Zanussi ZKL 850 LX Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Gebruiks-
aanwijzing
Glaskerami-
sche kookplaat
Notice
d'utilisation
Table de cuis-
son vitrocéra-
mique
Benutzer-
information
Glaskeramik-
Kochfeld
User manual
Glass ceramic
hob
ZKL850LX
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürn-
berg
Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton,
Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Por-
cia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012,
Riga
Lietuva +370 5 278 06 03 Ozo 10a, LT-08200 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet
királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen
aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçal-
ves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço
de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671
RO
Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mä-
genwil
Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbičeva ulica 98, 1000 Ljubljana
16
Nous vous remercions d'avoir choisi
cet appareil.
Nous vous souhaitons de profiter pleinement
de votre nouvel appareil et nous espérons que
vous choisirez de nouveau notre marque lors
de votre prochain achat d’appareil
électroménager.
Veuillez lire attentivement cette notice
d'utilisation et conservez-la comme
documentation de référence pendant toute la
durée de vie du produit. Si l’appareil devait être
vendu ou cédé à une autre personne, assurez-
vous que la notice d’utilisation l’accompagne.
Sommaire
Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Utilisation de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Conseils pour cuire et rôtir _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Nettoyage et entretien _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Que faire si _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Instructions de montage _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Élimination _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29
Garantie/service-clientèle _ _ _ _ _ _ _ _ 29
Garantie Europeenne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
18
Consignes de sécurité
Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie
en cas de panne, veuillez respecter les consi-
gnes de sécurité.
Utilisation conforme
Les personnes (y compris les enfants) qui,
en raison de leurs capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales, de leur inexpérience
ou de leur méconnaissance, ne sont pas en
mesure d'utiliser l'appareil en toute sécurité,
doivent uniquement se servir de l'appareil
sous la surveillance ou avec les instructions
d'une personne responsable.
Ne jamais laisser l'appareil sans
surveillance pendant le fonctionnement.
Cet appareil peut uniquement être utilisé
pour la cuisson et le rôtissage d'aliments à
usage domestique.
L'appareil ne doit en aucun cas servir de plan
de travail ou de support.
Ne pas procéder à des transformations ou
modifications de l'appareil.
Les liquides inflammables, matériaux facile-
ment inflammables ou objets risquant de
fondre (par ex. films de protection, plastique,
aluminium) ne doivent pas être déposés sur
ou à proximité de l'appareil.
Sécurité enfants
Tenir les enfants en bas âge éloignés de
l'appareil.
Les enfants plus âgés ne doivent être auto-
risés à utiliser l'appareil qu'accompagnés et
sous surveillance.
Consignes générales de
sécurité
Le montage et le branchement de l'appareil
sont du ressort exclusif de spécialistes
agréés.
Les appareils encastrables ne doivent être
mis en fonctionnement qu'après avoir été
montés dans des placards homologués et
adaptés.
En cas de panne de l'appareil ou de dom-
mages au niveau de la vitrocéramique
(cassures, fêlures ou fissures) l'appareil doit
être éteint et coupé du secteur, afin d'éviter
le risque d'une décharge électrique.
La réparation de l'appareil est du ressort ex-
clusif de spécialistes agréés.
Sécurité durant l'utilisation
Retirer les autocollants et films de protection
de l'appareil.
Attention aux risques de brûlures lors de
l'utilisation de l'appareil.
Tenir les câbles d'autres appareils électri-
ques éloignés de la surface chaude de l'ap-
pareil ou des ustensiles de cuisson chauds.
Les huiles et les graisses surchauffées s'en-
flamment facilement. Attention ! Risque d'in-
cendie !
Éteindre les zones de cuisson après chaque
utilisation.
19
Danger de brûlures ! Les objets en métal,
tels que les couteaux, fourchettes, cuillères
et couvercles de casseroles ne doivent pas
être déposés sur la zone de cuisson, étant
donné qu'ils risquent de chauffer.
Sécurité lors du nettoyage
L'appareil doit être éteint pour procéder au
nettoyage.
Pour des raisons de sécurité, le nettoyage
de l'appareil avec des nettoyeurs à vapeur
ou haute pression est interdit.
Comment éviter
d'endommager l'appareil
Les chutes d'objets risquent d'endommager
la vitrocéramique.
Les plats de cuisson peuvent endommager
la vitrocéramique en heurtant le bord.
