YORKVILLE AP312 Manuel utilisateur

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Manuel utilisateur
OWNER'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Manual-Owners-ap312-3v3.pdf
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
safety-4v1.eps Aug 26/05
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
INSTRUCTIONS PERTAINING TO A
RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,
OR INJURY TO PERSONS
Read Instructions
The Owner’s Manualshould be read and understood
before operation of your unit. Please, save these instruc-
tions for future reference.
Packaging
Keep the box and packaging materials, in case the unit
needs to be returned for service.
Warning
When using electric products, basic precautions should
always be followed, including the following:
Power Sources
Your unit should be connected to a power source only of the voltage
specified in the owners manual or as marked on the unit. This unit has
a polarized plug. Do not use with an extension cord or receptacle
unless the plug can be fully inserted. Precautions should be taken so
that the grounding scheme on the unit is not defeated.
Hazards
Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or
table. The product may fall, causing serious personal injury and serious
damage to the product. Use only with cart, stand, tripod, bracket, or
table recommended by the manufacturer or sold with the product.
Follow the manufacturer’s instructions when installing the product and
use mounting accessories recommended by the manufacturer.
The apparatus should not be exposed to dr
ipping or splashing water;
no objects filled with liquids should be placed on the apparatus.
Te
rminals marked with the “lightning bolt” are hazardous live; the
external wiring connected to these terminals require installation by an
instructed person or the use of ready made leads or cords.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be
placed on the apparatus
.
Power Cord
The AC supply cord should be routed so that it is unlikely that it will be
damaged. If the AC supply cord is damaged DO NOT OPERATE THE UNIT.
Service
The unit should be serviced only by qualified service personnel.
AVIS:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
N’ENLEVEZ PAS LE COUVERT (OU LE P
ANNEAU ARRIERE)
NE CONTIENT AUCUNE PIECE
REPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIE
POUR L’ENTRETIENT
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE
DE FEU, CHOC ÉLECTRIQUE, OU
BLESSURES AUX PERSONNES
Veuillez Lire le Manuel
Il contient des informations qui devraient êtres comprises
avant
l’opération de votre appareil. Conservez S.V.P. ces
instructions pour consultations ul
térieures.
Emballage
Conservez la boite au cas ou l’appareil devait être
retourner pour réparation.
Attention:
Lors de lutilisation de produits électrique, assurez-vous
dadhérer à des précautions de bases incluant celle qui
suivent:
Alimentation
L’appareil ne doit être branché qu’à une source d’alimentation
correspondant au voltage sp
écifié dans le manuel ou tel qu’indiqué sur
l’appareil. Cet appareil est équipé d’une prise d’alimentation polarisée.
Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon de raccordement
à moins
qu’il soit possible d’insérer complètement les trois lames. Des
précautions doivent êtres prises afin d’eviter que le système de mise à
la terre de
l’appareil ne soit désengagé.
Risque
Ne pas placer cet appareil sur un chariot, un support, un trépied ou une
table instables.
L’appareil pourrait tomber et blesser quelqu’un ou subir
des dommages importants. Utiliser seulement un chariot, un support,
un tr
épied ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec
le produit. Suivre les instructions du fabricant pour installer l’appareil et
utiliser les accessoires recommand
és par le fabricant.
Il convient de ne pas placer sur
l’appareil de sources de flammes
nues, telles que des bougies allumées.
L’appeil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des
éclaboussures et qu’aucun objet rempli de liquide tel que des vases
ne doit
être placé sur l’appareil.
Les dispositifs marqu
és d’une symbole “d’éclair” sont des parties
dangereuses au toucher et que les
câblages extérieurs connectés à
ces dispositifs de connection ex
térieure doivent être effectivés par un
opérateur formé ou en utilisant des cordons déjà préparés.
Cordon d’Alimentation
Évitez d’endommager le cordon d’alimentation. N’UTILISEZ PAS
L’APPAREIL si le cordon d’alimentation est endommagé.
Service
Consultez un technicien qualifié pour l’entretien de votre appareil.
14
Introduction
Votre n ouveau Mixeur/Amplificateur Yorkville AP312 a été conçu et construit de façon
à offrir une performance fiable pour plusieurs années à venir. Tirant sur trente années
d’expérience dans la conception et la fabrication de mixeurs amplifiés, les ingénieurs
de Yorkville ont été capables de doter le mixeur AP312 de caractéristiques tel montage
en rack optionnel, ventilateur interne silencieux, deux canaux stéréo avec des boutons
cue, monitoring par casque d’écoute des signaux du bus de moniteur et du cue, ali-
mentation en duplex, double égalisateurs graphique 9 bandes, canaux d’amplificateur
de puissance et égalisateur assignable en mode d’opération stéréo Gauche/Droite ou en
mode d’opération mono, unité de traitant de signal numérique 255 pré-réglages, indica-
teur de niveau double, 320 watts de puissance stéréo intégré.
Terminologie
3 Les entrées à 3-tiges pour microphone sont appelées connecteurs XLR.
Les prises réceptacles 1/4” sont appelées prises 1/4”
Les prises symétriques 1/4”, d’entrée ou de sortie, sont appelés TRS (Tip-Ring-
Sleeve) ou Pointe - Bague - Corps
Le contrôle maître et les canaux de mélange sont appelés bus.
Les clignotants de surcharge sont appelés DEL d’écrêtage.
Les câbles de branchement blindé avec des conducteurs doubles et prises 1/4”
TRS sont appelés câbles de branchement symétrique.
Caractéristiques de Base
Canaux 1 - 8
Entrée XLR MIC et TRS LIGNE symétrique avec circuit d’entrée offrant un
niveau de bruit réduit.
Entrée DE LIGNE symétrique acceptant les branchements niveau ligne symé-
trique ou asymétrique.
ALIMENTATION EN DUPLEX (24 volts).
Gamme de glage de gain à l’entrée de 78dB.
Les contrôles d’envoi MONiteur sont pré-EQ et pré-fader pour un lange de
moniteur totalement indépendant.
Trois bandes d’égalisation avec gammes de +/- 15dB.
Controle d’envoi EFX, post-EQ, et post-fader
Les contrôles de panoramiques fournissent des niveaux de gain constants à tous réglages.
Circuit d’extension dynamique et de gain accru pour un lange plus flexible.
Branchement interne avec contact en or pour une vie prolongée et intégrité
maximal de signal.
Les DEL D’ÉCRÊTAGE avec impulsions rallongé indiquent me les pointes
d’écrêtage les plus fines et s’illuminent à -3dB, bien avant l’écrêtage el et ce à
toute le étage actifs du canal.
Les Canaux Stéréo 9/10 & 11/12
Les prises d’entrée ligne symétriques TRS gauche et droite 1/4” acceptent les lig-
nes symétriques ou asymétriques.
La prise d’entrées TRS GAUCHE peut être employée pour Branchez une source
mono. Le signal sera branché intérieurement au circuit d’entrée de canal DROITE.
Prises d’entrées RCA GAUCHE et DROITE.
Egalisateur à étalement pour fréquence HAUTE et BASSE.
Contrôle de balance
Les boutons DE SIGNAL CUE vous permettent d’écouter, à l’aide d’un casque
d’écoute, ces canaux indépendamment du réglage de niveau du fader.
