Amprobe AD40B & AC40C Mini Clamp Meters Manuel utilisateur

Catégorie
Multimètres
Taper
Manuel utilisateur
11
Français
AC40C
AD40B
Mini Clamp Meters
Mode d’emploi
AC40C_Rev001
© 2009 Amprobe Test Tools.
Tous droits réservés.
12
Limites de garantie et de responsabilité
Amprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit
pendant une période d’un an prenant effet à la date d’achat. Cette garantie ne
s’applique pas aux fusibles, aux piles jetables ni à tout produit mal utilisé, modifié,
contaminé, négligé ou endommagé par accident ou soumis à des conditions anormales
d’utilisation et de manipulation. L’obligation de garantie d’Amprobe est limitée, au
choix d’Amprobe, au remboursement du prix d’achat ou à la réparation/remplacement
gratuit d’un produit défectueux. Les distributeurs agréés par Amprobe ne sont pas
autorisés à appliquer une garantie plus étendue au nom dAmprobe. Pour bénéficier
de la garantie, renvoyez le produit accompagné d’un justificatif d’achat auprès d’un
centre de services agréé par Amprobe Test Tools ou d’un distributeur ou d’un revendeur
Amprobe. Voir la section Réparation pour tous les détails. La présente garantie est
le seul et exclusif recours toutes autres garanties, explicites, implicites ou statutaires,
notamment le cas échéant les garanties de qualité marchande ou d’adaptation a un
objectif particulier sont exclues par les présentes. Amprobe, la société mère ou ses
filiales ne peuvent en aucun cas être tenues responsables des dommages particuliers,
indirects, accidentels ou consécutifs, ni d’aucuns dégâts ou pertes de données, sur une
base contractuelle, extra-contractuelle ou autre. Etant donné que certaines juridictions
n’admettent pas les limitations d’une condition de garantie implicite, ou l’exclusion ou
la limitation de dégâts accidentels ou consécutifs, il se peut que les limitations et/ou les
exclusions de cette garantie ne s’appliquent pas à votre cas.
Réparation
Tous les outils de test renvoyés pour un étalonnage ou une réparation couverte ou
non par la garantie doivent être accompagnés des éléments suivants : nom, raison
sociale, adresse, numéro de téléphone et justificatif d’achat. Ajoutez également une
brève description du problème ou du service demandé et incluez les cordons de mesure
avec l’appareil. Les frais de remplacement ou de réparation hors garantie doivent être
acquittés par chèque, mandat, carte de crédit avec date d’expiration, ou par bon de
commande payable à l’ordre de Amprobe® Test Tools.
Remplacements et réparations sous garantie – Tous pays
Veuillez lire la déclaration de garantie et vérifier la pile avant de demander une
réparation. Pendant la période de garantie, tout outil de test défectueux peut être
renvoyé auprès de votre distributeur Amprobe® Test Tools pour être échangé contre un
produit identique ou similaire. Consultez la section « Where to Buy » sur le site www.
amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre région. Au Canada et
aux Etats-Unis, les appareils devant être remplacés ou réparés sous garantie peuvent
également être envoyés dans un centre de services Amprobe® Test Tools (voir les
adresses ci-dessous).
Remplacements et réparations hors garantie – Canada et Etats-Unis
Les appareils à réparer hors garantie au Canada et aux Etats-Unis doivent être envoyés
dans un centre de services Amprobe® Test Tools. Appelez Amprobe® Test Tools ou
renseignez-vous auprès de votre lieu d’achat pour connaître les tarifs en vigueur de
remplacement ou de réparation.
Aux Etats-Unis Au Canada
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 E-U Mississauga, ON L4Z 1X9 Canada
Tel: 877-993-5853 Tel: 905-890-7600
Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866
Remplacements et réparations hors garantie – Europe
Les appareils européens non couverts par la garantie peuvent être remplacés par votre
distributeur Amprobe® Test Tools pour une somme nominale. Consultez la section «
Where to Buy » sur le site www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs
dans votre région.
Adresse postale euroenne*
Amprobe® Test Tools Europe
Beha-Amprobe GmbH
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Germany
Tel.: +49 (0) 7684 8009 – 0
*(Réservée à la correspondance – Aucune réparation ou remplacement n’est possible à
cette adresse. Nos clients européens doivent contacter leur distributeur.)