Les plats de cuisson en fonte, fonte d'alu-
minium ou ayant un fond abîmé risquent
d'érafler la vitrocéramique lorsqu'on les
déplace.
Les objets susceptibles de fondre ou les ali-
ments ayant débordé peuvent brûler sur la
vitrocéramique et doivent par conséquent
être immédiatement éliminés.
Ne pas utiliser les zones de cuisson avec
des récipients de cuisson vides ou sans ré-
cipients de cuisson.
Éviter de chauffer des casseroles ou des
poêles vides, afin d'éviter les dommages au
niveau des récipients de cuisson ou de la
vitrocéramique.
Certains boutons de réglage des zones de
cuisson sont équipés d'une butée et risquent
d'être endommagés si on les tourne au-delà.
Ne pas forcer les boutons au-delà de la bu-
tée, mais les tourner dans le sens inverse.
20
Description de l'appareil
Équipement du plan de cuisson
145 mm
145 mm
170 mm
1
6
5
2
3
4
1 Zone de cuisson monocircuit 1200 W
2 Zone de rôtissage 1500/2400 W
3 Bandeau de commande
4 Zone de cuisson monocircuit 1200 W
5 Voyant de chaleur résiduelle
6 Zone de cuisson à deux circuits 750/2200 W
Agencement du bandeau de commande
1
2
3
4
1 Bouton de réglage de la zone de cuisson arrière
droite avec possibilité de mise en circuit
2 Bouton de réglage de la zone de cuisson arrière
gauche
3 Bouton de réglage de la zone de cuisson avant
droite
4 Bouton de réglage de la zone de cuisson avant
gauche avec possibilité de mise en circuit
21
Voyant de chaleur résiduelle
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle.
Une fois désactivées, les zones de cuisson né-
cessitent un certain temps pour refroidir. Sur-
veiller le voyant de chaleur résiduelle.
La chaleur résiduelle peut être utilisée pour
faire fondre des ingrédients ou pour conserver
les aliments au chaud.
Utilisation de l'appareil
Sélectionner le niveau de cuisson
Augmenter le niveau de
cuisson
Tourner le bouton dans le
sens des aiguilles d'une
montre
Position 1-10
Diminuer le niveau de
cuisson
Tourner le bouton dans le
sens inverse des aiguilles
d'une montre
Position 10-1
1. Pour démarrer la cuisson/saisir, sélectionner un
niveau de cuisson élevé.
2. Diminuer le niveau de cuisson, lorsque de la va-
peur se forme ou que la graisse est chaude.
3. Lorsque la cuisson est terminée, positionner le
bouton sur arrêt.
Les boutons de réglage des zones de cuisson mono-
circuit peuvent être tournés vers la droite et la gauche.
Activation et désactivation du
circuit de cuisson extérieur
L'activation ou la désactivation du circuit de
cuisson extérieur permet d'adapter la surface
de cuisson à la taille du récipient.
Avant d'activer le circuit de cuisson extérieur,
activer d'abord le circuit de cuisson intérieur
correspondant.
22
Tourner le bouton de
réglage de la zone de cuis-
son dans le sens des ai-
guilles d'une montre jus-
qu'à la butée, en passant
la légère résistance
Tourner dans le sens
inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'au niveau de
cuisson souhaité
Position 1-10
Pour éteindre, mettre en position "0"
Conseils pour cuire et rôtir
Informations concernant l'acrylamide
D'après les derniers résultats des recherches
scientifiques, le brunissement intense des ali-
ments, notamment des aliments contenant de
l'amidon, peut représenter un risque pour la
santé en raison de l'acrylamide. Par consé-
quent, nous recommandons de cuire les ali-
ments à basse température et de ne pas trop
les faire brunir.
Récipients de cuisson
On reconnaît les bonnes batteries de cuisine
à leur fond. Celui-ci doit être aussi épais et
plat que possible.
Les récipients en acier émaillé ou avec un
fond en aluminium ou en cuivre peuvent lais-
ser des auréoles avec des reflets métalli-
ques sur la surface vitrocéramique, qui
s'enlèvent très difficilement, voire pas du
tout.
Economie d'énergie
Placer les casseroles et les poêles sur la zone
de cuisson avant d'allumer cette dernière.
Éteindre les zones de cuisson avant la fin de la
cuisson pour exploiter la chaleur résiduelle.
