Genesis GMT25T Mode d'emploi

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

2.5A Multi-Purpose Oscillating Tool
Outil oscillant à usages multiples de 2.5A
Herramienta oscilante multiuso de 2.5A
GMT25T
Operator’s Manual
Manuel d’utilisation
Manual del Operario
888-552-8665
TOLL FREE
HELP LINE:
WEBSITE:
www.genesispowertools.com
11
Français
OUTIL OSCILLANT À USAGES MULTIPLES, 2.5A
Manuel d’utilisation
SPÉCIFICATIONS
Modèle: ---------------------- GMT25T
Puissance nominale:---------- 120V~, 60Hz, 2,5 A
Vitesse sans charge: ---------- 15000 - 22000 /min (OPM)
Angle d'oscillation: ------------
Poids net: ----------------------1,36 kg (3 lbs)
Inclut: outil oscillant, un patin de ponçage avec crochet et boucle, 12 pièce assortiment de papier abrasif, un lame
de grattoir rigide, un lame de scie de coupe à ras bimétal, un lame de scie HSS sectorielle, un lame de dents
grandes pour coupe à ras, et un boîtier de rangement des accessoires.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire
et assimiler ce manuel d’utilisation avant de se servir de l’outil. Conservez ce manuel
comme référence ultérieure.
Numéro d’aide sans frais: 1-888-552-8665.
AVERTISSEMENT: L’utilisation de tout outil électrique peut
causer la projection d’objets étrangers dans vos yeux, pouvant entraîner
de sérieux dommages. Avant de commencer à vous servir de l’outil, portez
toujours des lunettes de sécurité ou avec des écrans latéraux de protection,
et une protection faciale complète si nécessaire. Nous recommandons le
port d’un masque à vision large par dessus les lunettes. Portez toujours une
protection oculaire qui est marquée comme en conformité avec ANSI Z87.1.
Repérez ce symbole qui signale d’importantes
précautions de sécurité. Cela veut dire faites
attention ! Votre sécurité est en jeu.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Certaines poussières produites par des appareils
électriques de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux de construction
contiennent des produits chimiques connus pour causer cancer, anomalies congénitales
et autres atteintes à la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits nocifs :
plomb des peintures au plomb.
silice cristalline des briques et du béton et d’autres matériaux de construction.
arsenic et chrome de bois d’œuvre traité chimiquement.
Votre risque en cas d’exposition varie, selon la fréquence d’exécution de ce type de tâches. Pour réduire votre
exposition à ces produits : travaillez dans une zone bien ventilée en portant un équipement de sécurité approuvé,
tel que masque à poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
AVERTISSEMENT: Lisez et assimilez tous les avertissements, mises en
garde et instructions d’utilisation avant de vous servir de cet équipement. Sinon vous
risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures corporelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PORTEZ VOS LUNETTES DE
PRÉVOIR EST MIEUX
QUE NE PLUS VOIR
SÉCURITÉ
Français
Outil oscillant à usages multiples
Manuel d’utilisation GMT25T
LIEU DE TRAVAIL:
Gardez propre la zone de travail. Les zones et établis en désordre attirent les accidents.
Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par
exemple en présence de liquidés, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des
étincelles risquant d’enflammer les poussières ou vapeurs.
Garder les badauds, enfants et visiteurs à l’écart pendant l’utilisation d’un
outil électrique. Les distractions peuvent causer une perdre le contrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
La puissance des bouchons outil doit correspondre à la prise électrique. Ne jamais
modifier la prise en aucune façon. Ne pas utiliser d'adaptateur de bouchons dans toute la terre (la terre) les
outils électriques. Les outils à double isolation sont équipés d’une fiche polarisée (une broche est plus large
que l’autre).. Cette fiche ne peut être branchée sur une prise polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne
peut pas être insérée dans la prise, l’inverser. Si vous ne pouvez toujours pas être l’insérer, faire installer une
prise polarisée par un électricien qualifié. Ne pas modifier la fiche, de quelque façon que ce soit. La double
isolation élimine le besoin de cordon d’alimentation à trois fils et d’un circuit secteur mis à la terre.