13
Pince: Capte le courant qui passe par le conducteur.
Levier de la Pince: Poussez ce levier pour ouvrir la pince. La
pince ferme quand la pression est relachée.
➌
Sélecteur de Fonctions: Allume et éteint l’appareil et
sélectionne la fonction de mesure.
Sélecteur CC/CA: Avec le sélecteur de fonctions mis sur
mesure de tension, cette touche choisit entre Tension CC et
Tension CA.
Bouton Data Hold: Maintient la lecture pour toutes
fonctions et gammes.
Affichage Digital: LCD 3-3/4 digits (lecture max 3999)
avec indicateurs de point décimal, de pile déchargée N,
sélection automatique, Data Hold l et unités, plus, pour les
instrument AC: ACB, DCF, polarité, et continuité R.
Entrées: Pour les mesures de tension, de résistance et de
continuité, connectez toujours le cordon de mesure noir à
l’entrée COM, et le rouge à l’entrée “+” (AC40C).
AC40C AD40B
CAT III
600V
COM
600V
MAX
400A
CAT 600V
MAX
HOLD
AC
DC
A
100 20 4030
CAT III
600V
MAX400A
CAT 600V
HOLD
A
100 20 4030
1
3
6
7
5
2
2
4
14
AC40C / AD40B
Mini Clamp Meters
Symboles ........................................................................................ 15
Avertissements et Précautions ........................................... 15
Introduction ................................................................................... 16
Désemballage et inspection .................................................... 16
Mesure de Courant Alternatif (fig. 1) .......................................... 16
Mesure de Tension Continue et Alternative (AC40C) (fig. 2) ..... 17
Mesure de Résistance et de Continuité (AC40C) (fig. 3) ............. 17
Maintien d’Affichage .................................................................... 17
Spécifications ................................................................................. 17
Dépannage et Maintenance ......................................................... 20
Remplacement de la Pile ......................................................... 20
15
SYMBOLES
N
Pile
Se reporter au
mode d’emploi
Double isolation
Tension
dangereuse
F
Courant continu
Prise de terre
B
Courant
alternatif
R
Signal sonore
Conforme aux
directives de l’UE
Son application
et son retrait
à proximité de
conducteurs
sous tension
dangereuse
sont autorisés.
Avertissements et Précautions
Cet instrument est certifié EN61010-1 :2001 et EN61010-2-32 •
catégorie d’installation III. Son utilisation est recommandée
pour le niveau de distribution local, appareils ménagers,
appareils portatifs, etc, où les surtenstions transitoires son
limitées, et non pour les installations de puissance et lignes
de transmission et câblages à haute tension.
N’utilisez pas cet appareil avec des conducteurs non-isolés à •
des tensions supérieures à 600 V ca/cc.
Soyez très prudent quand vous mesurez sur des câbles non-•
isolés et des rails de distribution.
N’excédez jamais les limites de surcharge continues par •
fonction (voir spécifications) ou d’autres limites marquées sur
l’appareil.
Soyez très prudent quand vous mesurez des tensions >60 V •
CC ou 30 V CA, ou des courants >10 mA // tension ou courant
de secteur avec charge inductive ou par temps de tempête
// dans des appareils à tube cathodique (transitoires à haute
tension).
Ne mesurez jamais du courant avec les cordons insérés dans •
l’appareil.
Inspectez appareil, câbles, connecteurs avant chaque mesure. •
N’utilisez pas des pièces endommagées.
Ne touchez pas les pointes de touche ou le circuit pendant les •
mesures. Isolezvous.
16
N’utilisez pas cet appareil dans des atmosphères explosives.•
N’utilisez pas cet appareil sans formation adéquate. Lisez •
le mode d’emploi avant l’utilisation et suivez les conseils de
sécurité.
Utiliser l’appareil en respectant les consignes de sécurité de •
ce manuel afin de ne pas entraver les circuits de sécurité et la
protection de l’utilisateur.
Faire preuve d’extrême prudence en travaillant à proximité •
des conducteurs nus Tout contact avec le conducteur pourrait
entraîner une électrocution.
La collerette au sommet de la pince ampèremétrique est •
destinée à protéger les mains et les doigts des conducteurs
sous tension dangereuse.