15
Caracteristiques de la Section Maitresse
Les contrôles SELECT et MODIFY fournissent un assortiment de 255 effets pré
réglés de reverb, délais et autres effets.
Contrôles séparés pour effets au mixe principal et effets aux moniteurs.
Le sous-système interne d’effets, basé sur le processeur numérique d’effets A.R.T.
16 bit, offre une performance claire et définie.
LE CONTRÔLE MASTER EFX vous permet dinsérer leffet interne rapidement et aisément.
Contrôle MASTER EFX SEND avec sa propre DEL D’ECRETAGE pour aider à
prévenir l’écrêtage à ce stage.
faders PRINCIPAL GAUCHE et DROITE - en fait tout les faders - dotés de la
marques de référence 0dB.
Le contrôle MON MASTER possède sa propre DEL D’ECRETAGE pour aider à
prévenir l’écrêtage à ce stage.
Le contrôle de niveau PHONE règle le niveau de l’amplificateur pour le casque
Double prises de sortie 1/4 standard
Details des Caractéristiques &
Conseils à lUtilisateur
Bandes de Canal
Entrées
Chaque canal est doté de prises d’entrée MIC et LIGNE l’exception de des canaux
9/10 & 11/12 qui a sont dotés d’entrées RCA et 1/4” TRS). L’entrée LIGNE acceptera
des signaux symétriques ou asymétriques de tous types de sources. L’entrée MIC est
optimisée pour les microphones basse impédance. L’entrée LIGNE est du type TRS
symétrique, avec la Pointe en phase, l’anneau hors phase et le corps à la masse. La
prise XLR est connectée comme suit: tige 1=masse, tige 2 = en phase & tige 3 =
hors phase. Cette configuration est la norme à travers le monde..
Conseil à l’utilisateur: Le problème; un bourdonnement avec source est asymé-
trique. . . Les raccordements asymétriques peuvent être faits à l’entrée LIGNE avec un
câble asymétrique blindé. Cependant, des effets de champs ou fuite peuvent induire
des courants de masse entre différentes pièces d’équipement produisant un bour-
donnement. La plupart des instruments électroniques, par exemple, emploient toujours
des raccordements asymétriques. Parfois même le débranchement du circuit de masse
n’aide pas si l’équipement a plus d’une sortie qui alimentent le mixeur.
ATTENTION: Nous vous prions de ne jamais enlever la tige de mise à la masse sur le
CORDON D’ALIMENTATION. Autrement dit, désactiver le raccordement de sécurité
de mise à la terre. Cela pourrait vous exposer à un risque sérieux de choc. En plus,
vos problèmes d’interférence radio seraient probablement accrut et dans certains cas
vos problèmes de bourdonnement seraient même pire
Que faire: Le bourdonnement peut être réduit ou éliminé en toute sûreté en utilisant
l’entrée symétrique du mixeur AP312 même quand le signal de source est asymé-
trique. Employez simplement des câbles de branchement symétriques avec prises type
TRS. Cependant, dans les pire cas, il peut être nécessaire de créer un câble spécial
de raccordement. Dans ce cas, employez un câble avec fiches 1/4” TRS (stéréo).
Raccordez une prise 1/4” TRS (stéréo) à l’extrémité du câble qui sera branché à
l’entrée symétrique du mixeur, comme suit; 1) souder le blindage au corps, 2) souder
le conducteur # 1 à la pointe, 3) soudez le conducteur # 2 à la bague. Attachez main-
tenant une prise mono à l’autre extrémité du câble comme suit: 4) soudez le blindage
et le conducteur # 2 au corps, 5) soudez le conducteur # 1 à la pointe. Branchez
maintenant cette extrémité mono à la sortie de l’appareil asymétrique et l’extrémité
stéréo à l’entrée ligne du AP312. Cette technique réduira toujours le bourdonnement,
et elle peut être employé pour Branchez tout équipement avec ENTRÉE symétrique à
tout autre équipement avec SORTIE asymétrique.
16
Le Bouton et la DEL d'Alimentation en Duplex
Situé au panneau arrière près de la sortie DHAUT-PARLEUR, ce bouton pous-
soir active lALIMENTATION EN DUPLEX De 24 volt dont est doté lAP312. Quand
L’ALIMENTATION EN DUPLEX est activé, la DEL +24V sur le panneau avant (juste en des-
sous de la prise pour casque découte) silluminera. Vous pouvez maintenant Branchez des
microphones condensateur à nimporte quel canal sans avoir recourt à une alimentation
externe. Vous pouvez aussi relier, avec LALIMENTATION EN DUPLEX activé, des micro-
phones dynamiques à tout canal sans problème ou perte de qualité sonore.
Contrôle de Gain
Avec le signal appliqué à l’entrée, ajustez ce contrôle de façon à ce que la DEL
D’ECRETAGE s’illumine occasionnellement. Cela assurera que le niveau de signal ne
s’étend pas au-delà de l’extension dynamique du canal ~ assez bas pour prévenir la
distorsion, et assez haut pour conserver un bon rapport signal/bruit. Ce contrôle cou-
vre une gamme étendue de 78 dB, il peut donc vous sembler plutôt sensible jusqu’à
ce que vous y soyez habitué.
Envoi au Moniteur
Le contrôle d’envoi MON est pré-EQ & pré-fader. Cela signifie que la portion de sig-
nal du canal, dirigé au bus DE MASTER MONiteur, est prise à partir d’un point avant
le circuit d’égalisateur , et avant le fader de niveau. Ces contrôles n’ont donc aucun
effet sur le signal destiné aux moniteurs. Vous avez donc un signal linéaire comme
point de départ. A l’aide de l’égalisateur EQ2 de votre AP312, vous pouvez mainten-
ant obtenir une égalisation sur mesure pour le système de moniteur. Il est aussi pos-
sible de raccorder un égalisateur externe entre la prise DE SORTIE MON de l’AP312
et l’amplificateur de puissance externe utilisé pour les moniteurs.
Conseil: Pour fermer un canal complètement, il est nécessaire de fermer le contrôle
d’envoi MON, et le fader du canal
Egalisateur 3-Bandes
L’égalisation est varié par les trois contrôles étiqueté HIGH, MID, et LOW. Chaque contrôle
peut renforcer ou couper l’amplitude de sa bande de fréquence par 15dB. Cest une gamme
considérable de variation de gain, à peu près équivalent à une variation de volume audible
de 150%. Il est donc sage de garder les réglages de renforcement en-dessous de +3dB à
+6dB à fin d’éviter le feedback et/ou la distorsion
Conseil: La possibilité de réglage de coupure de 15dB peut toutefois être pratique
pour résoudre certains problèmes de microphone ou de ligne. Par exemple, des cou-
pures substantielles des BASSES et HAUTES fréquences peuvent aider à éliminer le
feedback et les bruits de “puffing” et “thumping” de microphones d’harmonica. Les
microphones de guitare acoustique “flattop” et les transducteurs peuvent souvent
bénéficier d’une coupure légère des MOYENNE. Les entrées de microphone ou les
injections directes de basse bénéficient habituellement d’une coupure des basses
substantielle de façon à éviter la distorsion du système principale de moniteur. (Il est
fortement recommandé de couper les basses fréquences du système de moniteur).
Egalisateur 3-Bandes - Canaux (9/10 & 11/12)
Les canaux stéréo sont dotés d’égalisateur à cascade pour basses et hautes fréquenc-
es. La gamme de réglage varie encore un fois de plus/moins (+/-) 15dB. Un ajuste-
ment minime peut représenter un changement de gain considérable. Il est donc
recommandé d’agir avec prudence lors des réglages au-dessus de la position centrale.
Envoi Aux Effets
Le contrôle denvoi EFX SEND varie la somme de signal, poste-EQ et poste - fader, achemi-
né au bus EFX principale. La sortie du bus EFX est d’abord achemi vers le jack EFX
SEND/FOOTSWITCH et se dirige ensuite vers le processeur interne 16 bit. La sortie du pro-
cesseur d’effets numérique est ensuite acheminés à la section MAITRESSE PRINCIPALE pour
être mélangé avec les signaux provenant directement des canaux dentrée.
Bouton Cue - Canaux (9/10 & 11/12)
La fonction CUE isole le signal du canal sélectionné et vous permet d’écouter, à
l’aide d’un casque d’écoute, les signaux de ce canal avant qu’ils soient acheminés au
bus principal et/ou au bus de MONiteur. Le signal CUE est post-EQ de façon à per-
17
mettre le monitoring de l’égalisation de canal avec le casque d’écoute. Les signaux
CUE sont cependant pré-fader. Il sera donc nécessaire de fermer le canal par les con-
trôles “mains” et “monitors” lors du “cueing”. Employez le contrôle PHONE LEVEL
pour ajuster le niveau du casque d’écoute.
Pour employer la fonction cue, suivez simplement ces étapes:
a) Branchez un magnétophone à cassette ou un lecteur CD - aux canaux 9/10 ou 11/12
b) Réduisez le fader et le contrôle MON au minimum.
c) Appuyez sur le bouton CUE. Ce canal sera maintenant prédominant
au casque découte.
d) A l’aide du casque d’écoute placez votre bande ou piste CD à la position
désirée et appuyez sur le bouton PLAY HOLD/PAUSE.
e) Lorsque que vous êtes prêt à insérer la bande sonore que vous avez posi-
tionné, appuyez simplement sur le bouton CUE à nouveau pour qu’il soit en
position relevé. Enlevez ensuite la bande sonore à insérer de la position PLAY
HOLD /PAUSE et remontez les contrôles fader et envoi aux MON.
Conseil: Quand le signal est inséré aux moniteurs, il est possible d’ajuster son niveau
au mélange de moniteur à l’aide d’un casque d’écoute. Les signaux de bus de monit-
eur sont toujours présents à la prise d’entrée du casque d’écoute quand les boutons
CUE des deux canaux sont en position relevé. Le niveau de la bande sonore au
mélange principal sera audible par le système principal de haut-parleur.
Contrôle Pan ou Balance
Ce contrôle dirige la sortie post - fader du canal entre les sorties MAITRESSE GAUCHE et
DROITE. Dans un ensemble stéréo, le contrôle PAN/BALance peut être employé pour situer
limage auriculaire du canal vers la droite ou la gauche.
Fader de Canal
Ce contrôle règle les niveaux des signaux post-EQ de canal acheminé vers les bus maîtres
GAUCHE et DROIT PRINCIPAL (par le contrôle PAN/ PAL), et EFX SEND acheminé vers le
bus dEFX maître. Le fader du canal ne contrôle pas le niveau denvoi aux MONITEURS.
DEL d’Ecretage
Le circuit de DEL D’ECRETAGE de chaque canal surveille tous les étages élec-
troniques actifs du circuit de canal. Le circuit de DEL D’ECRETAGE capturera
et exposera les impulsions de signal s’approchant à 3dB en-dessous du niveau
d’écrêtage. Voir la section contrôle de gain pour plus d’information à ce sujet.
Monitor Master & Clip LED
Ce contrôle règle le niveau général du bus maître DE MONITEUR. La DEL
D’ECRETAGE, comme les autres, s’illumine à 3dB en dessous du niveau d’écrêtage réel
si bien qu’une activité occasionnelle est acceptable. Si la DEL s’illumine fréquemment,
réduisez le niveau du contrôle MON MASTER, ou éventuellement le niveau du MON
SEND d’un ou plusieurs canaux. La sortie du bus MON MASTER est acheminé vers
la prise de sortie MON OUT. Il va aussi au bouton EQ /AMP ASSIGN où il peut être
dirigé vers l’égalisateur EQ2 et ensuite vers le canal DROIT de l’amplificateur de puis-
sance stéréo interne. Indépendamment de la position du bouton EQ/AMP ASSIGN, le
signal DE MONITEUR reste disponible à la prise de sortie MON OUT pour permettre
l’utilisation d’un système amplificateur/haut-parleur supplémentaire
Prise de Sortie Moniteurs "Mon Out"
La prise de sortie du bus de moniteur MON OUT est situé dans la superficie supérieure
droite, près de la prise PHONES. Le signal asymétrique disponible à cette prise est à un
niveau ligne. (ne pas y branchez des haut-parleurs directement). Branchez à cette prise
votre amplificateur de moniteur externe ou des moniteurs amplifiés.
Conseil: Si un autre système de moniteur est utilisé, telle “side-fills” avec enceintes
pleine gamme à partir du mélange principal, vous pouvez y Branchez un magnéto-
18
phone à cassette pour enregistrer la performance.
Branchez simplement à la prise de sortie MON OUT
un adaptateur en Y (1/4” mâle - à - double 1/4”
femelle). Acheminez ensuite à partir de l’adaptateur
en Y deux câbles de branchement appropriés (prob-
ablement 1/4” mâle à RCA mâle) aux entrées lignes
de gauche et droite du magnétophone. Vous aurez
maintenant l’avantage d’être capable de contrôler les
niveaux du mélange pour enregistrer, indépendam-
ment des réglages du mélange principal.
Contrôles Principales Maitres Droit et
Gauche et Bouton "EQ/Amp"
Les faders maîtres PRINCIPAUX reçoivent les signaux
provenant des contrôles PAN/BAL de chaque canal et
déterminent les niveaux de signal de sortie aux prises
de sortie LIGNE L & R PRÉ-EQ.
Conseil: Indépendamment du réglage du bouton
ASSIGN, les prises DE SORTIE DE LIGNE PRÉ-EQ
porteront toujours le mélange stéréo avant égalisa-
tion G & D Cela peut être utile si vous enregistrez la
performance en direct.
Les faders PRINCIPAUX déterminent aussi les
niveaux de signal destinés aux bouton EQ/AMP ASSIGN
ils sont ensuite dirigés comme suit:
a) En position sortie (L & R), le bouton ASSIGN
dirige les signaux maîtres PRINCIPAUX droit
& gauche aux égalisateurs EQ1 et EQ2 respec-
tivement. Les signaux sont ensuite dirigés à la
fois aux entrées de l’amplificateur de puissance
interne gauche & droite et aux prises DE SORTIE
DE LIGNE gauche & droite POST EQ.
b) En position poussée (MAIN/ MON), le bouton
ASSIGN fait aussi deux choses. En premier lieu,
il mélange une partie des signaux PRINCIPAUX
GAUCHE et DROIT en un signal mono et
le dirige à l’entrée de l’égalisateur EQ1. Le
signal à la sortie de l’égalisateur est ensuite
séparé et dirigé à la fois au canal GAUCHE de
l’amplificateur interne et à la prise DE SORTIE
LIGNE POSTE EQ PRINCIPAL (GAUCHE). En
deuxième lieu, le bouton prend une partie du
signal de sortie MON MASTER et l’achemine
à l’entrée de l’égalisateur EQ2. Le signal est
ensuite séparé et acheminé au canal DROIT de
l’amplificateur de puissance interne et à la prise
DE SORTIE DE LIGNE POSTE EQ MON (Droit).
Conseil: Le mode d’opération stéréo est obtenu avec
le bouton EQ/AMP ASSIGN en position sortie (L&R).
Cela procure jusqu’à 800 watts de puissance stéréo
(400 watts/canal) en plus d’une paire (gauche et
droite) d’égalisateurs 9 bandes pour les haut-parleurs
principaux du système. En mode stéréo, un amplifi-
cateur de puissance et un égalisateur graphique
externe fournissent l’amplification et l’égalisation
pour les moniteurs. Avec le bouton EQ/AMP
ASSIGN en position poussée MAIN / MON, vous
avez maintenant 400 watts de puissance mono à
4-ohms plus un égalisateur 9 bandes mono pour les
haut-parleurs principaux, et 400 watts de puissance
19
mono à 4 ohms plus un égalisateur 9 bandes mono pour les moniteurs. Branchez les
haut-parleurs principaux aux prises de sortie pour haut-parleurs AMP 1 et les haut-par-
leurs pour moniteurs aux prises de sortie AMP 2. Voir la section BRANCHEMENT DES
HAUT-PARLEURS dans ce manuel pour les impédances suggérées de haut-parleur.
Prise de Sortie Ligne Pre & Post EQ
Ces prises sont les sorties des barres collectrices du mélange principal gauche & droit.
Elles sont toutes au niveau de ligne (ne pas brancher des haut-parleurs directement) et
asymétriques. Les sorties pré-EQ ne sont pas affectée par l’un ou l’autre des égalisateurs
graphiques. Lelange principal so est toujours disponible à ces sorties inpendam-
ment duglage du bouton EQ/AMP ASSIGN. Ces prises sont disponibles pour raccorder
unlangeur secondaire. Elles peuvent être utilisé pour une PA maison, pour la diffusion
et/ou pour l’enregistrement. Ces sorties, bien qu’asytriques, ont été coues de façon
à fournir les bénéfices de réduction de bruit assoc aux sorties symétriques pourvu que
l’appareil externe soit do d’ente (mixeur ou amplificateur) symétriques, et que vous
employez desbles sytrique Pointe/Bague/Corps. Les signaux aux prises de sortie
Poste-EQ sont affecs par les égalisateurs graphiques. Ils sont aussi affectés par le bouton
EQ/AMP ASSIGN. Avec le bouton en position sortie (L & R MAIN), ces prises roivent
les signaux de la sortie de l’égalisateur EQ1 à la prise L MAIN et de l’égalisateur EQ2 à
la prise MON R. Avec le bouton EQ/AMP ASSIGN en position poussée, (MAIN/MON),
la prise L MAIN reçoit le signal mono dulange principal (gauche & droitlangé) de
l’égalisateur EQ1 et le signal de moniteur de l’égalisateur EQ2. Les sorties Poste-EQ sont
à leur meilleur lorsqu’ils acheminent le signal à un amplificateur de puissance pour sys-
mes de haut-parleur principal ou pour moniteur.
Les Egalisateurs Graphiques EQ1 & EQ2
Les fréquences des égalisateurs 9 bandes sont espacées selon la norme . Le facteur Q
est plus grand en mode de coupure qu’en mode de renforcement permettant ainsi un
meilleur contrôle lorsque l’égalisateur est utilisé pour contrôler le feedback. Un ren-
forcement ou une coupure allant jusqu’à 12dB est disponible. Pour plus d’information
au sujet de leur acheminement interne, référez-vous au chapitre CONTRÔLES DROIT
ET GAUCHE PRINCIPAUX MAITRES ET BOUTON EQ/AMP.
Conseil: Comme avec tout égalisateur
graphique, des variations minimes au-dessus ou
en dessous du point central sont toujours recom-
mandées. La seule exception à cette règle pour-
rait être lors de coupure dans le but d’éliminer le
feedback.me dans cette situation, il est pré-
rable de séparer, ou de diriger dans différentes
directions, le haut-parleur et le microphone qui
sont à la source du feedback. De cette façon, la
ponse en fréquence naturelle du système n’est
pas compromise à cause d’un microphone et
d’un haut-parleur. Idéalement, un Analyseur de
Fréquence tempsel et un Bruit Rose seraient
employés avant l’arri de l’audience pour vous
permettre de régler l’égalisateur(s) par rapport
à la salle de façon à couper les fréquences
qui pourraient vraisemblablement causer le
feedback lors de la performance. Vous pouvez
obtenir un résultat vaguement similaire sans les
dispositifs mention ci-dessus en augmentant
simplement le niveau du système jusqu’à ce que
un des microphones produise un feedback. Vous
devez ensuite faire les réglages nécessaires pour
éliminer ce feedback avec ou sans égalisateur.
Les retours de scène sont souvent à la source
du problème lorsqu’un feedback se produit. Un
égalisateur graphique avec niveau ente MIC
peut être in entre le microphone et l’entrée de mixeur pour résoudre le problème de ce canal
sans modifier la réponse entre de système de moniteur
20
Aperce de l'Achieminement du Signal a Travers Bus d'Effets
Le bus d’effets de l’AP312 reçoit et mélange les signaux EFX SEND de tout les
canaux. Sa sortie est réglée par le contrôle MASTER EFX SEND et est intérieurement
acheminée, en premier lieu à la prise EFX SEND/ FOOTSWITCH. C’est une prise de
commutation qui permet normalement au signal de procéder intérieurement au pro-
cesseur d’effets interne. Mais quand une prise y est insérée, la fonction de commuta-
tion achemine la sortie de signal du bus d’effets à travers cette prise de sortie. Un
commutateur au pied, une unité externe d’effets, ou même un émetteur d’émission ou
un unité d’enregistrement peuvent y être branché . Quelque soit les circonstances, la
sortie du processeur d’effets numériques
interne est acheminé au fader MASTER
EFX et par la suite au bus LEFT & RIGHT
MAIN MASTER. Elle est aussi acheminée
au EFX, au contrôle maître MON, et par
la suite au bus de moniteur.
Contrôle “Master EFX Send” &
DEL d’Écretage
Un glage élevé, mais sans écrêtage, du
contrôle MASTER EFX SEND permettra
d’obtenir une performance sans bruit. Avec
les contrôles EFX SEND de canal réglés en
position centrale et avec signaux venant des
canaux, élevez le niveau du contle EFX
SEND jusqu’à ce que la DEL D’ECRETAGE
s’illumine. Ensuite réduisezgèrement le
niveau dume contrôle de façon à cesser
toute activité de la DEL d’écrêtage. Vous
pouvez maintenant ré - ajuster le niveau des
contrôles EFX de chaque canal au niveau
désiré. Le MASTER EFX SEND peut mainten-
ant être employé pour façonner le mélange
EFX sur tous les canaux
Le Processeur d'Effets Numérique
Coue par la firme Applied Research & Technology de Rochester, New York,
le processeur interne deffets numérique 16 bit, offre une largeur de bande de
20kHz.. Il a été scialement program pour offrir 255 effets variant du reverb à
l’écho et aux effets sciaux..
La sélection deffets a été détermi en collaboration avec un groupe d’innieurs en sonori-
sation expérimenté dans le mixage de performance en direct. Ils avaient pour tâche de
choisir des effets d’usage courant pour les performance en direct. Le système d’effets interne
s’avérera plus quaquat dans la plupart des situations.
La Prise EFX Footswitch/Send
Un commutateur au pied standard (optionnel) branché à cette prise vous permettra
d’activer ou désactiver le sysme deffets interne. Cette prise peut aussi être employé pour
acheminer le signal vers un processeur de signal externe. Les sorties de lappareil peuvent
ensuite être ramenés au AP312 par les entrées de canal, peuttre 9/10 ou 11/12 si l’unité
d’effets est stéréo. Dans ce cas, le fader du canal deviendrait alors le contrôle mtre des
effets, et il serait donc prudent de régler le niveau relativement bas pour ensuite lajuster au
niveau dési. Assurez-vous de régler le contrôle EFX à “0 pour éviter de créer une boucle
avec le signal d’effet. Assurez-vous aussi, de régler le contrôle EFX MASTER à la position
minimum.
Prise Pour Casque d’Écoute, Contrôle de Niveau & Sources
La prise PHONE accepte des casques d’écoute stéréo ordinaires et est située dans la
superficie supérieure droite du mixeur. Le contrôle de niveau est situé dans la superfi-
cie inférieure droite. La source de signal à la prise PHONE parvient du bus de monit-
eur jusqu’à ce qu’un bouton CUE soit enfoncé. Le signal présent au casque est alors
celui du canal sélectionné.
21
Indicateurs de Niveau
La position du bouton EQ/ASSIGN détermine ce qui apparaît sur l’indicateur de
niveau. On y verra soit l’activité du bus principal ou l’activité du mélange mono des
principaux sur l’indicateur de niveau de gauche et celle des moniteurs sur l’indicateur
de niveau de droite. Réglez les niveaux de façon à ce que les DEL d’écrêtage au som-
met de l’indicateur de niveau restent éteintes.
Les Entrées Amp 1 & Amp 2
Ces prises de commutation vous permettent d’accéder directement, en les débran-
chant de leur fonction normale, à un ou aux deux canaux de l’amplificateur de puis-
sance interne. Cela vous permet d’insérer un égalisateur externe, un filtre séparateur
(par exemple processeur élite) ou un compresseur/limiteur entre la section de sortie
ligne POST EQ du mixeur et les ENTREES AMP 1 & AMP 2 permettant d’accéder au
plein signal nécessaire au bon fonctionnement de telle unité.
Conseil: Si vous avez un filtre séparateur électronique ou processeur/filtre séparateur,
vous pouvez entraîner des subwoofers et des cabinets pleine gamme dans un système à
double amplificateur avec le mixeur AP312. Le branchement se fait comme suit:
1. Avec le bouton EQ/AMP ASSIGN en position le MAIN/ MON, raccordez
un câble de la prise LINE OUT POST EQ MAIN (L) à lentrée dun filtre
séparateur électronique/processeur
2. Raccordez ensuite un deuxième câble de la sortie pour basses fréquences ou
sortie subwoofer sur le filtre séparateur jusqu’à l’entrée AMP 1 du AP312 et un
troisième câble de la sortie haute fréquence ou pleine gamme du filtre séparateur
à l’entrée AMP 2 du AP312.
3. Branchez maintenant deux subwoofers 8 ohm ou un subwoofer 4 ohm à la prise
de sortie de haut-parleur AMP 1 et deux cabinets 8 ohm pleine gamme à la prise
de sortie de haut-parleur AMP 2.
4. Le système complet, à part les moniteurs, est maintenant fonctionnel. Un autre
arrangement avec amplificateur externe pour les subwoofers ( des subs amplifiés
peuvent aussi ré utilisés) sera toutefois nécessaire si vous devez varier les niveaux
comparatif de l’ensemble subwoofer/cabinet pleine gamme. Dans ce système,
AMP 1 serait pour les cabinets pleine gamme et AMP 2 serait pour les moniteurs.
Autrement dit, c’est un arrangement ordinaire mais avec la sortie de ligne “LINE
OUT MAIN” (L) allant à l’entrée du processeur / filtre séparateur et ensuite à
un amplificateur externe pour le/les subwoofers. Vous pouvez aussi simplement
diriger le signal de la sortie de ligne “LINE OUT MAIN” (L) à l’entrée d’un sub-
woofer actif. (Les subwoofers amplifié de Yorkville sont tous doté de filtre interne).
Amplificateur de Puissance - Générale
Le AP312est doté d’un amplificateur de puissance interne stéréo de 320 watts.
Chaque canal a une sensibilité d’entrée de +4dBv (1.4 volts RMS) permettant une
pleine puissance à la sortie et ils peuvent tous deux livrer 160 watts avec une charge
( H.P.) de 4 ohms. Des dissipateurs de chaleur conçu par ordinateur sont incorporés
aux amplificateurs internes et un ventilateur silencieux à vitesse variable fournit le
refroidissement nécessaire. L’air frais est attiré par le devant du mixeur, et l’air chauffé
est expulsé le long du bas derrière l’appareil. Même à pleine puissance, cette disposi-
tion résulte en une performance fiable, et silencieuse.
NOTEZ S.V.P.: LES BOUCHES D’AÉRATION AU DEVANT ET A L’ARRIÈRE DU
MIXEUR SONT ESSENTIELLES À L’OPERATION PROPRE. BLOQUER LE PASSAGE
DE L’AIR LIBRE RÉSULTERA EN UN ARRÊT DU SYSTÈME DÙ AU SURCHAUFFAGE.
UNE TELLE CONDITION RÉPÉTÉ PEUT TÔT OU TARD CAUSER DES DOMMAGES.
S.V.P. GARDEZ LES BOUCHES D’AERATION LIBRES D’OBSTRUCTIONS
Les Raccordements de Haut-Parleur
Les deux prises ¼ “ de sortie à chaque canal sont intérieurement branchées en paral-
lèle. Cela permet l’utilisation de câbles de haut-parleur avec plusieurs types de prise de
branchement. Nous recommandons pour les utilisations à forte puissance des câbles à
jauge élevé-grosseur 18 ou plus, peut-être même 16 ou 12.
22
Branchez un ou deux haut-parleur de 8 ohms à chaque canal.
Notez bien: L’amplificateur atteindra sa pleine puissance avec une charge de 8 ohms
par canal
Protection de l'Amplificateur de Puissance
L’amplificateur de la table de mixage AP312 est protégé des dommages causés par
une charge de haut-parleur qui est ouverte, court-circuitée ou trop basse. L’appareil
continuera de fonctionner même lorsqu’une charge d’impédance générale trop basse
(moins de 4 ohms) ou même un court-circuit est présent à la sortie. La puissance de
sortie sera toutefois réduite de façon à permettre une température d’opération sécuri-
taire. Dans les pires conditions, le disjoncteur thermique du coté d’enroulement pri-
maire du transformateur fermera l’appareil jusqu’à ce qu’il soit suffisamment refroidit
Conseil pratique: Le refroidissement nécessitera quelques minutes. Profitez-en pour
vérifier la quantité de haut-parleur branché aux sorties. Vérifiez aussi leur impédance.
(Est-ce qu’il y a plus de 2 haut-parleurs 8 ohms par canal ? ) Vérifiez aussi à l’intérieur
des prises de branchement de haut-parleur, il pourrait s’y être logées des particules de
brin de fil qui pourraient causer un court-circuit. Si nécessaire, corrigez le court-circuit
ou réduisez le nombre de haut-parleur branchés.
L’amplificateur de puissance du AP312 est aussi doté d’une protection de haut-
parleur en cas de décalage DC - C’est un incident qui est peu probable étant donné
le modèle d’amplificateur fondamentalement stable, mais si cela devait se produire,
la puissance de sortie est instantanément court-circuitée à la masse et les haut-par-
leurs sont sauvegardés. Le disjoncteur CA du panneau arrière déclenchera en réponse
à cette condition (entre autres). Si le disjoncteur déclenche à plus d’une reprise
dans une courte période de temps et que le problème ne paraît pas être une sur-
charge CA (voire la section ci-dessous), fermez votre AP312, débranchez le cordon
d’alimentation et amenez l’appareil à un technicien qualifié.
Disjoncteur de Circuit de Puissance CA
Situé sur le panneau arrière près des connecteurs de haut-parleur, ce disjoncteur prin-
cipal a pour fonction de fermer complètement le AP312 en cas d’une surcharge de
puissance CA. Si, par exemple, l’appareil était accidentellement relié à une prise de
haut voltage, ce disjoncteur déclencherait dès la mise en marche de l’appareil. Si ce
disjoncteur déclenche à plusieurs reprises dans une courte période de temps, essayez
de brancher le AP312 à une autre prise de courant. Référez-vous aussi à la section ci-
dessus au sujet du décalage DC.
Montage en Rack
Pour monter le AP312 en rack, procurez-vous l’accessoire RK312 de Yorkville. Enlevez
ensuite les trois vis de chaque cotés qui tiennent en place les moulures et utilisez ces vis
pour monter les accessoires de montage en rack aux deux côtés du mixeur.
23
Instructions d’Opération Générale
1. Branchez le cordon d’alimentation CA à une prise 120 Volts avec mise à la terre
CA. (220 à 240 Volts pour certain pays).
2. Réglez les fader MAIN et MONITOR MASTER en position fermée et mettez
ensuite l’appareil en marche.
3. Branchez aux prises d’entrée à 3 tiges des microphones à basse impédance..
4. Branchez aux prise dentrées symétriques ¼ les microphones à haute impédance ou
autre source de signal mono niveau ligne - ex.: sortie niveau ligne damplificateur, la
sortie dun mixeur mono, d’un instrument électrique, etc. Ne branchez pas plus quune
chose par canal, incluant une sortie stéréo (si vous essayez de Branchez une source sté-
réo à un canal mono utilisant un adaptateur Y, vous pourriez obtenir un signal écrêté).
5. Branchez les sources de signal stéréo tels ceux provenant de magnétophone à cas-
sette, lecteur de disque compact, clavier stéréo, instrument, etc. aux prises RCA ou
¼ (symétrique) des canaux 9/10 et 11/12 Encore fois, branchez seulement une
source de signal par canal et utilisez toujours des câbles blindés pour branche-
ment de pré amplificateur. Les signaux provenant de sources stéréos peuvent aussi
être branché aux canaux de 1 à 8 en utilisant deux canaux avec réglage du con-
trôle PAN pour un vers la droite et pour l’autre vers la gauche
Note A: Dans le système qui suit le bouton EQ/AMP ASSIGN est en position
poussée (MAIN/MON). Le mélange principal est mono et est amplifié à l’aide de
l’amplificateur AMP 1 et le mélange de moniteur à l’aide de l’amplificateur AMP 2 si
bien que le système entier est propulsé par L’AP312.
6. À l’aide de câbles pour haut-parleur grande capaci (voire la section LES
RACCORDEMENTS D’HAUT-PARLEUR) reliez un ou deux haut-parleurs principaux
8 ohm aux prises de sortie AMP 1 sites au panneau arrre. Reliez ensuite un ou
deux haut-parleurs pour moniteurs 8 ohm, ou un moniteur 4 ohm à la sortie AMP 2
7. Positionnez vos haut-parleur principaux au devant de la scène, en les dirigeant
vers l’audience et positionnez vos haut-parleurs de moniteur sur le plancher de la
scène, devant les microphones, pointant vers l’arrière des microphones. (pour rédu-
ire le risque de feedback, utilisez des microphonescardioes ou unidirectionnels).
8. Lors du réglage du système, alors que le groupe joue ou que les autres sources de signal
ont psentes à lentrée du mixeur, commencez par régler les contrôles comme suit:
a) Les contrôles d’égalisateur de canal LOW ,MID & HIGH EQ et ceux de PAN
ou BAL en position centrale. Réglez ensuite les contrôles de “GAIN” de
canal et ceux de MON et EFX au minimum. Réglez ensuite les curseurs de
l’égalisateur graphique en position centrale..
b) Ajustez les faders “MAIN à 0dB. Tournez le contrôle MON MASTER jusquà envi-
ron 8, celui de MASTER EFX à environ 7 et celui de EFX TO MON à environ 5.
c) Avec les faders niveau toujours en position fermé, tournez les contrôles de GAIN
de canal lentement jusqu’à ce que la DEL D’ECRETAGE site à côté du faders de
canal sillumine légèrement. Pour chaque canal, réglez ensuite le niveau avec le
fader jusquà lobtention du niveau désiré au système de haut-parleurs principal.
d) Tournez ensuite le contrôle MON de chaque canal de façon à obtenir le
niveaux désirés dans les moniteurs sans risque de feedback.
e) Réglez ensuite les contrôles EFX sur les canaux nécessitant une réverbération
ou autres effets, habituellement sur les canaux de voix principal et harmo-
nie. La réverbération peut aussi être employée sur les autres canaux ou sur la
musique enregistrée, mais généralement à des niveaux réduit
f) Réglez le contrôle EFX SELECT de façon à établir le type fondamental de
reverb, retard ou autres effets désirés. Ensuite à l’aide du contrôle MODIFY
faite le réglage nécessaire pour obtenir l’effet final désiré.
9. Le feedback lors dune performance est habituellement cau par un des moniteurs.
Puisque les microphones sont géralement loin des haut-parleurs, il est improbable
que le sysme principal soit à la source du probme. Donc, si un des moniteurs et un
microphone causent des problèmes de feedback, essayez les procédures suivantes:
24
a) Réduisez le niveau du contrôle MON MASTER jusqu’à l’arrêt du feedback.
b) Sur l’égalisateur EQ 2 réduisez le niveau d’un ou deux (pas plus que deux)
curseurs dans la gamme de fréquence d’où le son semble parvenir.
c) Augmentez maintenant à nouveau le niveau du contrôle MON MASTER”.
Si le feedback se reproduit, repoussez le(s) curseur de l’égalisateur à “0” et
répétez le processus avec une ou deux autres bandes.
d) Dans le cas rare de feedback provenant du système principal, suivez
le même type de procédure, mais en utilisant le contrôle “MAIN” et
l’égalisateur graphique intégré EQ 1
Notez Bien: Les notes qui suivent sont applicables lorsque le bouton EQ/AMP
ASSIGN est en position stéréo L&R.
Tout est tel qu’indiqué sous la NOTE A sauf que le mélange principal est maintenant
stéréo. Les contrôles PAN et BALance sont donc utilisés pour positionner la source
dans le champs stéréo. Essayez de ne pas positionner les source telles les voix, les
instruments etc. trop à gauche ou à droite. Les membres de l’audience qui sont près
du “mauvais” haut-parleur ne seront pas capables de les entendre. De plus, les égal-
isateurs EQ1 et EQ2 affectent maintenant tous deux la sonorité générale. Ils doivent
donc être ajustés de façon similaire. Des ajustements minimes peuvent être néces-
saires plus tard si l’acoustique de la salle change.
Si vous utilisez un amplificateur externe pour les moniteurs, branchez les
haut-parleurs principaux aux prises de sortie pour haut-parleur AMP1 et AMP 2 tel
qu’indiqué ci-dessus à 6. (Référez-vous aussi à la section BRANCHEMENT POUR
HAUT-PARLEUR). Amenez maintenant un câble de raccordement blindé de la prise
MONITOR OUT jusqu’à la prise d’entrée de l’amplificateur externe pour moniteurs.
Si vous utilisez un égalisateur graphique pour les moniteurs ( rappelez-vous qu’il
n’y a pas d’égalisateur de canal pour le signal de moniteur et que les égalisateur EQ1
et EQ2 sont maintenant utilisés pour le système principal), acheminez un câble de
raccordement blindé de la prise MONiteur squ’à la prise d’entrée de l’égalisateur.
Amenez ensuite un autre câble de raccordement blindé de la sortie de l’égalisateur
à l’entrée de l’amplificateur externe. (Notez que l’amplificateur BETA-150EQ de
Yorkville est doté d’un égalisateur incorporé). Suivez les étapes ci-dessus 7 et 8 pour
amener le système en état de fonctionnement.
Prenez maintenant quelques instants pour vous familiarisez avec les conseils pra-
tiques suivants. Cela vous permettra d’obtenir un rendement optimum de votre système.
Conseil Pratique Pour Obtenir un
Bon Mélange
Les suggestions qui suivent vous permettrons d’obtenir un bon mélange de façon con-
sistante même si vous n’avez jamais mélangé à des niveaux élevés.
En concert, le niveau des microphones est souvent réglé près du point de feed-
back! C’est une erreur commune. Nous avons tous entendus des systèmes sur
le point de feedback et ils semblaient terribles, même quand, en réalité, aucun
feedback ne survenait! Opérer un système à un niveau s’approchant du point de
feedback modifie la réponse en fréquence de ce système.
Pour bien comprendre comment le niveau de volume affecte la réponse de
fréquence du système, écoutons ce qui se produit lorsque nous augmentons le
volume à un niveau se rapprochant du point de feedback. Notez que certaine
fréquence semble vouloir provoquer le feedback. C’est parce que l’ensemble
du système, y comprit la salle, les microphones, les haut-parleurs, les gens, bref
l’environnement au complet, démontre une tendance à résonner à une fréquence
particulière. Le terme technique pour un système qui démontre une tendance
à résonner est UN FILTRE A Q ÉLEVÉ. Donc en opérant le système à un niveau
s’approchant du point de feedback, le système entier se comporte comme un fil-
25
tre à Q élevé, produisant le même type de sonorité qui serait obtenu en réduisant
le niveau global du système pour ensuite augmenter le niveau d’une des bandes
(par exemple 1 KHz) de l’égalisateur graphique à +12dB
C’est pourquoi le feedback de scène peut être contrôlé en coupant certaines
fréquences avec l’égalisateur graphique. Cependant, tout changement à l’intérieur
de la salle, (plus ou moins de gens, changement de température, nombre de per-
sonnes au plancher de danse, etc.), nécessitera une modification au réglage de
l’égalisation du système. Heureusement, le Q d’un système diminue rapidement
avec la réduction du niveau. Pour éviter l’effet de résonance professionnellement,
au premier signe de feedback, réduisez le niveau d’environ 3 dB. Le niveau du
système sera encore très élevé, mais la sonorité du système sera de beaucoup
supérieure. Idéalement, l’égalisateur graphique devrait être employé pour niveler
la réponse générale du système, pas pour contrôler le feedback
Utilisez des effets de réverbération de courte durée et de façon modérée. La
réverbération longue durée peut avoir pour effet de camoufler la musique et de
rendre les sons discordants. Les effets de réverbération courte durée rehausserons
sans diminuer la définition, la qualité du son. Vous préserverez une meilleur
dynamique en utilisant les effets modérément. N’oubliez pas que la salle possède
sa propre réverbération inaudible avec un casque d’écoute.
Employez les contrôles de tonalité avec réserve. La plupart des instruments
produisent une sonorité adéquate sans avoir recours à l’égalisation additionnelle.
Une légère augmentation des hautes fréquences peut parfois rendre la voix plus
vibrante alors que si vous avez un micro sur la grosse caisse, vous pouvez prob-
ablement réduire le niveau des aiguës. (Il est inutile d’amplifier des fréquences
qui sont absentes). Rappelez vous que si vous obtenez un son plein au réglage
individuel, vous risquez d’obtenir un mélange général confus. Encore une fois,
expérimentez avec réserve pour les réglages de tonalité..
Gardez les voix en évidence. Les microphones ont tendance à produire un feed-
back alors que le niveau instrument raccordé directement peux être réglé sans
crainte de feedback et par le fait même, ont tendance à être réglé à des niveaux
plus élevé. Prenez bien soin de ne pas masquer les voix. Une bonne balance des
niveaux aide à rendre les chose plus agréable à l’oreille.
Parlant d’oreilles, n’oubliez pas les vôtres. Vous avez sans doute é soumis, peut être
lors d’une arri tardive à un spectacle, à une sonori agressive presque insupport-
able. Pourtant quelques minutes plus tard, cetteme sonori vous semblait tout
à fait normal. C’est parce que l’oreille humaine, après une exposition relativement
courte à des niveaux élevés se referme quelque peut pour apaiser la douleur, surtout
dans les bandes médiane aig et les hautes fquences où l’oreille est plus sensible.
· Ce mécanisme réduit l’inconfort immédiat, mais il y a un débat à savoir s’il
protège l’oreille des dommages à long terme. Il semble toutefois évident qu’être
exposé à des niveaux de pression sonore trop élevé cause des dommages per-
manent. Donc, après avoir été exposé à des niveaux élevées trop longtemps,
le technicien remarque que les aiguës semblent tamisés et réagit en modifiant
l’égalisateur ou le filtre séparateur pour en augmenter le niveau (ouch!). En plus
du danger physique à long terme, une mauvaise sonorité engendrera un mécon-
tentement pour certains membres de l’audience - surtout les nouveaux arrivées.
La solution: porter des bouchons de protection pour vos oreilles. Essayez aussi
de retourner à un endroit tranquille de temps à autre pour donner une chance
au tissu endommagé du tympan de guérir. Vous pouvez revenir à votre mélange
avec des oreilles fraîches pourvue que des dommages sévères ou répétés n’aient
pas créés un tissu cicatrisé causant des dommages permanent. Assurez-vous de
créer une atmosphère invitante avec un son fort mais agréable.
· En fait, si vous avez augmenté le niveau des aiguës depuis le début de la soie
et que ça semble sonner tout comme aubut, prenez garde! Ce ne sont pas les
trompes du système qui ont changé, ce n’est pas l’acoustique de la pièce non plus,
mais bien lecanisme de protection de votre oreille qui s’est enclenc. Rendez
vous (et votre audiences) un service - UTILISEZ DES BOUCHONS À OREILLE! Et si
vous refusez toujours de porter les bouchons, par respect pour votre audience, laisser
le niveau des aigs sur l’égalisateur ou le filtreparateur à desglages normaux
26
Nombre de canaux 12
Égalisateur de canal Mono (c.1 à 8) Graves, Médianes, Aiguës
Égalisateur de canal stéréo (c. 9/10 et 11/12) Graves, Aiguës
Effets de canal Tout les canau
x
Effet sur retour
Oui
Contrôle de Balance Tout les canaux
Contrôles Panoramiques Tout les canaux
Entrées - XLR (sym) C. 1 - 8
Entrée - 1/4-pouce C. 1 - 12
Entrées - RCA (asym) 2 Ensembles Stéréo
DEL Clip /Mut
e Tout les canaux
Alimentation en Duplex 24 V + DEL indicato
r
VU mètre 2 x 5 DEL
Caractéristiques de monitoring par casque d’écoute Repère , Volume
Effets Interne
s
Numérique 16 Bit; 255 Effets
Envoi aux effet
s
1 Intern
e
Commutateur au Pied Reverb / Effets
Oui
Gain maximum à la sortie ligne –Entrée pour microphone (dB)
63
Gain maximum à la sortie ligne –Entrée Ligne (dB)
45
Égalisateur Principal -1 (type /Canaux /Gamme - dB)
Graphique / Mono / 9 Bandes 63 Hz - 16,000 Hz
Égalisateur Principal - 2(type /Canaux /Gamme - dB)
Graphique / Mono / 9 Bandes 63 Hz - 16,000 Hz
Sorties Principales ( Niveau Ligne)
4 , 1/4 pouce (PBM) 2 pr
é, 2 post EQ
Entrées Ampli Principal (Niveau Ligne) 2 , 1/4 pouce (PBM)
Sorties de Retours (Niveau Ligne) 1, 1/4 pouce (PBM
)
Sorties - Amp A – 1/4-pouce Jacks
2
Sorties - Amp A - Speakon 4-tiges
1 (Euro seulement)
Sorties - Amp B - 1/4-pouce Jack
s
2
Sorties - Amp B - Speakon 4-tige
1 (Euro seulement)
Mixeur - DHT (Sortie Principale avec entrée -10dB) Moins que 0.05%
Amp A – Puissance de Sortie @ 8 ohms (0%1"DHT, 1kHz)
16
0
Amp A – Puissance de Sortie @ 4 ohms
10
0
Amp B – Puissance de Sortie @ 8 ohms (0%1"DHT, 1kHz)
16
0
Amp B – Puissance de Sortie @ 4 ohms
10
0
DHT - 1kHz (dB)
Moins que 0.03
%
Bruit et Bourdonnement (non / A Pondéré -dB)
-90
Transmodulation Typique -1 kHz (dB)
-6
6
Impédance d’Entrée - Sym/Asym (ohms)
22,000 - 12,000
Sensibilité d’entrée (Vrms Sinusoïdal)
1.47
V
Rapport de
Réjection en Mode Commun@ 60Hz (min/typ)
54 dB / 66 dB
Gain Maximum de Voltage (dB
)
29
Consommation de Puissance (typ/max
)
220 VA / 550 VA
Protection
Thermique / Charge / CC
Refroidissement
Ventilateur CC
à Vitesse Variable
Type de transformateur
Toro
ïdal
Finition
Dessus en Aluminium recouvert de Vinyle
résistant aux égratignures
Construction du Châssis
Métal
Montage en Rack
Oui (RK812
)
Autres Caractéristiques
Commutable st
éréo principales ou mono principale et retours
Dimensions (PLH, pouces)
18 x 19 x 5.
5
Dimensions (PLH, cm
)
45.7 x 48.3 x 14
Poids (livres/kg)
38 / 17.3
S
p
écification
s
Unlimited Warranty
Yorkville's two and ten-year unlimited warranty on this product is transferable
and does not require registration with Yorkville Sound or your dealer. If this
product should fail for any reason within two years of the original purchase
date (ten years for the wooden enclosure), simply return it to your Yorkville
dealer with original proof of purchase and it will be repaired free of charge.
This includes all Yorkville products, except for the YSM Series studio
monitors, Coliseum Mini Series and TX Series Loudspeakers.
Freight charges, consequential damages, weather damage, damage as a result
of improper installation, damages due to exposure to extreme humidity, accident
or natural disaster are excluded under the terms of this warranty. Warranty does
not cover consumables such as vacuum tubes or par bulbs. See your Yorkville
dealer for more details. Warranty valid only in Canada and the United States.
Garantie Illimitée
La garantie illimie de deux et dix ans de ce produit est transrable. Il n`est pas
cessaire de faire enregistrer votre nom auprès de Yorkville Sound ou de votre
taillant. Si, pour une raison quelconque, ce produit devient défectueux durant
les deux années qui suivent la date d`achat initial (dix ans pour l`énisterie),
retournez-le simplement à votre détaillant Yorkville avec la preuve d`achat original
et il sera réparé gratuitement. Ceci inclus tous les produits Yorkville à l`exception
de la série de moniteurs de studio YSM, la mini série Coliseum et de la série TX
.
Les frais de port et de manutention ainsi que les dommages indirects ou
dommages causés par désastres naturels, extrême humidité ou mauvaise
installation ne sont pas couverts par cette garantie. Cette garantie ne couvre
pas les produits consommables tels que lampe d`amplificateur ou ampoules
"PAR". Voir votre détaillant Yorkville pour plus de détails. Cette garantie n’est
valide qu’au Canada et aux États Unis d’Amérique.
w w w . y o r k v i l l e . c o m
REAL Gear.
REAL People.
Yorkville Sound
550 Granite Court
Pickering, Ontario
L1W-3Y8 CANAD
A
Canada
Voice: (905) 837-8481
Fa
x: (905) 837-8746
Yo
rkville Sound Inc.
4625 Witmer Industrial Estate
Niagara Falls, New York
14305 US
A
U.S.A.
Voice: (716) 297-2920
Fa
x: (716) 297-3689
Printed in Canada
Two & Ten Year Warranty
Two
&
Ten
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

YORKVILLE AP312 Manuel utilisateur

Catégorie
Contrôleurs DJ
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues