vanop afstand instelbaar
Vloeiende 540° pan en 270° tilt met automatische positie correctie
7 verwisselbare roterende gobo’s + 9 verwisselbare vaste gobo’s (D=26,8mm)
9 dichroïde kleuren + wit en regenboogeffect met variabele snelheid
3-facet prisma, roteert in beide richtingen met variabele snelheid
Menu gestuurde LED display, kan aan/uit gezet worden
Lichtbundel 14° met focusregeling via DMX
Black-out en snel strobe effect tot 10 flitsen/seconde
Vloeiende lineaire dimmer 0-100%
Kan gebruikt worden in Master/slave mode met de ingebouwde muziek-gestuurde programma’s.
Met de in optie verkrijgbare CA-8 controller kunt u verschillende functies besturen, waaronder: black-out,
verschillende strobe programma’s, manuele kleur/gobo selectie, programmakeuze en slow/fast mode.
Ventilatorkoeling en elektronische oververhittingbeveiliging
VOOR DE IN GEBRUIKNAME
Controleer voor het eerste gebruik van het apparaat of het tijdens het transport beschadigd werd. Mocht er
schade zijn, gebruik het dan niet, maar raadpleeg eerst uw dealer.
Belangrijk: Dit apparaat verliet de fabriek in uitstekende staat en goed verpakt. Het is erg belangrijk dat de
gebruiker de veiligheidsaanwijzingen en raadgevingen in deze gebruiksaanwijzing uiterst nauwkeurig volgt.
Elke schade veroorzaakt door verkeerd gebruik van het apparaat valt niet onder de garantie. De dealer
aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor mankementen en problemen die komen door het veronachtzamen
van deze gebruiksaanwijzing.
Bewaar deze brochure op een veilige plaats om hem in de toekomst nogmaals te kunnen raadplegen. Indien
U het apparaat verkoopt, denkt U er wel aan om de gebruiksaanwijzing bij te voegen.
Controleer de inhoud:
Controleer of de doos volgende onderdelen bevat:
Handleiding
BT575S toestel
2 ophangbeugels
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

BEGLEC BT-575S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Le manuel du propriétaire