INTRODUCTION
Le AD40B est des pinces de courant CA à mesure moyenne et
indication de valeur efficace (onde sinusoïdale). Le AC40C est des
pinces de courant CA à mesure moyenne et indication de valeur
efficace (onde sinusoïdale), qui mesurent également les tensions
CC et CA, la résistance et la continuité.
Désemballage et inspection
Votre emballage devrait contenir: un multimètre-pince,
une sacoche, deux piles-1.5 V AAA (UM-2) (dans l’appareil)
et ce manuel, plus, pour l’instrument AC40C, une paire de
cordons de test (un noir, un rouge). Si une pièce manque ou
est endommagée, retournez à votre point de vente pour un
échange.
MESURE DE COURANT ALTERNATIF (FIG. 1)
Placez le sélecteur sur AC1. B.
Ouvrez la pince en poussant sur le levier.2.
Placez la pince autour du conducteur et fermez la 3.
(en relachant le levier). Assurez-vous que la pince est
complètement fermée et qu’elle ne contient qu’un seul
conducteur. Si elle en contient plusieurs, la mesure est
faussée.
Lisez la valeur affichée. Si la valeur mésurée dépasse 4.
la gamme la plus élevée, l’appareil peur surchauffer.
Interrompez la mesure.
Note
Ne mesurez pas des courants sur des lignes de haute tension
(>600 V) afin d’éviter des chocs électriques et/ou des mesures
erronnées.
17
MESURE DE TENSION CONTINUE ET ALTERNATIVE (AC40C)
(FIG. 2)
Connectez le cordon noir à l’entrée COM et le rouge à 1.
l’entrée “+”.
Placez le sélecteur sur V 2. C.
Pressez le bouton(insert AC/DC key cap) pour sélectionner 3.
la mesure de tension alternative ou continue (B ou F est
affiché).
Connectez les pointes de touche au circuit (en parallèle avec 4.
la source de tension).
Lisez la valeur affichée.5.
MESURE DE RÉSISTANCE ET DE CONTINUITÉ (AC40C) (FIG. 3)
Coupez l’alimentation du circuit à mesurer et déchargez les 1.
condensateurs.
Connectez le cordon noir à l’entrée COM et le rouge à 2.
l’entrée “+”.
Placez le sélecteur sur 3. Ω R.
Connectez les pointes de touche au circuit.4.
Lisez la valeur affichée.5.
Un signal sonore retentit et R est affiché quand R < 40
Ω.
MAINTIEN D’AFFICHAGE
Presser la touche HOLD maintient l’affichage pour visualisation
ultérieure. Pressez HOLD à nouveau avant de prendre une
nouvelle mesure afin de libérer l’affichage. HOLD peut être
appliqué à toutes les fonctions de mesure.
SPÉCIFICATIONS
Spécifications Générales
Afficheur: (AC40C & AD40B) LCD 3-3/4 digits (lecture max. 3999).
Indication de polarité: automatique; négative indiquée, positive
sous-entendue
Indication de Dépassement de Calibre: “OL”.
Méthode de mesure: intégration à double rampe.
Sélection de gammes: automatique.
Indication de pile déchargée: N, quand la tension tombe en-
dessous du niveau de fonctionnement.
Coupure automatique (APO) : Après environ 30 minutes
d’inactivité.
18
Conditions d’Environnement
Cet instrument est conçu pour utilisation à l’intérieur
Altitude: < 2000 m
Température d’utilisation: 0 °C à +40 °C (32˚F to 104˚F),
<75 % H.R., sans condensation.
Température de Stockage: -10 °C à +60 °C (14˚F to 140˚F),
<70 % H.R., sans condensation, pile enlevée.
Alimentation: deux piles-bouton 1.5 V (IEC LR44, NEDA 116 A
ou A76)
Autonomie: Alkaline 100 heures, approx.
Ouverture max. de la Pince: 27 mm (1.0 in).
Dimensions/Poids, AD40B (LxHxP): 64x190x36mm (2.5 x 7.5 x
1.42) / 250g (0.55 Lb) (avec piles).
Dimensions/Poids, AC40C (LxHxP): 64x190x36mm (2.5 x 7.5 x
1.42) / 280 g (0.62 lb) (incl. battery).
Accessoires: piles (installées), manuel, sacoche et cordons de test
(AC40C)
Accessoires de rechange: un jeu de cordons de test - TL245.