NE PAS exposer les outils électriques à la pluie ou l’humidité. La pénétration
d’eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique.
Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que tuyaux,
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risqué de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la
terre.
NE PAS maltraiter le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation
pour transporter l’outil et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l’écart
de la chaleur, de l’huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Remplacer immédiatement tout
cordon endommagé. Un cordon endommagé accroît le risque d’électrocution.
Lorsque l'exploitation d'un pouvoir en dehors des outils, l'utilisation d'une rallonge
électrique pour une utilisation extérieure. Ces cordons sont prévus pour une utilisation à l'extérieur et de
réduire le risque de choc électrique.
NE PAS utiliser l'AC notées les outils d'une alimentation en courant continu.
Même si l'outil semble fonctionner, les composants électriques de l'AC notées outil sont susceptibles
d'échouer et d'accroître le risque pour l'opérateur.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Rester attentif, prêter attention au travail et faire prévue de bon sens lors
de l’utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous
l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil
électrique peut entraîner des blessures graves.
Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire.
Suivant les conditions, le port d’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque ou d’une
protection auditive est recommandé.
Portez une tenue appropriée. Ne portez pas de vêtements flottants, gants, cravate, bracelets,
montre de poignet ou autres bijoux qui peuvent être happés par des pièces en mouvement. Le port de
chaussures antidérapantes est recommandé, ainsi que le port d’une couverture des cheveux s’ils sont longs..
Évitez d'un démarrage accidentel. S'assurer que le commutateur est en position arrêt avant
de brancher po. De transport outil avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher des outils électriques qui
sont le commutateur invite accidents.
Enlevez les clés et outils de réglage avant de mettre en marche. Les clés,
clavettes, déchets et autres débris peuvent être projetés à grande vitesse, et ainsi causer des graves
blessures.
NE travaillez pas à bout de bras. Gardez une bonne posture et un bon équilibre en
permanence, un déséquilibre peut amener votre chute sur la machine en action, avec possibilité de blessure.
SI dispositifs sont prévus pour la connexion d'extraction des poussières
et des installations de collecte, d'assurer ceux-ci sont connectés et utilisés correctement.
13
Français
L'utilisation de ces appareils peut réduire les risques liés à la poussière. Ne pas utiliser l’outil sur une échelle
ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l’outil en cas de
situation imprévue.
Maintenez l’outil sec, propre et sans huile ou graisse. Utilisez toujours un chiffon propre
pour le nettoyage. N’utilisez jamais de fluide pour freins, d’essence, de produits à base de pétrole, ni n’importe
quel type de solvant pour nettoyer l’outil.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
Sécurisation de la pièce à travailler. Utilisez des serre-joints ou un étau pour maintenir la pièce
travaillée quand c’est possible. C’est plus sûr que de se servir de sa ou ses mains et permet de garder ses
deux mains libres pour actionner l’outil. La perte de contrôle de la pièce travaillée peut entraîner des blessures
corporelles.
NE forcez pas sur l’outil. L’outil effectuera la tâche de façon meilleure et plus sûre à la vitesse de
pénétration pour laquelle il a été conçu. Forcer sur l’outil peut éventuellement endommager la machine et
entraîner des blessures.
Utilisez le bon outil pour la tâche. Ne forcez pas sur l’outil ou accessoire pour exécuter une tâche
pour laquelle il n’a pas été conçu. N’utilisez pas l’outil pour une finalité non prévue car vous risquez des dégâts
matériels et/ou des blessures corporelles.
N’utilisez pas l’outil si son interrupteur de marche/arrêt fonctionne mal. Faites
immédiatement remplacer les interrupteurs défectueux par un centre de réparations agréé.
Débrancher l’outil avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de ranger
l’outil. Ces mesures de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil.