23
Si possible, toujours couvrir les récipients avec leur
couvercle.
Veiller à ce que le fond du plat de cuisson corresponde
à la dimension du foyer de cuisson.
Exemples d'utilisation
Les valeurs figurant dans le tableau suivant
sont indicatives.
Niveau
de cuis-
son
Processus
de cuisson
adapté pour Durée Remarques/conseils
0 Position Arrêt
1-2 Maintien au
chaud
Maintien au chaud d'aliments
cuits
suivant les be-
soins
couvrir
1-2 Faire fondre Sauce hollandaise, faire fondre du
beurre, du chocolat, de la gélatine
5-25 min. remuer de temps en temps
1-2 Faire cuire Omelette, royale 10-40 min. Cuire avec couvercle
2-3 Faire gonfler Faire gonfler le riz et les plats à
base de lait, faire chauffer les plats
préparés
25-50 min. Ajouter au moins la double
quantité de liquide au riz,
remuer de temps en temps
les plats à base de lait
3-4 Étuver, mijo-
ter
Faire mijoter les légumes, le pois-
son et la viande
20-45 min. n'ajouter que peu de liquide
aux légumes (quelques
cuillères à soupe)
4-5 Faire bouillir Faire bouillir les pommes de terre 20-60 min. N'utiliser que peu de
liquide, par ex. : max. ¼ l
d'eau pour 750 g de pom-
mes de terre
Cuisson de grandes quantités
d'aliments, de pot-au-feu et de
soupes
60-150 min. Jusqu'à 3 l de liquide plus
les ingrédients
24
Niveau
de cuis-
son
Processus
de cuisson
adapté pour Durée Remarques/conseils
6-7 Rôtir à petit
feu
Faire frire les escalopes viennoi-
ses, cordons bleus, côtelettes,
boulettes de viande hachée, sau-
cisses à griller, foie, roux, œufs,
crêpes, beignets
Cuisson conti-
nue
Retourner de temps en
temps
7-8 Rôtir à feu vif Galettes de pommes de terre, fi-
lets, steaks, crêpes
5-15 min. par
poêle
Retourner de temps en
temps
9-10 Démarrer la
cuisson, sai-
sir, frire
Faire bouillir de grandes quantités d'eau, cuire les Spätzle, saisir la viande (goula-
che, rôti), friture des pommes frites
Nettoyage et entretien
ATTENTION
Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle.
ATTENTION
Les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs
endommagent l'appareil. Nettoyer l'appareil
avec de l'eau et du liquide vaisselle.
ATTENTION
Les résidus de produit de nettoyage endom-
magent l'appareil. Eliminer les résidus avec de
l'eau et du liquide vaisselle.
Nettoyer l'appareil après
chaque utilisation
1. Essuyer l'appareil avec un chiffon humide
et un peu de liquide vaisselle.
2. Sécher l'appareil avec un chiffon propre.
Eliminer les salissures
1. Placer le grattoir obliquement par rapport
à la surface de vitrocéramique.
2. Enlever les salissures en faisant glisser la
lame.
3. Nettoyer l'appareil à l'aide d'un chiffon
humide et d'un peu de liquide vaisselle.
4. Sécher l'appareil avec un chiffon propre.
25
éliminer
Type de salissure immé-
diate-
ment
lorsque l'appareil a refroidi avec
sucre, aliments sucrés oui ---
Grattoir
1)
Plastique, papier aluminium oui ---
Grattoir
1111)
Traces de calcaire et d'eau --- oui Produit de nettoyage pour
la vitrocéramique ou
l'acier inoxydable
1111)
éclaboussures de graisse --- oui Produit de nettoyage pour
la vitrocéramique ou
l'acier inoxydable
1111)
colorations métalliques --- oui Produit de nettoyage pour
la vitrocéramique ou
l'acier inoxydable
1111)
1) Le grattoir et le produit de nettoyage pour la vitrocéramique ou l'acier inoxydable sont disponibles dans les magasins
spécialisés
Nettoyer les salissures tenaces à l'aide d'un
produit de nettoyage pour vitrocéramique ou
acier inoxydable.
Même s'il n'est plus possible de les faire dis-
paraître, les égratignures ou les taches som-
bres sur la vitrocéramique n'entravent aucune-
ment le fonctionnement de l'appareil.
Que faire si
Problème Cause possible Remède
Les zones de cuisson ne fonc-
tionnent pas
Le niveau de cuisson souhaité n'est
pas sélectionné
Sélectionner le niveau de cuisson
Le fusible de l'installation électrique
domestique (boîte à fusibles) s'est dé-
clenché.
Vérifier le fusible. Si les fusibles sau-
tent plusieurs fois, veuillez faire appel
à un électricien agréé.
Si les indications ci-dessus ne vous per-
mettent pas de remédier au problème, veuil-
lez vous adresser à votre magasin
spécialisé ou au service après-vente.
26
AVERTISSEMENT
Les réparations de l'appareil doivent être ef-
fectuées par des spécialistes uniquement. Les
réparations n'étant pas effectuées de façon
professionnelle peuvent être la source de dan-
gers importants pour l'utilisateur.
En cas d'utilisation non conforme de l'appareil,
le recours au technicien du SAV ou au détaillant
spécialisé sera facturée, même si l'appareil est
encore sous garantie.
Instructions de montage
Consignes de sécurité
ATTENTION ! À lire impérativement.
L'utilisateur est tenu de respecter la législation,
la réglementation, les directives et les normes
en vigueur dans son pays de résidence
(dispositions relatives à la sécurité, recyclage
conforme et réglementaire, etc.).
Le montage relève de la compétence exclusive
de spécialistes.
Il convient de respecter les distances minima-
les avec les autres meubles et appareils.
La protection contre les contacts accidentels
doit être assurée dans le cadre du montage.
Les tiroirs, par exemple, pourront uniquement
être montés directement sous l'appareil s'il
dispose d'un fond de protection. Les découpes
du plan de travail doivent être protégées contre
l'humidité avec un joint d'étanchéité.
Le joint comble les fentes entre le plan de travail
et l'appareil.
Lors du montage, une protection de la face
inférieure de l'appareil contre la vapeur et l'hu-
midité, provenant par exemple d'un lave-
vaisselle ou d'un four, doit être mise en place.
Éviter de monter l'appareil à proximité des por-
tes ou sous une fenêtre. L'ouverture brusque
des portes et fenêtres risquerait de faire tomber
les casseroles brûlantes de la surface de cuis-
son.
AVERTISSEMENT
Le courant électrique peut provoquer des bles-
sures.
La borne d'alimentation est sous tension.
Mettre la borne d'alimentation hors tension.
Se référer au schéma de connexion.
Observer les règles de sécurité électrotech-
niques.
S'assurer que l'appareil est correctement
installé de manière à éviter tout contact ac-
cidentel.
Faire effectuer le raccordement électrique
par un électricien.
ATTENTION
Le courant électrique peut provoquer des dom-
mages.
Les fiches de raccordement lâches ou non-
conformes risquent de surchauffer la borne.
Effectuer les raccords à pince conformé-
ment aux règles de la profession.
Soulager le câble de la tension.
En cas de raccordement mono- ou biphasé,
utiliser la ligne de tension secteur adaptée
de type H05BB-F Tmax 90° (ou supérieur).
27
Si la ligne de tension secteur de l'appareil
est endommagée, elle doit être remplacée
par une ligne spécifique (type H05BBF Tmax
90°C, ou . supérieure).
Un dispositif permettant de couper l'appareil du
secteur sur tous les pôles, avec un intervalle de
coupure d'au moins 3 mm, doit être prévu lors
de l'installation électrique.
Les commutateurs et coupe-circuit protecteurs
de ligne (sortir les fusibles à vis de la douille),
les interrupteurs de protection contre les cou-
rants de court-circuit et les contacteurs-inter-
rupteurs sont des disjoncteurs adaptés.
Schéma de connexion
330 5330-02
Montage
50mm
min.
750+1
243
243
243
490+1
23
23
600
243
4x
10
R5
min. 20mm
min.
25mm
28
Plaque signalétique
Élimination
Emballage.Tous les matériaux d'emballage
sont écologiques et recyclables. Les éléments
en plastique portent un marquage, par ex.
>PE<, >PS< etc. Éliminer les matériaux
d'emballage en fonction de leur marquage dans
les conteneurs prévus à cet effet sur le site de
collecte de votre commune.
Le symbole
sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit être remis au
point de collecte dédié à cet effet (collecte et
recyclage du matériel électrique et électroni-
que).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil
dans les règles de l’art, nous préservons l'en-
vironnement et notre sécurité, s’assurant ainsi
que les déchets seront traités dans des condi-
tions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de
ce produit, veuillez prendre contact avec les
services de votre commune ou le magasin où
vous avez effectué l'achat.
Garantie/service-clientèle
Belgique
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GA-
RANTIE.
Nos appareils sont produits avec le plus grand
soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se
présenter. Notre service clientèle se chargera
de réparer ceci sur demande, pendant ou après
la période de garantie. La durée de vie de l'ap-
pareil n'en sera pas pour autant amputée.
La présente déclaration de conditions de ga-
rantie est basée sur la Directive de l'Union
Européenne 99/44/CE et les dispositions du
Code Civil. Les droits légaux dont le consom-
mateur dispose au titre de cette législation ne
peuvent être altérés par la présente déclaration
de conditions de garantie.
29
Cette déclaration ne porte pas atteinte aux ob-
ligations de garantie du vendeur envers l'utili-
sateur final. L'appareil est garanti dans le cadre
et dans le respect des conditions suivantes:
1. Compte tenu des dispositions stipulées
aux paragraphes 2 à 15, nous remédie-
rons sans frais à toute défectuosité qui se
manifeste au cours de la période de 24
mois à compter de la date de livraison de
l'appareil au premier consommateur final.
Ces conditions de garantie ne sont pas
d'application en cas d'utilisation à des fins
professionnelles ou de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que
l'appareil est remis dans l'état qu'il avait
avant que la défectuosité ne survienne.
Les composants défectueux sont rempla-
cés ou réparés. Les composants rempla-
cés sans frais deviennent notre propriété.
3. Afin d'éviter des dommages plus sévères,
la défectuosité doit immédiatement être
portée à notre connaissance.
4. L'application de la garantie est soumise à
la production par le consommateur des
preuves d'achat avec la date d'achat et/ou
la date de livraison.
5. La garantie n'interviendra pas si des dom-
mages causés à des pièces délicates,
telles que le verre (vitrocéramique), les
matières synthétiques et le caoutchouc,
résultent d'une mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie
pour des anomalies bénignes qui n'affec-
tent pas la valeur et la solidité générales
de l'appareil.
7. L'obligation de garantie perd ses effets
lorsque les défectuosités sont causées
par:
une réaction chimique ou électrochimi-
que provoquée par l'eau,
des conditions environnementales
anormales en général,
des conditions de fonctionnement in-
adaptées,
un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s'applique pas pour les dé-
fectuosités, dues au transport, survenues
en dehors de notre responsabilité. Celles
causées par une installation ou un
montage inadéquat, par un manque d'en-
tretien, ou par le non-respect des indica-
tions de montage et d'utilisation, ne seront
pas davantage couvertes par la garantie.
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les
défectuosités qui proviennent de répara-
tions ou d' interventions pratiquées par
des personnes non qualifiées ou incom-
pétentes, ou qui ont pour cause l'adjonc-
tion d'accessoires ou de pièces de
rechange non d'origine.
10. Les appareils aisément transportables
doivent être délivrés ou envoyés au
service clientèle. Les interventions à
domicile ne peuvent s'entrevoir que pour
des appareils volumineux ou pour des ap-
pareils encastrables.
11. Si des appareils sont encastrés, sous-en-
castrés, fixés ou suspendus de telle sorte
que le retrait et la remise en place de ceux-
ci dans leur niche d'encastrement pren-
nent plus d'une demi-heure, les frais de
prestation qui en découlent seront portés
en compte. Les dommages connexes
causés par ces opérations de retrait et de
remise en place sont à charge de l'utilisa-
teur.
30
12. Si au cours de la période de garantie, la
réparation répétée d'une même
défectuosité n'est pas concluante, ou si
les frais de réparations sont jugés dispro-
portionnés, le remplacement de l'appareil
défectueux par un autre de même valeur
peut être accompli en concertation avec
le consommateur. Dans ce cas nous nous
réservons le droit de réclamer une parti-
cipation financière calculée au prorata de
la période d'utilisation écoulée.
13. La réparation sous garantie n'entraîne pas
de prolongation de la période normale de
garantie, ni le départ d'un nouveau cycle
de garantie.
14. Nous octroyons une garantie de douze
mois sur les réparations, limitée à la même
défectuosité.
15. Hormis les cas où une responsabilité est
imposée légalement, cette déclaration de
conditions de garantie exclut toute indem-
nisation de dommages extérieurs à l'ap-
pareil dont le consommateur voudrait faire
prévaloir les droits. Dans le cas d'une
responsabilité reconnue légalement, la
compensation n'excèdera pas la valeur
d'achat de l'appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uni-
quement pour des appareils achetés et utilisés
en Belgique. Pour les appareils exportés, l'uti-
lisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont
aux conditions techniques (p. ex. : la tension,
la fréquence, les prescriptions d'installation, le
type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et
qu'ils supportent les conditions climatiques et
environnementales locales. Pour les appareils
achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord
s'assurer qu 'ils répondent bien aux qualifica-
tions requises en Belgique. Des adaptations
indispensables ou souhaitées ne sont pas cou-
vertes par la garantie et ne sont pas possibles
dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition,
également après expiration de la période de
garantie.
Adresse de notre service clientèle:
Belgique
Téléphone Téléfax
Electrolux Home Products
Belgium ELECTROLUX
SERVICE Bergenses-
teenweg 719 1502 Lem-
beek
Consumer services 02/363.04.44 02/363.04.00
02/363.04.60
E-mail: consumer.services@electrolux.be
Pièces détachées, accessoires et produits d'entretien Pour la Belgique: vous pouvez commander des pièces
détachées, accessoires et consommables online à l'adresse http://www.aeg-home.be/fr
Luxembourg
Téléphone Téléfax
31
Grand-Duché de Luxem-
bourg ELECTROLUX
HOME PRODUCTS Rue
de Bitbourg. 7 L-1273 Lu-
xembourg-Hamm
Consumer services 00 352 42 431-1 00 352 42 431-360
E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.lu
Garantie Europeenne
Cet appareil est garanti par Electrolux dans
chacun des pays énumérés au dos de cette
notice et pour la période spécifiée par la ga-
rantie ou, à défaut, par la législation en vigueur.
Si vous déménagez d'un pays dans un autre
pays repris dans la liste, la garantie
déménagera avec vous dans les conditions
suivantes:
La garantie commence à la date à laquelle
l'appareil a effectivement été acheté à
l'origine telle qu'elle apparaîtra sur produc-
tion d'un document d'achat valable délivré
par le vendeur de l'appareil.
La garantie est valable pour la même
période et couvre le remplacement de piè-
ces détachées et la main-d'oeuvre dans les
mêmes conditions que celles prévues pour
votre nouveau pays de résidence pour le
type de modèle ou la gamme d'appareils
particuliers.
La garantie de l'appareil est exclusivement
reconnue à l'acheteur d'origine et ne peut
être cédée à un autre utilisateur de l'appareil.
L'appareil devra être installé et utilisé con-
formément aux instructions fournies par
Electrolux, l'usage étant limité à des appli-
cations ménagères et à des fins non com-
merciales.
L'appareil sera installé conformément à tou-
tes les prescriptions et législations en vi-
gueur dans votre nouveau pays de
résidence.
Les dispositions de cette garantie européenne
n'affecte en aucune manière les droits qui vous
sont reconnus par la loi.
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502
Lembeek
Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
32
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürn-
berg
Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton,
Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Por-
cia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012,
Riga
Lietuva +370 5 278 06 03 Ozo 10a, LT-08200 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet
királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen
aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçal-
ves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço
de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671
RO
Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mä-
genwil
Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbičeva ulica 98, 1000 Ljubljana
33
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502
Lembeek
Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürn-
berg
Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedford-
shire LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Por-
cia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012,
Riga
Lietuva +370 5 278 06 03 Ozo 10a, LT-08200 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet
királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen
aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçal-
ves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço
de Arcos
49
Lietuva +370 5 278 06 03 Ozo 10a, LT-08200 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet
királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen
aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gon-
çalves Zarco - Q 35 -2774-518
Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671
RO
Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mä-
genwil
Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbičeva ulica 98, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electro-
lux Domáce spotrebiče SK,
Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransga-
tan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşı caddesi no : 35 Taksim
İstanbul
Россия +7 495 937 7837 129090 Москва, Олимпийский
проспект, 16, БЦ "Олимпик"
65
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Zanussi ZKL 850 LX Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à