Sécurité: selonEN 61010-1:2001 Cat III - 600V Degré de Pollution:
Niveau II, EN 61010-2-032
EMC: selon EN61326-1.
Homologations d’organismes :
Ce produit est conforme aux exigences des directives suivantes
de la Communauté Européenne: 89/336/EEC (Compatibilité
Electromagnétique) et 73/23/ EEC (Basse Tension), modifiée
par 93/68/EEC (CE Marking). Cependant, du bruit électrique
ou des champs électromagnétiques intenses dans la proximité
de l’instrument peuvent influencer le circuit de mesure.
L’instrument peut également être perturbé par des signaux
parasytes dans le circuit mesuré. L’utilisateur doit être vigilant
et prendre des précautions appropriées pour éviter des
résultats erronés quand les mesures sont prises en présence
d’interférences électromagnétiques.
Spécifications Electriques
La précison est ±(%lecture + nbr digits) à 23 °C ±5 °C, <80 % H.R.
19
Tension Continue (AC40C)
Gamme Précision Résolution
400 V ±(1.0 %lect +5 dgt) 0.1 V
600 V ±(1.0 %lect +5 dgt) 1 V
Impédance d’entrée: 1 MΩ
Protection de surcharge: 600 V rms
Tension Alternative (AC40C)
Gamme Précision (40 – 450 Hz) Résolution
400 V ±(1.5 %lect +10 dgt)
50-60Hz;(+/-3% rdg + 15dgts) 400Hz
0.1 V
600 V ±(1.5 %lect +10 dgt)
50-60Hz;(+/-3% rdg + 15dgts) 400Hz
1 V
Impédance d’entrée: 1 MΩ
Méthode de mesure: Intégration à double rampe.
Mesure de la valeur moyenne; affichage de la valeur efficace
(onde sinusoïdale).
Protection de surcharge: 600 V rms
Courant Alternatif (AC40C/AD40B)
Gamme Fréquence Précision Résolution
40A 50/60 Hz ±(2.5%lect +10dgt) 0.01A
40A 60 – 400 Hz ±(4.0%lect +10dgt) 0.01A
400A 50/60 Hz ±(2.5%lect +10dgt) 0.1A
400A 60 – 400 Hz ±(4.0%lect +10dgt) 0.1A
Protection de surcharge: 660 A
La précision donnée s’applique pour le conducteur centré
dans la pince. Si le conducteur n’est pas centré, une erreur
supplémentaire de 1.5 % peut en résulter.
Méthode de mesure: Intégration à double rampe. Mesure
de la valeur moyenne; affichage de la valeur efficace (onde
sinusoïdale)
20
Résistance (Sélection Automatique) (AC40C)
Gamme Précision Résolution
400 Ω ±(1.0 %lect + 5 dgt) 0.1 Ω
Tension en circuit ouvert, AC40C: -1.2 V nominal
Protection de surcharge, AC40C: 600 Vrms
Indication de Continuité (AC40C)
Indication sonore et affichage de à R 40 Ωpour AC40C.
Tension en circuit ouvert, AC40C: -1.2 V nominal
Protection de surcharge, AC40C: 600 Vrms
Maintien d’Affichage: Pressez HOLD pour maintenir l’affichage
pour toutes les fonctions et gammes. Pressez HOLD à nouveau
pour désactiver la fonction avant de pour une nouvelle mesure.
DÉPANNAGE ET MAINTENANCE
En cas de problèmes:
Vérifiez le chargement de la pile.1.
Vérifiez le mode d’emploi.2.
Mesurez une valeur de courant connue.3.
Vérifiez les câbles de mesure (tension et résistance).4.
A part le remplacement de la pile, toute réparation ne doit être
effectuée que par un centre de services agréé par Wavetek.
Le boîtier peut être nettoyé avec une savonnée douce. Laissez
secher complètement avant utilisation.
Remplacement de la Pile
L’instrument est alimenté par deux piles de 1.5 V AAA. 1.
Remplacez les piles dès que N est affiché.
Coupez l’alimentaton de l’appareil et enlevez les cordons.2.
Dévissez et enlevez le boîtier arrière.3.
Remplacez les piles et réassemblez le boîtier.4.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Amprobe AD40B & AC40C Mini Clamp Meters Manuel utilisateur

Catégorie
Multimètres
Taper
Manuel utilisateur