Ranger les outils non utilisés hors de portée des enfant set des personnes
n’ayant pas reçu de formation adéquate. Entre les mains de personnes n’ayant pas reçu de
formation adéquate, les outils sont dangereux.
Entretenir soigneusement les outils. Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée, grippée
ou brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne risqué d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En cas de
dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. De nombreux d’accidents sont causés par des
outils mal entretenir.
N’utilisez que des accessoires recommandés. L’utilisation d’accessoires et équipements
annexes non recommandés parle constructeur ou non prévus pour être utilisés sur ce type d’outil peut causer
des dégâts matériels et/ou des blessures corporelles pour l’utilisateur. Consultez le manuel d’utilisation pour
connaître les accessories recommandés.
Maintenir des outils de coupe nette et propre. Bien entretenu avec des outils de coupe de
pointe sont moins susceptibles de lier et sont plus faciles à contrôler.
Poussez la pièce à travailler dans la bonne direction à la bonne vitesse.
N’envoyez la pièce vers la lame le couteau ou la surface abrasive, selon la machine, que en sens opposé à la
rotation de l’outil de coupe. Une mauvaise présentation de la pièce dans le même sens que la rotation de l’outil
de coupe fait que la pièce est projetée à grande vitesse.
NE jamais laisser l'outil en marche sans surveillance. Éteignez l'appareil. Ne laissez pas
l'outil jusqu'à ce qu'il arrive à un arrêt complet.
AVERTISSEMENT: L’UTILISATION DE CET OUTIL PEUT GÉNÉRER ET
BRASSER DE LA POUSSIÈRE ET D’AUTRES PARTICULES EN SUSPENSION DANS L’AIR,
COMME SCIURE, SILICE CRISTALLINE ET AMIANTE. Dirigez le flot de particules hors
de votre visage et de votre corps. Faites toujours fonctionner l’outil dans une zone bien
ventilée, et veillez à une bonne évacuation de la poussière. Utilisez un système de collecte
de poussières dans la mesure du possible. L’exposition aux poussières peut causer des
troubles respiratoires ou autres sérieux et permanents, incluant la silicose (une sérieuse
affection des poumons), le cancer et la mort. Évitez de respirer la poussière et évitez un
contact prolongé avec elle. Si vous laissez entrer la poussière dans votre bouche ou vos
yeux, ou se déposer sur votre peau, vous risquez de provoquer l’absorption de matières
dangereuses. Portez toujours une protection respiratoire approuvée NIOSH/OSHA bien
ajustée convenant à la protection contre les poussières, et lavez les surfaces de peau
exposées à l’eau et au savon.
Français
Outil oscillant à usages multiples
Manuel d’utilisation GMT25T
SERVICE
Demandez à votre outil électrique à être desservie par une personne
qualifiée en utilisant uniquement des pièces identiques. Cela permettra de s'assurer que la sécurité
de l'outil électrique est maintenue.
L'entretien de votre outil électrique périodiquement. Lors du nettoyage d'un outil, faire
attention à ne pas démonter une partie de l'outil en raison de câbles électriques peuvent être égarés ou pincé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CORDONS RALLONGES
Les outils mis à la terre nécessitent un cordon rallonge à trois fils. Les outils
à double isolation peuvent utiliser des cordons rallonge indifféremment à deux ou trois conducteurs. Plus
augmente la distance depuis la prise d’alimentation, plus le calibre de la rallonge devra être important.
L’utilisation de cordons rallonges avec des fils mal calibrés peut provoquer une importante chute de tension
d’entrée, d’où une perte de puissance et de possibles dommages pour l’outil. Reportez-vous au tableau pour
déterminer la taille minimum requise pour les fils.
Plus le numéro de calibre de fil est faible, plus importante est la capacité en courant du cordon. Par exemple
un calibre 14 peut transporter un courant plus fort qu’un fil de calibre 16. Quand vous utilisez plus d’un cordon
d’extension pour obtenir la longueur totale, assurez-vous que chacun contient au moins le calibre minimum de
fils requis. Si vous utilisez un câble d’extension pour alimenter plus d’un outil, ajoutez les ampérages de leurs
plaques signalétiques et utilisez cette somme pour déterminer le calibre minimum des fils.
Conseils d’utilisation de cordons rallonges
Si vous utilisez un cordon rallonge à l’extérieur, assurez-vous qu’il est marqué du suffixe « W-A» (W
seulement au Canada), qui indique qu’il convient bien à une utilisation à l’extérieur.
Assurez-vous que votre cordon rallonge est correctement câblé et en bonne condition électrique. Remplacez
toujours un cordon rallonge endommagé ou faites-le réparer par une personne qualifiée avant de l’utiliser.
Protégez vos cordons rallonges des angles et objets tranchants, de la chaleur excessive, et des zones
humides ou mouillées.
Calibre de fil minimum recommandé pour cordons de rallonge (en 120 Volts)
Ampérage
nominal
(à pleine
charge)
Longueur du cordon de rallonge
7.6 m
25 Feet
15.2 m
50 Feet
22.9 m
75 Feet
30.5 m
100 Feet
45.7 m
150 Feet
61.0 m
200 Feet
02.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.55.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6
15
Français
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR OUTIL
OSCILLANT À USAGES MULTIPLES
AVERTISSEMENT: NE laissez PAS une fausse sécurité s’installer provoquée
per confort et familiarité avec le produit (suite à des utilisations répétées) remplacer la
stricte application des règles de sécurité pour la scie à onglets. Si vous utilisez cet outil
dangereusement et incorrectement, vous pouvez subir de sérieuses blessures.
AVERTISSEMENT: Maintenez l’outil par les surfaces de prise isolées quand
vous effectuez une opération où l’outil de coupe peut couper des fils
électriques cachés
ou son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension peut également mettre sous
tension des parties métalliques exposées de l’outil, et provoquer une commotion électrique
pour l’opérateur!
Portez toujours de lunettes de sécurité ou avec des protections latérales. Des
lunettes de vue ou des lunettes de soleil ne sont pas des lunettes de protection.
Maintenez la scie alternative par ses surfaces de prise isolées pour éviter une
commotion électrique en cas de rencontre avec des fils sous tension cachés.
Tenez toujours fermement l’outil. NE le laissez PAS tourner seul s’il n’est pas en mains..
Vérifier dans votre zone de travail que les espacements sont corrects avant de couper. Cela vous
évitera d’entailler établi, parquet, etc.
Ne coupez PAS de clous ou de vis, sauf si vous utilisez une lame
spécialement conçue pour cela.
Inspectez d’abord le matériau à travailler avant de commencer.
Avant de mettre la scie en marche, assurez-vous que sa lame n’est pas en contact avec la pièce
à couper.
Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne l'allumer ou éteindre. Tout outil qui ne peut
pas être contrôlée par interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Porter des gants rembourrés afin de minimiser les vibrations. Des vibrations
excessives peuvent provoquer des blessures.
Ne poncez pas par voie humide à l'aide de cette outil. L'eau ou l'humidité entrant dans
le moteur peut provoquer des chocs électriques et des blessures graves.
Toujours s'assurer que l'outil est éteint et débranché avant de régler, en ajoutant des
accessoires, ou d'une fonction de contrôle sur l'outil.
AVERTISSEMENT: Lisez et assimilez tous les avertissements, mises en garde
et instructions d’utilisation avant de vous servir de cet équipement. Sinon vous risquez
commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures corporelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Français
Outil oscillant à usages multiples
Manuel d’utilisation GMT25T
VOTRE OUTIL OSCILLANT À USAGES MULTIPLES
OUVERTURE DE L`EMBALLAGE ET CONTENU
IMPORTANT: Grâce à des techniques modernes de production de masse, il est peu
probable que l'outil est défectueux ou qu'une pièce est manquante. Si vous trouvez
quelque chose de mal, ne pas faire fonctionner l'outil jusqu'à ce que les parties ont été
remplacés ou la faute a été corrigée. Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner des
blessures graves.
CONTENU DE CARTON DE PIÈCES EN VRAC:
Description Quan Description Quan
1. Interrupteur MARCHE-ARRÊT
2. Molette à vitesse variable
3. Levier de changement rapide d'accessoire
4. Bride
5. Lame de coupe à ras bimétal 35mm
6. Lame de raclage rigide
7. Lame de dents grandes pour coupe à ras 44mm
8. Lame de scie HSS sectorielle 80mm
9. Patin de ponçage avec Velcro
10. Papier de verre
11. Boîtier de rangement
1
2
3
4
9
5
10
11
10
8
7
6
FIG 1
Outil oscillant 1
Lame de coupe à ras bimétal 35mm 1
Lame de scie HSS segmentée 80mm 1
Lame de dents grandes de coupe à ras 44mm 1
Lame de raclage rigide 1
Patin de ponçage avec Velcro 1
Papier de verre 12
Boîtier de rangement des accessoires 1
Manuel de l’opérateur 1
17
Français
MONTAGE ET RÉGLAGES
AVERTISSEMENT:
Pour réduire le risque de graves blessures
corporelles, lisez et suivez toutes les instructions et avertissements de sécurité avant
d'utiliser cet outil.
INSERTION ET RETRAIT DES ACCESSOIRES (FIG 2)
AVERTISSEMENT: Assurez-vous toujours que l'outil est à l'arrêt et
déconnecté du secteur avant de régler, d'ajouter des accessoires ou de vérifier une
fonction de l'outil.
Avec l'accessoire système à changement rapide sur l'outil et GENESIS™ accessoires universels de
raccordement rapide inclus, changeant les accessoires ne nécessite pas un outil supplémentaire.
Pour installer les accessoires (FIG 2)
1. Abaissez le levier de l'accessoire à changement rapide (3) vers l'avant complètement, pour séparer la
bride de lame (a) et de l'arbre bride (b) comme indiqué sur la figure 2.
2. Glissez le bout ouvert de l'accessoire dans l'espace entre la bride de la lame (a) et la bride d'arbre (b). La
bride de l'arbre de cet outil est livré avec un design à 6 broches. Placer l'accessoire sur les broches de la
bride de l'arbre. Assurez-vous que les trous de l'accessoire s'enclenchent 5 de ces 6 broches.
3. Abaissez le levier de l'accessoire à changement rapide (3) en position de verrouillage pour fixer
l'accessoire en place.
REMARQUE: Certains accessoires, comme une lame de scie, peuvent être montées
droites sur l'outil ou avec un certain angle pour accroître son utilisation. AAssurez-vous
toujours que 5 des 6 broches sont engagés comme décrit dans l'étape 2 ci-dessus.
REMARQUE: Pour la durée d'utilisation maximum du papier de verre, faites tourner
le patin ou le papier de verre de 120° quand une extrémité du papier de verre commence
à s'user.
AVERTISSEMENT: NE SERREZ PAS la vis d'assemblage avant que
l'accessoire ne soit correctement positionné sur la bride de l'arbre.
Pour démonter les accessoires de l'outil, abaissez le levier de l'accessoire à changement
rapide vers l'avant complètement, désengager l'accessoire hors les broches et retirez l'accessoire de l'outil
FIG 2
a
b
3
VERROUILLÉ
DÉVERROUILLÉ
Français
Outil oscillant à usages multiples
Manuel d’utilisation GMT25T
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT:
Pour réduire le risque de graves blessures corporelles,
lisez et suivez toutes les instructions et avertissements de sécurité avant d'utiliser cet
outil.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous toujours que l'outil est déconnecté de
sa source d'alimentation avant de procéder à aucun réglage ou configuration avant la
coupe. Si l'outil n'est pas déconnecté ou débranché, il peut se produire un démarrage
accidentel qui provoquera un accident grave.
UTILISATION DU INTERRUPTEUR (FIG 3)
Pour démarrer l'outil oscillant,
faites glisser le
Interrupteur de MARCHE/ARRÊT vers l'avant sur la position MARCHE
(ON).
Pour arrêter l'outil oscillant, faites glisser le Interrupteur
de MARCHE/ARRÊT vers l'arrière sur la position ARRÊT (OFF).
MOLETTE À VITESSE VARIABLE (FIG 3)
Votre outil oscillant est équipé d'une molette de contrôle de vitesse
variable (2) située à l'extrémité arrière de l'outil. Voir la figure 3.
Vous pouvez sélectionner la vitesse d'oscillation en faisant tourner
la molette de commande. Réglage 6 est la vitesse maximale (22000
OPM) et le réglage 1 est la vitesse minimale (15000 OPM).
Le contrôle de vitesse variable permet de mettre en place une
vitesse optimale d'oscillation sur la base des accessoires et les
matériaux utilisés sur.
Vitesse rapide recommandé pour: ponçage, sciage, crissant sur
bois et métaux.
Vitesse lente recommandé pour: Grattage sur la peinture sur bois ou
de retirer le mastic ou adhésif.
APPLICATION
REMARQUE: Les accessoires recommandés
pour cet outil sont les GENESIS™ accessoires
d'outils oscillant universel des changement rapide,.
S'il vous plaît se référer à " GENESIS™ Guide de
référence pour les accessoires d'outils oscillants"
pour plus de détails.
Cet outil oscillant à usages multiples est destiné à la coupe et
au ponçage du bois, du plastique, du plâtre et des métaux
non-ferreux. Il est spécialement adapté à la découpe dans les
espaces restreints et pour la découpe à ras suivent ici quelques
applications typiques.
DÉCOUPE (FIG 4,5,6)
Utilisez une lame de scie de coupe à ras ( ou lame de coupe E)
pour faire des découpes précises dans les espaces restreints, à
proximité des bordures ou au ras de la surface. Il est important
de ne pas forcer sur l'outil pendant une découpe à ras. S'il se
produit une forte vibration dans votre main pendant une coupe en
plongée, cela indique une trop forte pression sur l'outil. Relâchez
la pression et laissez la vitesse de l'outil faire le travail. Reportez-
vous aux FIG 4 et 5 pour des utilisations typiques d'une lame de
scie de découpe à ras .
FIG 3
1
2
ON
OFF
FIG 5
FIG 6
FIG 4
19
Français
REMARQUE: Nous vous suggérons de toujours avoir une chute de bois pour supporter
la lame lorsque vous réalisez une découpe à ras. Si vous avez besoin de laisser la lame
reposer sur une surface délicate, vous devez utiliser du carton ou du ruban adhésif pour
protéger cette dernière.
Utilisez de la lame de scie segmentée pour faire des coupes précises en continu en bois, en plâtre ou en placoplâtre
matériau. Les applications comprennent la coupe des ouvertures pour les boîtes électriques, la réparation parquets,
planchers coupe pour la ventilation, et plus encore. Voir figure 6 pour savoir comment utiliser de la lame de scie
segmentée.
PONÇAGE (FIG 7)
Avec des accessoires de ponçage, cet outil devient une ponceuse
de grande finesse. Elle est adaptée au ponçage à sec du bois,
du plastique et des surfaces métalliques, particulièrement dans les
coins, les bordures et les zones difficiles à atteindre. Reportez-vous
à la FIG 7.
Conseils:
1. Ne travaillez pas seulement avec l'extrémité mais avec la
surface complète du papier de verre.
2. Poncez avec un mouvement continu et une pression légère.
N'appliquez pas une pression excessive. Laissez l'outil faire le
travail.
3. Attachez toujours les petites pièces à travailler.
4. Choisissez un papier abrasif adapté afin d'obtenir les meilleurs
résultats.
RACLAGE (FIG 8)
Les lames de raclage sont adaptées à l'élimination du vinyle, des
vernis, des couches de peinture, des moquettes, des produits
d'étanchéité et autres adhésifs.
Utilisez une lame de raclage rigide pour éliminer les matériaux les
plus durs comme les sols en vinyle, les moquettes et les adhésifs
pour carrelages sur de grandes surfaces Utilisez une lame de
raclage souple (non incluse) pour éliminer des matériaux plus
tendres comme des produits d'étanchéité.
Conseils:
1. Lors de l'élimination d'adhésifs poisseux et résistants, graissez
la surface de la lame de raclage afin de réduire l'accumulation
du produit.
2. Commencez avec une pression légère. L'oscillation de l'accessoire ne se produit que si la pression est appliquée
sur le matériau devant être éliminé.
3. Si vous éliminez un produit d'étanchéité sur une surface délicate, comme une baignoire ou un dosseret anti-
éclaboussures, nous recommandons d'appliquer du ruban adhésif afin de protéger la surface sur laquelle la
lame reposera.
ÉLIMINATION DES COULIS DE CIMENT (FIG 9)
Utilisez une lame pour coulis (non incluse) pour éliminer les coulis de ciment endommagés ou craquelés, ou afin
de remplacer un carreau endommagé ou brisé.
Pour éliminer les coulis de ciment, utilisez un mouvement d'avant en arrière, en effectuant plusieurs passages le
long de la ligne du coulis. N'appliquez pas une trop forte pression latérale sur la lame pour coulis. Reportez-vous
à la FIG 9.
ACCESSORIES
Les accessoires recommandés pour cet outil sont les GENESIS™ accessoires d'outils
oscillant universel des changement rapide,. S'il vous plaît se référer à " GENESIS™
Guide de référence pour les accessoires d'outils oscillants" pour plus de détails.
FIG 7
FIG 8
FIG 9
Français
Outil oscillant à usages multiples
Manuel d’utilisation GMT25T
ENTRETIEN
NETTOYAGE
Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent
être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la
poussière, l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT: Ne jamais laisse de liquides tels que le fluide de freins,
l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact
avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou
détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.
Les outils électriques utilisés sur la fibre de verre, le pla¬coplâtre, les mastics de bouchage ou le plâtre s’usent
plus vite et sont susceptibles de défaillance prématurée, car les particules et les éclats de fibre de verre sont
fortement abrasifs pour les roulements, balais, commutateurs, etc. En conséquence, nous ne recommandons pas
d’utiliser cet outil pour un travail prolongé avec ces types de matériaux. Toutefois, si l’outil a été utilisé sur l’un de
ces matériaux, il est extrêmement important de le nettoyer à l’air comprimé.
LUBRIFICATION
Ce outils est lubrifiés en permanence à l'usine et ne nécessitent aucune lubrification supplémentaire.
GARANTIE DE DEUX ANS
Ce produit est garanti exempt de défauts dus au matériaux et à la main d’œuvre pendant 2 ans à compter de sa date
d’achat. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale ni les détériorations ou dommages dus à négligence,
utilisation anormale ou accident. L’acheteur d’origine est couvert par cette garantie mais elle n’est pas transférable.
Avant de renvoyer votre l'outil au magasin d'achat, s'il vous plaît appelez sans frais la ligne d'aide pour les solutions
possibles.
CE PRODUIT N’EST PAS GARANTI S’IL EST UTILISÉ POUR DES FINS INDUSTRIELLES OU
COMMERCIALES.
LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS.
LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS
Pour vos questions sur ce produit ou un autre de GENESIS, veuillez utiliser en Amérique du Nord ce numéro d’appel
sans frais: 888-552-8665.
Ou visitez notre site web: www.genesispowertools.com
©Richpower Industries, Inc. All Rights reserved
Richpower Industries, Inc.
736 Hampton Road
Williamston, SC 29697
Printed in China, on recycled paper
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Genesis GMT25T Mode d'emploi

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues